1
00:00:05,150 --> 00:00:08,330
ソン・スンホン
2
00:00:10,020 --> 00:00:12,810
オ・ヨンソ
3
00:00:15,310 --> 00:00:18,600
イ・シオン
4
00:00:20,570 --> 00:00:23,620
テ・ウォンソク
5
00:00:25,900 --> 00:00:28,880
チャン・ギュリ
6
00:00:35,600 --> 00:00:40,930
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:00:40,930 --> 00:00:49,300
字幕提供
💸 The Players Team 💸
8
00:00:49,300 --> 00:00:53,080
9
00:01:07,280 --> 00:01:10,290
それで チャン検事の容態は?
10
00:01:11,430 --> 00:01:14,290
手術は無事終わったけど
様子見だ
11
00:01:14,290 --> 00:01:16,810
誰がやったんだ?
12
00:01:18,740 --> 00:01:21,490
はっきり見てないけど
13
00:01:22,730 --> 00:01:26,330
-想像はつく
-あいつらね
14
00:01:27,730 --> 00:01:32,000
チャン検事は
仕事を手伝ってたんでしょ
15
00:01:48,500 --> 00:01:52,010
本当か? チャン検事も
奴らの仕業か?
16
00:01:55,080 --> 00:01:58,950
-でも
-ハリ 何か言えよ
17
00:02:00,420 --> 00:02:02,270
状況だと...
18
00:02:02,270 --> 00:02:05,270
いや 皆 でもさ
19
00:02:05,270 --> 00:02:07,200
駄目だ 黙ってられない
20
00:02:07,200 --> 00:02:09,790
チャン検事がこのまま...
21
00:02:09,790 --> 00:02:11,990
オッパ 興奮しないで
22
00:02:11,990 --> 00:02:14,200
待てよ
23
00:02:14,950 --> 00:02:17,040
何か聞こえないか?
24
00:02:17,040 --> 00:02:18,820
何が?
25
00:02:18,820 --> 00:02:21,000
外だよ
26
00:02:22,530 --> 00:02:24,930
雷鳴よ
27
00:02:24,930 --> 00:02:28,450
酔ってるなら もう寝てろ
28
00:02:28,450 --> 00:02:31,290
違うって 聞こえたんだ
29
00:02:31,290 --> 00:02:34,910
待てよ ほら
30
00:02:34,910 --> 00:02:36,810
今聞こえるだろ
31
00:02:36,810 --> 00:02:39,510
何を言ってるんだ?
32
00:03:02,640 --> 00:03:05,540
ほらな 言ったのに
33
00:03:14,570 --> 00:03:16,460
お前らは何だ?
34
00:03:21,360 --> 00:03:22,710
久しぶり
35
00:03:22,710 --> 00:03:24,870
お前
36
00:03:26,800 --> 00:03:28,400
パーティーの最中か?
37
00:03:28,400 --> 00:03:30,970
何で今日のことが分かった?
38
00:03:57,220 --> 00:04:02,070
皆無視したけど
ヒョンミンが言ってました
39
00:04:02,070 --> 00:04:06,760
チェ議員の選挙資金に
ジェフリーの資本が入ってると
40
00:04:18,430 --> 00:04:20,000
スミンさん
41
00:04:20,000 --> 00:04:22,970
彼をどれくらい信用してますか?
42
00:04:22,970 --> 00:04:25,680
別に意味はなくて
43
00:04:25,680 --> 00:04:27,580
気になって
44
00:05:13,630 --> 00:05:16,900
ジヌン 皆を連れ出せ
45
00:05:19,590 --> 00:05:21,240
オッパ
46
00:05:21,240 --> 00:05:23,220
血が出てる
47
00:05:23,220 --> 00:05:26,250
-血が
-オッパ!
48
00:05:26,250 --> 00:05:29,420
死にそうだ 俺のパソコン
49
00:05:29,420 --> 00:05:31,670
パソコンを持ってきてくれ
50
00:05:31,670 --> 00:05:33,440
ジェイ!
51
00:05:33,440 --> 00:05:35,810
死ぬんじゃないか?
52
00:05:35,810 --> 00:05:39,520
ジェイ! ビョンジンを頼む
53
00:05:54,000 --> 00:05:56,560
こいつはどうしたんだ?
54
00:05:57,880 --> 00:06:00,380
この状況で笑えるのか?
55
00:06:04,720 --> 00:06:08,090
-ハリは?
-心配するな すぐ来る
56
00:06:08,090 --> 00:06:10,030
オッパ
57
00:06:41,110 --> 00:06:43,550
オッパ 行かないと
58
00:06:49,100 --> 00:06:51,250
早く行け!
59
00:06:51,250 --> 00:06:53,890
放さないぞ
60
00:06:55,940 --> 00:06:57,790
ちょっと待って
61
00:06:59,580 --> 00:07:02,160
慎重にしてくれ
62
00:07:58,920 --> 00:08:00,790
<こんばんは>
63
00:08:02,550 --> 00:08:04,400
<こんばんは>
64
00:08:08,500 --> 00:08:10,920
65
00:08:16,460 --> 00:08:18,470
<ありがとう>
66
00:09:09,430 --> 00:09:12,070
カン・ハリを捜せ!
67
00:09:12,070 --> 00:09:14,940
何をしてる さっさと動け
68
00:09:18,080 --> 00:09:19,950
代表
69
00:09:20,950 --> 00:09:22,780
どうしてこちらまで?
70
00:09:22,780 --> 00:09:26,160
久しぶりに楽しい見物を
71
00:09:26,160 --> 00:09:28,340
-でも
-遠くには行ってません
72
00:09:28,340 --> 00:09:30,520
すぐに捕まえて──
73
00:09:32,310 --> 00:09:34,300
スリーアウトです
74
00:09:38,170 --> 00:09:41,170
ノー!
75
00:09:52,410 --> 00:09:57,380
プレーヤー2
76
00:09:57,990 --> 00:09:59,570
第11話
今日の主なニュースです
77
00:09:59,570 --> 00:10:03,250
民営化論争で世論を騒がせた
首都鉄道公社が
78
00:10:03,250 --> 00:10:05,650
3年ぶりに民営化を確定
79
00:10:05,650 --> 00:10:08,800
多くの関心の中で
行われたプロジェクトでは
80
00:10:08,800 --> 00:10:12,340
民間事業者である
NQインフラキャピタルが落札
81
00:10:12,340 --> 00:10:16,410
韓国支部の本部長ジェフリーが
新代表に就任しました
82
00:10:16,410 --> 00:10:18,810
この日ジェフリー代表は
83
00:10:18,810 --> 00:10:20,250
地下鉄の料金は本当なの?
84
00:10:20,250 --> 00:10:22,320
どうやって一度に20%も?
85
00:10:22,320 --> 00:10:24,670
もう来月よ もう一度上がるって
86
00:10:24,670 --> 00:10:26,830
-給料以外全部上がるな
-そうよ
87
00:10:26,830 --> 00:10:28,750
無能な政府は目覚めよ
88
00:10:28,750 --> 00:10:30,590
目覚めよ
89
00:10:30,590 --> 00:10:32,500
鉄道民営化をやめろ
90
00:10:32,500 --> 00:10:34,400
やめろ!
91
00:10:34,400 --> 00:10:36,370
NQインフラは撤退せよ
92
00:10:36,370 --> 00:10:38,100
撤退せよ!
93
00:10:38,100 --> 00:10:40,140
公共の利益を返せ
94
00:10:40,140 --> 00:10:41,900
返せ!
95
00:10:41,900 --> 00:10:43,590
-無能な政府は目を覚ませ
-もしもし
96
00:10:43,590 --> 00:10:46,010
キム課長 ここに署名を
97
00:10:46,010 --> 00:10:48,830
鉄道民営化をやめろ
98
00:10:48,830 --> 00:10:52,680
家に妻と子供もいるし
99
00:10:53,290 --> 00:10:55,710
一緒に事業は難しい
100
00:10:56,860 --> 00:10:59,600
“NQトレイン”
101
00:10:59,600 --> 00:11:02,600
どうして私がクビに?
102
00:11:02,600 --> 00:11:06,870
私が何を間違ったの?
103
00:11:06,870 --> 00:11:08,320
こんなのおかしい
104
00:11:08,320 --> 00:11:09,810
クビになるの?
105
00:11:09,810 --> 00:11:11,950
何?解雇?
106
00:11:12,710 --> 00:11:14,570
馬鹿みたい
107
00:11:14,570 --> 00:11:16,050
“NQトレイン整理解雇公告”
私の名前がある
108
00:11:16,050 --> 00:11:18,930
何で解雇なの?
109
00:11:18,930 --> 00:11:22,150
少し前に加わったのに
110
00:11:22,150 --> 00:11:24,580
何で解雇されるの?
111
00:11:24,580 --> 00:11:27,800
鉄道民営化をやめろ
112
00:11:27,800 --> 00:11:32,110
<プロジェクトが
上手くいくと思いましたか?>
113
00:11:33,270 --> 00:11:36,030
<疑ったことはない>
114
00:11:36,030 --> 00:11:40,760
人は自分を殺しかねないと
分かっていても
115
00:11:40,760 --> 00:11:45,840
実際に自分の首にナイフを
突き刺すまで無関心だ
“キム・ジョンソン”
116
00:11:45,840 --> 00:11:51,200
刃が喉に届いてから
慌てて止めようとする
117
00:11:51,200 --> 00:11:54,700
絶対に止められない なぜなら
118
00:11:54,700 --> 00:12:00,810
私は彼らが目を背けている時間も
全力で刃を研いできたから
119
00:12:00,810 --> 00:12:06,390
だから私の成功は
彼らの無関心を作った
120
00:12:11,720 --> 00:12:14,240
聞きましたよ あなたの末息子が
121
00:12:14,240 --> 00:12:16,440
私も聞いた 首鉄公に入るって
122
00:12:16,440 --> 00:12:19,620
この人は何てことを
123
00:12:19,620 --> 00:12:25,290
今はNQトレインだ
124
00:12:28,220 --> 00:12:31,460
まだ始まったばかりなのに
楽しそうですね
125
00:12:31,460 --> 00:12:33,950
-お越しですか
-おかけください
126
00:12:34,750 --> 00:12:40,200
今回の件を皮切りに
公営企業買収を進めます
127
00:12:41,300 --> 00:12:43,580
そちらの状況は?
128
00:12:43,580 --> 00:12:46,480
発議は終わったし
委員会の審議も順調です
129
00:12:46,480 --> 00:12:50,310
発議は終わったし
委員会の審議も順調です
130
00:12:50,310 --> 00:12:55,710
チェ・サンホも思ったより
私たちの意向に従ってます
131
00:13:02,870 --> 00:13:05,530
“チェ・サンホ”
132
00:13:05,530 --> 00:13:10,600
やはり代表の慧眼が
正しかったようです
133
00:13:11,220 --> 00:13:15,030
代表 これは失礼な話ですが
134
00:13:15,030 --> 00:13:17,650
事を大きくしすぎでは?
135
00:13:17,650 --> 00:13:21,790
一度くらいはどうにかなっても
これが繰り返されたら
136
00:13:21,790 --> 00:13:23,820
繰り返されたら
137
00:13:27,490 --> 00:13:30,360
何か問題でも?
138
00:13:30,360 --> 00:13:32,080
いえ
139
00:13:32,080 --> 00:13:36,120
それは当然...
140
00:13:36,870 --> 00:13:42,870
長官は今 ご自分がなぜそこに
座ってるかご存じないようだ
141
00:13:47,000 --> 00:13:52,140
それとも 欲はあるけど
責任は負いたくないと?
142
00:13:53,490 --> 00:13:56,150
私は本当に嫌いなんです
乞食根性
143
00:13:56,150 --> 00:13:57,970
私は本当に嫌いなんです
乞食根性
144
00:13:57,970 --> 00:14:01,340
そういう意味ではなく
145
00:14:01,340 --> 00:14:04,510
ただ心配で
146
00:14:04,510 --> 00:14:09,540
すみません
余計なことを言って
147
00:14:16,240 --> 00:14:20,090
いいえ 分かってます
148
00:14:20,090 --> 00:14:25,240
心配させないように
特に気を付けます
149
00:14:27,300 --> 00:14:28,950
お召し上がりください
150
00:14:28,950 --> 00:14:31,420
151
00:14:43,340 --> 00:14:47,920
<次のイベントで
あの長官をVIP席に>
152
00:15:01,020 --> 00:15:02,770
クァクプロ
153
00:15:05,340 --> 00:15:07,280
最近忙しそうだな
154
00:15:07,280 --> 00:15:10,440
私が? 同じようなものかと
155
00:15:10,440 --> 00:15:15,440
あちこちを忙しそうに
してるみたいだが
156
00:15:15,440 --> 00:15:20,320
忙しそう?
普通に仕事してるんです
157
00:15:20,320 --> 00:15:21,850
やめろ
158
00:15:21,850 --> 00:15:23,450
はい?
159
00:15:23,450 --> 00:15:25,450
やめろ
160
00:15:26,530 --> 00:15:28,860
と言ったんだ
161
00:15:28,860 --> 00:15:32,130
だから 何を?
162
00:15:33,410 --> 00:15:37,750
上にいる人が
掘るのをやめろと
163
00:15:39,290 --> 00:15:44,380
忙しいことが片付いたら
俺が対応してやる
164
00:15:44,380 --> 00:15:47,640
凄い所があるぞ
165
00:15:48,170 --> 00:15:51,560
人生をあまりタイトにするな
166
00:16:10,770 --> 00:16:12,870
君の予想が当たった
167
00:16:17,710 --> 00:16:19,860
どうも
168
00:16:19,860 --> 00:16:23,450
君が言った人間を
捜査すると言ったら
169
00:16:23,450 --> 00:16:28,070
普段は挨拶もしない
先輩が絡んできた
170
00:16:28,070 --> 00:16:31,880
奴に手が届かない所はあるのか?
171
00:16:31,880 --> 00:16:34,130
ないと思います
172
00:16:35,410 --> 00:16:38,290
世界中がジェフリーか
173
00:16:38,290 --> 00:16:40,150
ここにもいるんじゃないか
174
00:16:40,150 --> 00:16:43,250
ドキドキするな
175
00:16:43,250 --> 00:16:45,820
不安の中でどう生きていけば?
176
00:16:50,290 --> 00:16:52,070
頼まれた資料
177
00:16:54,550 --> 00:16:56,840
“第20代大統領選挙違反の
立件及び捜査記録”
178
00:16:58,380 --> 00:16:59,850
ありがとうございます
179
00:16:59,850 --> 00:17:04,550
検察に保管されてる資料に
君の望む証拠はない
180
00:17:04,550 --> 00:17:10,160
記録が残ってて資料化されてたら
何が問題だ?
181
00:17:16,510 --> 00:17:18,240
スミン
182
00:17:23,410 --> 00:17:24,990
何ですか?
183
00:17:24,990 --> 00:17:26,810
大丈夫か?
184
00:17:33,170 --> 00:17:36,710
先に行くよ しっかり食べろ
185
00:17:42,000 --> 00:17:44,990
空腹で酒を飲むな
186
00:17:55,620 --> 00:17:58,600
187
00:18:02,770 --> 00:18:04,350
ありがとう
188
00:18:11,980 --> 00:18:15,470
でも こんな遠い国まで何を?
189
00:18:23,210 --> 00:18:24,940
カン・ハリ?
190
00:18:25,930 --> 00:18:27,890
大丈夫だよな
191
00:18:42,190 --> 00:18:44,020
はい ファン室長
192
00:18:50,250 --> 00:18:52,030
分かりました
193
00:19:00,300 --> 00:19:02,210
“チョン・スミン”
194
00:19:06,350 --> 00:19:09,660
繋がりません 発信音の後に
195
00:19:24,470 --> 00:19:28,800
何ですか? 他人の家に勝手に
196
00:19:30,260 --> 00:19:32,820
勝手に消えて終わりだと?
197
00:19:38,220 --> 00:19:41,470
その間 俺たちに何があったと?
198
00:19:43,660 --> 00:19:45,960
私が知る必要が?
199
00:19:56,070 --> 00:19:57,780
何の薬ですか?
200
00:19:59,020 --> 00:20:00,850
死にませんよ
201
00:20:01,650 --> 00:20:03,950
死んでもいいけど
202
00:20:06,160 --> 00:20:10,710
アジトが襲われました
203
00:20:10,710 --> 00:20:12,440
チャン検事も
204
00:20:13,340 --> 00:20:15,890
今はとても危険です
205
00:20:24,340 --> 00:20:26,800
スミンさんが
どうしてそうなのか
206
00:20:28,010 --> 00:20:29,770
分かります
207
00:20:30,410 --> 00:20:32,250
はい ファン室長
208
00:20:35,350 --> 00:20:37,790
スミンさんが大統領を?
209
00:20:41,370 --> 00:20:43,070
分かりました
210
00:20:45,080 --> 00:20:48,770
分かるけど そのくらいに
211
00:20:51,790 --> 00:20:54,100
いつから知ってたの?
212
00:20:55,020 --> 00:20:57,430
あいつとおじさんの関係
213
00:21:00,510 --> 00:21:03,290
最初から2人の間に何かあると
214
00:21:03,290 --> 00:21:07,990
大統領選の過程で
不正があったことは 最近
215
00:21:09,020 --> 00:21:14,000
それを知ってて
なぜおじさんを庇うの?
216
00:21:14,700 --> 00:21:16,740
確認したから
217
00:21:21,400 --> 00:21:23,780
2人にどんな取引があれ
218
00:21:23,780 --> 00:21:27,420
大統領があいつを
倒そうとしてるのは事実です
219
00:21:31,310 --> 00:21:34,060
どうやって私に信じろと?
220
00:21:39,270 --> 00:21:43,650
その答えはスミンさんが
知ってるはず
221
00:22:01,050 --> 00:22:03,530
222
00:22:09,450 --> 00:22:11,730
帰りに睡眠薬を
223
00:22:11,730 --> 00:22:13,220
何?
224
00:22:14,810 --> 00:22:16,970
今日はどうして不眠症の
患者が多い?
225
00:22:16,970 --> 00:22:19,200
俺じゃなくて
226
00:22:19,880 --> 00:22:21,550
この人たちを寝かせようと
227
00:22:21,550 --> 00:22:24,260
もうやめろよ
228
00:22:29,560 --> 00:22:32,490
俺がさっき食べるか聞いただろ
229
00:22:33,970 --> 00:22:36,730
さっきは食べたくなかった
230
00:22:36,730 --> 00:22:38,730
一口だけと言ったのに
231
00:22:38,730 --> 00:22:40,190
一口だけだ
232
00:22:40,190 --> 00:22:42,320
元々一口がこれくらいだ
233
00:22:42,320 --> 00:22:45,880
誰が患者の前で
ラーメンを作って食べるんだ?
234
00:22:45,880 --> 00:22:48,300
忙しいのに 無責任な
235
00:22:48,300 --> 00:22:49,920
じゃあ飢えろと?
236
00:22:49,920 --> 00:22:52,950
-誰がそんなことを?
-飢えるのは嫌だと言った
237
00:22:52,950 --> 00:22:55,000
睡眠薬が手に入らないと
238
00:22:55,000 --> 00:22:58,530
-あの時俺を気絶させたのは?
-スタンガンだ
239
00:22:59,910 --> 00:23:01,800
スタンガン?
240
00:23:01,800 --> 00:23:05,240
俺が拳で気絶させるよりマシだろ
241
00:23:07,790 --> 00:23:09,580
散らかさないでください
242
00:23:09,580 --> 00:23:11,330
任務で使うものだから
243
00:23:11,330 --> 00:23:13,130
分かったよ
244
00:23:13,130 --> 00:23:15,000
分かった 分かった
245
00:23:21,740 --> 00:23:23,620
議員の話を聞くと
246
00:23:23,620 --> 00:23:26,670
常任委員会や本会議の通過は
問題なさそうだ
247
00:23:26,670 --> 00:23:29,790
あとは大統領の裁可だけ
248
00:23:29,790 --> 00:23:32,420
ご心配なく
249
00:23:32,420 --> 00:23:34,880
今と同じようにやっていただければ
250
00:23:37,260 --> 00:23:39,500
その法案も通れば
251
00:23:39,500 --> 00:23:42,510
死ぬまで金の心配は いえ
252
00:23:42,510 --> 00:23:46,240
死んでも心配はさせません
253
00:23:46,240 --> 00:23:49,630
そんなことまで欲はない
254
00:23:49,630 --> 00:23:51,420
綺麗な方だ
255
00:23:51,420 --> 00:23:53,380
今は違います
256
00:24:00,140 --> 00:24:02,870
違うことに感謝するかと
257
00:24:03,870 --> 00:24:06,150
綺麗すぎる正義は
258
00:24:06,970 --> 00:24:09,700
必ず塵で死ぬ
259
00:24:13,240 --> 00:24:15,220
でも
260
00:24:17,220 --> 00:24:19,940
世論が心配だ
261
00:24:20,040 --> 00:24:23,280
今回の件で あんなにも
262
00:24:23,280 --> 00:24:25,750
抗議の声が
263
00:24:27,100 --> 00:24:29,440
それはご心配なく
264
00:24:30,260 --> 00:24:32,740
私がすでに手を打ってます
265
00:24:38,430 --> 00:24:41,200
デモ隊も利益団体に過ぎない
266
00:24:42,400 --> 00:24:44,640
彼らが犯罪集団になれば
267
00:24:44,640 --> 00:24:48,220
世論の矛先はそちらに向く
268
00:24:48,220 --> 00:24:52,730
そうなると市民は
デモ隊を非難する
269
00:24:56,950 --> 00:24:59,680
緊急通報112です
270
00:25:12,870 --> 00:25:15,440
“ソウル特別市に爆発物テロ通報”
271
00:25:17,180 --> 00:25:19,830
首都鉄道公社の民営化に反対する
272
00:25:19,830 --> 00:25:23,000
デモ隊の幹部が
爆弾テロを試みました
273
00:25:23,000 --> 00:25:27,300
警察と爆発物処理班により
未遂に終わりました
274
00:25:27,300 --> 00:25:31,210
詳しいニュースは現場の
チェ記者がお伝えします
275
00:25:31,210 --> 00:25:36,090
今日午前4時頃
通報センターに電話が入りました
276
00:25:36,090 --> 00:25:37,580
緊急通報112です
277
00:25:37,580 --> 00:25:40,750
本日18時までに首都鉄道公社の
民営化を撤回せよ
278
00:25:40,750 --> 00:25:43,000
こちらは112通報センターです
279
00:25:43,000 --> 00:25:47,210
撤回しなければ市民を対象に
爆弾テロを
280
00:25:47,210 --> 00:25:51,160
通報を受け出動した
警察と爆弾処理班は
281
00:25:51,160 --> 00:25:55,270
駅のゴミ箱から爆発物を発見
解体しました
282
00:25:55,270 --> 00:25:59,610
容疑者として疑われる
幹部は現場で逮捕され
283
00:25:59,610 --> 00:26:02,430
警察は他に追加の共犯者──
284
00:26:03,240 --> 00:26:05,720
それはご心配なく
285
00:26:05,720 --> 00:26:08,480
私がすでに手を打ってます
286
00:26:08,480 --> 00:26:10,090
<計画通りに進んでます>
287
00:26:10,090 --> 00:26:13,890
<あなたの予測通りに
事態が進行してます>
288
00:26:16,400 --> 00:26:18,250
<ほら とても簡単だろう>
289
00:26:18,250 --> 00:26:20,570
<ほら とても簡単だろう>
290
00:26:26,070 --> 00:26:27,640
サマンサ!
291
00:26:27,640 --> 00:26:30,770
何だ? どうした?
292
00:26:33,600 --> 00:26:35,640
コンピューターに名前を?
293
00:26:35,640 --> 00:26:38,010
失礼なことを言うな
294
00:26:38,010 --> 00:26:39,790
ただのコンピューターじゃない
俺の同僚だ
295
00:26:39,790 --> 00:26:43,210
ただのコンピューターじゃない
俺の同僚だ
296
00:26:43,210 --> 00:26:45,980
仲間がもう一人いたの?
297
00:26:47,550 --> 00:26:50,420
マンサ
298
00:26:50,420 --> 00:26:54,740
向こうで幸せにな
299
00:26:54,740 --> 00:26:57,780
これは何て名前?
300
00:26:57,780 --> 00:27:00,530
名前があるか? キーボードだ
301
00:27:00,530 --> 00:27:02,130
馬鹿馬鹿しいことを言うな
302
00:27:02,130 --> 00:27:04,300
オタク野郎
303
00:27:10,220 --> 00:27:14,490
よく耐えてくれたな
304
00:27:21,570 --> 00:27:24,930
悪い奴ら 他人の暮らしを
ぶち壊しやがって
305
00:27:24,930 --> 00:27:26,170
皆 こんばんは
306
00:27:26,170 --> 00:27:28,290
オンニ
307
00:27:28,290 --> 00:27:30,360
スミンさん
308
00:27:30,360 --> 00:27:33,280
どこに行ってたの?
309
00:27:33,280 --> 00:27:36,880
てっきり死んだのかと
310
00:27:36,880 --> 00:27:39,620
-心配させてごめんなさい
-俺も心配してた
311
00:27:39,620 --> 00:27:41,410
何のにおい?
312
00:27:41,410 --> 00:27:43,060
皆さんお集まりで
313
00:27:43,060 --> 00:27:44,980
室長
314
00:27:46,390 --> 00:27:49,110
私が送った宅配便は?
315
00:27:49,110 --> 00:27:53,380
-それなりに気遣いを
-室長!
316
00:27:54,000 --> 00:27:56,300
今回の事件の容疑者です
317
00:27:56,300 --> 00:27:59,100
あのデモ隊所属とかいう
318
00:27:59,100 --> 00:28:01,210
デモ隊じゃありません
319
00:28:02,540 --> 00:28:04,640
誰だか分かりませんか?
320
00:28:06,370 --> 00:28:07,880
こいつは
321
00:28:07,880 --> 00:28:10,380
あいつだよ タイのチャン...
322
00:28:10,380 --> 00:28:13,010
カン・ドヨンの隣にいた
323
00:28:14,140 --> 00:28:15,530
あいつか!
324
00:28:15,530 --> 00:28:18,560
そうだ
カン・ドヨンの隣にいた奴
325
00:28:18,560 --> 00:28:20,240
こいつはジェフリーの部下だ
326
00:28:20,240 --> 00:28:23,530
何? じゃあ今日の騒ぎは全部
327
00:28:23,530 --> 00:28:25,950
ジェフリーの自作自演です
328
00:28:25,950 --> 00:28:28,190
でも何でわざわざ?
329
00:28:28,190 --> 00:28:31,420
自身に反対するデモ隊を
テロ集団に仕立てて
330
00:28:31,420 --> 00:28:36,360
デモ隊の解散と料金引き上げで
不利だった世論も引き寄せられる
331
00:28:36,360 --> 00:28:39,570
そうです 今ジェフリーが
進めている民営化事業
332
00:28:39,570 --> 00:28:43,110
その事業の最大の障害が
大衆の世論です
333
00:28:43,110 --> 00:28:46,680
ジェフリーは大衆が
自分に反発すると知ってる
334
00:28:46,680 --> 00:28:51,370
なぜだと思う?
事業が大衆を搾取するものだと
335
00:28:51,370 --> 00:28:54,420
誰よりもよく知ってるからだ
336
00:28:54,420 --> 00:28:59,050
だから今日みたいなことを
大衆に枠を刻むため
337
00:28:59,050 --> 00:29:02,010
“私に反対する奴らは
全員テロリストだ”
338
00:29:02,010 --> 00:29:05,040
元々大衆を扇動するための
最も効果的な方法は
339
00:29:05,040 --> 00:29:08,790
メッセージに反論するのではなく
メッセンジャーで攻撃すること
340
00:29:09,690 --> 00:29:13,260
でも見ない間に
2人は息が合ってる
341
00:29:13,260 --> 00:29:15,320
俺は寂しいよ
342
00:29:15,980 --> 00:29:17,750
寂しいことはない
343
00:29:17,750 --> 00:29:20,870
本当に大事なのはこれからだ
344
00:29:20,870 --> 00:29:22,510
さて 問題
345
00:29:23,480 --> 00:29:27,600
今回の事件はショーか?
346
00:29:29,180 --> 00:29:30,540
違うのか?
347
00:29:30,540 --> 00:29:32,630
さあ 食事にしましょう
348
00:29:32,630 --> 00:29:34,280
-ご飯?
-ご飯!
349
00:29:34,280 --> 00:29:36,100
-おかずは?
-カエルのおかず
350
00:29:36,100 --> 00:29:38,790
-どいて
-早くこちらへ
351
00:29:38,790 --> 00:29:40,740
どこでカエルを?
ミールキットは?
352
00:29:40,740 --> 00:29:42,310
-スミンさん
-ダイエット中です
353
00:29:42,310 --> 00:29:45,530
-ダイエット
-だからって置いていかないで
354
00:29:45,530 --> 00:29:47,330
カモーン
355
00:29:49,810 --> 00:29:52,770
人を1人殺せば殺人
356
00:29:52,770 --> 00:29:55,810
10人なら連続殺人
357
00:29:55,810 --> 00:30:01,210
その数が100
1000になれば革命になる
358
00:30:02,570 --> 00:30:08,130
ここにお集まりの皆さんは
革命の主役になるのです
359
00:30:09,620 --> 00:30:13,150
人は些細な犠牲は覚えてません
360
00:30:13,150 --> 00:30:17,990
私たちはその日
人の心に長く記憶される
361
00:30:17,990 --> 00:30:21,470
恐怖を残すのです
362
00:30:35,860 --> 00:30:38,620
皆思ったより明るいですね
363
00:30:40,140 --> 00:30:42,960
それがあいつらの魅力です
364
00:30:42,960 --> 00:30:45,990
でもどうして分かったの?
本当のテロが起こると
365
00:30:45,990 --> 00:30:50,000
でもどうして分かったの?
本当のテロが起こると
366
00:30:55,810 --> 00:30:58,810
あの ソ代表
367
00:30:58,810 --> 00:31:01,250
パク課長です お元気で?
368
00:31:02,380 --> 00:31:04,000
ソ代表じゃないみたいだ
369
00:31:04,000 --> 00:31:08,250
すみません 間違えました
失礼しました
370
00:31:08,250 --> 00:31:10,560
おかしな奴だ
371
00:31:17,600 --> 00:31:21,330
あの行事は盛大にやるみたいだ
372
00:31:21,330 --> 00:31:23,140
人も呼んでるし
373
00:31:23,140 --> 00:31:25,700
これは祭りだよ
374
00:31:27,190 --> 00:31:28,370
でもな
375
00:31:28,370 --> 00:31:32,310
ジェフリーが私だけを
イベントに呼んだ
376
00:31:32,310 --> 00:31:36,320
凄く信頼してるようだ
377
00:31:36,320 --> 00:31:41,610
まあ ジェフリーの隣でも
言うべきことは言うよ
378
00:31:41,610 --> 00:31:43,920
ジェフリーが急にイベントを?
379
00:31:43,920 --> 00:31:45,820
何かおかしいと思った
380
00:31:45,820 --> 00:31:49,250
自分にとって
得のないことはしない
381
00:31:49,250 --> 00:31:54,210
それでも今日みたいなことが
パズルがはまった
382
00:31:54,210 --> 00:31:59,240
今日のことは序章で
本編はもうすぐ来る
383
00:32:03,370 --> 00:32:05,070
君は?
384
00:32:05,070 --> 00:32:09,170
あの日以来答えは
見つかりましたか?
385
00:32:15,240 --> 00:32:18,290
私は復讐心で
この仕事を始めたけど
386
00:32:18,290 --> 00:32:22,370
おじさんは大義のために
この仕事をしてると
387
00:32:23,440 --> 00:32:27,580
幼い頃から見てきたおじさんは
そういう人でした
388
00:32:27,580 --> 00:32:29,710
絶対的な善みたいな
389
00:32:30,500 --> 00:32:37,220
だからおじさんに不正があると
受け入れられなくて
390
00:32:38,950 --> 00:32:41,140
今は?
391
00:32:41,140 --> 00:32:43,640
少しは受け入れられましたか?
392
00:32:44,600 --> 00:32:49,400
受け入れたというより
目を背けてます
393
00:32:50,840 --> 00:32:57,220
動機はともかく ハリさんの
言う通り目的は同じだから
394
00:33:01,170 --> 00:33:04,020
俺はそもそも絶対善も
絶対悪もないと思います
395
00:33:04,020 --> 00:33:09,170
あらゆる選択の瞬間に
最善と最悪があるだけ
396
00:33:11,730 --> 00:33:14,370
でも俺が見つけた最善は
397
00:33:16,080 --> 00:33:19,040
今この選択の中で
最善を尽くすこと
398
00:33:23,890 --> 00:33:28,500
信じられないなら
暫く信じてみてください
399
00:33:28,500 --> 00:33:30,410
俺の真実を
400
00:33:33,060 --> 00:33:35,590
詐欺師に真実が?
401
00:33:38,550 --> 00:33:40,580
入りましょ
402
00:34:02,380 --> 00:34:05,300
10世紀末 鍛冶屋ウミツカが
403
00:34:05,300 --> 00:34:09,310
自らの血を流し
主君に献上した剣です
404
00:34:13,800 --> 00:34:19,300
私たちが兄弟になった
証だと思ってもらえれば
405
00:34:23,780 --> 00:34:28,430
期待に応えます
406
00:34:29,170 --> 00:34:34,750
今度こそジョンギュさんが
世界を変える革命家に
407
00:34:46,380 --> 00:34:48,620
“NQトレイン 未来へ! 希望へ!”
408
00:34:53,250 --> 00:34:56,060
開通式にジェフリーは学生たちや
家族連れまで沢山の市民を招待した
409
00:34:56,060 --> 00:34:59,840
開通式にジェフリーは学生たちや
家族連れまで沢山の市民を招待した
410
00:34:59,840 --> 00:35:04,030
ジェフリーはまた
デモ隊のふりをしてテロを
411
00:35:04,030 --> 00:35:07,300
爆弾が爆発すれば
無実の市民が怪我をする
412
00:35:07,300 --> 00:35:10,380
大衆はデモ隊を非難する
413
00:35:10,380 --> 00:35:13,840
だから人が怪我をする前に
爆弾を見つける
414
00:35:13,840 --> 00:35:16,840
人が一番集まる時間を
狙ってるはずだ
415
00:35:16,840 --> 00:35:19,150
各自 よく見ておくこと
416
00:35:38,050 --> 00:35:39,790
さあ 撮りますよ
417
00:35:39,790 --> 00:35:43,030
笑って 1 2 3
418
00:35:43,030 --> 00:35:45,380
会場のセット時から見てたけど
予め設置された爆発物はない
419
00:35:45,380 --> 00:35:48,050
会場のセット時から見てたけど
予め設置された爆発物はない
420
00:35:48,050 --> 00:35:50,910
-イベント案内です
-どうも
421
00:35:52,620 --> 00:35:54,780
奴が現場に直接持ってくるようだ
422
00:35:54,780 --> 00:35:59,110
あいつらが自作自演に
使った爆弾は
423
00:35:59,110 --> 00:36:03,350
多分電子タイマー式かと
424
00:36:03,350 --> 00:36:07,130
-押します?
-ええ そこを押して
425
00:36:08,080 --> 00:36:09,660
ログアウトって?
426
00:36:09,660 --> 00:36:12,850
そこと言ってるのに
閉じるなんて
427
00:36:15,770 --> 00:36:19,710
人が多くて見つけるのが
大変そうですね
428
00:36:29,040 --> 00:36:32,930
でも 若い学生が多いですね
429
00:36:32,930 --> 00:36:36,020
ここにいる人たちを
傷つけないようにしないと
430
00:36:36,020 --> 00:36:37,230
-急ぎましょう
-はい 私はこっちを
431
00:36:37,230 --> 00:36:39,890
-急ぎましょう
-はい 私はこっちを
432
00:37:19,150 --> 00:37:20,750
すみません
433
00:37:21,830 --> 00:37:23,960
待ってください
434
00:37:23,960 --> 00:37:26,720
すみませんけど
鞄を見せてもらっても?
435
00:37:26,720 --> 00:37:29,330
何か問題でも?
436
00:37:29,330 --> 00:37:31,180
ちょっとだけです
437
00:37:31,180 --> 00:37:33,210
どなたですか?
438
00:37:34,680 --> 00:37:36,570
俺はその
439
00:37:37,420 --> 00:37:39,610
大人が言ってるのに
何をごちゃごちゃと
440
00:37:39,610 --> 00:37:41,420
見せろ
441
00:37:41,420 --> 00:37:43,110
返せ
442
00:37:43,110 --> 00:37:44,800
じっとしてろ
443
00:37:55,100 --> 00:37:57,790
母さんがソウルには
気を付けろって
444
00:37:58,590 --> 00:38:00,210
すみません
445
00:38:09,670 --> 00:38:11,690
現場でカン・ハリ発見
446
00:38:23,790 --> 00:38:25,620
<よし>
447
00:38:25,620 --> 00:38:28,420
<彼らを一斉に処理する>
448
00:38:35,720 --> 00:38:39,680
3番ブース基準9時方向
怪しい男発見
449
00:38:39,680 --> 00:38:42,660
確認しました 向かいます
450
00:38:54,040 --> 00:38:56,490
小便がしたい
451
00:38:57,800 --> 00:39:00,800
452
00:39:09,870 --> 00:39:12,910
すみませんが鞄を確認しても?
453
00:39:14,080 --> 00:39:16,860
すみませんけど あなたの──
454
00:39:24,290 --> 00:39:26,110
455
00:39:55,340 --> 00:39:57,050
駐車場
456
00:39:58,590 --> 00:40:00,270
久しぶりだな
457
00:40:06,760 --> 00:40:09,760
奴だと思います
黒の帽子とバックパック
458
00:40:09,760 --> 00:40:12,190
ここは子供の体験館です
459
00:40:15,120 --> 00:40:16,450
本物が現れたみたいだ
460
00:40:16,450 --> 00:40:18,980
待ってください
では避難放送から
461
00:40:18,980 --> 00:40:20,470
はい
462
00:40:21,380 --> 00:40:23,230
何だこれは?
463
00:40:23,230 --> 00:40:25,600
これは何だ?
464
00:40:25,600 --> 00:40:29,070
何をしてるんだ まったく
465
00:40:46,870 --> 00:40:48,550
どうしましょう
466
00:40:48,550 --> 00:40:50,810
人が多くて見逃しました
467
00:40:50,810 --> 00:40:54,090
まずは右側を捜します
468
00:41:11,500 --> 00:41:15,700
NQトレイン希望ワールド
開館記念
469
00:41:15,700 --> 00:41:18,940
お越しいただいた
市民の皆様に感謝します
470
00:41:18,940 --> 00:41:22,190
これから特設ステージで
祝賀公演が行われます
471
00:41:22,190 --> 00:41:26,460
特別ステージに
お越しいただければ幸いです
472
00:41:26,460 --> 00:41:30,140
エントライのステージです
大きな拍手でお迎えしましょう
473
00:41:39,600 --> 00:41:42,280
こんにちは エントライです
474
00:41:43,350 --> 00:41:45,790
すみません
475
00:41:46,580 --> 00:41:49,690
NQトレインの新出発を祝福して
476
00:41:49,690 --> 00:41:54,270
僕たちのステーキを
楽しんでいただければと
477
00:42:58,570 --> 00:43:00,370
“このページは表示できません”
478
00:43:02,770 --> 00:43:06,270
-室長
-プランB
479
00:43:26,500 --> 00:43:29,060
おい 鞄を見せろ
480
00:43:43,520 --> 00:43:45,730
白いシャツかな?
481
00:43:45,730 --> 00:43:48,880
ううん 黒だよ
482
00:43:49,870 --> 00:43:52,110
白が勝つって
483
00:44:00,460 --> 00:44:01,850
待って
484
00:44:01,850 --> 00:44:03,950
ハリさん 爆弾は?
485
00:44:12,570 --> 00:44:14,270
ありません
486
00:44:25,100 --> 00:44:28,310
-何を?
-手掛かりがあるはず
487
00:44:49,680 --> 00:44:53,280
<あと10分です 出発を>
488
00:44:57,730 --> 00:45:01,360
<皆さん すぐに避難してください>
489
00:45:01,360 --> 00:45:03,420
どこに行くんだ
490
00:45:03,420 --> 00:45:05,020
<了解>
491
00:45:13,050 --> 00:45:18,330
GPSの動線を見ると
3番ブースからステージ前に
492
00:45:19,180 --> 00:45:22,040
俺がステージに行くから
スミンさんは3番ブースへ
493
00:45:22,040 --> 00:45:23,690
-はい
-皆よく聞け
494
00:45:23,690 --> 00:45:25,510
爆弾は3番ブースから
ステージの間だ
495
00:45:25,510 --> 00:45:28,450
オーケー そっちに行く
496
00:45:34,540 --> 00:45:36,010
大丈夫?
497
00:45:36,010 --> 00:45:37,840
大丈夫だ
498
00:45:37,840 --> 00:45:39,950
早く行こう
499
00:45:47,310 --> 00:45:50,630
ここに爆弾があります
500
00:45:50,630 --> 00:45:52,510
爆弾があるんです
501
00:45:52,510 --> 00:45:55,350
本物の爆弾が
ここは爆発する
502
00:45:55,350 --> 00:45:56,670
早く行って
503
00:45:56,670 --> 00:45:58,680
爆弾が... くそ
504
00:45:58,680 --> 00:46:00,410
爆弾が
505
00:46:07,710 --> 00:46:10,880
ここに爆弾がある 早く逃げて
506
00:46:10,880 --> 00:46:12,640
爆弾があるんだ 待ってくれ
507
00:46:12,640 --> 00:46:14,640
本物の爆弾だ!
508
00:46:14,640 --> 00:46:17,360
どうしたんだ?
509
00:46:29,900 --> 00:46:33,200
走らないで 大丈夫です
510
00:46:33,200 --> 00:46:35,120
4 5 6番ブースを
通り過ぎた
511
00:46:35,120 --> 00:46:38,000
各自探してくれ 俺はステージ前に
512
00:46:52,760 --> 00:46:55,690
皆さん落ち着いて
513
00:47:15,230 --> 00:47:18,350
走らないでください
514
00:47:18,350 --> 00:47:20,830
安全にゆっくり
515
00:47:20,830 --> 00:47:24,820
早く出てこい 爆発する前に
516
00:47:45,500 --> 00:47:47,260
見つかった
517
00:47:51,640 --> 00:47:53,080
見つけた?
518
00:47:53,080 --> 00:47:54,640
室長 ここを頼みます
519
00:47:54,640 --> 00:47:55,840
ゆっくり
520
00:47:55,840 --> 00:47:58,500
あと何分だ?
521
00:48:00,790 --> 00:48:02,620
1分30秒
522
00:48:03,620 --> 00:48:06,530
何? 駄目だ 早く出てこい
523
00:48:06,530 --> 00:48:08,800
ちょっと待て
524
00:48:08,800 --> 00:48:12,300
ここで解決する 始める
525
00:48:12,300 --> 00:48:15,300
できるか?
練習した通りに落ち着いて
526
00:48:15,300 --> 00:48:18,190
-オーケー
-ワイヤーだけカットしろ
527
00:48:18,190 --> 00:48:20,480
赤があるだろ 赤を切れ
528
00:48:21,950 --> 00:48:25,060
ビョンミン 赤は2本ある
529
00:48:25,060 --> 00:48:27,450
2本? どんな?
530
00:48:27,450 --> 00:48:31,540
ファイヤーエンジンと
ピラーボックスのレッドだ
531
00:48:31,540 --> 00:48:34,180
何? 韓国語で
532
00:48:34,180 --> 00:48:36,690
だからこれは
533
00:48:36,690 --> 00:48:40,210
消防車と何だっけ
534
00:48:40,210 --> 00:48:42,290
郵便ポストだ!
535
00:48:42,290 --> 00:48:46,160
郵便ポストと消防車?
536
00:48:46,160 --> 00:48:47,900
郵便ポストを切れ!
537
00:48:47,900 --> 00:48:50,410
郵便ポスト? オーケー
538
00:48:54,820 --> 00:48:56,810
待てよ
539
00:48:56,810 --> 00:49:00,800
ここにいないからって
適当なことを言ってないか?
540
00:49:00,800 --> 00:49:04,050
黙って郵便ポストを切れ!
541
00:49:04,050 --> 00:49:05,840
オーケー
542
00:49:08,030 --> 00:49:09,920
待ってくれ
543
00:49:09,920 --> 00:49:11,950
いや 待て
544
00:49:11,950 --> 00:49:15,460
いやいや
545
00:49:15,460 --> 00:49:17,470
いや 消防車だ
546
00:49:17,470 --> 00:49:19,920
消防車を切れ
547
00:49:45,350 --> 00:49:46,820
解除した
548
00:50:07,550 --> 00:50:11,430
お前を信じて死ぬところだ
549
00:50:11,430 --> 00:50:12,920
戻ったら会おう
550
00:50:12,920 --> 00:50:14,730
カン・ハリさん
551
00:50:16,770 --> 00:50:20,080
人違いかと
552
00:50:24,460 --> 00:50:26,830
カン・ハリ
553
00:50:27,760 --> 00:50:32,590
爆発物使用未遂及び
殺人未遂で緊急逮捕する
554
00:50:32,590 --> 00:50:34,570
はい?
555
00:50:34,570 --> 00:50:38,090
-逮捕?
-不利な証言は拒否できるし
556
00:50:38,090 --> 00:50:40,070
弁護士を選任できる
557
00:50:40,070 --> 00:50:42,280
逮捕の適否審査も申請できる
558
00:50:42,280 --> 00:50:43,940
連行しろ
559
00:50:43,940 --> 00:50:46,080
どうかしてる
560
00:50:47,940 --> 00:50:50,060
待ってください 何で?
561
00:50:50,060 --> 00:50:51,730
ちょっと
562
00:50:55,170 --> 00:50:58,100
-いつ出てくる?
-聞いたか?
563
00:50:59,160 --> 00:51:00,850
いつまで待てば?
564
00:51:00,850 --> 00:51:02,490
ここが映るように撮って
565
00:51:02,490 --> 00:51:06,940
俺がテロを止めたんです
分かりますか?
566
00:51:08,520 --> 00:51:10,260
検事さん
567
00:51:10,260 --> 00:51:14,060
検事さん 話を聞いてますか?
568
00:51:25,690 --> 00:51:30,590
教室でなくなった財布を
不良が見つけたら
569
00:51:30,590 --> 00:51:34,040
生徒と先生はどう思う?
570
00:51:34,040 --> 00:51:35,680
“こいつが犯人じゃ?”
571
00:51:35,680 --> 00:51:38,870
“中のお金は大丈夫か?”
572
00:51:38,870 --> 00:51:42,270
“あいつが盗んで
ショーをしてる”
573
00:51:42,270 --> 00:51:44,260
世の中そんなもんだ
574
00:51:48,750 --> 00:51:52,280
あんたが今回何をしたかは
重要じゃない
575
00:51:52,280 --> 00:51:55,030
今までどんな奴だったかが
重要だ
576
00:51:55,030 --> 00:51:57,610
まったく
577
00:51:57,610 --> 00:52:01,830
俺は真面目に生きてます
税金も払ってるし
578
00:52:01,830 --> 00:52:05,810
とにかく 本当に俺じゃない
579
00:52:05,810 --> 00:52:07,780
そうか?
580
00:52:08,490 --> 00:52:10,270
でもどうする?
581
00:52:10,270 --> 00:52:13,870
人は悪の烙印を押された奴の
善行は信じない
582
00:52:13,870 --> 00:52:17,180
おかしくなりそうだ
583
00:52:17,180 --> 00:52:19,070
カン・ハリさん
584
00:52:20,070 --> 00:52:22,310
こうしよう
585
00:52:24,790 --> 00:52:29,740
今回捕まえたデモ隊の連中だ
586
00:52:29,740 --> 00:52:32,470
こいつらが主導したことに
587
00:52:36,500 --> 00:52:40,150
ハリさんは
ちょっと手伝ったことに
588
00:52:40,150 --> 00:52:41,690
どうだ?
589
00:52:44,920 --> 00:52:48,050
590
00:52:48,050 --> 00:52:49,750
はい
591
00:52:50,460 --> 00:52:53,050
当然でしょう
592
00:52:53,050 --> 00:52:56,970
一生刑務所に入るんだ
オーケーと言うはず
593
00:52:56,970 --> 00:52:59,240
そうだと思いました
594
00:53:00,040 --> 00:53:02,250
お疲れ様 ハン検事
595
00:53:02,250 --> 00:53:04,650
仕事が片付いたら会いましょう
596
00:53:05,430 --> 00:53:07,600
分かりました
597
00:53:18,530 --> 00:53:25,100
テロに失敗したデモ隊が
自ら命を絶ったことに
598
00:53:25,100 --> 00:53:29,210
解雇に恨みを抱いて
デモに加わった証拠を
599
00:53:30,030 --> 00:53:31,870
分かりました
600
00:53:34,520 --> 00:53:38,200
世の中を変える革命家になるのは
大変なことです
601
00:53:40,120 --> 00:53:42,750
革命に失敗したのなら
602
00:53:42,750 --> 00:53:46,470
今度は敵を見つけて
代償を払わせないと
603
00:53:52,570 --> 00:53:55,950
それがあなたに残された
最後のチャンスです
604
00:53:57,550 --> 00:54:04,550
私はあなたの期待ほど
寛大ではないとご存じかと
605
00:54:06,660 --> 00:54:08,700
肝に銘じます
606
00:54:12,260 --> 00:54:16,040
<こちらをご覧ください>
607
00:54:18,940 --> 00:54:21,180
チェ・サンホ?
608
00:54:21,180 --> 00:54:22,710
<彼は何を?>
609
00:54:22,710 --> 00:54:26,930
<この映像のために
記者会見を開くと>
610
00:54:28,150 --> 00:54:31,570
<高尚なふりをしてたのに>
611
00:54:47,400 --> 00:54:51,620
記者たちが集まりました
612
00:55:24,650 --> 00:55:27,880
613
00:55:38,780 --> 00:55:42,350
614
00:55:55,170 --> 00:55:57,250
こんにちは
615
00:55:57,250 --> 00:55:59,720
大統領のチェ・サンホです
616
00:55:59,720 --> 00:56:02,110
インタビューを始めます
617
00:56:12,100 --> 00:56:13,530
カン・ハリさん
618
00:56:13,530 --> 00:56:17,150
テロ未遂容疑を認めますか?
619
00:56:20,720 --> 00:56:21,750
はい
620
00:56:21,750 --> 00:56:26,070
今映像で主張された内容を
認められたと?
621
00:56:27,230 --> 00:56:30,040
はい そうです
622
00:56:33,640 --> 00:56:37,090
<あの映像の原本を>
623
00:56:37,090 --> 00:56:40,280
<金を渡した奴の顔が
見えるはずだ>
624
00:56:40,280 --> 00:56:41,910
<はい>
625
00:56:47,630 --> 00:56:49,730
代表 大変なことに
626
00:56:51,710 --> 00:56:56,570
検察の調査によると
背後勢力について暴露を?
627
00:56:59,860 --> 00:57:01,050
そうです
628
00:57:01,050 --> 00:57:04,970
大統領選挙を控えた
議員時代から
629
00:57:04,970 --> 00:57:10,410
選挙資金名目で裏金を
受け取ってきたのは事実です
630
00:57:10,410 --> 00:57:15,710
裏金はご覧になったように
主に現金の形で
631
00:57:15,710 --> 00:57:20,190
NQ側の人間から渡されました
632
00:57:20,190 --> 00:57:24,410
チェ大統領が違法な裏金を
取得した事実を認めました
633
00:57:24,410 --> 00:57:29,350
チェ大統領はNQ韓国支部の
ジェフリー本部長に
634
00:57:29,350 --> 00:57:33,160
大統領選挙を控えた
議員時代から
635
00:57:33,160 --> 00:57:37,490
背後には
私と長い時間を過ごした
636
00:57:38,290 --> 00:57:40,670
NQインフラキャピタル代表
637
00:57:40,670 --> 00:57:42,980
-ジェフリー
-ジョンです
638
00:57:44,180 --> 00:57:53,930
字幕提供
💸 The Players Team 💸
639
00:57:53,930 --> 00:57:56,940
エピローグ
640
00:57:59,000 --> 00:58:01,070
あの時はどうも
641
00:58:03,110 --> 00:58:04,710
あの日
642
00:58:04,710 --> 00:58:06,390
あの
643
00:58:08,460 --> 00:58:09,970
話をしましょうか
644
00:58:09,970 --> 00:58:12,350
俺を引き留めてくれたおかげで
645
00:58:16,050 --> 00:58:19,030
あいつを殴り倒して
646
00:58:19,030 --> 00:58:21,940
少しは気が楽になった
647
00:58:21,940 --> 00:58:26,110
あの時あれもできなければ
648
00:58:26,750 --> 00:58:29,500
悔しかったと思います
649
00:58:29,500 --> 00:58:31,490
よかったです
650
00:58:31,490 --> 00:58:34,030
でもそこまで
651
00:58:34,030 --> 00:58:38,030
これ以上
線を越えなくてよかった
652
00:58:39,430 --> 00:58:44,100
あなたの復讐は
それで十分だったと?
653
00:58:44,100 --> 00:58:48,140
十分じゃない
そんなはずない
654
00:58:48,140 --> 00:58:51,680
そもそも満たされる
復讐なんてない
655
00:58:53,060 --> 00:58:58,550
満たされないものを
抱えて生きるのは苦しいです
656
00:58:58,550 --> 00:59:01,480
俺は復讐を終えたのではなく
苦しみを手放した
657
00:59:01,480 --> 00:59:04,100
俺は復讐を終えたのではなく
苦しみを手放した
658
00:59:05,690 --> 00:59:07,490
行くんですか?
659
00:59:07,490 --> 00:59:11,650
はい 赤ちゃんに
会いに行かないと
660
00:59:12,650 --> 00:59:15,200
そっちも赤ちゃんを
よろしくお願いします
661
00:59:15,200 --> 00:59:17,500
面倒くさすぎる
662
00:59:17,500 --> 00:59:19,910
ここを掴め
663
00:59:19,910 --> 00:59:23,260
まったく手がかかる
664
00:59:23,260 --> 00:59:26,450
美味いか? よく味わえ
665
00:59:26,450 --> 00:59:28,070
よく食べる奴だ
666
00:59:28,070 --> 00:59:29,850
美味い
667
00:59:29,850 --> 00:59:32,260
食べろ キムチも食え
668
00:59:32,260 --> 00:59:35,080
汚い奴だな
669
00:59:35,080 --> 00:59:38,610
全部食え 腹一杯はいいな
670
00:59:38,610 --> 00:59:43,290
プレーヤー2 クンたちの戦争
671
00:59:43,290 --> 00:59:45,330
One, two, three and four
672
00:59:45,330 --> 00:59:49,210
走れなくなるまで走ろう
I got the feeling
673
00:59:49,210 --> 00:59:51,560
全部失ってもいい
674
00:59:51,560 --> 00:59:55,450
Check one, two, three, and go
いつもポーカーフェイス
675
00:59:55,450 --> 00:59:58,330
I'm the player, I'm a player
676
00:59:58,330 --> 01:00:00,570
We're the player
677
01:00:00,570 --> 01:00:04,470
I'm the player, I'm the player
678
01:00:04,470 --> 01:00:08,160
俺の心臓は情熱的に
熱く燃え上がる
679
01:00:08,160 --> 01:00:09,930
680
01:00:09,930 --> 01:00:11,530
狂人を相手にする時は
681
01:00:11,530 --> 01:00:13,300
ちょっとトイレに行きたい
682
01:00:13,300 --> 01:00:16,790
我々も時々は狂わないと
683
01:00:19,940 --> 01:00:22,920
ジェフリー・ジョンを
必ず捕まえよう
684
01:00:22,920 --> 01:00:25,420
またどうにかして
逃げ出しますよ
685
01:00:25,420 --> 01:00:27,160
終わらせましょう
686
01:00:31,770 --> 01:00:34,890
ジェフリー お前は俺が殺す
687
01:00:34,890 --> 01:00:38,030
中に爆弾が
ドアがロックされてます
688
01:00:38,030 --> 01:00:39,950
爆弾?
689
01:00:41,240 --> 01:00:45,170
One, two, three and four
走れなくなるまで走ろう
690
01:00:45,170 --> 01:00:48,590
I got the feeling