1 00:00:05,150 --> 00:00:08,330 ソン・スンホン 2 00:00:10,020 --> 00:00:12,810 オ・ヨンソ 3 00:00:15,310 --> 00:00:18,600 イ・シオン 4 00:00:20,570 --> 00:00:23,620 テ・ウォンソク 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,880 チャン・ギュリ 6 00:00:35,600 --> 00:00:40,930 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:40,930 --> 00:00:49,300 字幕提供 💸 The Players Team 💸 8 00:00:49,300 --> 00:00:53,080   9 00:01:07,280 --> 00:01:10,290 それで チャン検事の容態は? 10 00:01:11,430 --> 00:01:14,290 手術は無事終わったけど 様子見だ 11 00:01:14,290 --> 00:01:16,810 誰がやったんだ? 12 00:01:18,740 --> 00:01:21,490 はっきり見てないけど 13 00:01:22,730 --> 00:01:26,330 -想像はつく -あいつらね 14 00:01:27,730 --> 00:01:32,000 チャン検事は 仕事を手伝ってたんでしょ 15 00:01:48,500 --> 00:01:52,010 本当か? チャン検事も 奴らの仕業か? 16 00:01:55,080 --> 00:01:58,950 -でも -ハリ 何か言えよ 17 00:02:00,420 --> 00:02:02,270 状況だと... 18 00:02:02,270 --> 00:02:05,270 いや 皆 でもさ 19 00:02:05,270 --> 00:02:07,200 駄目だ 黙ってられない 20 00:02:07,200 --> 00:02:09,790 チャン検事がこのまま... 21 00:02:09,790 --> 00:02:11,990 オッパ 興奮しないで 22 00:02:11,990 --> 00:02:14,200 待てよ 23 00:02:14,950 --> 00:02:17,040 何か聞こえないか? 24 00:02:17,040 --> 00:02:18,820 何が? 25 00:02:18,820 --> 00:02:21,000 外だよ 26 00:02:22,530 --> 00:02:24,930 雷鳴よ 27 00:02:24,930 --> 00:02:28,450 酔ってるなら もう寝てろ 28 00:02:28,450 --> 00:02:31,290 違うって 聞こえたんだ 29 00:02:31,290 --> 00:02:34,910 待てよ ほら 30 00:02:34,910 --> 00:02:36,810 今聞こえるだろ 31 00:02:36,810 --> 00:02:39,510 何を言ってるんだ? 32 00:03:02,640 --> 00:03:05,540 ほらな 言ったのに 33 00:03:14,570 --> 00:03:16,460 お前らは何だ? 34 00:03:21,360 --> 00:03:22,710 久しぶり 35 00:03:22,710 --> 00:03:24,870 お前 36 00:03:26,800 --> 00:03:28,400 パーティーの最中か? 37 00:03:28,400 --> 00:03:30,970 何で今日のことが分かった? 38 00:03:57,220 --> 00:04:02,070 皆無視したけど ヒョンミンが言ってました 39 00:04:02,070 --> 00:04:06,760 チェ議員の選挙資金に ジェフリーの資本が入ってると 40 00:04:18,430 --> 00:04:20,000 スミンさん 41 00:04:20,000 --> 00:04:22,970 彼をどれくらい信用してますか? 42 00:04:22,970 --> 00:04:25,680 別に意味はなくて 43 00:04:25,680 --> 00:04:27,580 気になって 44 00:05:13,630 --> 00:05:16,900 ジヌン 皆を連れ出せ 45 00:05:19,590 --> 00:05:21,240 オッパ 46 00:05:21,240 --> 00:05:23,220 血が出てる 47 00:05:23,220 --> 00:05:26,250 -血が -オッパ! 48 00:05:26,250 --> 00:05:29,420 死にそうだ 俺のパソコン 49 00:05:29,420 --> 00:05:31,670 パソコンを持ってきてくれ 50 00:05:31,670 --> 00:05:33,440 ジェイ! 51 00:05:33,440 --> 00:05:35,810 死ぬんじゃないか? 52 00:05:35,810 --> 00:05:39,520 ジェイ! ビョンジンを頼む 53 00:05:54,000 --> 00:05:56,560 こいつはどうしたんだ? 54 00:05:57,880 --> 00:06:00,380 この状況で笑えるのか? 55 00:06:04,720 --> 00:06:08,090 -ハリは? -心配するな すぐ来る 56 00:06:08,090 --> 00:06:10,030 オッパ 57 00:06:41,110 --> 00:06:43,550 オッパ 行かないと 58 00:06:49,100 --> 00:06:51,250 早く行け! 59 00:06:51,250 --> 00:06:53,890 放さないぞ 60 00:06:55,940 --> 00:06:57,790 ちょっと待って 61 00:06:59,580 --> 00:07:02,160 慎重にしてくれ 62 00:07:58,920 --> 00:08:00,790 <こんばんは> 63 00:08:02,550 --> 00:08:04,400 <こんばんは> 64 00:08:08,500 --> 00:08:10,920   65 00:08:16,460 --> 00:08:18,470 <ありがとう> 66 00:09:09,430 --> 00:09:12,070 カン・ハリを捜せ! 67 00:09:12,070 --> 00:09:14,940 何をしてる さっさと動け 68 00:09:18,080 --> 00:09:19,950 代表 69 00:09:20,950 --> 00:09:22,780 どうしてこちらまで? 70 00:09:22,780 --> 00:09:26,160 久しぶりに楽しい見物を 71 00:09:26,160 --> 00:09:28,340 -でも -遠くには行ってません 72 00:09:28,340 --> 00:09:30,520 すぐに捕まえて── 73 00:09:32,310 --> 00:09:34,300 スリーアウトです 74 00:09:38,170 --> 00:09:41,170 ノー! 75 00:09:52,410 --> 00:09:57,380 プレーヤー2 76 00:09:57,990 --> 00:09:59,570 第11話 今日の主なニュースです 77 00:09:59,570 --> 00:10:03,250 民営化論争で世論を騒がせた 首都鉄道公社が 78 00:10:03,250 --> 00:10:05,650 3年ぶりに民営化を確定 79 00:10:05,650 --> 00:10:08,800 多くの関心の中で 行われたプロジェクトでは 80 00:10:08,800 --> 00:10:12,340 民間事業者である NQインフラキャピタルが落札 81 00:10:12,340 --> 00:10:16,410 韓国支部の本部長ジェフリーが 新代表に就任しました 82 00:10:16,410 --> 00:10:18,810 この日ジェフリー代表は 83 00:10:18,810 --> 00:10:20,250 地下鉄の料金は本当なの? 84 00:10:20,250 --> 00:10:22,320 どうやって一度に20%も? 85 00:10:22,320 --> 00:10:24,670 もう来月よ もう一度上がるって 86 00:10:24,670 --> 00:10:26,830 -給料以外全部上がるな -そうよ 87 00:10:26,830 --> 00:10:28,750 無能な政府は目覚めよ 88 00:10:28,750 --> 00:10:30,590 目覚めよ 89 00:10:30,590 --> 00:10:32,500 鉄道民営化をやめろ 90 00:10:32,500 --> 00:10:34,400 やめろ! 91 00:10:34,400 --> 00:10:36,370 NQインフラは撤退せよ 92 00:10:36,370 --> 00:10:38,100 撤退せよ! 93 00:10:38,100 --> 00:10:40,140 公共の利益を返せ 94 00:10:40,140 --> 00:10:41,900 返せ! 95 00:10:41,900 --> 00:10:43,590 -無能な政府は目を覚ませ -もしもし 96 00:10:43,590 --> 00:10:46,010 キム課長 ここに署名を 97 00:10:46,010 --> 00:10:48,830 鉄道民営化をやめろ 98 00:10:48,830 --> 00:10:52,680 家に妻と子供もいるし 99 00:10:53,290 --> 00:10:55,710 一緒に事業は難しい 100 00:10:56,860 --> 00:10:59,600 “NQトレイン” 101 00:10:59,600 --> 00:11:02,600 どうして私がクビに? 102 00:11:02,600 --> 00:11:06,870 私が何を間違ったの? 103 00:11:06,870 --> 00:11:08,320 こんなのおかしい 104 00:11:08,320 --> 00:11:09,810 クビになるの? 105 00:11:09,810 --> 00:11:11,950 何?解雇? 106 00:11:12,710 --> 00:11:14,570 馬鹿みたい 107 00:11:14,570 --> 00:11:16,050 “NQトレイン整理解雇公告” 私の名前がある 108 00:11:16,050 --> 00:11:18,930 何で解雇なの? 109 00:11:18,930 --> 00:11:22,150 少し前に加わったのに 110 00:11:22,150 --> 00:11:24,580 何で解雇されるの? 111 00:11:24,580 --> 00:11:27,800 鉄道民営化をやめろ 112 00:11:27,800 --> 00:11:32,110 <プロジェクトが 上手くいくと思いましたか?> 113 00:11:33,270 --> 00:11:36,030 <疑ったことはない> 114 00:11:36,030 --> 00:11:40,760 人は自分を殺しかねないと 分かっていても 115 00:11:40,760 --> 00:11:45,840 実際に自分の首にナイフを 突き刺すまで無関心だ “キム・ジョンソン” 116 00:11:45,840 --> 00:11:51,200 刃が喉に届いてから 慌てて止めようとする 117 00:11:51,200 --> 00:11:54,700 絶対に止められない なぜなら 118 00:11:54,700 --> 00:12:00,810 私は彼らが目を背けている時間も 全力で刃を研いできたから 119 00:12:00,810 --> 00:12:06,390 だから私の成功は 彼らの無関心を作った 120 00:12:11,720 --> 00:12:14,240 聞きましたよ あなたの末息子が 121 00:12:14,240 --> 00:12:16,440 私も聞いた 首鉄公に入るって 122 00:12:16,440 --> 00:12:19,620 この人は何てことを 123 00:12:19,620 --> 00:12:25,290 今はNQトレインだ 124 00:12:28,220 --> 00:12:31,460 まだ始まったばかりなのに 楽しそうですね 125 00:12:31,460 --> 00:12:33,950 -お越しですか -おかけください 126 00:12:34,750 --> 00:12:40,200 今回の件を皮切りに 公営企業買収を進めます 127 00:12:41,300 --> 00:12:43,580 そちらの状況は? 128 00:12:43,580 --> 00:12:46,480 発議は終わったし 委員会の審議も順調です 129 00:12:46,480 --> 00:12:50,310 発議は終わったし 委員会の審議も順調です 130 00:12:50,310 --> 00:12:55,710 チェ・サンホも思ったより 私たちの意向に従ってます 131 00:13:02,870 --> 00:13:05,530 “チェ・サンホ” 132 00:13:05,530 --> 00:13:10,600 やはり代表の慧眼が 正しかったようです 133 00:13:11,220 --> 00:13:15,030 代表 これは失礼な話ですが 134 00:13:15,030 --> 00:13:17,650 事を大きくしすぎでは? 135 00:13:17,650 --> 00:13:21,790 一度くらいはどうにかなっても これが繰り返されたら 136 00:13:21,790 --> 00:13:23,820 繰り返されたら 137 00:13:27,490 --> 00:13:30,360 何か問題でも? 138 00:13:30,360 --> 00:13:32,080 いえ 139 00:13:32,080 --> 00:13:36,120 それは当然... 140 00:13:36,870 --> 00:13:42,870 長官は今 ご自分がなぜそこに 座ってるかご存じないようだ 141 00:13:47,000 --> 00:13:52,140 それとも 欲はあるけど 責任は負いたくないと? 142 00:13:53,490 --> 00:13:56,150 私は本当に嫌いなんです 乞食根性 143 00:13:56,150 --> 00:13:57,970 私は本当に嫌いなんです 乞食根性 144 00:13:57,970 --> 00:14:01,340 そういう意味ではなく 145 00:14:01,340 --> 00:14:04,510 ただ心配で 146 00:14:04,510 --> 00:14:09,540 すみません 余計なことを言って 147 00:14:16,240 --> 00:14:20,090 いいえ 分かってます 148 00:14:20,090 --> 00:14:25,240 心配させないように 特に気を付けます 149 00:14:27,300 --> 00:14:28,950 お召し上がりください 150 00:14:28,950 --> 00:14:31,420   151 00:14:43,340 --> 00:14:47,920 <次のイベントで あの長官をVIP席に> 152 00:15:01,020 --> 00:15:02,770 クァクプロ 153 00:15:05,340 --> 00:15:07,280 最近忙しそうだな 154 00:15:07,280 --> 00:15:10,440 私が? 同じようなものかと 155 00:15:10,440 --> 00:15:15,440 あちこちを忙しそうに してるみたいだが 156 00:15:15,440 --> 00:15:20,320 忙しそう? 普通に仕事してるんです 157 00:15:20,320 --> 00:15:21,850 やめろ 158 00:15:21,850 --> 00:15:23,450 はい? 159 00:15:23,450 --> 00:15:25,450 やめろ 160 00:15:26,530 --> 00:15:28,860 と言ったんだ 161 00:15:28,860 --> 00:15:32,130 だから 何を? 162 00:15:33,410 --> 00:15:37,750 上にいる人が 掘るのをやめろと 163 00:15:39,290 --> 00:15:44,380 忙しいことが片付いたら 俺が対応してやる 164 00:15:44,380 --> 00:15:47,640 凄い所があるぞ 165 00:15:48,170 --> 00:15:51,560 人生をあまりタイトにするな 166 00:16:10,770 --> 00:16:12,870 君の予想が当たった 167 00:16:17,710 --> 00:16:19,860 どうも 168 00:16:19,860 --> 00:16:23,450 君が言った人間を 捜査すると言ったら 169 00:16:23,450 --> 00:16:28,070 普段は挨拶もしない 先輩が絡んできた 170 00:16:28,070 --> 00:16:31,880 奴に手が届かない所はあるのか? 171 00:16:31,880 --> 00:16:34,130 ないと思います 172 00:16:35,410 --> 00:16:38,290 世界中がジェフリーか 173 00:16:38,290 --> 00:16:40,150 ここにもいるんじゃないか 174 00:16:40,150 --> 00:16:43,250 ドキドキするな 175 00:16:43,250 --> 00:16:45,820 不安の中でどう生きていけば? 176 00:16:50,290 --> 00:16:52,070 頼まれた資料 177 00:16:54,550 --> 00:16:56,840 “第20代大統領選挙違反の 立件及び捜査記録” 178 00:16:58,380 --> 00:16:59,850 ありがとうございます 179 00:16:59,850 --> 00:17:04,550 検察に保管されてる資料に 君の望む証拠はない 180 00:17:04,550 --> 00:17:10,160 記録が残ってて資料化されてたら 何が問題だ? 181 00:17:16,510 --> 00:17:18,240 スミン 182 00:17:23,410 --> 00:17:24,990 何ですか? 183 00:17:24,990 --> 00:17:26,810 大丈夫か? 184 00:17:33,170 --> 00:17:36,710 先に行くよ しっかり食べろ 185 00:17:42,000 --> 00:17:44,990 空腹で酒を飲むな 186 00:17:55,620 --> 00:17:58,600   187 00:18:02,770 --> 00:18:04,350 ありがとう 188 00:18:11,980 --> 00:18:15,470 でも こんな遠い国まで何を? 189 00:18:23,210 --> 00:18:24,940 カン・ハリ? 190 00:18:25,930 --> 00:18:27,890 大丈夫だよな 191 00:18:42,190 --> 00:18:44,020 はい ファン室長 192 00:18:50,250 --> 00:18:52,030 分かりました 193 00:19:00,300 --> 00:19:02,210 “チョン・スミン” 194 00:19:06,350 --> 00:19:09,660 繋がりません 発信音の後に 195 00:19:24,470 --> 00:19:28,800 何ですか? 他人の家に勝手に 196 00:19:30,260 --> 00:19:32,820 勝手に消えて終わりだと? 197 00:19:38,220 --> 00:19:41,470 その間 俺たちに何があったと? 198 00:19:43,660 --> 00:19:45,960 私が知る必要が? 199 00:19:56,070 --> 00:19:57,780 何の薬ですか? 200 00:19:59,020 --> 00:20:00,850 死にませんよ 201 00:20:01,650 --> 00:20:03,950 死んでもいいけど 202 00:20:06,160 --> 00:20:10,710 アジトが襲われました 203 00:20:10,710 --> 00:20:12,440 チャン検事も 204 00:20:13,340 --> 00:20:15,890 今はとても危険です 205 00:20:24,340 --> 00:20:26,800 スミンさんが どうしてそうなのか 206 00:20:28,010 --> 00:20:29,770 分かります 207 00:20:30,410 --> 00:20:32,250 はい ファン室長 208 00:20:35,350 --> 00:20:37,790 スミンさんが大統領を? 209 00:20:41,370 --> 00:20:43,070 分かりました 210 00:20:45,080 --> 00:20:48,770 分かるけど そのくらいに 211 00:20:51,790 --> 00:20:54,100 いつから知ってたの? 212 00:20:55,020 --> 00:20:57,430 あいつとおじさんの関係 213 00:21:00,510 --> 00:21:03,290 最初から2人の間に何かあると 214 00:21:03,290 --> 00:21:07,990 大統領選の過程で 不正があったことは 最近 215 00:21:09,020 --> 00:21:14,000 それを知ってて なぜおじさんを庇うの? 216 00:21:14,700 --> 00:21:16,740 確認したから 217 00:21:21,400 --> 00:21:23,780 2人にどんな取引があれ 218 00:21:23,780 --> 00:21:27,420 大統領があいつを 倒そうとしてるのは事実です 219 00:21:31,310 --> 00:21:34,060 どうやって私に信じろと? 220 00:21:39,270 --> 00:21:43,650 その答えはスミンさんが 知ってるはず 221 00:22:01,050 --> 00:22:03,530   222 00:22:09,450 --> 00:22:11,730 帰りに睡眠薬を 223 00:22:11,730 --> 00:22:13,220 何? 224 00:22:14,810 --> 00:22:16,970 今日はどうして不眠症の 患者が多い? 225 00:22:16,970 --> 00:22:19,200 俺じゃなくて 226 00:22:19,880 --> 00:22:21,550 この人たちを寝かせようと 227 00:22:21,550 --> 00:22:24,260 もうやめろよ 228 00:22:29,560 --> 00:22:32,490 俺がさっき食べるか聞いただろ 229 00:22:33,970 --> 00:22:36,730 さっきは食べたくなかった 230 00:22:36,730 --> 00:22:38,730 一口だけと言ったのに 231 00:22:38,730 --> 00:22:40,190 一口だけだ 232 00:22:40,190 --> 00:22:42,320 元々一口がこれくらいだ 233 00:22:42,320 --> 00:22:45,880 誰が患者の前で ラーメンを作って食べるんだ? 234 00:22:45,880 --> 00:22:48,300 忙しいのに 無責任な 235 00:22:48,300 --> 00:22:49,920 じゃあ飢えろと? 236 00:22:49,920 --> 00:22:52,950 -誰がそんなことを? -飢えるのは嫌だと言った 237 00:22:52,950 --> 00:22:55,000 睡眠薬が手に入らないと 238 00:22:55,000 --> 00:22:58,530 -あの時俺を気絶させたのは? -スタンガンだ 239 00:22:59,910 --> 00:23:01,800 スタンガン? 240 00:23:01,800 --> 00:23:05,240 俺が拳で気絶させるよりマシだろ 241 00:23:07,790 --> 00:23:09,580 散らかさないでください 242 00:23:09,580 --> 00:23:11,330 任務で使うものだから 243 00:23:11,330 --> 00:23:13,130 分かったよ 244 00:23:13,130 --> 00:23:15,000 分かった 分かった 245 00:23:21,740 --> 00:23:23,620 議員の話を聞くと 246 00:23:23,620 --> 00:23:26,670 常任委員会や本会議の通過は 問題なさそうだ 247 00:23:26,670 --> 00:23:29,790 あとは大統領の裁可だけ 248 00:23:29,790 --> 00:23:32,420 ご心配なく 249 00:23:32,420 --> 00:23:34,880 今と同じようにやっていただければ 250 00:23:37,260 --> 00:23:39,500 その法案も通れば 251 00:23:39,500 --> 00:23:42,510 死ぬまで金の心配は いえ 252 00:23:42,510 --> 00:23:46,240 死んでも心配はさせません 253 00:23:46,240 --> 00:23:49,630 そんなことまで欲はない 254 00:23:49,630 --> 00:23:51,420 綺麗な方だ 255 00:23:51,420 --> 00:23:53,380 今は違います 256 00:24:00,140 --> 00:24:02,870 違うことに感謝するかと 257 00:24:03,870 --> 00:24:06,150 綺麗すぎる正義は 258 00:24:06,970 --> 00:24:09,700 必ず塵で死ぬ 259 00:24:13,240 --> 00:24:15,220 でも 260 00:24:17,220 --> 00:24:19,940 世論が心配だ 261 00:24:20,040 --> 00:24:23,280 今回の件で あんなにも 262 00:24:23,280 --> 00:24:25,750 抗議の声が 263 00:24:27,100 --> 00:24:29,440 それはご心配なく 264 00:24:30,260 --> 00:24:32,740 私がすでに手を打ってます 265 00:24:38,430 --> 00:24:41,200 デモ隊も利益団体に過ぎない 266 00:24:42,400 --> 00:24:44,640 彼らが犯罪集団になれば 267 00:24:44,640 --> 00:24:48,220 世論の矛先はそちらに向く 268 00:24:48,220 --> 00:24:52,730 そうなると市民は デモ隊を非難する 269 00:24:56,950 --> 00:24:59,680 緊急通報112です 270 00:25:12,870 --> 00:25:15,440 “ソウル特別市に爆発物テロ通報” 271 00:25:17,180 --> 00:25:19,830 首都鉄道公社の民営化に反対する 272 00:25:19,830 --> 00:25:23,000 デモ隊の幹部が 爆弾テロを試みました 273 00:25:23,000 --> 00:25:27,300 警察と爆発物処理班により 未遂に終わりました 274 00:25:27,300 --> 00:25:31,210 詳しいニュースは現場の チェ記者がお伝えします 275 00:25:31,210 --> 00:25:36,090 今日午前4時頃 通報センターに電話が入りました 276 00:25:36,090 --> 00:25:37,580 緊急通報112です 277 00:25:37,580 --> 00:25:40,750 本日18時までに首都鉄道公社の 民営化を撤回せよ 278 00:25:40,750 --> 00:25:43,000 こちらは112通報センターです 279 00:25:43,000 --> 00:25:47,210 撤回しなければ市民を対象に 爆弾テロを 280 00:25:47,210 --> 00:25:51,160 通報を受け出動した 警察と爆弾処理班は 281 00:25:51,160 --> 00:25:55,270 駅のゴミ箱から爆発物を発見 解体しました 282 00:25:55,270 --> 00:25:59,610 容疑者として疑われる 幹部は現場で逮捕され 283 00:25:59,610 --> 00:26:02,430 警察は他に追加の共犯者── 284 00:26:03,240 --> 00:26:05,720 それはご心配なく 285 00:26:05,720 --> 00:26:08,480 私がすでに手を打ってます 286 00:26:08,480 --> 00:26:10,090 <計画通りに進んでます> 287 00:26:10,090 --> 00:26:13,890 <あなたの予測通りに 事態が進行してます> 288 00:26:16,400 --> 00:26:18,250 <ほら とても簡単だろう> 289 00:26:18,250 --> 00:26:20,570 <ほら とても簡単だろう> 290 00:26:26,070 --> 00:26:27,640 サマンサ! 291 00:26:27,640 --> 00:26:30,770 何だ? どうした? 292 00:26:33,600 --> 00:26:35,640 コンピューターに名前を? 293 00:26:35,640 --> 00:26:38,010 失礼なことを言うな 294 00:26:38,010 --> 00:26:39,790 ただのコンピューターじゃない 俺の同僚だ 295 00:26:39,790 --> 00:26:43,210 ただのコンピューターじゃない 俺の同僚だ 296 00:26:43,210 --> 00:26:45,980 仲間がもう一人いたの? 297 00:26:47,550 --> 00:26:50,420 マンサ 298 00:26:50,420 --> 00:26:54,740 向こうで幸せにな 299 00:26:54,740 --> 00:26:57,780 これは何て名前? 300 00:26:57,780 --> 00:27:00,530 名前があるか? キーボードだ 301 00:27:00,530 --> 00:27:02,130 馬鹿馬鹿しいことを言うな 302 00:27:02,130 --> 00:27:04,300 オタク野郎 303 00:27:10,220 --> 00:27:14,490 よく耐えてくれたな 304 00:27:21,570 --> 00:27:24,930 悪い奴ら 他人の暮らしを ぶち壊しやがって 305 00:27:24,930 --> 00:27:26,170 皆 こんばんは 306 00:27:26,170 --> 00:27:28,290 オンニ 307 00:27:28,290 --> 00:27:30,360 スミンさん 308 00:27:30,360 --> 00:27:33,280 どこに行ってたの? 309 00:27:33,280 --> 00:27:36,880 てっきり死んだのかと 310 00:27:36,880 --> 00:27:39,620 -心配させてごめんなさい -俺も心配してた 311 00:27:39,620 --> 00:27:41,410 何のにおい? 312 00:27:41,410 --> 00:27:43,060 皆さんお集まりで 313 00:27:43,060 --> 00:27:44,980 室長 314 00:27:46,390 --> 00:27:49,110 私が送った宅配便は? 315 00:27:49,110 --> 00:27:53,380 -それなりに気遣いを -室長! 316 00:27:54,000 --> 00:27:56,300 今回の事件の容疑者です 317 00:27:56,300 --> 00:27:59,100 あのデモ隊所属とかいう 318 00:27:59,100 --> 00:28:01,210 デモ隊じゃありません 319 00:28:02,540 --> 00:28:04,640 誰だか分かりませんか? 320 00:28:06,370 --> 00:28:07,880 こいつは 321 00:28:07,880 --> 00:28:10,380 あいつだよ タイのチャン... 322 00:28:10,380 --> 00:28:13,010 カン・ドヨンの隣にいた 323 00:28:14,140 --> 00:28:15,530 あいつか! 324 00:28:15,530 --> 00:28:18,560 そうだ カン・ドヨンの隣にいた奴 325 00:28:18,560 --> 00:28:20,240 こいつはジェフリーの部下だ 326 00:28:20,240 --> 00:28:23,530 何? じゃあ今日の騒ぎは全部 327 00:28:23,530 --> 00:28:25,950 ジェフリーの自作自演です 328 00:28:25,950 --> 00:28:28,190 でも何でわざわざ? 329 00:28:28,190 --> 00:28:31,420 自身に反対するデモ隊を テロ集団に仕立てて 330 00:28:31,420 --> 00:28:36,360 デモ隊の解散と料金引き上げで 不利だった世論も引き寄せられる 331 00:28:36,360 --> 00:28:39,570 そうです 今ジェフリーが 進めている民営化事業 332 00:28:39,570 --> 00:28:43,110 その事業の最大の障害が 大衆の世論です 333 00:28:43,110 --> 00:28:46,680 ジェフリーは大衆が 自分に反発すると知ってる 334 00:28:46,680 --> 00:28:51,370 なぜだと思う? 事業が大衆を搾取するものだと 335 00:28:51,370 --> 00:28:54,420 誰よりもよく知ってるからだ 336 00:28:54,420 --> 00:28:59,050 だから今日みたいなことを 大衆に枠を刻むため 337 00:28:59,050 --> 00:29:02,010 “私に反対する奴らは 全員テロリストだ” 338 00:29:02,010 --> 00:29:05,040 元々大衆を扇動するための 最も効果的な方法は 339 00:29:05,040 --> 00:29:08,790 メッセージに反論するのではなく メッセンジャーで攻撃すること 340 00:29:09,690 --> 00:29:13,260 でも見ない間に 2人は息が合ってる 341 00:29:13,260 --> 00:29:15,320 俺は寂しいよ 342 00:29:15,980 --> 00:29:17,750 寂しいことはない 343 00:29:17,750 --> 00:29:20,870 本当に大事なのはこれからだ 344 00:29:20,870 --> 00:29:22,510 さて 問題 345 00:29:23,480 --> 00:29:27,600 今回の事件はショーか? 346 00:29:29,180 --> 00:29:30,540 違うのか? 347 00:29:30,540 --> 00:29:32,630 さあ 食事にしましょう 348 00:29:32,630 --> 00:29:34,280 -ご飯? -ご飯! 349 00:29:34,280 --> 00:29:36,100 -おかずは? -カエルのおかず 350 00:29:36,100 --> 00:29:38,790 -どいて -早くこちらへ 351 00:29:38,790 --> 00:29:40,740 どこでカエルを? ミールキットは? 352 00:29:40,740 --> 00:29:42,310 -スミンさん -ダイエット中です 353 00:29:42,310 --> 00:29:45,530 -ダイエット -だからって置いていかないで 354 00:29:45,530 --> 00:29:47,330 カモーン 355 00:29:49,810 --> 00:29:52,770 人を1人殺せば殺人 356 00:29:52,770 --> 00:29:55,810 10人なら連続殺人 357 00:29:55,810 --> 00:30:01,210 その数が100 1000になれば革命になる 358 00:30:02,570 --> 00:30:08,130 ここにお集まりの皆さんは 革命の主役になるのです 359 00:30:09,620 --> 00:30:13,150 人は些細な犠牲は覚えてません 360 00:30:13,150 --> 00:30:17,990 私たちはその日 人の心に長く記憶される 361 00:30:17,990 --> 00:30:21,470 恐怖を残すのです 362 00:30:35,860 --> 00:30:38,620 皆思ったより明るいですね 363 00:30:40,140 --> 00:30:42,960 それがあいつらの魅力です 364 00:30:42,960 --> 00:30:45,990 でもどうして分かったの? 本当のテロが起こると 365 00:30:45,990 --> 00:30:50,000 でもどうして分かったの? 本当のテロが起こると 366 00:30:55,810 --> 00:30:58,810 あの ソ代表 367 00:30:58,810 --> 00:31:01,250 パク課長です お元気で? 368 00:31:02,380 --> 00:31:04,000 ソ代表じゃないみたいだ 369 00:31:04,000 --> 00:31:08,250 すみません 間違えました 失礼しました 370 00:31:08,250 --> 00:31:10,560 おかしな奴だ 371 00:31:17,600 --> 00:31:21,330 あの行事は盛大にやるみたいだ 372 00:31:21,330 --> 00:31:23,140 人も呼んでるし 373 00:31:23,140 --> 00:31:25,700 これは祭りだよ 374 00:31:27,190 --> 00:31:28,370 でもな 375 00:31:28,370 --> 00:31:32,310 ジェフリーが私だけを イベントに呼んだ 376 00:31:32,310 --> 00:31:36,320 凄く信頼してるようだ 377 00:31:36,320 --> 00:31:41,610 まあ ジェフリーの隣でも 言うべきことは言うよ 378 00:31:41,610 --> 00:31:43,920 ジェフリーが急にイベントを? 379 00:31:43,920 --> 00:31:45,820 何かおかしいと思った 380 00:31:45,820 --> 00:31:49,250 自分にとって 得のないことはしない 381 00:31:49,250 --> 00:31:54,210 それでも今日みたいなことが パズルがはまった 382 00:31:54,210 --> 00:31:59,240 今日のことは序章で 本編はもうすぐ来る 383 00:32:03,370 --> 00:32:05,070 君は? 384 00:32:05,070 --> 00:32:09,170 あの日以来答えは 見つかりましたか? 385 00:32:15,240 --> 00:32:18,290 私は復讐心で この仕事を始めたけど 386 00:32:18,290 --> 00:32:22,370 おじさんは大義のために この仕事をしてると 387 00:32:23,440 --> 00:32:27,580 幼い頃から見てきたおじさんは そういう人でした 388 00:32:27,580 --> 00:32:29,710 絶対的な善みたいな 389 00:32:30,500 --> 00:32:37,220 だからおじさんに不正があると 受け入れられなくて 390 00:32:38,950 --> 00:32:41,140 今は? 391 00:32:41,140 --> 00:32:43,640 少しは受け入れられましたか? 392 00:32:44,600 --> 00:32:49,400 受け入れたというより 目を背けてます 393 00:32:50,840 --> 00:32:57,220 動機はともかく ハリさんの 言う通り目的は同じだから 394 00:33:01,170 --> 00:33:04,020 俺はそもそも絶対善も 絶対悪もないと思います 395 00:33:04,020 --> 00:33:09,170 あらゆる選択の瞬間に 最善と最悪があるだけ 396 00:33:11,730 --> 00:33:14,370 でも俺が見つけた最善は 397 00:33:16,080 --> 00:33:19,040 今この選択の中で 最善を尽くすこと 398 00:33:23,890 --> 00:33:28,500 信じられないなら 暫く信じてみてください 399 00:33:28,500 --> 00:33:30,410 俺の真実を 400 00:33:33,060 --> 00:33:35,590 詐欺師に真実が? 401 00:33:38,550 --> 00:33:40,580 入りましょ 402 00:34:02,380 --> 00:34:05,300 10世紀末 鍛冶屋ウミツカが 403 00:34:05,300 --> 00:34:09,310 自らの血を流し 主君に献上した剣です 404 00:34:13,800 --> 00:34:19,300 私たちが兄弟になった 証だと思ってもらえれば 405 00:34:23,780 --> 00:34:28,430 期待に応えます 406 00:34:29,170 --> 00:34:34,750 今度こそジョンギュさんが 世界を変える革命家に 407 00:34:46,380 --> 00:34:48,620 “NQトレイン 未来へ! 希望へ!” 408 00:34:53,250 --> 00:34:56,060 開通式にジェフリーは学生たちや 家族連れまで沢山の市民を招待した 409 00:34:56,060 --> 00:34:59,840 開通式にジェフリーは学生たちや 家族連れまで沢山の市民を招待した 410 00:34:59,840 --> 00:35:04,030 ジェフリーはまた デモ隊のふりをしてテロを 411 00:35:04,030 --> 00:35:07,300 爆弾が爆発すれば 無実の市民が怪我をする 412 00:35:07,300 --> 00:35:10,380 大衆はデモ隊を非難する 413 00:35:10,380 --> 00:35:13,840 だから人が怪我をする前に 爆弾を見つける 414 00:35:13,840 --> 00:35:16,840 人が一番集まる時間を 狙ってるはずだ 415 00:35:16,840 --> 00:35:19,150 各自 よく見ておくこと 416 00:35:38,050 --> 00:35:39,790 さあ 撮りますよ 417 00:35:39,790 --> 00:35:43,030 笑って 1 2 3 418 00:35:43,030 --> 00:35:45,380 会場のセット時から見てたけど 予め設置された爆発物はない 419 00:35:45,380 --> 00:35:48,050 会場のセット時から見てたけど 予め設置された爆発物はない 420 00:35:48,050 --> 00:35:50,910 -イベント案内です -どうも 421 00:35:52,620 --> 00:35:54,780 奴が現場に直接持ってくるようだ 422 00:35:54,780 --> 00:35:59,110 あいつらが自作自演に 使った爆弾は 423 00:35:59,110 --> 00:36:03,350 多分電子タイマー式かと 424 00:36:03,350 --> 00:36:07,130 -押します? -ええ そこを押して 425 00:36:08,080 --> 00:36:09,660 ログアウトって? 426 00:36:09,660 --> 00:36:12,850 そこと言ってるのに 閉じるなんて 427 00:36:15,770 --> 00:36:19,710 人が多くて見つけるのが 大変そうですね 428 00:36:29,040 --> 00:36:32,930 でも 若い学生が多いですね 429 00:36:32,930 --> 00:36:36,020 ここにいる人たちを 傷つけないようにしないと 430 00:36:36,020 --> 00:36:37,230 -急ぎましょう -はい 私はこっちを 431 00:36:37,230 --> 00:36:39,890 -急ぎましょう -はい 私はこっちを 432 00:37:19,150 --> 00:37:20,750 すみません 433 00:37:21,830 --> 00:37:23,960 待ってください 434 00:37:23,960 --> 00:37:26,720 すみませんけど 鞄を見せてもらっても? 435 00:37:26,720 --> 00:37:29,330 何か問題でも? 436 00:37:29,330 --> 00:37:31,180 ちょっとだけです 437 00:37:31,180 --> 00:37:33,210 どなたですか? 438 00:37:34,680 --> 00:37:36,570 俺はその 439 00:37:37,420 --> 00:37:39,610 大人が言ってるのに 何をごちゃごちゃと 440 00:37:39,610 --> 00:37:41,420 見せろ 441 00:37:41,420 --> 00:37:43,110 返せ 442 00:37:43,110 --> 00:37:44,800 じっとしてろ 443 00:37:55,100 --> 00:37:57,790 母さんがソウルには 気を付けろって 444 00:37:58,590 --> 00:38:00,210 すみません 445 00:38:09,670 --> 00:38:11,690 現場でカン・ハリ発見 446 00:38:23,790 --> 00:38:25,620 <よし> 447 00:38:25,620 --> 00:38:28,420 <彼らを一斉に処理する> 448 00:38:35,720 --> 00:38:39,680 3番ブース基準9時方向 怪しい男発見 449 00:38:39,680 --> 00:38:42,660 確認しました 向かいます 450 00:38:54,040 --> 00:38:56,490 小便がしたい 451 00:38:57,800 --> 00:39:00,800   452 00:39:09,870 --> 00:39:12,910 すみませんが鞄を確認しても? 453 00:39:14,080 --> 00:39:16,860 すみませんけど あなたの── 454 00:39:24,290 --> 00:39:26,110   455 00:39:55,340 --> 00:39:57,050 駐車場 456 00:39:58,590 --> 00:40:00,270 久しぶりだな 457 00:40:06,760 --> 00:40:09,760 奴だと思います 黒の帽子とバックパック 458 00:40:09,760 --> 00:40:12,190 ここは子供の体験館です 459 00:40:15,120 --> 00:40:16,450 本物が現れたみたいだ 460 00:40:16,450 --> 00:40:18,980 待ってください では避難放送から 461 00:40:18,980 --> 00:40:20,470 はい 462 00:40:21,380 --> 00:40:23,230 何だこれは? 463 00:40:23,230 --> 00:40:25,600 これは何だ? 464 00:40:25,600 --> 00:40:29,070 何をしてるんだ まったく 465 00:40:46,870 --> 00:40:48,550 どうしましょう 466 00:40:48,550 --> 00:40:50,810 人が多くて見逃しました 467 00:40:50,810 --> 00:40:54,090 まずは右側を捜します 468 00:41:11,500 --> 00:41:15,700 NQトレイン希望ワールド 開館記念 469 00:41:15,700 --> 00:41:18,940 お越しいただいた 市民の皆様に感謝します 470 00:41:18,940 --> 00:41:22,190 これから特設ステージで 祝賀公演が行われます 471 00:41:22,190 --> 00:41:26,460 特別ステージに お越しいただければ幸いです 472 00:41:26,460 --> 00:41:30,140 エントライのステージです 大きな拍手でお迎えしましょう 473 00:41:39,600 --> 00:41:42,280 こんにちは エントライです 474 00:41:43,350 --> 00:41:45,790 すみません 475 00:41:46,580 --> 00:41:49,690 NQトレインの新出発を祝福して 476 00:41:49,690 --> 00:41:54,270 僕たちのステーキを 楽しんでいただければと 477 00:42:58,570 --> 00:43:00,370 “このページは表示できません” 478 00:43:02,770 --> 00:43:06,270 -室長 -プランB 479 00:43:26,500 --> 00:43:29,060 おい 鞄を見せろ 480 00:43:43,520 --> 00:43:45,730 白いシャツかな? 481 00:43:45,730 --> 00:43:48,880 ううん 黒だよ 482 00:43:49,870 --> 00:43:52,110 白が勝つって 483 00:44:00,460 --> 00:44:01,850 待って 484 00:44:01,850 --> 00:44:03,950 ハリさん 爆弾は? 485 00:44:12,570 --> 00:44:14,270 ありません 486 00:44:25,100 --> 00:44:28,310 -何を? -手掛かりがあるはず 487 00:44:49,680 --> 00:44:53,280 <あと10分です 出発を> 488 00:44:57,730 --> 00:45:01,360 <皆さん すぐに避難してください> 489 00:45:01,360 --> 00:45:03,420 どこに行くんだ 490 00:45:03,420 --> 00:45:05,020 <了解> 491 00:45:13,050 --> 00:45:18,330 GPSの動線を見ると 3番ブースからステージ前に 492 00:45:19,180 --> 00:45:22,040 俺がステージに行くから スミンさんは3番ブースへ 493 00:45:22,040 --> 00:45:23,690 -はい -皆よく聞け 494 00:45:23,690 --> 00:45:25,510 爆弾は3番ブースから ステージの間だ 495 00:45:25,510 --> 00:45:28,450 オーケー そっちに行く 496 00:45:34,540 --> 00:45:36,010 大丈夫? 497 00:45:36,010 --> 00:45:37,840 大丈夫だ 498 00:45:37,840 --> 00:45:39,950 早く行こう 499 00:45:47,310 --> 00:45:50,630 ここに爆弾があります 500 00:45:50,630 --> 00:45:52,510 爆弾があるんです 501 00:45:52,510 --> 00:45:55,350 本物の爆弾が ここは爆発する 502 00:45:55,350 --> 00:45:56,670 早く行って 503 00:45:56,670 --> 00:45:58,680 爆弾が... くそ 504 00:45:58,680 --> 00:46:00,410 爆弾が 505 00:46:07,710 --> 00:46:10,880 ここに爆弾がある 早く逃げて 506 00:46:10,880 --> 00:46:12,640 爆弾があるんだ 待ってくれ 507 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 本物の爆弾だ! 508 00:46:14,640 --> 00:46:17,360 どうしたんだ? 509 00:46:29,900 --> 00:46:33,200 走らないで 大丈夫です 510 00:46:33,200 --> 00:46:35,120 4 5 6番ブースを 通り過ぎた 511 00:46:35,120 --> 00:46:38,000 各自探してくれ 俺はステージ前に 512 00:46:52,760 --> 00:46:55,690 皆さん落ち着いて 513 00:47:15,230 --> 00:47:18,350 走らないでください 514 00:47:18,350 --> 00:47:20,830 安全にゆっくり 515 00:47:20,830 --> 00:47:24,820 早く出てこい 爆発する前に 516 00:47:45,500 --> 00:47:47,260 見つかった 517 00:47:51,640 --> 00:47:53,080 見つけた? 518 00:47:53,080 --> 00:47:54,640 室長 ここを頼みます 519 00:47:54,640 --> 00:47:55,840 ゆっくり 520 00:47:55,840 --> 00:47:58,500 あと何分だ? 521 00:48:00,790 --> 00:48:02,620 1分30秒 522 00:48:03,620 --> 00:48:06,530 何? 駄目だ 早く出てこい 523 00:48:06,530 --> 00:48:08,800 ちょっと待て 524 00:48:08,800 --> 00:48:12,300 ここで解決する 始める 525 00:48:12,300 --> 00:48:15,300 できるか? 練習した通りに落ち着いて 526 00:48:15,300 --> 00:48:18,190 -オーケー -ワイヤーだけカットしろ 527 00:48:18,190 --> 00:48:20,480 赤があるだろ 赤を切れ 528 00:48:21,950 --> 00:48:25,060 ビョンミン 赤は2本ある 529 00:48:25,060 --> 00:48:27,450 2本? どんな? 530 00:48:27,450 --> 00:48:31,540 ファイヤーエンジンと ピラーボックスのレッドだ 531 00:48:31,540 --> 00:48:34,180 何? 韓国語で 532 00:48:34,180 --> 00:48:36,690 だからこれは 533 00:48:36,690 --> 00:48:40,210 消防車と何だっけ 534 00:48:40,210 --> 00:48:42,290 郵便ポストだ! 535 00:48:42,290 --> 00:48:46,160 郵便ポストと消防車? 536 00:48:46,160 --> 00:48:47,900 郵便ポストを切れ! 537 00:48:47,900 --> 00:48:50,410 郵便ポスト? オーケー 538 00:48:54,820 --> 00:48:56,810 待てよ 539 00:48:56,810 --> 00:49:00,800 ここにいないからって 適当なことを言ってないか? 540 00:49:00,800 --> 00:49:04,050 黙って郵便ポストを切れ! 541 00:49:04,050 --> 00:49:05,840 オーケー 542 00:49:08,030 --> 00:49:09,920 待ってくれ 543 00:49:09,920 --> 00:49:11,950 いや 待て 544 00:49:11,950 --> 00:49:15,460 いやいや 545 00:49:15,460 --> 00:49:17,470 いや 消防車だ 546 00:49:17,470 --> 00:49:19,920 消防車を切れ 547 00:49:45,350 --> 00:49:46,820 解除した 548 00:50:07,550 --> 00:50:11,430 お前を信じて死ぬところだ 549 00:50:11,430 --> 00:50:12,920 戻ったら会おう 550 00:50:12,920 --> 00:50:14,730 カン・ハリさん 551 00:50:16,770 --> 00:50:20,080 人違いかと 552 00:50:24,460 --> 00:50:26,830 カン・ハリ 553 00:50:27,760 --> 00:50:32,590 爆発物使用未遂及び 殺人未遂で緊急逮捕する 554 00:50:32,590 --> 00:50:34,570 はい? 555 00:50:34,570 --> 00:50:38,090 -逮捕? -不利な証言は拒否できるし 556 00:50:38,090 --> 00:50:40,070 弁護士を選任できる 557 00:50:40,070 --> 00:50:42,280 逮捕の適否審査も申請できる 558 00:50:42,280 --> 00:50:43,940 連行しろ 559 00:50:43,940 --> 00:50:46,080 どうかしてる 560 00:50:47,940 --> 00:50:50,060 待ってください 何で? 561 00:50:50,060 --> 00:50:51,730 ちょっと 562 00:50:55,170 --> 00:50:58,100 -いつ出てくる? -聞いたか? 563 00:50:59,160 --> 00:51:00,850 いつまで待てば? 564 00:51:00,850 --> 00:51:02,490 ここが映るように撮って 565 00:51:02,490 --> 00:51:06,940 俺がテロを止めたんです 分かりますか? 566 00:51:08,520 --> 00:51:10,260 検事さん 567 00:51:10,260 --> 00:51:14,060 検事さん 話を聞いてますか? 568 00:51:25,690 --> 00:51:30,590 教室でなくなった財布を 不良が見つけたら 569 00:51:30,590 --> 00:51:34,040 生徒と先生はどう思う? 570 00:51:34,040 --> 00:51:35,680 “こいつが犯人じゃ?” 571 00:51:35,680 --> 00:51:38,870 “中のお金は大丈夫か?” 572 00:51:38,870 --> 00:51:42,270 “あいつが盗んで ショーをしてる” 573 00:51:42,270 --> 00:51:44,260 世の中そんなもんだ 574 00:51:48,750 --> 00:51:52,280 あんたが今回何をしたかは 重要じゃない 575 00:51:52,280 --> 00:51:55,030 今までどんな奴だったかが 重要だ 576 00:51:55,030 --> 00:51:57,610 まったく 577 00:51:57,610 --> 00:52:01,830 俺は真面目に生きてます 税金も払ってるし 578 00:52:01,830 --> 00:52:05,810 とにかく 本当に俺じゃない 579 00:52:05,810 --> 00:52:07,780 そうか? 580 00:52:08,490 --> 00:52:10,270 でもどうする? 581 00:52:10,270 --> 00:52:13,870 人は悪の烙印を押された奴の 善行は信じない 582 00:52:13,870 --> 00:52:17,180 おかしくなりそうだ 583 00:52:17,180 --> 00:52:19,070 カン・ハリさん 584 00:52:20,070 --> 00:52:22,310 こうしよう 585 00:52:24,790 --> 00:52:29,740 今回捕まえたデモ隊の連中だ 586 00:52:29,740 --> 00:52:32,470 こいつらが主導したことに 587 00:52:36,500 --> 00:52:40,150 ハリさんは ちょっと手伝ったことに 588 00:52:40,150 --> 00:52:41,690 どうだ? 589 00:52:44,920 --> 00:52:48,050   590 00:52:48,050 --> 00:52:49,750 はい 591 00:52:50,460 --> 00:52:53,050 当然でしょう 592 00:52:53,050 --> 00:52:56,970 一生刑務所に入るんだ オーケーと言うはず 593 00:52:56,970 --> 00:52:59,240 そうだと思いました 594 00:53:00,040 --> 00:53:02,250 お疲れ様 ハン検事 595 00:53:02,250 --> 00:53:04,650 仕事が片付いたら会いましょう 596 00:53:05,430 --> 00:53:07,600 分かりました 597 00:53:18,530 --> 00:53:25,100 テロに失敗したデモ隊が 自ら命を絶ったことに 598 00:53:25,100 --> 00:53:29,210 解雇に恨みを抱いて デモに加わった証拠を 599 00:53:30,030 --> 00:53:31,870 分かりました 600 00:53:34,520 --> 00:53:38,200 世の中を変える革命家になるのは 大変なことです 601 00:53:40,120 --> 00:53:42,750 革命に失敗したのなら 602 00:53:42,750 --> 00:53:46,470 今度は敵を見つけて 代償を払わせないと 603 00:53:52,570 --> 00:53:55,950 それがあなたに残された 最後のチャンスです 604 00:53:57,550 --> 00:54:04,550 私はあなたの期待ほど 寛大ではないとご存じかと 605 00:54:06,660 --> 00:54:08,700 肝に銘じます 606 00:54:12,260 --> 00:54:16,040 <こちらをご覧ください> 607 00:54:18,940 --> 00:54:21,180 チェ・サンホ? 608 00:54:21,180 --> 00:54:22,710 <彼は何を?> 609 00:54:22,710 --> 00:54:26,930 <この映像のために 記者会見を開くと> 610 00:54:28,150 --> 00:54:31,570 <高尚なふりをしてたのに> 611 00:54:47,400 --> 00:54:51,620 記者たちが集まりました 612 00:55:24,650 --> 00:55:27,880   613 00:55:38,780 --> 00:55:42,350   614 00:55:55,170 --> 00:55:57,250 こんにちは 615 00:55:57,250 --> 00:55:59,720 大統領のチェ・サンホです 616 00:55:59,720 --> 00:56:02,110 インタビューを始めます 617 00:56:12,100 --> 00:56:13,530 カン・ハリさん 618 00:56:13,530 --> 00:56:17,150 テロ未遂容疑を認めますか? 619 00:56:20,720 --> 00:56:21,750 はい 620 00:56:21,750 --> 00:56:26,070 今映像で主張された内容を 認められたと? 621 00:56:27,230 --> 00:56:30,040 はい そうです 622 00:56:33,640 --> 00:56:37,090 <あの映像の原本を> 623 00:56:37,090 --> 00:56:40,280 <金を渡した奴の顔が 見えるはずだ> 624 00:56:40,280 --> 00:56:41,910 <はい> 625 00:56:47,630 --> 00:56:49,730 代表 大変なことに 626 00:56:51,710 --> 00:56:56,570 検察の調査によると 背後勢力について暴露を? 627 00:56:59,860 --> 00:57:01,050 そうです 628 00:57:01,050 --> 00:57:04,970 大統領選挙を控えた 議員時代から 629 00:57:04,970 --> 00:57:10,410 選挙資金名目で裏金を 受け取ってきたのは事実です 630 00:57:10,410 --> 00:57:15,710 裏金はご覧になったように 主に現金の形で 631 00:57:15,710 --> 00:57:20,190 NQ側の人間から渡されました 632 00:57:20,190 --> 00:57:24,410 チェ大統領が違法な裏金を 取得した事実を認めました 633 00:57:24,410 --> 00:57:29,350 チェ大統領はNQ韓国支部の ジェフリー本部長に 634 00:57:29,350 --> 00:57:33,160 大統領選挙を控えた 議員時代から 635 00:57:33,160 --> 00:57:37,490 背後には 私と長い時間を過ごした 636 00:57:38,290 --> 00:57:40,670 NQインフラキャピタル代表 637 00:57:40,670 --> 00:57:42,980 -ジェフリー -ジョンです 638 00:57:44,180 --> 00:57:53,930 字幕提供 💸 The Players Team 💸 639 00:57:53,930 --> 00:57:56,940 エピローグ 640 00:57:59,000 --> 00:58:01,070 あの時はどうも 641 00:58:03,110 --> 00:58:04,710 あの日 642 00:58:04,710 --> 00:58:06,390 あの 643 00:58:08,460 --> 00:58:09,970 話をしましょうか 644 00:58:09,970 --> 00:58:12,350 俺を引き留めてくれたおかげで 645 00:58:16,050 --> 00:58:19,030 あいつを殴り倒して 646 00:58:19,030 --> 00:58:21,940 少しは気が楽になった 647 00:58:21,940 --> 00:58:26,110 あの時あれもできなければ 648 00:58:26,750 --> 00:58:29,500 悔しかったと思います 649 00:58:29,500 --> 00:58:31,490 よかったです 650 00:58:31,490 --> 00:58:34,030 でもそこまで 651 00:58:34,030 --> 00:58:38,030 これ以上 線を越えなくてよかった 652 00:58:39,430 --> 00:58:44,100 あなたの復讐は それで十分だったと? 653 00:58:44,100 --> 00:58:48,140 十分じゃない そんなはずない 654 00:58:48,140 --> 00:58:51,680 そもそも満たされる 復讐なんてない 655 00:58:53,060 --> 00:58:58,550 満たされないものを 抱えて生きるのは苦しいです 656 00:58:58,550 --> 00:59:01,480 俺は復讐を終えたのではなく 苦しみを手放した 657 00:59:01,480 --> 00:59:04,100 俺は復讐を終えたのではなく 苦しみを手放した 658 00:59:05,690 --> 00:59:07,490 行くんですか? 659 00:59:07,490 --> 00:59:11,650 はい 赤ちゃんに 会いに行かないと 660 00:59:12,650 --> 00:59:15,200 そっちも赤ちゃんを よろしくお願いします 661 00:59:15,200 --> 00:59:17,500 面倒くさすぎる 662 00:59:17,500 --> 00:59:19,910 ここを掴め 663 00:59:19,910 --> 00:59:23,260 まったく手がかかる 664 00:59:23,260 --> 00:59:26,450 美味いか? よく味わえ 665 00:59:26,450 --> 00:59:28,070 よく食べる奴だ 666 00:59:28,070 --> 00:59:29,850 美味い 667 00:59:29,850 --> 00:59:32,260 食べろ キムチも食え 668 00:59:32,260 --> 00:59:35,080 汚い奴だな 669 00:59:35,080 --> 00:59:38,610 全部食え 腹一杯はいいな 670 00:59:38,610 --> 00:59:43,290 プレーヤー2 クンたちの戦争 671 00:59:43,290 --> 00:59:45,330 One, two, three and four 672 00:59:45,330 --> 00:59:49,210 走れなくなるまで走ろう I got the feeling 673 00:59:49,210 --> 00:59:51,560 全部失ってもいい 674 00:59:51,560 --> 00:59:55,450 Check one, two, three, and go いつもポーカーフェイス 675 00:59:55,450 --> 00:59:58,330 I'm the player, I'm a player 676 00:59:58,330 --> 01:00:00,570 We're the player 677 01:00:00,570 --> 01:00:04,470 I'm the player, I'm the player 678 01:00:04,470 --> 01:00:08,160 俺の心臓は情熱的に 熱く燃え上がる 679 01:00:08,160 --> 01:00:09,930   680 01:00:09,930 --> 01:00:11,530 狂人を相手にする時は 681 01:00:11,530 --> 01:00:13,300 ちょっとトイレに行きたい 682 01:00:13,300 --> 01:00:16,790 我々も時々は狂わないと 683 01:00:19,940 --> 01:00:22,920 ジェフリー・ジョンを 必ず捕まえよう 684 01:00:22,920 --> 01:00:25,420 またどうにかして 逃げ出しますよ 685 01:00:25,420 --> 01:00:27,160 終わらせましょう 686 01:00:31,770 --> 01:00:34,890 ジェフリー お前は俺が殺す 687 01:00:34,890 --> 01:00:38,030 中に爆弾が ドアがロックされてます 688 01:00:38,030 --> 01:00:39,950 爆弾? 689 01:00:41,240 --> 01:00:45,170 One, two, three and four 走れなくなるまで走ろう 690 01:00:45,170 --> 01:00:48,590 I got the feeling