1 00:00:19,200 --> 00:00:22,300 ソン・スンホン 2 00:00:23,990 --> 00:00:26,710 オ・ヨンソ 3 00:00:29,300 --> 00:00:32,630 イ・シオン 4 00:00:34,590 --> 00:00:37,610 テ・ウォンソク 5 00:00:39,800 --> 00:00:42,770 チャン・ギュリ 6 00:00:49,520 --> 00:00:54,900 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,000 アリョン いつ着く? 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,210 1分しかない 9 00:01:01,210 --> 00:01:02,600 ビョンミンオッパは? 10 00:01:02,600 --> 00:01:04,550 成功! 11 00:01:04,550 --> 00:01:07,290 やったぞ ジヌン 12 00:01:07,290 --> 00:01:08,770 ブツの確保完了 13 00:01:08,770 --> 00:01:11,100 降ろしてくれ 14 00:01:16,360 --> 00:01:17,370 気が付いたか 15 00:01:17,370 --> 00:01:20,350 あんたのせいで どれだけ苦労したか 16 00:01:20,350 --> 00:01:22,410 この野郎! 17 00:01:23,330 --> 00:01:25,420 駄目だ! 18 00:01:32,160 --> 00:01:35,960 腹を立てるべきじゃなかった 19 00:01:40,910 --> 00:01:42,670 -私も入れて -何を? 20 00:01:42,670 --> 00:01:44,300 あなたたちが準備してること 21 00:01:44,300 --> 00:01:46,140 絶対駄目だ 22 00:01:47,030 --> 00:01:49,040 よろしくなんて言わない 上手く生き延びましょ 23 00:01:49,040 --> 00:01:51,530 よろしくなんて言わない 上手く生き延びましょ 24 00:01:51,530 --> 00:01:53,750 運転も遺伝なのか? 25 00:01:54,920 --> 00:01:57,490 この前買ったNFTが 値上がりしたの 26 00:01:57,490 --> 00:02:00,120 プロジェクトを始めると 投資家を集め 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,920 突然とんでもない理由で ぶち壊す 28 00:02:02,920 --> 00:02:04,970 被害額はおよそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 29 00:02:04,970 --> 00:02:06,950 被害額はおよそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 30 00:02:06,950 --> 00:02:08,100 方法は簡単だ 31 00:02:08,100 --> 00:02:10,720 NFTを大々的に やってみようかと 32 00:02:10,720 --> 00:02:15,430 電子ウォレットに ハッキング可能なコードを仕込む 33 00:02:16,630 --> 00:02:19,440 くそ野郎ども! 34 00:02:19,440 --> 00:02:22,050 奴が詐欺で奪ったんだ 35 00:02:24,050 --> 00:02:26,500 俺たちも詐欺で奪う 36 00:02:28,940 --> 00:02:30,230 私です 37 00:02:30,230 --> 00:02:34,000 代表 金はすぐに元通りに 38 00:02:35,310 --> 00:02:37,220 処理しました 39 00:02:40,540 --> 00:02:44,000 ハリ あの女と一緒に 働くって本当か? 40 00:02:44,000 --> 00:02:47,610 1年だけ一緒に 動いてくれたら 41 00:02:47,610 --> 00:02:50,250 前科と指名手配記録が 全部削除されてる 42 00:02:50,250 --> 00:02:53,570 あなたたちの記録は 永久に消します 43 00:02:53,570 --> 00:02:57,000 -ヤバい! -これは美味いな 44 00:02:58,050 --> 00:03:02,590 ここで最初にする 仕事は何ですか? 45 00:03:02,590 --> 00:03:05,700 私たちの情報によると クラブリビドーを中心に 46 00:03:05,700 --> 00:03:09,280 各種幻覚剤や麻薬が 流通してます 47 00:03:09,280 --> 00:03:14,020 その中心にはクラブ運営者で KUエンター理事のイ・ジンスが 48 00:03:14,020 --> 00:03:16,460 それで計画は? 49 00:03:16,460 --> 00:03:19,530 この薬は個人的に 手に入れてないでしょ? 50 00:03:19,530 --> 00:03:21,320 話すよ! 51 00:03:21,320 --> 00:03:26,560 真犯人を逃さないように 私たちが先に捕まえます 52 00:03:26,560 --> 00:03:30,150 ジンスが… 行くしかないな 53 00:03:30,150 --> 00:03:33,200 その検事は 信用できるんですか? 54 00:03:33,200 --> 00:03:35,770 信じられるかは 分からないけど 55 00:03:35,770 --> 00:03:38,000 仕事は確実です “To. クァク検事” 56 00:03:38,030 --> 00:03:40,810 “カン・ハリ” 57 00:03:40,810 --> 00:03:43,250 “現職の検事長を拘束捜査し…” 58 00:03:46,960 --> 00:03:57,160 字幕提供 💸 The Players Team 💸 59 00:04:05,170 --> 00:04:06,790 カン・ハリ? 60 00:04:08,190 --> 00:04:15,180 私は白と黒が 混ざるのが嫌なんです 61 00:05:02,390 --> 00:05:04,290 くそ 62 00:05:07,170 --> 00:05:10,200 素早いな 63 00:05:15,260 --> 00:05:19,720 生意気なサンタは ここにいたのか 64 00:05:19,720 --> 00:05:21,930 まだサンタを信じる 大人がいるとは 65 00:05:21,930 --> 00:05:25,140 おかげで楽しかったよ カン・ハリ 66 00:05:25,140 --> 00:05:28,350 何でまた韓国に? 67 00:05:28,350 --> 00:05:30,040 -故郷に戻るのが問題か? -お前が問題なんだ 68 00:05:30,040 --> 00:05:32,680 -故郷に戻るのが問題か? -お前が問題なんだ 69 00:05:32,680 --> 00:05:34,380 -俺に会いに来たんじゃないはず -まさかこんなことになるとは 70 00:05:34,380 --> 00:05:38,280 -俺に会いに来たんじゃないはず -まさかこんなことになるとは 71 00:05:38,280 --> 00:05:42,910 中ボスを飛ばして ラスボスに会えたみたいだ 72 00:05:42,910 --> 00:05:46,370 中ボスって私のことか? 73 00:05:52,180 --> 00:05:54,070 お久しぶりです 先輩 74 00:05:54,070 --> 00:05:55,880 久しぶりだな 後輩 75 00:05:55,880 --> 00:06:00,830 検事同士で中ボスってのは やりすぎじゃ? 76 00:06:02,350 --> 00:06:05,510 何でまだうろついてる? 77 00:06:05,510 --> 00:06:09,350 行こうと思ったら 道に迷った大人がいて 78 00:06:09,350 --> 00:06:13,070 道を見つけたようだ それでは 79 00:06:15,550 --> 00:06:17,230 大丈夫です 私が呼んだ 80 00:06:17,230 --> 00:06:19,170 私が保証する 81 00:06:20,190 --> 00:06:22,030 先輩 82 00:06:23,370 --> 00:06:25,450 後輩 83 00:06:25,450 --> 00:06:28,130 今日は私と話そう 84 00:06:29,190 --> 00:06:31,390 何なんですか? カン・ハリが 85 00:06:31,390 --> 00:06:33,030 先輩に会いに来た理由は 第3話 \h 86 00:06:33,890 --> 00:06:37,610 クァク検事担当の 被告人は息苦しいな \h 87 00:06:37,610 --> 00:06:39,120 息つく暇も与えない \h 88 00:06:39,120 --> 00:06:41,970 幸い 呼吸困難で 倒れた人はいません \h 89 00:06:41,970 --> 00:06:44,620 無事でよかったと 祝福すべきか? \h 90 00:06:44,620 --> 00:06:49,240 祝福は受けたことにして 私は答えを聞きたい \h 91 00:06:52,680 --> 00:06:58,070 先輩が困るような内容ですか? \h 92 00:07:02,360 --> 00:07:08,720 話を聞いて困るのは 私じゃなくて君だ \h 93 00:07:30,090 --> 00:07:32,050 奴が伝えてくれと 94 00:07:32,050 --> 00:07:34,690 本人がすぐに連絡する 95 00:07:38,780 --> 00:07:41,910 カン・ハリが私に? なぜ? 96 00:07:41,910 --> 00:07:46,100 それは分からない どうして君を選んだのか 97 00:07:46,100 --> 00:07:48,460 私が知ってることは一つ 98 00:07:48,460 --> 00:07:55,020 あいつはクァク検事に 結末を見せたいんだ 99 00:07:55,020 --> 00:07:56,830 結末? 100 00:07:58,250 --> 00:08:00,660 あいつと手を組むと 私みたいになる 101 00:08:00,660 --> 00:08:03,130 あいつと手を組むと 私みたいになる 102 00:08:06,750 --> 00:08:08,690 私は見かけによらず 103 00:08:08,690 --> 00:08:12,780 犯罪者と手を組む つもりはありません 104 00:08:14,980 --> 00:08:18,570 クァク・ドス検事 知ってますか? 105 00:08:20,770 --> 00:08:23,100 犯罪者より怖いのは 106 00:08:23,100 --> 00:08:27,460 罪を犯しても 犯罪者じゃない人間 107 00:08:27,460 --> 00:08:32,280 そういう連中がいる限り 法律は人を守れない 108 00:08:33,100 --> 00:08:35,670 クァク検事も自分の選択を 109 00:08:35,670 --> 00:08:39,320 電話に出るかどうかは 君の自由だ 110 00:09:00,660 --> 00:09:05,610 プレーヤー2 クンたちの戦争 111 00:09:07,530 --> 00:09:10,250 早いうちにおもてなしを 112 00:09:10,250 --> 00:09:12,870 はい それでは検事さん 113 00:09:14,620 --> 00:09:19,080 どいつもこいつも 金のことしか考えてない 114 00:09:20,870 --> 00:09:23,680 -チュチーム長 -はい 代表 115 00:09:23,680 --> 00:09:29,260 イ・ジンスがやってた仕事を やってもらっても? 116 00:09:29,260 --> 00:09:31,260 クラブのことですか? 117 00:09:31,260 --> 00:09:33,520 クラブと… 118 00:09:33,520 --> 00:09:36,680 何をしてるか知ってるかと 119 00:09:37,540 --> 00:09:40,260 もうすぐ新入荷が 120 00:09:40,260 --> 00:09:43,320 それを引き受けて整理を 121 00:09:43,320 --> 00:09:45,020 代表 122 00:09:45,020 --> 00:09:49,450 その仕事はやりたくありません 123 00:09:53,380 --> 00:09:54,950 なぜ? 124 00:09:59,690 --> 00:10:02,910 自分の手は汚したくない 125 00:10:02,910 --> 00:10:04,920 そういうことか? 126 00:10:12,660 --> 00:10:17,600 今お願いしてるんです 127 00:10:18,400 --> 00:10:21,530 ただやればいいんだ 128 00:10:22,060 --> 00:10:24,420 できますね? 129 00:10:24,420 --> 00:10:26,040 はい 130 00:10:30,390 --> 00:10:31,940 オーケー 131 00:10:31,940 --> 00:10:33,590 整理を 132 00:10:40,790 --> 00:10:42,620 チーム長 こんにちは 133 00:10:42,620 --> 00:10:47,110 新人開発チームに入った ク・ジヨンと申します 134 00:10:47,110 --> 00:10:49,120 経歴職公告 135 00:10:49,120 --> 00:10:51,310 新人開発チーム募集 136 00:10:51,310 --> 00:10:54,510 いいですね 応募する人は? 137 00:10:56,010 --> 00:10:58,520 開発は無理でも プログラムには自信が 138 00:10:58,520 --> 00:11:01,010 本当に新人開発に 行くんじゃないでしょ 139 00:11:01,010 --> 00:11:04,560 そうだけど 向き不向きが 140 00:11:04,560 --> 00:11:09,660 ビョンミンさん 今日からゲーム禁止 作戦集中 141 00:11:12,970 --> 00:11:14,350 しょうがないですね 142 00:11:14,350 --> 00:11:17,500 エンターなら私がやるしかない 143 00:11:17,500 --> 00:11:20,570 私は昔 狎鷗亭(アックジョン)で 名刺を貰いました 144 00:11:20,570 --> 00:11:23,180 はい? ファン室長が? 145 00:11:23,180 --> 00:11:26,480 まあ 1週間でスキャンダルに 146 00:11:26,480 --> 00:11:30,320 エックスエム1期生です 147 00:11:30,320 --> 00:11:32,210 どうしてそこで… 148 00:11:32,210 --> 00:11:35,500 それは私にも分かりません 149 00:11:37,050 --> 00:11:38,820 -ジヌンさんが行くのは? -そうですね 150 00:11:38,820 --> 00:11:40,330 -ジヌンさんが行くのは? -そうですね 151 00:11:41,230 --> 00:11:43,130 やっぱり俺だな 152 00:11:43,130 --> 00:11:46,440 ラブラブ ブンブン ラブラブ ワン 153 00:11:46,440 --> 00:11:48,070 どうして踊るの? アイドルの練習生じゃない 154 00:11:48,070 --> 00:11:50,220 どうして踊るの? アイドルの練習生じゃない 155 00:11:50,220 --> 00:11:53,530 ああ 156 00:11:55,280 --> 00:11:58,680 私が行きます 157 00:11:58,680 --> 00:12:00,290 ジェイさん 158 00:12:00,290 --> 00:12:02,480 ビョンミンさんが 履歴書を書いて 159 00:12:02,480 --> 00:12:04,540 それはやります 160 00:12:07,140 --> 00:12:09,340 食事に行きましょう 161 00:12:15,230 --> 00:12:17,040 食べないんですか? 162 00:12:17,620 --> 00:12:20,830 お腹の調子が悪くて 163 00:12:27,230 --> 00:12:28,920 “経営支援チーム” 164 00:12:33,710 --> 00:12:35,050 “送信” 165 00:12:35,050 --> 00:12:36,120 “メールを送信” 166 00:12:36,120 --> 00:12:37,510 “印刷” 167 00:12:44,250 --> 00:12:47,160 -以上です -コーヒーでも飲む? 168 00:13:00,440 --> 00:13:02,610 こんにちは チャン議員 169 00:13:02,610 --> 00:13:05,400 近いうちにゴルフでも? 170 00:13:05,400 --> 00:13:07,530 私がおもてなしを 171 00:13:11,610 --> 00:13:14,210 今日の会議はここまで 172 00:13:51,400 --> 00:13:52,950 あの… 173 00:13:52,950 --> 00:13:54,980 チーム長 174 00:13:54,980 --> 00:13:56,960 -フィウン -こんにちは 175 00:13:56,960 --> 00:14:00,000 スケジュールは上手くいった? 176 00:14:03,690 --> 00:14:05,530 誰です? 177 00:14:05,530 --> 00:14:08,590 新しく入ってきたスタッフ 178 00:14:33,540 --> 00:14:34,990 ジェイ 179 00:14:34,990 --> 00:14:36,690 名前がチャ・ジェイ? 180 00:14:36,690 --> 00:14:39,860 チャ・ジェイだって 見て 181 00:14:39,860 --> 00:14:45,100 ヘリョン 名前を変えたら 気付かないとでも? 182 00:14:45,100 --> 00:14:49,130 ヘリョンが こんなことするなんて 183 00:14:49,130 --> 00:14:50,680 人生が幸せなの? 184 00:14:50,680 --> 00:14:52,680 こっち見てよ 185 00:14:52,680 --> 00:14:55,760 ヘリョン 笑ってよ いじめたと思われる 186 00:14:55,760 --> 00:14:57,810 上手く撮れた 187 00:14:57,810 --> 00:15:00,270 これアップしてあげるね 188 00:15:01,510 --> 00:15:02,990 それくらいでやめとけ 189 00:15:02,990 --> 00:15:04,500 何様のつもり? 190 00:15:04,500 --> 00:15:06,000 いきなり何なの? 191 00:15:06,000 --> 00:15:08,390 寝てるのにうるさいな 192 00:15:18,470 --> 00:15:21,560 “チャ・ヘリョン” 193 00:15:28,790 --> 00:15:31,710 ジェイはスパイ体質だな 194 00:15:31,710 --> 00:15:36,080 キム代表は会社の株を売って 現金を確保してます 195 00:15:36,080 --> 00:15:39,740 内部文書と公示を比較すると 適切に公示してません 196 00:15:39,740 --> 00:15:43,650 一般株主が被害を受けようと お構いなしです 197 00:15:43,650 --> 00:15:46,390 本当に不思議だ 198 00:15:46,390 --> 00:15:52,150 詐欺師が代表になるのか 代表になると詐欺師になるのか 199 00:15:52,150 --> 00:15:55,210 じゃあハリさんも 代表の資格は十分ですね 200 00:15:55,210 --> 00:15:57,790 もちろん 俺がここの代表ですから 201 00:15:57,790 --> 00:15:59,580 交代でやるって約束だろ 202 00:15:59,580 --> 00:16:00,960 -今年は俺じゃ? -そうか? 203 00:16:00,960 --> 00:16:02,980 -俺は? -去年やっただろ 204 00:16:02,980 --> 00:16:06,510 代表はご自身で決めて 205 00:16:06,510 --> 00:16:08,860 今はキム代表のことを 206 00:16:08,860 --> 00:16:11,560 それはもう終わった 207 00:16:11,560 --> 00:16:13,810 でも 作戦を練らないと 208 00:16:13,810 --> 00:16:16,840 だから ここに全部ある 209 00:16:16,840 --> 00:16:19,190 ふざけないでください 210 00:16:19,190 --> 00:16:22,100 ファン室長 キャスティングは 問題ないでしょ 211 00:16:22,100 --> 00:16:26,220 キム代表の人脈が広いから 212 00:16:26,960 --> 00:16:30,280 ちょうど知ってる顔が 213 00:16:38,150 --> 00:16:40,420 チャン議員 お久しぶりです 214 00:16:40,420 --> 00:16:43,160 あら ファン室長? 215 00:16:43,160 --> 00:16:47,140 議員に手伝ってもらえないかと 216 00:16:49,370 --> 00:16:50,800 彼のことですか? 217 00:16:50,800 --> 00:16:54,760 私のすることは 全て彼の仕事です 218 00:16:58,100 --> 00:17:01,260 -ビョンミン 言った場所は? -セット済みです 219 00:17:01,260 --> 00:17:03,290 オーケー 220 00:17:03,290 --> 00:17:05,770 完璧です 221 00:17:10,260 --> 00:17:13,170 お忙しい中 時間を割いていただいて 222 00:17:13,170 --> 00:17:15,070 本当にありがとうございます 223 00:17:15,070 --> 00:17:18,270 忙しいのは代表の方かと 224 00:17:18,270 --> 00:17:20,730 うちの長男も代表の子が好きで 225 00:17:20,730 --> 00:17:23,550 人気あるみたいですね 226 00:17:23,550 --> 00:17:26,020 問題を起こすだけですよ 227 00:17:26,020 --> 00:17:29,500 -エディ・ジョン? -議員 228 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 あら ここで会えるなんて 229 00:17:32,000 --> 00:17:34,260 -お元気ですか? -ええ 230 00:17:34,260 --> 00:17:36,250 こちらはエディ・ジョン 231 00:17:36,250 --> 00:17:38,810 こちらはKUエンターの キム代表 232 00:17:38,810 --> 00:17:39,890 こんにちは 233 00:17:39,890 --> 00:17:41,300 お待ちを 234 00:17:42,950 --> 00:17:44,680 エディ・ジョンと申します 235 00:17:44,680 --> 00:17:46,470 キム・ユンギです 236 00:17:46,470 --> 00:17:48,710 連絡しようと思ってたの 237 00:17:48,710 --> 00:17:50,630 この前は本当にありがとう 238 00:17:50,630 --> 00:17:53,910 うちの代表も 感謝を伝えてほしいと 239 00:17:53,910 --> 00:17:55,450 どういたしまして 240 00:17:55,450 --> 00:17:57,780 では 失礼します 241 00:18:02,580 --> 00:18:05,120 “エディ・ジョン” 242 00:18:11,260 --> 00:18:12,660 ナイスショット 243 00:18:12,660 --> 00:18:16,840 スイングが良くなりましたね 244 00:18:16,840 --> 00:18:18,380 本当? 245 00:18:19,200 --> 00:18:22,560 でも さっきの人は? 246 00:18:22,560 --> 00:18:26,890 エディ・ジョン? 有名な汝矣(ヨイ)島のブローカー 247 00:18:26,890 --> 00:18:31,910 汝矣島のブローカーって ファンド株とか? 248 00:18:31,910 --> 00:18:34,520 本業はそっちね 249 00:18:34,520 --> 00:18:36,550 “2023年今年の ファンドマネージャー” 250 00:18:40,100 --> 00:18:44,050 ブローカーとしての 本当の姿は別です 251 00:18:44,050 --> 00:18:45,540 本当の姿? 252 00:18:45,540 --> 00:18:48,070 実は あの人は 253 00:18:49,850 --> 00:18:52,420 薬を流通させてるって噂が 254 00:18:53,170 --> 00:18:56,520 危険な人だから 気を付けて 255 00:18:58,070 --> 00:19:01,670 私が巻き込まれることが? 256 00:19:01,670 --> 00:19:08,180 私の知る限り彼は そちらの市場で一番稼いでると 257 00:19:08,180 --> 00:19:10,130 そうなんですか? 258 00:19:12,300 --> 00:19:15,810 麻薬ブローカーとして キム代表の目を引く? 259 00:19:15,810 --> 00:19:18,130 俺たちのせいで クラブ流通は混乱を 260 00:19:18,130 --> 00:19:24,110 頭を抱えてるキム代表の前に 新しい基盤が 261 00:19:24,110 --> 00:19:28,030 流通の代行人を探していた 彼にエディが近づく 262 00:19:28,030 --> 00:19:33,840 エディが麻薬を 売ってくれると信じ込ませる 263 00:19:33,840 --> 00:19:35,130 エディ・ジョン 264 00:19:35,130 --> 00:19:40,720 販路を見つけたキム代表が 仕入先から物を持ち込んで 265 00:19:40,720 --> 00:19:46,060 パートナーのエディが 物とお金のある現場を襲う? 266 00:19:46,060 --> 00:19:48,030 ビンゴ 267 00:19:48,030 --> 00:19:52,810 もちろんクァク検事も一緒に ゴミも消さないとな 268 00:19:52,810 --> 00:19:54,270 カン・ハリ イ・ジンス キム・ユンギ 269 00:19:54,270 --> 00:19:56,620 カン・ハリ イ・ジンス キム・ユンギ 270 00:19:56,620 --> 00:20:01,310 でもキム代表は 思い通りになりますか? 271 00:20:01,310 --> 00:20:03,020 そうさせないと 272 00:20:03,020 --> 00:20:05,020 どうやって? 273 00:20:05,020 --> 00:20:07,150 今度は彼にガスを 274 00:20:07,150 --> 00:20:08,880 ガス? 275 00:20:14,470 --> 00:20:16,080 こいつは 276 00:20:16,080 --> 00:20:19,160 本当に吸っただろ 277 00:20:19,160 --> 00:20:21,300 “キム・ユンギ代表” 278 00:20:30,010 --> 00:20:31,280 先輩! 279 00:20:31,280 --> 00:20:32,500 -ウンミ -エディ 280 00:20:32,500 --> 00:20:36,400 ちょっと前に 大きいのをやったとか 281 00:20:36,400 --> 00:20:38,540 今回はどうやったんですか? 282 00:20:38,540 --> 00:20:40,300 秘訣を教えてください 283 00:20:40,300 --> 00:20:42,130 そんなの基本だよ 284 00:20:42,130 --> 00:20:44,510 食事は奢りますから お時間をください 285 00:20:44,510 --> 00:20:46,710 食事はいつも私の奢りだ 286 00:20:46,710 --> 00:20:49,100 -もう行っても? -もちろん 287 00:20:49,150 --> 00:20:51,800 -会議があるから -ああ 288 00:20:55,020 --> 00:20:57,270 何のご用件で私に? 289 00:20:57,270 --> 00:20:59,540 単刀直入にお話を 290 00:20:59,540 --> 00:21:03,000 私と一緒に働きませんか? 291 00:21:05,700 --> 00:21:07,260 何のことでしょうか 292 00:21:07,260 --> 00:21:09,880 知ってるんですよ 293 00:21:09,880 --> 00:21:13,070 面白い仕事もされてるとか 294 00:21:15,190 --> 00:21:17,530 何か誤解されてるかと 295 00:21:17,530 --> 00:21:21,630 私は普通の会社に勤める セールスマンです 296 00:21:23,560 --> 00:21:26,160 私が分かりますよね? 297 00:21:26,160 --> 00:21:28,780 もちろん KUエンターの キム代表でしょう 298 00:21:28,780 --> 00:21:31,040 放送でも何度か話を 299 00:21:31,040 --> 00:21:35,600 K-POP市場のトップランナー 大韓民国エンターの未来 300 00:21:35,600 --> 00:21:37,550 だから 301 00:21:37,550 --> 00:21:42,830 その未来を一緒に描きましょう 302 00:21:44,830 --> 00:21:47,890 ビジョンのない事業なら 303 00:21:47,890 --> 00:21:50,850 私はここまで来ない 304 00:21:56,420 --> 00:21:59,740 じゃあ 外でお話を? 305 00:21:59,740 --> 00:22:01,570 ナイス 306 00:22:08,010 --> 00:22:11,770 -正気なのか? -何を… 307 00:22:11,770 --> 00:22:14,620 この事業で一番大事なのは セキュリティじゃ? 308 00:22:14,620 --> 00:22:16,670 何か企んでなければ こんなことできるか? 309 00:22:16,670 --> 00:22:19,920 何か企んでなければ こんなことできるか? 310 00:22:19,920 --> 00:22:21,590 待ってくれ 311 00:22:25,490 --> 00:22:28,290 あんたは基本がなってない 312 00:22:28,290 --> 00:22:32,330 この時代にいきなり来るなんて 313 00:22:35,180 --> 00:22:38,230 黙って消えてくれ あちこちに迷惑をかけずに 314 00:22:38,230 --> 00:22:40,540 黙って消えてくれ あちこちに迷惑をかけずに 315 00:22:40,540 --> 00:22:44,480 あんたみたいな下っ端と 仕事する気はない 316 00:22:47,140 --> 00:22:49,930 クラブが奪われたのも 不思議じゃない 317 00:22:50,810 --> 00:22:52,580 すみませんでした 318 00:22:52,580 --> 00:22:55,030 私が軽率でした 319 00:22:56,580 --> 00:23:00,510 これからは気を付けます 320 00:23:03,300 --> 00:23:09,220 私がこれからは 気を付けると 321 00:23:10,770 --> 00:23:12,560 オーケー? 322 00:23:15,550 --> 00:23:18,520 謝るのが早いな 323 00:23:21,530 --> 00:23:23,010 そうですね 324 00:23:23,920 --> 00:23:26,690 まずは話を聞いてみましょう 325 00:23:32,400 --> 00:23:37,200 俺が誰かを騙す時に 最初にすることは何だと? 326 00:23:37,200 --> 00:23:41,540 そいつが人を扱う時 そいつの脳が何から動くか 327 00:23:41,540 --> 00:23:43,360 まずそこを見る 328 00:23:43,360 --> 00:23:44,550 それって… 329 00:23:44,550 --> 00:23:47,140 普通は脳で一番最初に 作動するボタンが 330 00:23:47,140 --> 00:23:51,880 そいつの一番強い武器であり 一番大きな隙だ 331 00:23:51,880 --> 00:23:53,410 例えばこんな感じ 332 00:23:53,410 --> 00:23:55,490 この前の カン・ドヨンみたいな奴は 333 00:23:55,490 --> 00:23:58,240 人に会ったら 疑うことから始める 334 00:23:58,240 --> 00:24:02,620 その疑心暗鬼というボタンが 奴を生き延びさせたけど 335 00:24:02,620 --> 00:24:04,590 結局は お分かりですね? 336 00:24:04,590 --> 00:24:07,170 じゃあ キム代表は? 337 00:24:07,170 --> 00:24:08,900 キム代表は 338 00:24:08,900 --> 00:24:12,240 いつも心理的な優位を利用して 相手を支配しようとする 339 00:24:12,240 --> 00:24:15,600 自分より弱い人には 特に卑劣なことをする 340 00:24:15,600 --> 00:24:18,550 ガスライティングですね 341 00:24:18,550 --> 00:24:22,380 そうです それが キム・ユンギのやり方です 342 00:24:22,380 --> 00:24:25,710 今回は本人が そのやり方で火傷を 343 00:24:25,710 --> 00:24:27,120 ありがとうございます 344 00:24:27,120 --> 00:24:30,990 決まってないので あまり期待しないように 345 00:24:30,990 --> 00:24:35,590 でも今日は記念すべき日です 私がおもてなしを 346 00:24:35,590 --> 00:24:38,040 好きなタイプは… 347 00:24:38,040 --> 00:24:42,030 いいえ それはやめて うちの子のエースを 348 00:24:42,030 --> 00:24:46,040 代表 キム代表! 349 00:24:46,040 --> 00:24:48,330 そういうところが古い 350 00:24:48,330 --> 00:24:50,230 何ですぐに汚いことを? 351 00:24:50,230 --> 00:24:53,010 それが事業と何の関係が? 352 00:24:53,010 --> 00:24:55,010 まったく 353 00:24:55,010 --> 00:24:59,120 きちんとした仕事をしないと 分かりますか? 354 00:24:59,120 --> 00:25:01,120 すみません 355 00:25:01,120 --> 00:25:03,670 また間違えました 356 00:25:03,670 --> 00:25:06,740 今回だけにしてください 357 00:25:11,370 --> 00:25:13,970 次は職場でお会いしましょう 358 00:25:13,970 --> 00:25:17,200 代表も私の仕事を見ないと 359 00:25:18,130 --> 00:25:21,950 仕事は確かだと 十分伺ってます 360 00:25:21,950 --> 00:25:23,470 そんなこと言わずに 361 00:25:23,470 --> 00:25:25,130 もう私を信じるんですか? 362 00:25:25,130 --> 00:25:26,800 そんな風に働かないで 363 00:25:26,800 --> 00:25:29,480 徹底的に オーケー? 364 00:25:29,480 --> 00:25:31,530 オーケー 整理を 365 00:25:31,530 --> 00:25:33,130 オーケー 366 00:25:33,130 --> 00:25:35,450 住所は別で送ります 367 00:25:43,350 --> 00:25:45,830 キム代表は次の段階に 進んだから 368 00:25:45,830 --> 00:25:48,090 そっちもそろそろ片付けろ 369 00:25:48,090 --> 00:25:51,280 今整理中よ 370 00:25:51,280 --> 00:25:55,190 でもさ そこを出る前に 371 00:25:55,190 --> 00:25:58,490 エントライのサインを 貰ってくれないか? 372 00:25:58,490 --> 00:26:02,130 最近ファンになったけど フィウンっているだろ 373 00:26:02,130 --> 00:26:04,580 俺に似てないか? 374 00:26:04,580 --> 00:26:06,430 ドッペルゲンガーみたいだ 375 00:26:06,430 --> 00:26:08,550 若い頃の俺かと思った 376 00:26:08,550 --> 00:26:10,410 ク・ジヨンさん 377 00:26:15,870 --> 00:26:18,310 はい チーム長 378 00:26:20,030 --> 00:26:22,510 退勤しないんですか? 379 00:26:23,720 --> 00:26:26,020 もう帰ります 380 00:26:26,020 --> 00:26:28,120 また明日 381 00:26:28,120 --> 00:26:29,890 ひょっとして 382 00:26:45,790 --> 00:26:48,860 練習生を迎えに行くんだけど 383 00:26:48,860 --> 00:26:51,750 時間があれば 一緒に行きませんか? 384 00:26:56,500 --> 00:27:01,500 どうしてこんな時間に 練習生を迎えに? 385 00:27:01,740 --> 00:27:04,250 今日は接待があって 386 00:27:04,250 --> 00:27:08,310 -はい? -どんな会社か知ってますよね 387 00:27:08,310 --> 00:27:10,210 だけど 388 00:27:11,100 --> 00:27:15,000 人の視線もあるし 噂もすぐ広まるし 389 00:27:15,000 --> 00:27:19,300 そうですね 代表に言ってもらえます? 390 00:27:20,070 --> 00:27:22,830 できないことはないかと 391 00:27:27,790 --> 00:27:33,480 でも ここまでになると アーティストも知ってるかと 392 00:27:33,480 --> 00:27:37,920 エントライの人たちは じっとしてるんですか? 393 00:27:39,100 --> 00:27:40,990 じっとしてるしかない 394 00:27:40,990 --> 00:27:44,770 彼らが最初の被害者だから 395 00:27:46,020 --> 00:27:50,070 キム代表が彼らを接待させるのは 金儲けもあるけど 396 00:27:50,070 --> 00:27:52,630 皆の手綱を握るためです 397 00:27:52,630 --> 00:27:58,590 皆が一番弱い時に 映像で記録も残す 398 00:27:58,590 --> 00:28:00,820 映像があるんですか? 399 00:28:00,820 --> 00:28:05,840 でないと7年契約の後に 再契約する理由がない 400 00:28:09,950 --> 00:28:12,150 チーム長 401 00:28:12,150 --> 00:28:15,900 それがどこにあるか ご存じですか? 402 00:28:19,810 --> 00:28:25,060 コピーは分からないけど 原本は代表室の金庫に 403 00:28:29,610 --> 00:28:31,400 サインは? 404 00:28:34,360 --> 00:28:35,940 だと思った 405 00:28:35,940 --> 00:28:39,060 期待してなかった 退社は? 406 00:28:39,060 --> 00:28:40,640 まだ 407 00:28:40,640 --> 00:28:41,970 何で? 408 00:28:41,970 --> 00:28:44,450 適性に合ってるのか? 409 00:28:44,450 --> 00:28:46,560 転職する気か? 410 00:28:50,960 --> 00:28:53,340 オタク 411 00:28:53,340 --> 00:28:54,750 おい 412 00:28:55,400 --> 00:29:01,640 他の奴には言わないくせに 何で俺にはオタクって? 413 00:29:01,640 --> 00:29:04,010 助けてよ 414 00:29:07,470 --> 00:29:10,270 “助けてください”だろ 415 00:29:11,450 --> 00:29:12,520 ください 416 00:29:12,520 --> 00:29:16,350 それは助けてくださいじゃない 417 00:29:17,230 --> 00:29:19,380 助けてほしい 418 00:29:21,170 --> 00:29:23,440 -です -もう一回 419 00:29:24,340 --> 00:29:26,360 助けてください 420 00:29:30,450 --> 00:29:32,380 ちょっと考えてみる 421 00:29:32,380 --> 00:29:33,980 ねえ 422 00:29:33,980 --> 00:29:35,790 オタク 423 00:29:37,320 --> 00:29:39,220 ねえ! 424 00:29:49,870 --> 00:29:52,020 住所を送ります 425 00:29:52,020 --> 00:29:55,390 ソウン市サンミ区 ギュジョン路4ギル33 426 00:29:55,390 --> 00:29:58,280 地下3階の階段を おりてください 427 00:30:17,380 --> 00:30:18,920 どうぞ 428 00:30:31,540 --> 00:30:32,990 さあ 429 00:30:44,100 --> 00:30:45,710 行きましょう 430 00:30:48,130 --> 00:30:53,190 ご覧の通り流通過程の 90%以上は自動化です 431 00:30:53,190 --> 00:30:55,570 取引に必要なプロセスは 432 00:30:55,570 --> 00:30:59,930 十分にディープラーニングされた AIが顧客の相手を 433 00:30:59,930 --> 00:31:03,120 -AIですか? -はい AI 434 00:31:03,130 --> 00:31:05,250 アーティフィシャル インテリジェンス 435 00:31:05,250 --> 00:31:11,470 この過程で発生する全ての記録は 暗号化されて破棄されます 436 00:31:11,470 --> 00:31:15,780 おかげで顧客満足度は 非常に高いです 437 00:31:15,780 --> 00:31:19,840 特に身元がバレるのを 嫌がるVVIPは 438 00:31:19,840 --> 00:31:24,160 大抵は我々の プラットフォームを利用します 439 00:31:24,160 --> 00:31:25,610 さあ 440 00:31:34,400 --> 00:31:36,470 お越しですか 441 00:31:36,470 --> 00:31:38,470 -失礼します -ええ 442 00:31:38,470 --> 00:31:40,460 待って 443 00:31:42,330 --> 00:31:44,370 お小遣いを 444 00:31:44,370 --> 00:31:46,090 感謝します 445 00:31:48,970 --> 00:31:50,600 おかけに 446 00:31:57,200 --> 00:31:59,310 これ全部が… 447 00:31:59,310 --> 00:32:01,490 今週の売上です 448 00:32:02,980 --> 00:32:05,120 今週ですか? 449 00:32:05,120 --> 00:32:07,430 ちょっと低調ですね 450 00:32:08,650 --> 00:32:11,040 低調? 451 00:32:11,040 --> 00:32:15,570 もう少しコミッションを 減らさないと 452 00:32:17,690 --> 00:32:20,300 冗談ですよ 453 00:32:24,520 --> 00:32:29,300 代表は見れば見るほど 素朴なんですね 454 00:32:29,300 --> 00:32:31,390 騙されないように 気を付けないと 455 00:32:31,390 --> 00:32:34,310 仕事は信頼できる人とだけに 456 00:32:34,310 --> 00:32:37,310 ですからジョン先生と仕事を 457 00:32:37,310 --> 00:32:39,730 また簡単に人を信じて 駄目だと言ったのに 458 00:32:39,730 --> 00:32:42,320 また簡単に人を信じて 駄目だと言ったのに 459 00:32:42,320 --> 00:32:44,810 まったく 460 00:32:47,770 --> 00:32:52,590 それで 今回は どれくらいの量の確保を? 461 00:32:56,100 --> 00:33:01,010 では一緒にやっていただけると? 462 00:33:01,010 --> 00:33:02,430 そうですね 463 00:33:02,430 --> 00:33:06,780 実はキム代表みたいな人に 成功してほしくて 464 00:33:06,780 --> 00:33:08,270 はい? 465 00:33:08,270 --> 00:33:11,170 キム・ユンギが最大で 使える金は? 466 00:33:11,170 --> 00:33:13,360 えっと 467 00:33:13,360 --> 00:33:19,200 持ってる現金と処分できる 現物を合わせると 468 00:33:20,140 --> 00:33:23,520 -700億? -700億か 469 00:33:26,140 --> 00:33:28,220 そんなに沢山? 470 00:33:29,890 --> 00:33:33,270 何ですか? 稼ぎたくないと? 471 00:33:33,270 --> 00:33:34,970 それとも 472 00:33:36,140 --> 00:33:38,660 準備ができないとか? 473 00:33:40,390 --> 00:33:44,350 いいえ 違います 474 00:33:45,180 --> 00:33:46,810 やりますよ 475 00:33:46,810 --> 00:33:49,290 可能です 私が準備します 476 00:33:49,290 --> 00:33:51,810 可能です 私が準備します 477 00:33:51,810 --> 00:33:55,050 ではそうしてください 478 00:33:56,770 --> 00:34:02,010 物は私が直接確認しないと 479 00:34:07,310 --> 00:34:10,480 よく出るのには 理由があるんですね 480 00:34:10,480 --> 00:34:14,730 代表 この流通は物を売って 終わりじゃない 481 00:34:14,730 --> 00:34:16,830 どんなクオリティで 顧客が満足できるか 482 00:34:16,830 --> 00:34:19,000 どんなクオリティで 顧客が満足できるか 483 00:34:19,000 --> 00:34:21,610 一つ一つに気を配る 484 00:34:21,610 --> 00:34:24,150 それが事業の基本です 485 00:34:26,490 --> 00:34:29,840 商品を受け取る日に 一緒に行きましょう 486 00:34:29,840 --> 00:34:31,580 そうですね 487 00:34:31,580 --> 00:34:33,920 日時と場所が決まったら 事前に連絡を 488 00:34:33,920 --> 00:34:35,510 こちらにもスケジュールが 489 00:34:35,510 --> 00:34:37,550 そうしましょう 490 00:34:37,550 --> 00:34:40,960 ではもうお帰りください 491 00:34:45,360 --> 00:34:47,300 さようなら 492 00:34:51,580 --> 00:34:54,060 本当にただの馬鹿だな 493 00:34:54,060 --> 00:34:59,200 強がる奴に 内面が強い奴はいない 494 00:35:00,340 --> 00:35:02,500 緊張して死にそうだ 495 00:35:02,500 --> 00:35:06,600 AIなんて知ってると思います? 496 00:35:06,600 --> 00:35:10,630 ビョンミンじゃなくて どうしてファン室長がここに? 497 00:35:10,630 --> 00:35:13,670 昨日から忙しそうでしたよ 498 00:35:13,670 --> 00:35:16,500 ジェイさんに何か頼まれて ずっと不満を 499 00:35:16,500 --> 00:35:19,610 立ったり座ったりして文句を 500 00:35:19,610 --> 00:35:21,850 耳から血が出るかと 501 00:35:21,850 --> 00:35:24,320 作戦さえ上手くやればいいのに 502 00:35:24,320 --> 00:35:26,810 また仕事を増やしたのか? 503 00:35:26,810 --> 00:35:29,340 オーバーなんだ 504 00:35:29,340 --> 00:35:32,280 私が着てと言ったのは? 505 00:35:32,280 --> 00:35:34,050 オーケー 506 00:35:36,770 --> 00:35:42,670 キム代表のクラウドにある 映像は全部消したし 507 00:35:42,670 --> 00:35:45,700 金庫にある原本だけ 消せばいいんだろ? 508 00:35:45,700 --> 00:35:47,110 うん 509 00:35:48,010 --> 00:35:52,840 昨日 映像をちょっと見たよ 510 00:35:52,840 --> 00:35:54,880 何で見たの? 511 00:35:54,880 --> 00:35:57,920 見たくて見たんじゃない 512 00:35:57,920 --> 00:36:02,040 削除するために 見たんだけど 513 00:36:02,040 --> 00:36:03,900 何も悪いことしてない 引きずり込まれて苦労してる 514 00:36:03,900 --> 00:36:07,210 何も悪いことしてない 引きずり込まれて苦労してる 515 00:36:07,210 --> 00:36:11,990 それが事実でも 人は真実に興味がないから 516 00:36:11,990 --> 00:36:14,750 欲しいのは噂話 517 00:36:14,750 --> 00:36:16,960 それで脅迫するキム代表も 518 00:36:16,960 --> 00:36:20,260 噛みつこうとする人間も 519 00:36:20,260 --> 00:36:21,750 ほら 520 00:36:22,570 --> 00:36:24,750 優しくしてくれよ 521 00:36:24,750 --> 00:36:27,980 捕まったら 私が教えた通りに 522 00:36:28,800 --> 00:36:30,700 絶対に捕まらない 523 00:36:30,700 --> 00:36:32,680 “絶対に” 524 00:36:35,760 --> 00:36:37,350 なあ 待って 525 00:36:38,250 --> 00:36:39,420 “なあ”? 526 00:36:39,420 --> 00:36:42,560 本当に金庫を開けられますか? 527 00:36:42,560 --> 00:36:45,400 開ける? 金庫は開けない 528 00:36:45,400 --> 00:36:48,570 え? 開けない? 529 00:37:01,890 --> 00:37:03,510 “ク・ジヨン” 530 00:37:05,870 --> 00:37:08,740 開ける必要があるのか? 531 00:37:08,740 --> 00:37:12,760 ただ壊して中でバン! 532 00:37:13,620 --> 00:37:17,650 まさか爆弾みたいなもので 爆発を? 533 00:37:17,650 --> 00:37:21,060 爆弾ね 似たようなものだ 534 00:37:21,060 --> 00:37:23,690 狂ってるんじゃ? 535 00:37:23,690 --> 00:37:25,440 何で 536 00:37:25,440 --> 00:37:27,260 爆弾とは言ってない 似たようなものだ 537 00:37:27,260 --> 00:37:30,270 爆弾とは言ってない 似たようなものだ 538 00:37:30,270 --> 00:37:34,250 超小型電磁パルスとか EMP波を聞いたことは? 539 00:37:34,250 --> 00:37:36,650 何かというと 540 00:37:36,650 --> 00:37:38,650 \h 541 00:37:38,650 --> 00:37:41,210 -危険なの? -機械にとってはな 542 00:37:41,210 --> 00:37:43,330 これが内部を爆破する 543 00:37:43,330 --> 00:37:46,190 USBやSSDみたいな フラッシュメモリは 544 00:37:46,190 --> 00:37:49,500 こいつと目が合うだけで 545 00:37:49,500 --> 00:37:54,530 人間でいうところの化生放*だな *化学 生物 放射性物質 546 00:37:54,530 --> 00:37:55,780 -もういい -化生放は 547 00:37:55,780 --> 00:37:59,850 分かったから あまり騒がないでね? 548 00:38:06,220 --> 00:38:09,100 \h 549 00:38:10,750 --> 00:38:12,560 お久しぶりです 550 00:38:12,560 --> 00:38:13,960 はい? 551 00:38:14,790 --> 00:38:16,660 ああ はい 552 00:38:17,540 --> 00:38:20,680 チャンガン洞で会ったけど 553 00:38:23,820 --> 00:38:25,780 そうですね 554 00:38:25,780 --> 00:38:29,200 太ってるから見分けが つかないところでした 555 00:38:29,200 --> 00:38:30,680 はい? 556 00:38:40,300 --> 00:38:42,700 行きますね 557 00:38:44,030 --> 00:38:45,970 また会いましょう 558 00:38:49,560 --> 00:38:51,980 代表室がある階は気を付けて 559 00:38:51,980 --> 00:38:54,220 そんなの通用しないから 560 00:38:54,220 --> 00:38:56,610 分かってる 561 00:39:13,530 --> 00:39:15,870 ドアが開きます 562 00:39:19,330 --> 00:39:23,280 キム代表の机の横の 引き出しの中 563 00:39:34,870 --> 00:39:36,960 何で駄目なんだ? 564 00:39:39,720 --> 00:39:43,190 人が来てます 急いで 565 00:39:57,760 --> 00:39:59,350 何? 566 00:40:00,610 --> 00:40:02,860 どうしたの? 567 00:40:02,860 --> 00:40:04,770 携帯が使えない 568 00:40:05,760 --> 00:40:08,200 もしもし? 569 00:40:08,200 --> 00:40:11,300 調節したんだけど 570 00:40:11,300 --> 00:40:14,440 ジェイ チャ・ジェイ 571 00:40:15,340 --> 00:40:18,200 一緒に死んでる 572 00:40:23,030 --> 00:40:24,890 何だ? 573 00:40:52,160 --> 00:40:54,840 -あんたは誰だ? -俺? 574 00:40:56,600 --> 00:40:59,600 おかけに 座って── 575 00:41:00,980 --> 00:41:02,470 おい 576 00:41:04,220 --> 00:41:07,250 止まれ! おい! 577 00:41:07,250 --> 00:41:09,220 どいて どいて 578 00:41:09,220 --> 00:41:11,030 代表室の前に── 579 00:41:11,030 --> 00:41:12,810 \h 580 00:41:30,960 --> 00:41:32,540 捕まえろ! 581 00:41:36,610 --> 00:41:38,360 くそ 582 00:41:39,240 --> 00:41:42,430 こっちへ来なさい 583 00:41:42,430 --> 00:41:44,440 そんなことより 584 00:41:44,440 --> 00:41:47,330 全部説明します 585 00:41:47,330 --> 00:41:49,350 どうなってるかというと── 586 00:41:57,340 --> 00:42:00,170 エントライのファンね 587 00:42:00,170 --> 00:42:04,020 こいつは私の入館証まで 奪って入ったんです 588 00:42:04,020 --> 00:42:05,530 私たちで片付けます 589 00:42:05,530 --> 00:42:07,880 いいえ 私が 590 00:42:07,880 --> 00:42:09,880 立ちなさいよ 591 00:42:14,150 --> 00:42:15,800 静かに 592 00:42:19,240 --> 00:42:21,070 またウロチョロしてみなさい 放っておかないわ 593 00:42:21,070 --> 00:42:23,220 またウロチョロしてみなさい 放っておかないわ 594 00:42:23,220 --> 00:42:24,900 あいつ 595 00:42:48,850 --> 00:42:50,630 聞こえますか? 596 00:42:52,740 --> 00:42:55,400 あの イム・ビョンミンさん 597 00:42:57,030 --> 00:43:00,260 おい お前な 598 00:43:00,260 --> 00:43:03,920 俺に話しかけるな 599 00:43:03,920 --> 00:43:06,270 お疲れ様でした 600 00:43:06,270 --> 00:43:08,110 また会いましょう 601 00:43:21,890 --> 00:43:25,020 君はチャ・ヘリョンだろ? 602 00:43:31,950 --> 00:43:33,860 久しぶりね 603 00:43:34,940 --> 00:43:36,720 あの 604 00:43:37,620 --> 00:43:39,260 これ 605 00:43:42,600 --> 00:43:45,190 -さっきは -ごめん 606 00:43:45,190 --> 00:43:47,500 もっと早く止めるべきだった 607 00:43:47,500 --> 00:43:49,320 いいえ 608 00:43:50,260 --> 00:43:51,530 ありがとう 609 00:43:51,530 --> 00:43:53,280 何がありがとうなんだ? 610 00:43:53,280 --> 00:43:56,150 今まで見て見ぬふりしてた 611 00:43:58,770 --> 00:44:03,100 でも 今後はやめて 612 00:44:03,920 --> 00:44:07,400 私のせいで あなたにまで被害が 613 00:44:07,400 --> 00:44:09,740 君のせいなんてことはない 614 00:44:09,740 --> 00:44:13,430 君のせいじゃないし 悪くもない 615 00:44:13,430 --> 00:44:18,780 君は青信号で横断歩道を 渡ってたら 事故に遭った 616 00:44:18,780 --> 00:44:24,230 ただ運が悪かっただけで 悪いのは運転手だ 617 00:44:27,440 --> 00:44:29,620 ヘリョン でもさ 618 00:44:30,860 --> 00:44:35,720 事故に遭ったのは悔しくても 回復は自分でするんだ 619 00:44:35,720 --> 00:44:40,190 君を救えるのは 君しかいない 620 00:44:49,230 --> 00:44:52,460 ソン社長 お元気ですか? 621 00:44:52,460 --> 00:44:56,820 ちょっと大きな 買い物をしようかと 622 00:44:56,820 --> 00:45:00,610 <前回の10倍って多いですね> 623 00:45:02,290 --> 00:45:04,890 <現場で確認しろと?> 624 00:45:07,390 --> 00:45:12,860 <でもそうですね いいじゃないですか> 625 00:45:12,860 --> 00:45:15,540 <ずっと一緒に仕事をするなら> 626 00:45:15,540 --> 00:45:18,570 <こうやって調べてみるのもいい> 627 00:45:19,550 --> 00:45:23,740 <代わりにこうしましょう> 628 00:45:25,270 --> 00:45:26,800 行ってきます 629 00:45:26,800 --> 00:45:29,270 -どこに? -新しい友達作り 630 00:45:29,270 --> 00:45:31,170 友達? 631 00:45:31,170 --> 00:45:35,040 キム代表が 時間と場所を送ってきました 632 00:46:08,080 --> 00:46:10,670 “発信者表示制限” 633 00:46:28,710 --> 00:46:30,970 何の映画を撮るんだ? 634 00:46:32,030 --> 00:46:34,040 インファナル・アフェアか? 635 00:46:34,960 --> 00:46:37,240 映画はいいな 636 00:46:38,240 --> 00:46:40,400 一緒に撮りますか? 637 00:46:42,250 --> 00:46:46,320 私はお前みたいな奴とは 付き合わない 638 00:46:46,320 --> 00:46:49,830 そう言いながら 贈り物を受け取ったくせに 639 00:46:49,830 --> 00:46:52,410 何? イ・ジンス? 640 00:46:52,410 --> 00:46:53,990 それを捨てろと? 641 00:46:53,990 --> 00:46:58,180 いくら贈り物でも ゴミは分別して捨てないと 642 00:46:58,180 --> 00:47:00,300 あなたに望むのはそれです 643 00:47:00,300 --> 00:47:02,830 だからって私に しつこく絡まないでくれ 644 00:47:02,830 --> 00:47:06,010 だからって私に しつこく絡まないでくれ 645 00:47:06,010 --> 00:47:07,680 受け取れ 646 00:47:09,560 --> 00:47:13,790 何で人の厚意を 善意で受け取れない? 647 00:47:13,790 --> 00:47:17,990 厚意が優しい人間の夢なら 648 00:47:17,990 --> 00:47:20,440 罪を犯すべきじゃない 649 00:47:22,060 --> 00:47:23,530 ほら 650 00:47:25,410 --> 00:47:27,120 じゃあ仕方ない 651 00:47:27,120 --> 00:47:29,010 現場に全て用意したのに 652 00:47:29,010 --> 00:47:31,940 本人が嫌なら仕方ない 653 00:47:31,940 --> 00:47:33,970 今何と言った? 654 00:47:33,970 --> 00:47:37,170 現場? 麻薬取引の現場か? 655 00:47:37,170 --> 00:47:41,550 -それ以外にどんな現場が? -詳しく話せ 656 00:47:41,550 --> 00:47:44,420 あなたじゃなくてもいいので 後ろに並んでください 657 00:47:44,420 --> 00:47:47,270 イ・ジンスの上の キム代表が実権者だな 658 00:47:47,270 --> 00:47:50,830 嫌だと言ってたのに 何で急に興味を? 659 00:47:50,830 --> 00:47:53,770 取引もキムが直接? 660 00:47:58,560 --> 00:48:00,160 気になります? 661 00:48:07,310 --> 00:48:09,130 はい 662 00:48:09,130 --> 00:48:11,330 今回は奴が直接 韓国に薬を供給してる奴と 663 00:48:11,330 --> 00:48:14,630 今回は奴が直接 韓国に薬を供給してる奴と 664 00:48:14,630 --> 00:48:18,510 金と薬 クズどもまで 665 00:48:18,510 --> 00:48:22,220 いっぺんに捕まえることができる 666 00:48:37,790 --> 00:48:42,210 捜査官 警察に捜査依頼を 667 00:48:48,760 --> 00:48:53,160 \h 668 00:48:53,160 --> 00:48:57,380 \h 669 00:48:57,380 --> 00:49:02,030 \h 670 00:49:02,030 --> 00:49:06,100 \h 671 00:49:06,100 --> 00:49:11,050 お互いをよく知ってるだろ 672 00:49:11,050 --> 00:49:13,700 酷い瞬間は… 673 00:49:14,680 --> 00:49:16,960 俺が全部持ってる 674 00:49:16,960 --> 00:49:20,650 キム代表の金庫の資料は消した 675 00:49:20,650 --> 00:49:22,220 でも知ってる? キム代表が コピーを持ってるかも 676 00:49:22,220 --> 00:49:27,060 でも知ってる? キム代表が コピーを持ってるかも 677 00:49:28,000 --> 00:49:31,610 私にできるのはここまで 678 00:49:33,050 --> 00:49:36,190 これからはあなたの戦い方で 679 00:49:37,090 --> 00:49:39,350 知ってるでしょ 680 00:49:39,350 --> 00:49:44,770 あなたを救えるのは 結局あなた 681 00:49:46,550 --> 00:49:48,360 はい 682 00:49:48,360 --> 00:49:51,900 今回の仕事が終わり次第 連れて行きます 683 00:50:20,520 --> 00:50:23,640 久しぶりの海はいいでしょ 684 00:50:23,640 --> 00:50:26,280 ああ いいけど 685 00:50:26,280 --> 00:50:29,240 お前の声を聞いてると嫌だ 686 00:50:29,240 --> 00:50:31,150 聞いてるうちに好きになる 687 00:50:31,150 --> 00:50:33,360 仲良くなったらASMRもします 688 00:50:33,360 --> 00:50:37,000 鼓膜の恋人は 刑務所で作ってくれ 689 00:50:38,470 --> 00:50:41,910 でも本当にここで確かか? 690 00:50:41,910 --> 00:50:44,230 雰囲気が悪そうだ 691 00:50:44,230 --> 00:50:45,880 せっかちですね 692 00:50:45,880 --> 00:50:49,280 俺が綺麗にまとめます 693 00:50:50,280 --> 00:50:53,740 退屈そうだから もう一人友達を 694 00:51:00,070 --> 00:51:01,860 こんにちは 695 00:51:01,860 --> 00:51:05,220 イム・ビョンミンさん? 696 00:51:06,400 --> 00:51:10,400 -ご存じで? -ハリの友達は皆知ってる 697 00:51:10,400 --> 00:51:11,990 あんたも待ってろ 698 00:51:11,990 --> 00:51:14,700 ハリと一緒に 刑務所に送る 699 00:51:14,700 --> 00:51:16,920 行きたくない 700 00:51:16,920 --> 00:51:20,180 駄目だ 一緒に行かないと 701 00:51:20,180 --> 00:51:23,980 社交的ですね すぐに仲良くなる 702 00:51:26,530 --> 00:51:29,970 ここからは受信機をオフに 703 00:51:44,680 --> 00:51:46,650 お越しですか 704 00:51:47,850 --> 00:51:49,600 ようこそ 705 00:51:51,350 --> 00:51:53,640 でも この人たちは? 706 00:51:54,810 --> 00:51:58,870 普段は独りですが 相手がそうじゃない 707 00:52:00,230 --> 00:52:01,760 物をくれる人? 708 00:52:01,760 --> 00:52:04,220 ソン社長って 709 00:52:04,220 --> 00:52:07,120 気難しい人で 710 00:52:07,120 --> 00:52:08,680 はい 711 00:52:09,360 --> 00:52:11,720 確かな方がいいですね 信頼できます 行きましょう 712 00:52:11,720 --> 00:52:14,080 確かな方がいいですね 信頼できます 行きましょう 713 00:52:14,080 --> 00:52:17,430 ちょっと確認を 714 00:52:24,650 --> 00:52:27,330 ただの手続きです 715 00:52:38,550 --> 00:52:40,100 はい 716 00:52:45,040 --> 00:52:47,380 携帯も回収します 717 00:52:48,400 --> 00:52:50,370 確実な方がいい 718 00:52:52,150 --> 00:52:53,680 はい 719 00:52:59,750 --> 00:53:01,420 ご迷惑をおかけしました 私たちが安全にお連れします 720 00:53:01,420 --> 00:53:05,490 ご迷惑をおかけしました 私たちが安全にお連れします 721 00:53:44,180 --> 00:53:48,250 キム代表 ちゃんと向かってますか? 722 00:53:48,250 --> 00:53:51,750 聞いていた港とは 真逆みたいだ 723 00:53:51,750 --> 00:53:53,470 これ? 724 00:53:53,470 --> 00:53:55,220 <こうしましょう> 725 00:53:55,220 --> 00:53:58,840 <ジョンさんを別の場所に誘導して> 726 00:53:58,840 --> 00:54:03,780 <安全が保証されて初めて 取引可能だ> 727 00:54:04,430 --> 00:54:07,140 ソン社長は元々こういう人です 728 00:54:07,140 --> 00:54:09,330 あなたなら理解できるかと 729 00:54:09,330 --> 00:54:13,510 取引には支障がないですから 730 00:54:16,950 --> 00:54:19,520 まあ そういうことに 731 00:54:23,990 --> 00:54:26,660 予想通りですね 連絡を入れてください 732 00:54:26,660 --> 00:54:28,720 予想通りですね 連絡を入れてください 733 00:54:33,450 --> 00:54:37,060 検事さん ビョンミンです 734 00:54:42,100 --> 00:54:45,030 本当に色々あるんだな 735 00:54:46,030 --> 00:54:47,810 変わりました 736 00:54:49,780 --> 00:54:53,270 ガソリン代も出ないのに 737 00:54:53,270 --> 00:54:57,180 今気付いたけど 今日はグレーですね 738 00:54:57,180 --> 00:55:00,050 -何が? -グレーはないと言ってたのに 739 00:55:00,050 --> 00:55:02,450 今日の靴 740 00:55:06,200 --> 00:55:08,280 靴はあったのか 741 00:55:08,280 --> 00:55:11,130 位置をフォローしてくれるから 移動を 742 00:55:11,130 --> 00:55:12,660 はい 743 00:55:28,880 --> 00:55:30,720 分かりました 744 00:55:31,660 --> 00:55:33,220 止めてくれ 745 00:55:34,330 --> 00:55:35,580 何だ? 746 00:55:35,580 --> 00:55:38,210 何でここで停止を? 747 00:55:44,780 --> 00:55:46,520 キム代表 748 00:55:48,010 --> 00:55:50,030 ゆっくりでいい 749 00:56:35,180 --> 00:56:38,660 どうやら車を捨てたみたい 750 00:56:38,660 --> 00:56:40,600 どうするんです? 751 00:56:45,180 --> 00:56:49,990 信じましょう ベストドライバーを 752 00:58:07,980 --> 00:58:09,570 行きましょう 753 00:58:51,730 --> 00:58:54,810 無事に来ましたね お疲れ様でした 754 00:58:54,810 --> 00:58:58,370 徹底してますね 755 00:58:59,820 --> 00:59:02,370 ソン社長は? 756 00:59:24,990 --> 00:59:26,780 気が付いたか 757 00:59:41,950 --> 00:59:51,820 字幕提供 💸 The Players Team 💸 758 00:59:51,820 --> 00:59:54,200 You show me all 759 00:59:54,200 --> 01:00:01,500 まさにそのタイミング 狂暴になる show me again 760 01:00:01,500 --> 01:00:08,830 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 761 01:00:11,100 --> 01:00:18,000 全身が緩んでも 血の巡りが速くなる 762 01:00:18,000 --> 01:00:20,510 完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間 763 01:00:20,510 --> 01:00:25,600 プレーヤー2 クンたちの戦争 764 01:00:25,600 --> 01:00:27,290 だから 証明してくれ 765 01:00:27,290 --> 01:00:29,020 ええ 分かりました 766 01:00:29,020 --> 01:00:32,550 あいつですか? 以前仲間を傷つけたのは 767 01:00:32,550 --> 01:00:34,070 金に夢中なのか? 768 01:00:34,070 --> 01:00:37,280 私が命じました 現場をひっくり返せと 769 01:00:37,280 --> 01:00:39,580 奴らの上に 誰がいるのか知りたい 770 01:00:39,580 --> 01:00:43,160 その順番に姉の復讐は? 771 01:00:43,160 --> 01:00:44,370 ジェイさん 772 01:00:44,370 --> 01:00:47,400 今やってることの意味は すぐに分かる 773 01:00:47,400 --> 01:00:48,680 すぐに分かる 774 01:00:48,680 --> 01:00:50,910 ハリ 避けろ! 775 01:00:53,970 --> 01:00:58,850 \h