1
00:00:19,200 --> 00:00:22,300
ソン・スンホン
2
00:00:23,990 --> 00:00:26,710
オ・ヨンソ
3
00:00:29,300 --> 00:00:32,630
イ・シオン
4
00:00:34,590 --> 00:00:37,610
テ・ウォンソク
5
00:00:39,800 --> 00:00:42,770
チャン・ギュリ
6
00:00:49,520 --> 00:00:54,900
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,000
アリョン いつ着く?
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,210
1分しかない
9
00:01:01,210 --> 00:01:02,600
ビョンミンオッパは?
10
00:01:02,600 --> 00:01:04,550
成功!
11
00:01:04,550 --> 00:01:07,290
やったぞ ジヌン
12
00:01:07,290 --> 00:01:08,770
ブツの確保完了
13
00:01:08,770 --> 00:01:11,100
降ろしてくれ
14
00:01:16,360 --> 00:01:17,370
気が付いたか
15
00:01:17,370 --> 00:01:20,350
あんたのせいで
どれだけ苦労したか
16
00:01:20,350 --> 00:01:22,410
この野郎!
17
00:01:23,330 --> 00:01:25,420
駄目だ!
18
00:01:32,160 --> 00:01:35,960
腹を立てるべきじゃなかった
19
00:01:40,910 --> 00:01:42,670
-私も入れて
-何を?
20
00:01:42,670 --> 00:01:44,300
あなたたちが準備してること
21
00:01:44,300 --> 00:01:46,140
絶対駄目だ
22
00:01:47,030 --> 00:01:49,040
よろしくなんて言わない
上手く生き延びましょ
23
00:01:49,040 --> 00:01:51,530
よろしくなんて言わない
上手く生き延びましょ
24
00:01:51,530 --> 00:01:53,750
運転も遺伝なのか?
25
00:01:54,920 --> 00:01:57,490
この前買ったNFTが
値上がりしたの
26
00:01:57,490 --> 00:02:00,120
プロジェクトを始めると
投資家を集め
27
00:02:00,120 --> 00:02:02,920
突然とんでもない理由で
ぶち壊す
28
00:02:02,920 --> 00:02:04,970
被害額はおよそ2300億
カン・ドヨンから奪う金だ
29
00:02:04,970 --> 00:02:06,950
被害額はおよそ2300億
カン・ドヨンから奪う金だ
30
00:02:06,950 --> 00:02:08,100
方法は簡単だ
31
00:02:08,100 --> 00:02:10,720
NFTを大々的に
やってみようかと
32
00:02:10,720 --> 00:02:15,430
電子ウォレットに
ハッキング可能なコードを仕込む
33
00:02:16,630 --> 00:02:19,440
くそ野郎ども!
34
00:02:19,440 --> 00:02:22,050
奴が詐欺で奪ったんだ
35
00:02:24,050 --> 00:02:26,500
俺たちも詐欺で奪う
36
00:02:28,940 --> 00:02:30,230
私です
37
00:02:30,230 --> 00:02:34,000
代表 金はすぐに元通りに
38
00:02:35,310 --> 00:02:37,220
処理しました
39
00:02:40,540 --> 00:02:44,000
ハリ あの女と一緒に
働くって本当か?
40
00:02:44,000 --> 00:02:47,610
1年だけ一緒に
動いてくれたら
41
00:02:47,610 --> 00:02:50,250
前科と指名手配記録が
全部削除されてる
42
00:02:50,250 --> 00:02:53,570
あなたたちの記録は
永久に消します
43
00:02:53,570 --> 00:02:57,000
-ヤバい!
-これは美味いな
44
00:02:58,050 --> 00:03:02,590
ここで最初にする
仕事は何ですか?
45
00:03:02,590 --> 00:03:05,700
私たちの情報によると
クラブリビドーを中心に
46
00:03:05,700 --> 00:03:09,280
各種幻覚剤や麻薬が
流通してます
47
00:03:09,280 --> 00:03:14,020
その中心にはクラブ運営者で
KUエンター理事のイ・ジンスが
48
00:03:14,020 --> 00:03:16,460
それで計画は?
49
00:03:16,460 --> 00:03:19,530
この薬は個人的に
手に入れてないでしょ?
50
00:03:19,530 --> 00:03:21,320
話すよ!
51
00:03:21,320 --> 00:03:26,560
真犯人を逃さないように
私たちが先に捕まえます
52
00:03:26,560 --> 00:03:30,150
ジンスが…
行くしかないな
53
00:03:30,150 --> 00:03:33,200
その検事は
信用できるんですか?
54
00:03:33,200 --> 00:03:35,770
信じられるかは
分からないけど
55
00:03:35,770 --> 00:03:38,000
仕事は確実です
“To. クァク検事”
56
00:03:38,030 --> 00:03:40,810
“カン・ハリ”
57
00:03:40,810 --> 00:03:43,250
“現職の検事長を拘束捜査し…”
58
00:03:46,960 --> 00:03:57,160
字幕提供
💸 The Players Team 💸
59
00:04:05,170 --> 00:04:06,790
カン・ハリ?
60
00:04:08,190 --> 00:04:15,180
私は白と黒が
混ざるのが嫌なんです
61
00:05:02,390 --> 00:05:04,290
くそ
62
00:05:07,170 --> 00:05:10,200
素早いな
63
00:05:15,260 --> 00:05:19,720
生意気なサンタは
ここにいたのか
64
00:05:19,720 --> 00:05:21,930
まだサンタを信じる
大人がいるとは
65
00:05:21,930 --> 00:05:25,140
おかげで楽しかったよ
カン・ハリ
66
00:05:25,140 --> 00:05:28,350
何でまた韓国に?
67
00:05:28,350 --> 00:05:30,040
-故郷に戻るのが問題か?
-お前が問題なんだ
68
00:05:30,040 --> 00:05:32,680
-故郷に戻るのが問題か?
-お前が問題なんだ
69
00:05:32,680 --> 00:05:34,380
-俺に会いに来たんじゃないはず
-まさかこんなことになるとは
70
00:05:34,380 --> 00:05:38,280
-俺に会いに来たんじゃないはず
-まさかこんなことになるとは
71
00:05:38,280 --> 00:05:42,910
中ボスを飛ばして
ラスボスに会えたみたいだ
72
00:05:42,910 --> 00:05:46,370
中ボスって私のことか?
73
00:05:52,180 --> 00:05:54,070
お久しぶりです 先輩
74
00:05:54,070 --> 00:05:55,880
久しぶりだな 後輩
75
00:05:55,880 --> 00:06:00,830
検事同士で中ボスってのは
やりすぎじゃ?
76
00:06:02,350 --> 00:06:05,510
何でまだうろついてる?
77
00:06:05,510 --> 00:06:09,350
行こうと思ったら
道に迷った大人がいて
78
00:06:09,350 --> 00:06:13,070
道を見つけたようだ
それでは
79
00:06:15,550 --> 00:06:17,230
大丈夫です 私が呼んだ
80
00:06:17,230 --> 00:06:19,170
私が保証する
81
00:06:20,190 --> 00:06:22,030
先輩
82
00:06:23,370 --> 00:06:25,450
後輩
83
00:06:25,450 --> 00:06:28,130
今日は私と話そう
84
00:06:29,190 --> 00:06:31,390
何なんですか? カン・ハリが
85
00:06:31,390 --> 00:06:33,030
先輩に会いに来た理由は
第3話
\h
86
00:06:33,890 --> 00:06:37,610
クァク検事担当の
被告人は息苦しいな
\h
87
00:06:37,610 --> 00:06:39,120
息つく暇も与えない
\h
88
00:06:39,120 --> 00:06:41,970
幸い 呼吸困難で
倒れた人はいません
\h
89
00:06:41,970 --> 00:06:44,620
無事でよかったと
祝福すべきか?
\h
90
00:06:44,620 --> 00:06:49,240
祝福は受けたことにして
私は答えを聞きたい
\h
91
00:06:52,680 --> 00:06:58,070
先輩が困るような内容ですか?
\h
92
00:07:02,360 --> 00:07:08,720
話を聞いて困るのは
私じゃなくて君だ
\h
93
00:07:30,090 --> 00:07:32,050
奴が伝えてくれと
94
00:07:32,050 --> 00:07:34,690
本人がすぐに連絡する
95
00:07:38,780 --> 00:07:41,910
カン・ハリが私に? なぜ?
96
00:07:41,910 --> 00:07:46,100
それは分からない
どうして君を選んだのか
97
00:07:46,100 --> 00:07:48,460
私が知ってることは一つ
98
00:07:48,460 --> 00:07:55,020
あいつはクァク検事に
結末を見せたいんだ
99
00:07:55,020 --> 00:07:56,830
結末?
100
00:07:58,250 --> 00:08:00,660
あいつと手を組むと
私みたいになる
101
00:08:00,660 --> 00:08:03,130
あいつと手を組むと
私みたいになる
102
00:08:06,750 --> 00:08:08,690
私は見かけによらず
103
00:08:08,690 --> 00:08:12,780
犯罪者と手を組む
つもりはありません
104
00:08:14,980 --> 00:08:18,570
クァク・ドス検事
知ってますか?
105
00:08:20,770 --> 00:08:23,100
犯罪者より怖いのは
106
00:08:23,100 --> 00:08:27,460
罪を犯しても
犯罪者じゃない人間
107
00:08:27,460 --> 00:08:32,280
そういう連中がいる限り
法律は人を守れない
108
00:08:33,100 --> 00:08:35,670
クァク検事も自分の選択を
109
00:08:35,670 --> 00:08:39,320
電話に出るかどうかは
君の自由だ
110
00:09:00,660 --> 00:09:05,610
プレーヤー2 クンたちの戦争
111
00:09:07,530 --> 00:09:10,250
早いうちにおもてなしを
112
00:09:10,250 --> 00:09:12,870
はい それでは検事さん
113
00:09:14,620 --> 00:09:19,080
どいつもこいつも
金のことしか考えてない
114
00:09:20,870 --> 00:09:23,680
-チュチーム長
-はい 代表
115
00:09:23,680 --> 00:09:29,260
イ・ジンスがやってた仕事を
やってもらっても?
116
00:09:29,260 --> 00:09:31,260
クラブのことですか?
117
00:09:31,260 --> 00:09:33,520
クラブと…
118
00:09:33,520 --> 00:09:36,680
何をしてるか知ってるかと
119
00:09:37,540 --> 00:09:40,260
もうすぐ新入荷が
120
00:09:40,260 --> 00:09:43,320
それを引き受けて整理を
121
00:09:43,320 --> 00:09:45,020
代表
122
00:09:45,020 --> 00:09:49,450
その仕事はやりたくありません
123
00:09:53,380 --> 00:09:54,950
なぜ?
124
00:09:59,690 --> 00:10:02,910
自分の手は汚したくない
125
00:10:02,910 --> 00:10:04,920
そういうことか?
126
00:10:12,660 --> 00:10:17,600
今お願いしてるんです
127
00:10:18,400 --> 00:10:21,530
ただやればいいんだ
128
00:10:22,060 --> 00:10:24,420
できますね?
129
00:10:24,420 --> 00:10:26,040
はい
130
00:10:30,390 --> 00:10:31,940
オーケー
131
00:10:31,940 --> 00:10:33,590
整理を
132
00:10:40,790 --> 00:10:42,620
チーム長 こんにちは
133
00:10:42,620 --> 00:10:47,110
新人開発チームに入った
ク・ジヨンと申します
134
00:10:47,110 --> 00:10:49,120
経歴職公告
135
00:10:49,120 --> 00:10:51,310
新人開発チーム募集
136
00:10:51,310 --> 00:10:54,510
いいですね 応募する人は?
137
00:10:56,010 --> 00:10:58,520
開発は無理でも
プログラムには自信が
138
00:10:58,520 --> 00:11:01,010
本当に新人開発に
行くんじゃないでしょ
139
00:11:01,010 --> 00:11:04,560
そうだけど 向き不向きが
140
00:11:04,560 --> 00:11:09,660
ビョンミンさん
今日からゲーム禁止 作戦集中
141
00:11:12,970 --> 00:11:14,350
しょうがないですね
142
00:11:14,350 --> 00:11:17,500
エンターなら私がやるしかない
143
00:11:17,500 --> 00:11:20,570
私は昔 狎鷗亭(アックジョン)で
名刺を貰いました
144
00:11:20,570 --> 00:11:23,180
はい? ファン室長が?
145
00:11:23,180 --> 00:11:26,480
まあ 1週間でスキャンダルに
146
00:11:26,480 --> 00:11:30,320
エックスエム1期生です
147
00:11:30,320 --> 00:11:32,210
どうしてそこで…
148
00:11:32,210 --> 00:11:35,500
それは私にも分かりません
149
00:11:37,050 --> 00:11:38,820
-ジヌンさんが行くのは?
-そうですね
150
00:11:38,820 --> 00:11:40,330
-ジヌンさんが行くのは?
-そうですね
151
00:11:41,230 --> 00:11:43,130
やっぱり俺だな
152
00:11:43,130 --> 00:11:46,440
ラブラブ ブンブン
ラブラブ ワン
153
00:11:46,440 --> 00:11:48,070
どうして踊るの?
アイドルの練習生じゃない
154
00:11:48,070 --> 00:11:50,220
どうして踊るの?
アイドルの練習生じゃない
155
00:11:50,220 --> 00:11:53,530
ああ
156
00:11:55,280 --> 00:11:58,680
私が行きます
157
00:11:58,680 --> 00:12:00,290
ジェイさん
158
00:12:00,290 --> 00:12:02,480
ビョンミンさんが
履歴書を書いて
159
00:12:02,480 --> 00:12:04,540
それはやります
160
00:12:07,140 --> 00:12:09,340
食事に行きましょう
161
00:12:15,230 --> 00:12:17,040
食べないんですか?
162
00:12:17,620 --> 00:12:20,830
お腹の調子が悪くて
163
00:12:27,230 --> 00:12:28,920
“経営支援チーム”
164
00:12:33,710 --> 00:12:35,050
“送信”
165
00:12:35,050 --> 00:12:36,120
“メールを送信”
166
00:12:36,120 --> 00:12:37,510
“印刷”
167
00:12:44,250 --> 00:12:47,160
-以上です
-コーヒーでも飲む?
168
00:13:00,440 --> 00:13:02,610
こんにちは チャン議員
169
00:13:02,610 --> 00:13:05,400
近いうちにゴルフでも?
170
00:13:05,400 --> 00:13:07,530
私がおもてなしを
171
00:13:11,610 --> 00:13:14,210
今日の会議はここまで
172
00:13:51,400 --> 00:13:52,950
あの…
173
00:13:52,950 --> 00:13:54,980
チーム長
174
00:13:54,980 --> 00:13:56,960
-フィウン
-こんにちは
175
00:13:56,960 --> 00:14:00,000
スケジュールは上手くいった?
176
00:14:03,690 --> 00:14:05,530
誰です?
177
00:14:05,530 --> 00:14:08,590
新しく入ってきたスタッフ
178
00:14:33,540 --> 00:14:34,990
ジェイ
179
00:14:34,990 --> 00:14:36,690
名前がチャ・ジェイ?
180
00:14:36,690 --> 00:14:39,860
チャ・ジェイだって 見て
181
00:14:39,860 --> 00:14:45,100
ヘリョン 名前を変えたら
気付かないとでも?
182
00:14:45,100 --> 00:14:49,130
ヘリョンが
こんなことするなんて
183
00:14:49,130 --> 00:14:50,680
人生が幸せなの?
184
00:14:50,680 --> 00:14:52,680
こっち見てよ
185
00:14:52,680 --> 00:14:55,760
ヘリョン 笑ってよ
いじめたと思われる
186
00:14:55,760 --> 00:14:57,810
上手く撮れた
187
00:14:57,810 --> 00:15:00,270
これアップしてあげるね
188
00:15:01,510 --> 00:15:02,990
それくらいでやめとけ
189
00:15:02,990 --> 00:15:04,500
何様のつもり?
190
00:15:04,500 --> 00:15:06,000
いきなり何なの?
191
00:15:06,000 --> 00:15:08,390
寝てるのにうるさいな
192
00:15:18,470 --> 00:15:21,560
“チャ・ヘリョン”
193
00:15:28,790 --> 00:15:31,710
ジェイはスパイ体質だな
194
00:15:31,710 --> 00:15:36,080
キム代表は会社の株を売って
現金を確保してます
195
00:15:36,080 --> 00:15:39,740
内部文書と公示を比較すると
適切に公示してません
196
00:15:39,740 --> 00:15:43,650
一般株主が被害を受けようと
お構いなしです
197
00:15:43,650 --> 00:15:46,390
本当に不思議だ
198
00:15:46,390 --> 00:15:52,150
詐欺師が代表になるのか
代表になると詐欺師になるのか
199
00:15:52,150 --> 00:15:55,210
じゃあハリさんも
代表の資格は十分ですね
200
00:15:55,210 --> 00:15:57,790
もちろん
俺がここの代表ですから
201
00:15:57,790 --> 00:15:59,580
交代でやるって約束だろ
202
00:15:59,580 --> 00:16:00,960
-今年は俺じゃ?
-そうか?
203
00:16:00,960 --> 00:16:02,980
-俺は?
-去年やっただろ
204
00:16:02,980 --> 00:16:06,510
代表はご自身で決めて
205
00:16:06,510 --> 00:16:08,860
今はキム代表のことを
206
00:16:08,860 --> 00:16:11,560
それはもう終わった
207
00:16:11,560 --> 00:16:13,810
でも 作戦を練らないと
208
00:16:13,810 --> 00:16:16,840
だから ここに全部ある
209
00:16:16,840 --> 00:16:19,190
ふざけないでください
210
00:16:19,190 --> 00:16:22,100
ファン室長 キャスティングは
問題ないでしょ
211
00:16:22,100 --> 00:16:26,220
キム代表の人脈が広いから
212
00:16:26,960 --> 00:16:30,280
ちょうど知ってる顔が
213
00:16:38,150 --> 00:16:40,420
チャン議員 お久しぶりです
214
00:16:40,420 --> 00:16:43,160
あら ファン室長?
215
00:16:43,160 --> 00:16:47,140
議員に手伝ってもらえないかと
216
00:16:49,370 --> 00:16:50,800
彼のことですか?
217
00:16:50,800 --> 00:16:54,760
私のすることは
全て彼の仕事です
218
00:16:58,100 --> 00:17:01,260
-ビョンミン 言った場所は?
-セット済みです
219
00:17:01,260 --> 00:17:03,290
オーケー
220
00:17:03,290 --> 00:17:05,770
完璧です
221
00:17:10,260 --> 00:17:13,170
お忙しい中
時間を割いていただいて
222
00:17:13,170 --> 00:17:15,070
本当にありがとうございます
223
00:17:15,070 --> 00:17:18,270
忙しいのは代表の方かと
224
00:17:18,270 --> 00:17:20,730
うちの長男も代表の子が好きで
225
00:17:20,730 --> 00:17:23,550
人気あるみたいですね
226
00:17:23,550 --> 00:17:26,020
問題を起こすだけですよ
227
00:17:26,020 --> 00:17:29,500
-エディ・ジョン?
-議員
228
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
あら ここで会えるなんて
229
00:17:32,000 --> 00:17:34,260
-お元気ですか?
-ええ
230
00:17:34,260 --> 00:17:36,250
こちらはエディ・ジョン
231
00:17:36,250 --> 00:17:38,810
こちらはKUエンターの
キム代表
232
00:17:38,810 --> 00:17:39,890
こんにちは
233
00:17:39,890 --> 00:17:41,300
お待ちを
234
00:17:42,950 --> 00:17:44,680
エディ・ジョンと申します
235
00:17:44,680 --> 00:17:46,470
キム・ユンギです
236
00:17:46,470 --> 00:17:48,710
連絡しようと思ってたの
237
00:17:48,710 --> 00:17:50,630
この前は本当にありがとう
238
00:17:50,630 --> 00:17:53,910
うちの代表も
感謝を伝えてほしいと
239
00:17:53,910 --> 00:17:55,450
どういたしまして
240
00:17:55,450 --> 00:17:57,780
では 失礼します
241
00:18:02,580 --> 00:18:05,120
“エディ・ジョン”
242
00:18:11,260 --> 00:18:12,660
ナイスショット
243
00:18:12,660 --> 00:18:16,840
スイングが良くなりましたね
244
00:18:16,840 --> 00:18:18,380
本当?
245
00:18:19,200 --> 00:18:22,560
でも さっきの人は?
246
00:18:22,560 --> 00:18:26,890
エディ・ジョン?
有名な汝矣(ヨイ)島のブローカー
247
00:18:26,890 --> 00:18:31,910
汝矣島のブローカーって
ファンド株とか?
248
00:18:31,910 --> 00:18:34,520
本業はそっちね
249
00:18:34,520 --> 00:18:36,550
“2023年今年の
ファンドマネージャー”
250
00:18:40,100 --> 00:18:44,050
ブローカーとしての
本当の姿は別です
251
00:18:44,050 --> 00:18:45,540
本当の姿?
252
00:18:45,540 --> 00:18:48,070
実は あの人は
253
00:18:49,850 --> 00:18:52,420
薬を流通させてるって噂が
254
00:18:53,170 --> 00:18:56,520
危険な人だから
気を付けて
255
00:18:58,070 --> 00:19:01,670
私が巻き込まれることが?
256
00:19:01,670 --> 00:19:08,180
私の知る限り彼は
そちらの市場で一番稼いでると
257
00:19:08,180 --> 00:19:10,130
そうなんですか?
258
00:19:12,300 --> 00:19:15,810
麻薬ブローカーとして
キム代表の目を引く?
259
00:19:15,810 --> 00:19:18,130
俺たちのせいで
クラブ流通は混乱を
260
00:19:18,130 --> 00:19:24,110
頭を抱えてるキム代表の前に
新しい基盤が
261
00:19:24,110 --> 00:19:28,030
流通の代行人を探していた
彼にエディが近づく
262
00:19:28,030 --> 00:19:33,840
エディが麻薬を
売ってくれると信じ込ませる
263
00:19:33,840 --> 00:19:35,130
エディ・ジョン
264
00:19:35,130 --> 00:19:40,720
販路を見つけたキム代表が
仕入先から物を持ち込んで
265
00:19:40,720 --> 00:19:46,060
パートナーのエディが
物とお金のある現場を襲う?
266
00:19:46,060 --> 00:19:48,030
ビンゴ
267
00:19:48,030 --> 00:19:52,810
もちろんクァク検事も一緒に
ゴミも消さないとな
268
00:19:52,810 --> 00:19:54,270
カン・ハリ
イ・ジンス キム・ユンギ
269
00:19:54,270 --> 00:19:56,620
カン・ハリ
イ・ジンス キム・ユンギ
270
00:19:56,620 --> 00:20:01,310
でもキム代表は
思い通りになりますか?
271
00:20:01,310 --> 00:20:03,020
そうさせないと
272
00:20:03,020 --> 00:20:05,020
どうやって?
273
00:20:05,020 --> 00:20:07,150
今度は彼にガスを
274
00:20:07,150 --> 00:20:08,880
ガス?
275
00:20:14,470 --> 00:20:16,080
こいつは
276
00:20:16,080 --> 00:20:19,160
本当に吸っただろ
277
00:20:19,160 --> 00:20:21,300
“キム・ユンギ代表”
278
00:20:30,010 --> 00:20:31,280
先輩!
279
00:20:31,280 --> 00:20:32,500
-ウンミ
-エディ
280
00:20:32,500 --> 00:20:36,400
ちょっと前に
大きいのをやったとか
281
00:20:36,400 --> 00:20:38,540
今回はどうやったんですか?
282
00:20:38,540 --> 00:20:40,300
秘訣を教えてください
283
00:20:40,300 --> 00:20:42,130
そんなの基本だよ
284
00:20:42,130 --> 00:20:44,510
食事は奢りますから
お時間をください
285
00:20:44,510 --> 00:20:46,710
食事はいつも私の奢りだ
286
00:20:46,710 --> 00:20:49,100
-もう行っても?
-もちろん
287
00:20:49,150 --> 00:20:51,800
-会議があるから
-ああ
288
00:20:55,020 --> 00:20:57,270
何のご用件で私に?
289
00:20:57,270 --> 00:20:59,540
単刀直入にお話を
290
00:20:59,540 --> 00:21:03,000
私と一緒に働きませんか?
291
00:21:05,700 --> 00:21:07,260
何のことでしょうか
292
00:21:07,260 --> 00:21:09,880
知ってるんですよ
293
00:21:09,880 --> 00:21:13,070
面白い仕事もされてるとか
294
00:21:15,190 --> 00:21:17,530
何か誤解されてるかと
295
00:21:17,530 --> 00:21:21,630
私は普通の会社に勤める
セールスマンです
296
00:21:23,560 --> 00:21:26,160
私が分かりますよね?
297
00:21:26,160 --> 00:21:28,780
もちろん KUエンターの
キム代表でしょう
298
00:21:28,780 --> 00:21:31,040
放送でも何度か話を
299
00:21:31,040 --> 00:21:35,600
K-POP市場のトップランナー
大韓民国エンターの未来
300
00:21:35,600 --> 00:21:37,550
だから
301
00:21:37,550 --> 00:21:42,830
その未来を一緒に描きましょう
302
00:21:44,830 --> 00:21:47,890
ビジョンのない事業なら
303
00:21:47,890 --> 00:21:50,850
私はここまで来ない
304
00:21:56,420 --> 00:21:59,740
じゃあ 外でお話を?
305
00:21:59,740 --> 00:22:01,570
ナイス
306
00:22:08,010 --> 00:22:11,770
-正気なのか?
-何を…
307
00:22:11,770 --> 00:22:14,620
この事業で一番大事なのは
セキュリティじゃ?
308
00:22:14,620 --> 00:22:16,670
何か企んでなければ
こんなことできるか?
309
00:22:16,670 --> 00:22:19,920
何か企んでなければ
こんなことできるか?
310
00:22:19,920 --> 00:22:21,590
待ってくれ
311
00:22:25,490 --> 00:22:28,290
あんたは基本がなってない
312
00:22:28,290 --> 00:22:32,330
この時代にいきなり来るなんて
313
00:22:35,180 --> 00:22:38,230
黙って消えてくれ
あちこちに迷惑をかけずに
314
00:22:38,230 --> 00:22:40,540
黙って消えてくれ
あちこちに迷惑をかけずに
315
00:22:40,540 --> 00:22:44,480
あんたみたいな下っ端と
仕事する気はない
316
00:22:47,140 --> 00:22:49,930
クラブが奪われたのも
不思議じゃない
317
00:22:50,810 --> 00:22:52,580
すみませんでした
318
00:22:52,580 --> 00:22:55,030
私が軽率でした
319
00:22:56,580 --> 00:23:00,510
これからは気を付けます
320
00:23:03,300 --> 00:23:09,220
私がこれからは
気を付けると
321
00:23:10,770 --> 00:23:12,560
オーケー?
322
00:23:15,550 --> 00:23:18,520
謝るのが早いな
323
00:23:21,530 --> 00:23:23,010
そうですね
324
00:23:23,920 --> 00:23:26,690
まずは話を聞いてみましょう
325
00:23:32,400 --> 00:23:37,200
俺が誰かを騙す時に
最初にすることは何だと?
326
00:23:37,200 --> 00:23:41,540
そいつが人を扱う時
そいつの脳が何から動くか
327
00:23:41,540 --> 00:23:43,360
まずそこを見る
328
00:23:43,360 --> 00:23:44,550
それって…
329
00:23:44,550 --> 00:23:47,140
普通は脳で一番最初に
作動するボタンが
330
00:23:47,140 --> 00:23:51,880
そいつの一番強い武器であり
一番大きな隙だ
331
00:23:51,880 --> 00:23:53,410
例えばこんな感じ
332
00:23:53,410 --> 00:23:55,490
この前の
カン・ドヨンみたいな奴は
333
00:23:55,490 --> 00:23:58,240
人に会ったら
疑うことから始める
334
00:23:58,240 --> 00:24:02,620
その疑心暗鬼というボタンが
奴を生き延びさせたけど
335
00:24:02,620 --> 00:24:04,590
結局は お分かりですね?
336
00:24:04,590 --> 00:24:07,170
じゃあ キム代表は?
337
00:24:07,170 --> 00:24:08,900
キム代表は
338
00:24:08,900 --> 00:24:12,240
いつも心理的な優位を利用して
相手を支配しようとする
339
00:24:12,240 --> 00:24:15,600
自分より弱い人には
特に卑劣なことをする
340
00:24:15,600 --> 00:24:18,550
ガスライティングですね
341
00:24:18,550 --> 00:24:22,380
そうです それが
キム・ユンギのやり方です
342
00:24:22,380 --> 00:24:25,710
今回は本人が
そのやり方で火傷を
343
00:24:25,710 --> 00:24:27,120
ありがとうございます
344
00:24:27,120 --> 00:24:30,990
決まってないので
あまり期待しないように
345
00:24:30,990 --> 00:24:35,590
でも今日は記念すべき日です
私がおもてなしを
346
00:24:35,590 --> 00:24:38,040
好きなタイプは…
347
00:24:38,040 --> 00:24:42,030
いいえ それはやめて
うちの子のエースを
348
00:24:42,030 --> 00:24:46,040
代表 キム代表!
349
00:24:46,040 --> 00:24:48,330
そういうところが古い
350
00:24:48,330 --> 00:24:50,230
何ですぐに汚いことを?
351
00:24:50,230 --> 00:24:53,010
それが事業と何の関係が?
352
00:24:53,010 --> 00:24:55,010
まったく
353
00:24:55,010 --> 00:24:59,120
きちんとした仕事をしないと
分かりますか?
354
00:24:59,120 --> 00:25:01,120
すみません
355
00:25:01,120 --> 00:25:03,670
また間違えました
356
00:25:03,670 --> 00:25:06,740
今回だけにしてください
357
00:25:11,370 --> 00:25:13,970
次は職場でお会いしましょう
358
00:25:13,970 --> 00:25:17,200
代表も私の仕事を見ないと
359
00:25:18,130 --> 00:25:21,950
仕事は確かだと
十分伺ってます
360
00:25:21,950 --> 00:25:23,470
そんなこと言わずに
361
00:25:23,470 --> 00:25:25,130
もう私を信じるんですか?
362
00:25:25,130 --> 00:25:26,800
そんな風に働かないで
363
00:25:26,800 --> 00:25:29,480
徹底的に オーケー?
364
00:25:29,480 --> 00:25:31,530
オーケー 整理を
365
00:25:31,530 --> 00:25:33,130
オーケー
366
00:25:33,130 --> 00:25:35,450
住所は別で送ります
367
00:25:43,350 --> 00:25:45,830
キム代表は次の段階に
進んだから
368
00:25:45,830 --> 00:25:48,090
そっちもそろそろ片付けろ
369
00:25:48,090 --> 00:25:51,280
今整理中よ
370
00:25:51,280 --> 00:25:55,190
でもさ そこを出る前に
371
00:25:55,190 --> 00:25:58,490
エントライのサインを
貰ってくれないか?
372
00:25:58,490 --> 00:26:02,130
最近ファンになったけど
フィウンっているだろ
373
00:26:02,130 --> 00:26:04,580
俺に似てないか?
374
00:26:04,580 --> 00:26:06,430
ドッペルゲンガーみたいだ
375
00:26:06,430 --> 00:26:08,550
若い頃の俺かと思った
376
00:26:08,550 --> 00:26:10,410
ク・ジヨンさん
377
00:26:15,870 --> 00:26:18,310
はい チーム長
378
00:26:20,030 --> 00:26:22,510
退勤しないんですか?
379
00:26:23,720 --> 00:26:26,020
もう帰ります
380
00:26:26,020 --> 00:26:28,120
また明日
381
00:26:28,120 --> 00:26:29,890
ひょっとして
382
00:26:45,790 --> 00:26:48,860
練習生を迎えに行くんだけど
383
00:26:48,860 --> 00:26:51,750
時間があれば
一緒に行きませんか?
384
00:26:56,500 --> 00:27:01,500
どうしてこんな時間に
練習生を迎えに?
385
00:27:01,740 --> 00:27:04,250
今日は接待があって
386
00:27:04,250 --> 00:27:08,310
-はい?
-どんな会社か知ってますよね
387
00:27:08,310 --> 00:27:10,210
だけど
388
00:27:11,100 --> 00:27:15,000
人の視線もあるし
噂もすぐ広まるし
389
00:27:15,000 --> 00:27:19,300
そうですね
代表に言ってもらえます?
390
00:27:20,070 --> 00:27:22,830
できないことはないかと
391
00:27:27,790 --> 00:27:33,480
でも ここまでになると
アーティストも知ってるかと
392
00:27:33,480 --> 00:27:37,920
エントライの人たちは
じっとしてるんですか?
393
00:27:39,100 --> 00:27:40,990
じっとしてるしかない
394
00:27:40,990 --> 00:27:44,770
彼らが最初の被害者だから
395
00:27:46,020 --> 00:27:50,070
キム代表が彼らを接待させるのは
金儲けもあるけど
396
00:27:50,070 --> 00:27:52,630
皆の手綱を握るためです
397
00:27:52,630 --> 00:27:58,590
皆が一番弱い時に
映像で記録も残す
398
00:27:58,590 --> 00:28:00,820
映像があるんですか?
399
00:28:00,820 --> 00:28:05,840
でないと7年契約の後に
再契約する理由がない
400
00:28:09,950 --> 00:28:12,150
チーム長
401
00:28:12,150 --> 00:28:15,900
それがどこにあるか
ご存じですか?
402
00:28:19,810 --> 00:28:25,060
コピーは分からないけど
原本は代表室の金庫に
403
00:28:29,610 --> 00:28:31,400
サインは?
404
00:28:34,360 --> 00:28:35,940
だと思った
405
00:28:35,940 --> 00:28:39,060
期待してなかった 退社は?
406
00:28:39,060 --> 00:28:40,640
まだ
407
00:28:40,640 --> 00:28:41,970
何で?
408
00:28:41,970 --> 00:28:44,450
適性に合ってるのか?
409
00:28:44,450 --> 00:28:46,560
転職する気か?
410
00:28:50,960 --> 00:28:53,340
オタク
411
00:28:53,340 --> 00:28:54,750
おい
412
00:28:55,400 --> 00:29:01,640
他の奴には言わないくせに
何で俺にはオタクって?
413
00:29:01,640 --> 00:29:04,010
助けてよ
414
00:29:07,470 --> 00:29:10,270
“助けてください”だろ
415
00:29:11,450 --> 00:29:12,520
ください
416
00:29:12,520 --> 00:29:16,350
それは助けてくださいじゃない
417
00:29:17,230 --> 00:29:19,380
助けてほしい
418
00:29:21,170 --> 00:29:23,440
-です
-もう一回
419
00:29:24,340 --> 00:29:26,360
助けてください
420
00:29:30,450 --> 00:29:32,380
ちょっと考えてみる
421
00:29:32,380 --> 00:29:33,980
ねえ
422
00:29:33,980 --> 00:29:35,790
オタク
423
00:29:37,320 --> 00:29:39,220
ねえ!
424
00:29:49,870 --> 00:29:52,020
住所を送ります
425
00:29:52,020 --> 00:29:55,390
ソウン市サンミ区
ギュジョン路4ギル33
426
00:29:55,390 --> 00:29:58,280
地下3階の階段を
おりてください
427
00:30:17,380 --> 00:30:18,920
どうぞ
428
00:30:31,540 --> 00:30:32,990
さあ
429
00:30:44,100 --> 00:30:45,710
行きましょう
430
00:30:48,130 --> 00:30:53,190
ご覧の通り流通過程の
90%以上は自動化です
431
00:30:53,190 --> 00:30:55,570
取引に必要なプロセスは
432
00:30:55,570 --> 00:30:59,930
十分にディープラーニングされた
AIが顧客の相手を
433
00:30:59,930 --> 00:31:03,120
-AIですか?
-はい AI
434
00:31:03,130 --> 00:31:05,250
アーティフィシャル
インテリジェンス
435
00:31:05,250 --> 00:31:11,470
この過程で発生する全ての記録は
暗号化されて破棄されます
436
00:31:11,470 --> 00:31:15,780
おかげで顧客満足度は
非常に高いです
437
00:31:15,780 --> 00:31:19,840
特に身元がバレるのを
嫌がるVVIPは
438
00:31:19,840 --> 00:31:24,160
大抵は我々の
プラットフォームを利用します
439
00:31:24,160 --> 00:31:25,610
さあ
440
00:31:34,400 --> 00:31:36,470
お越しですか
441
00:31:36,470 --> 00:31:38,470
-失礼します
-ええ
442
00:31:38,470 --> 00:31:40,460
待って
443
00:31:42,330 --> 00:31:44,370
お小遣いを
444
00:31:44,370 --> 00:31:46,090
感謝します
445
00:31:48,970 --> 00:31:50,600
おかけに
446
00:31:57,200 --> 00:31:59,310
これ全部が…
447
00:31:59,310 --> 00:32:01,490
今週の売上です
448
00:32:02,980 --> 00:32:05,120
今週ですか?
449
00:32:05,120 --> 00:32:07,430
ちょっと低調ですね
450
00:32:08,650 --> 00:32:11,040
低調?
451
00:32:11,040 --> 00:32:15,570
もう少しコミッションを
減らさないと
452
00:32:17,690 --> 00:32:20,300
冗談ですよ
453
00:32:24,520 --> 00:32:29,300
代表は見れば見るほど
素朴なんですね
454
00:32:29,300 --> 00:32:31,390
騙されないように
気を付けないと
455
00:32:31,390 --> 00:32:34,310
仕事は信頼できる人とだけに
456
00:32:34,310 --> 00:32:37,310
ですからジョン先生と仕事を
457
00:32:37,310 --> 00:32:39,730
また簡単に人を信じて
駄目だと言ったのに
458
00:32:39,730 --> 00:32:42,320
また簡単に人を信じて
駄目だと言ったのに
459
00:32:42,320 --> 00:32:44,810
まったく
460
00:32:47,770 --> 00:32:52,590
それで 今回は
どれくらいの量の確保を?
461
00:32:56,100 --> 00:33:01,010
では一緒にやっていただけると?
462
00:33:01,010 --> 00:33:02,430
そうですね
463
00:33:02,430 --> 00:33:06,780
実はキム代表みたいな人に
成功してほしくて
464
00:33:06,780 --> 00:33:08,270
はい?
465
00:33:08,270 --> 00:33:11,170
キム・ユンギが最大で
使える金は?
466
00:33:11,170 --> 00:33:13,360
えっと
467
00:33:13,360 --> 00:33:19,200
持ってる現金と処分できる
現物を合わせると
468
00:33:20,140 --> 00:33:23,520
-700億?
-700億か
469
00:33:26,140 --> 00:33:28,220
そんなに沢山?
470
00:33:29,890 --> 00:33:33,270
何ですか? 稼ぎたくないと?
471
00:33:33,270 --> 00:33:34,970
それとも
472
00:33:36,140 --> 00:33:38,660
準備ができないとか?
473
00:33:40,390 --> 00:33:44,350
いいえ 違います
474
00:33:45,180 --> 00:33:46,810
やりますよ
475
00:33:46,810 --> 00:33:49,290
可能です 私が準備します
476
00:33:49,290 --> 00:33:51,810
可能です 私が準備します
477
00:33:51,810 --> 00:33:55,050
ではそうしてください
478
00:33:56,770 --> 00:34:02,010
物は私が直接確認しないと
479
00:34:07,310 --> 00:34:10,480
よく出るのには
理由があるんですね
480
00:34:10,480 --> 00:34:14,730
代表 この流通は物を売って
終わりじゃない
481
00:34:14,730 --> 00:34:16,830
どんなクオリティで
顧客が満足できるか
482
00:34:16,830 --> 00:34:19,000
どんなクオリティで
顧客が満足できるか
483
00:34:19,000 --> 00:34:21,610
一つ一つに気を配る
484
00:34:21,610 --> 00:34:24,150
それが事業の基本です
485
00:34:26,490 --> 00:34:29,840
商品を受け取る日に
一緒に行きましょう
486
00:34:29,840 --> 00:34:31,580
そうですね
487
00:34:31,580 --> 00:34:33,920
日時と場所が決まったら
事前に連絡を
488
00:34:33,920 --> 00:34:35,510
こちらにもスケジュールが
489
00:34:35,510 --> 00:34:37,550
そうしましょう
490
00:34:37,550 --> 00:34:40,960
ではもうお帰りください
491
00:34:45,360 --> 00:34:47,300
さようなら
492
00:34:51,580 --> 00:34:54,060
本当にただの馬鹿だな
493
00:34:54,060 --> 00:34:59,200
強がる奴に
内面が強い奴はいない
494
00:35:00,340 --> 00:35:02,500
緊張して死にそうだ
495
00:35:02,500 --> 00:35:06,600
AIなんて知ってると思います?
496
00:35:06,600 --> 00:35:10,630
ビョンミンじゃなくて
どうしてファン室長がここに?
497
00:35:10,630 --> 00:35:13,670
昨日から忙しそうでしたよ
498
00:35:13,670 --> 00:35:16,500
ジェイさんに何か頼まれて
ずっと不満を
499
00:35:16,500 --> 00:35:19,610
立ったり座ったりして文句を
500
00:35:19,610 --> 00:35:21,850
耳から血が出るかと
501
00:35:21,850 --> 00:35:24,320
作戦さえ上手くやればいいのに
502
00:35:24,320 --> 00:35:26,810
また仕事を増やしたのか?
503
00:35:26,810 --> 00:35:29,340
オーバーなんだ
504
00:35:29,340 --> 00:35:32,280
私が着てと言ったのは?
505
00:35:32,280 --> 00:35:34,050
オーケー
506
00:35:36,770 --> 00:35:42,670
キム代表のクラウドにある
映像は全部消したし
507
00:35:42,670 --> 00:35:45,700
金庫にある原本だけ
消せばいいんだろ?
508
00:35:45,700 --> 00:35:47,110
うん
509
00:35:48,010 --> 00:35:52,840
昨日 映像をちょっと見たよ
510
00:35:52,840 --> 00:35:54,880
何で見たの?
511
00:35:54,880 --> 00:35:57,920
見たくて見たんじゃない
512
00:35:57,920 --> 00:36:02,040
削除するために 見たんだけど
513
00:36:02,040 --> 00:36:03,900
何も悪いことしてない
引きずり込まれて苦労してる
514
00:36:03,900 --> 00:36:07,210
何も悪いことしてない
引きずり込まれて苦労してる
515
00:36:07,210 --> 00:36:11,990
それが事実でも
人は真実に興味がないから
516
00:36:11,990 --> 00:36:14,750
欲しいのは噂話
517
00:36:14,750 --> 00:36:16,960
それで脅迫するキム代表も
518
00:36:16,960 --> 00:36:20,260
噛みつこうとする人間も
519
00:36:20,260 --> 00:36:21,750
ほら
520
00:36:22,570 --> 00:36:24,750
優しくしてくれよ
521
00:36:24,750 --> 00:36:27,980
捕まったら 私が教えた通りに
522
00:36:28,800 --> 00:36:30,700
絶対に捕まらない
523
00:36:30,700 --> 00:36:32,680
“絶対に”
524
00:36:35,760 --> 00:36:37,350
なあ 待って
525
00:36:38,250 --> 00:36:39,420
“なあ”?
526
00:36:39,420 --> 00:36:42,560
本当に金庫を開けられますか?
527
00:36:42,560 --> 00:36:45,400
開ける? 金庫は開けない
528
00:36:45,400 --> 00:36:48,570
え? 開けない?
529
00:37:01,890 --> 00:37:03,510
“ク・ジヨン”
530
00:37:05,870 --> 00:37:08,740
開ける必要があるのか?
531
00:37:08,740 --> 00:37:12,760
ただ壊して中でバン!
532
00:37:13,620 --> 00:37:17,650
まさか爆弾みたいなもので
爆発を?
533
00:37:17,650 --> 00:37:21,060
爆弾ね 似たようなものだ
534
00:37:21,060 --> 00:37:23,690
狂ってるんじゃ?
535
00:37:23,690 --> 00:37:25,440
何で
536
00:37:25,440 --> 00:37:27,260
爆弾とは言ってない
似たようなものだ
537
00:37:27,260 --> 00:37:30,270
爆弾とは言ってない
似たようなものだ
538
00:37:30,270 --> 00:37:34,250
超小型電磁パルスとか
EMP波を聞いたことは?
539
00:37:34,250 --> 00:37:36,650
何かというと
540
00:37:36,650 --> 00:37:38,650
\h
541
00:37:38,650 --> 00:37:41,210
-危険なの?
-機械にとってはな
542
00:37:41,210 --> 00:37:43,330
これが内部を爆破する
543
00:37:43,330 --> 00:37:46,190
USBやSSDみたいな
フラッシュメモリは
544
00:37:46,190 --> 00:37:49,500
こいつと目が合うだけで
545
00:37:49,500 --> 00:37:54,530
人間でいうところの化生放*だな
*化学 生物 放射性物質
546
00:37:54,530 --> 00:37:55,780
-もういい
-化生放は
547
00:37:55,780 --> 00:37:59,850
分かったから
あまり騒がないでね?
548
00:38:06,220 --> 00:38:09,100
\h
549
00:38:10,750 --> 00:38:12,560
お久しぶりです
550
00:38:12,560 --> 00:38:13,960
はい?
551
00:38:14,790 --> 00:38:16,660
ああ はい
552
00:38:17,540 --> 00:38:20,680
チャンガン洞で会ったけど
553
00:38:23,820 --> 00:38:25,780
そうですね
554
00:38:25,780 --> 00:38:29,200
太ってるから見分けが
つかないところでした
555
00:38:29,200 --> 00:38:30,680
はい?
556
00:38:40,300 --> 00:38:42,700
行きますね
557
00:38:44,030 --> 00:38:45,970
また会いましょう
558
00:38:49,560 --> 00:38:51,980
代表室がある階は気を付けて
559
00:38:51,980 --> 00:38:54,220
そんなの通用しないから
560
00:38:54,220 --> 00:38:56,610
分かってる
561
00:39:13,530 --> 00:39:15,870
ドアが開きます
562
00:39:19,330 --> 00:39:23,280
キム代表の机の横の
引き出しの中
563
00:39:34,870 --> 00:39:36,960
何で駄目なんだ?
564
00:39:39,720 --> 00:39:43,190
人が来てます 急いで
565
00:39:57,760 --> 00:39:59,350
何?
566
00:40:00,610 --> 00:40:02,860
どうしたの?
567
00:40:02,860 --> 00:40:04,770
携帯が使えない
568
00:40:05,760 --> 00:40:08,200
もしもし?
569
00:40:08,200 --> 00:40:11,300
調節したんだけど
570
00:40:11,300 --> 00:40:14,440
ジェイ チャ・ジェイ
571
00:40:15,340 --> 00:40:18,200
一緒に死んでる
572
00:40:23,030 --> 00:40:24,890
何だ?
573
00:40:52,160 --> 00:40:54,840
-あんたは誰だ?
-俺?
574
00:40:56,600 --> 00:40:59,600
おかけに 座って──
575
00:41:00,980 --> 00:41:02,470
おい
576
00:41:04,220 --> 00:41:07,250
止まれ! おい!
577
00:41:07,250 --> 00:41:09,220
どいて どいて
578
00:41:09,220 --> 00:41:11,030
代表室の前に──
579
00:41:11,030 --> 00:41:12,810
\h
580
00:41:30,960 --> 00:41:32,540
捕まえろ!
581
00:41:36,610 --> 00:41:38,360
くそ
582
00:41:39,240 --> 00:41:42,430
こっちへ来なさい
583
00:41:42,430 --> 00:41:44,440
そんなことより
584
00:41:44,440 --> 00:41:47,330
全部説明します
585
00:41:47,330 --> 00:41:49,350
どうなってるかというと──
586
00:41:57,340 --> 00:42:00,170
エントライのファンね
587
00:42:00,170 --> 00:42:04,020
こいつは私の入館証まで
奪って入ったんです
588
00:42:04,020 --> 00:42:05,530
私たちで片付けます
589
00:42:05,530 --> 00:42:07,880
いいえ 私が
590
00:42:07,880 --> 00:42:09,880
立ちなさいよ
591
00:42:14,150 --> 00:42:15,800
静かに
592
00:42:19,240 --> 00:42:21,070
またウロチョロしてみなさい
放っておかないわ
593
00:42:21,070 --> 00:42:23,220
またウロチョロしてみなさい
放っておかないわ
594
00:42:23,220 --> 00:42:24,900
あいつ
595
00:42:48,850 --> 00:42:50,630
聞こえますか?
596
00:42:52,740 --> 00:42:55,400
あの イム・ビョンミンさん
597
00:42:57,030 --> 00:43:00,260
おい お前な
598
00:43:00,260 --> 00:43:03,920
俺に話しかけるな
599
00:43:03,920 --> 00:43:06,270
お疲れ様でした
600
00:43:06,270 --> 00:43:08,110
また会いましょう
601
00:43:21,890 --> 00:43:25,020
君はチャ・ヘリョンだろ?
602
00:43:31,950 --> 00:43:33,860
久しぶりね
603
00:43:34,940 --> 00:43:36,720
あの
604
00:43:37,620 --> 00:43:39,260
これ
605
00:43:42,600 --> 00:43:45,190
-さっきは
-ごめん
606
00:43:45,190 --> 00:43:47,500
もっと早く止めるべきだった
607
00:43:47,500 --> 00:43:49,320
いいえ
608
00:43:50,260 --> 00:43:51,530
ありがとう
609
00:43:51,530 --> 00:43:53,280
何がありがとうなんだ?
610
00:43:53,280 --> 00:43:56,150
今まで見て見ぬふりしてた
611
00:43:58,770 --> 00:44:03,100
でも 今後はやめて
612
00:44:03,920 --> 00:44:07,400
私のせいで あなたにまで被害が
613
00:44:07,400 --> 00:44:09,740
君のせいなんてことはない
614
00:44:09,740 --> 00:44:13,430
君のせいじゃないし 悪くもない
615
00:44:13,430 --> 00:44:18,780
君は青信号で横断歩道を
渡ってたら 事故に遭った
616
00:44:18,780 --> 00:44:24,230
ただ運が悪かっただけで
悪いのは運転手だ
617
00:44:27,440 --> 00:44:29,620
ヘリョン でもさ
618
00:44:30,860 --> 00:44:35,720
事故に遭ったのは悔しくても
回復は自分でするんだ
619
00:44:35,720 --> 00:44:40,190
君を救えるのは
君しかいない
620
00:44:49,230 --> 00:44:52,460
ソン社長 お元気ですか?
621
00:44:52,460 --> 00:44:56,820
ちょっと大きな
買い物をしようかと
622
00:44:56,820 --> 00:45:00,610
<前回の10倍って多いですね>
623
00:45:02,290 --> 00:45:04,890
<現場で確認しろと?>
624
00:45:07,390 --> 00:45:12,860
<でもそうですね
いいじゃないですか>
625
00:45:12,860 --> 00:45:15,540
<ずっと一緒に仕事をするなら>
626
00:45:15,540 --> 00:45:18,570
<こうやって調べてみるのもいい>
627
00:45:19,550 --> 00:45:23,740
<代わりにこうしましょう>
628
00:45:25,270 --> 00:45:26,800
行ってきます
629
00:45:26,800 --> 00:45:29,270
-どこに?
-新しい友達作り
630
00:45:29,270 --> 00:45:31,170
友達?
631
00:45:31,170 --> 00:45:35,040
キム代表が
時間と場所を送ってきました
632
00:46:08,080 --> 00:46:10,670
“発信者表示制限”
633
00:46:28,710 --> 00:46:30,970
何の映画を撮るんだ?
634
00:46:32,030 --> 00:46:34,040
インファナル・アフェアか?
635
00:46:34,960 --> 00:46:37,240
映画はいいな
636
00:46:38,240 --> 00:46:40,400
一緒に撮りますか?
637
00:46:42,250 --> 00:46:46,320
私はお前みたいな奴とは
付き合わない
638
00:46:46,320 --> 00:46:49,830
そう言いながら
贈り物を受け取ったくせに
639
00:46:49,830 --> 00:46:52,410
何? イ・ジンス?
640
00:46:52,410 --> 00:46:53,990
それを捨てろと?
641
00:46:53,990 --> 00:46:58,180
いくら贈り物でも
ゴミは分別して捨てないと
642
00:46:58,180 --> 00:47:00,300
あなたに望むのはそれです
643
00:47:00,300 --> 00:47:02,830
だからって私に
しつこく絡まないでくれ
644
00:47:02,830 --> 00:47:06,010
だからって私に
しつこく絡まないでくれ
645
00:47:06,010 --> 00:47:07,680
受け取れ
646
00:47:09,560 --> 00:47:13,790
何で人の厚意を
善意で受け取れない?
647
00:47:13,790 --> 00:47:17,990
厚意が優しい人間の夢なら
648
00:47:17,990 --> 00:47:20,440
罪を犯すべきじゃない
649
00:47:22,060 --> 00:47:23,530
ほら
650
00:47:25,410 --> 00:47:27,120
じゃあ仕方ない
651
00:47:27,120 --> 00:47:29,010
現場に全て用意したのに
652
00:47:29,010 --> 00:47:31,940
本人が嫌なら仕方ない
653
00:47:31,940 --> 00:47:33,970
今何と言った?
654
00:47:33,970 --> 00:47:37,170
現場? 麻薬取引の現場か?
655
00:47:37,170 --> 00:47:41,550
-それ以外にどんな現場が?
-詳しく話せ
656
00:47:41,550 --> 00:47:44,420
あなたじゃなくてもいいので
後ろに並んでください
657
00:47:44,420 --> 00:47:47,270
イ・ジンスの上の
キム代表が実権者だな
658
00:47:47,270 --> 00:47:50,830
嫌だと言ってたのに
何で急に興味を?
659
00:47:50,830 --> 00:47:53,770
取引もキムが直接?
660
00:47:58,560 --> 00:48:00,160
気になります?
661
00:48:07,310 --> 00:48:09,130
はい
662
00:48:09,130 --> 00:48:11,330
今回は奴が直接
韓国に薬を供給してる奴と
663
00:48:11,330 --> 00:48:14,630
今回は奴が直接
韓国に薬を供給してる奴と
664
00:48:14,630 --> 00:48:18,510
金と薬 クズどもまで
665
00:48:18,510 --> 00:48:22,220
いっぺんに捕まえることができる
666
00:48:37,790 --> 00:48:42,210
捜査官 警察に捜査依頼を
667
00:48:48,760 --> 00:48:53,160
\h
668
00:48:53,160 --> 00:48:57,380
\h
669
00:48:57,380 --> 00:49:02,030
\h
670
00:49:02,030 --> 00:49:06,100
\h
671
00:49:06,100 --> 00:49:11,050
お互いをよく知ってるだろ
672
00:49:11,050 --> 00:49:13,700
酷い瞬間は…
673
00:49:14,680 --> 00:49:16,960
俺が全部持ってる
674
00:49:16,960 --> 00:49:20,650
キム代表の金庫の資料は消した
675
00:49:20,650 --> 00:49:22,220
でも知ってる? キム代表が
コピーを持ってるかも
676
00:49:22,220 --> 00:49:27,060
でも知ってる? キム代表が
コピーを持ってるかも
677
00:49:28,000 --> 00:49:31,610
私にできるのはここまで
678
00:49:33,050 --> 00:49:36,190
これからはあなたの戦い方で
679
00:49:37,090 --> 00:49:39,350
知ってるでしょ
680
00:49:39,350 --> 00:49:44,770
あなたを救えるのは
結局あなた
681
00:49:46,550 --> 00:49:48,360
はい
682
00:49:48,360 --> 00:49:51,900
今回の仕事が終わり次第
連れて行きます
683
00:50:20,520 --> 00:50:23,640
久しぶりの海はいいでしょ
684
00:50:23,640 --> 00:50:26,280
ああ いいけど
685
00:50:26,280 --> 00:50:29,240
お前の声を聞いてると嫌だ
686
00:50:29,240 --> 00:50:31,150
聞いてるうちに好きになる
687
00:50:31,150 --> 00:50:33,360
仲良くなったらASMRもします
688
00:50:33,360 --> 00:50:37,000
鼓膜の恋人は
刑務所で作ってくれ
689
00:50:38,470 --> 00:50:41,910
でも本当にここで確かか?
690
00:50:41,910 --> 00:50:44,230
雰囲気が悪そうだ
691
00:50:44,230 --> 00:50:45,880
せっかちですね
692
00:50:45,880 --> 00:50:49,280
俺が綺麗にまとめます
693
00:50:50,280 --> 00:50:53,740
退屈そうだから
もう一人友達を
694
00:51:00,070 --> 00:51:01,860
こんにちは
695
00:51:01,860 --> 00:51:05,220
イム・ビョンミンさん?
696
00:51:06,400 --> 00:51:10,400
-ご存じで?
-ハリの友達は皆知ってる
697
00:51:10,400 --> 00:51:11,990
あんたも待ってろ
698
00:51:11,990 --> 00:51:14,700
ハリと一緒に
刑務所に送る
699
00:51:14,700 --> 00:51:16,920
行きたくない
700
00:51:16,920 --> 00:51:20,180
駄目だ 一緒に行かないと
701
00:51:20,180 --> 00:51:23,980
社交的ですね すぐに仲良くなる
702
00:51:26,530 --> 00:51:29,970
ここからは受信機をオフに
703
00:51:44,680 --> 00:51:46,650
お越しですか
704
00:51:47,850 --> 00:51:49,600
ようこそ
705
00:51:51,350 --> 00:51:53,640
でも この人たちは?
706
00:51:54,810 --> 00:51:58,870
普段は独りですが
相手がそうじゃない
707
00:52:00,230 --> 00:52:01,760
物をくれる人?
708
00:52:01,760 --> 00:52:04,220
ソン社長って
709
00:52:04,220 --> 00:52:07,120
気難しい人で
710
00:52:07,120 --> 00:52:08,680
はい
711
00:52:09,360 --> 00:52:11,720
確かな方がいいですね
信頼できます 行きましょう
712
00:52:11,720 --> 00:52:14,080
確かな方がいいですね
信頼できます 行きましょう
713
00:52:14,080 --> 00:52:17,430
ちょっと確認を
714
00:52:24,650 --> 00:52:27,330
ただの手続きです
715
00:52:38,550 --> 00:52:40,100
はい
716
00:52:45,040 --> 00:52:47,380
携帯も回収します
717
00:52:48,400 --> 00:52:50,370
確実な方がいい
718
00:52:52,150 --> 00:52:53,680
はい
719
00:52:59,750 --> 00:53:01,420
ご迷惑をおかけしました
私たちが安全にお連れします
720
00:53:01,420 --> 00:53:05,490
ご迷惑をおかけしました
私たちが安全にお連れします
721
00:53:44,180 --> 00:53:48,250
キム代表
ちゃんと向かってますか?
722
00:53:48,250 --> 00:53:51,750
聞いていた港とは
真逆みたいだ
723
00:53:51,750 --> 00:53:53,470
これ?
724
00:53:53,470 --> 00:53:55,220
<こうしましょう>
725
00:53:55,220 --> 00:53:58,840
<ジョンさんを別の場所に誘導して>
726
00:53:58,840 --> 00:54:03,780
<安全が保証されて初めて
取引可能だ>
727
00:54:04,430 --> 00:54:07,140
ソン社長は元々こういう人です
728
00:54:07,140 --> 00:54:09,330
あなたなら理解できるかと
729
00:54:09,330 --> 00:54:13,510
取引には支障がないですから
730
00:54:16,950 --> 00:54:19,520
まあ そういうことに
731
00:54:23,990 --> 00:54:26,660
予想通りですね
連絡を入れてください
732
00:54:26,660 --> 00:54:28,720
予想通りですね
連絡を入れてください
733
00:54:33,450 --> 00:54:37,060
検事さん ビョンミンです
734
00:54:42,100 --> 00:54:45,030
本当に色々あるんだな
735
00:54:46,030 --> 00:54:47,810
変わりました
736
00:54:49,780 --> 00:54:53,270
ガソリン代も出ないのに
737
00:54:53,270 --> 00:54:57,180
今気付いたけど
今日はグレーですね
738
00:54:57,180 --> 00:55:00,050
-何が?
-グレーはないと言ってたのに
739
00:55:00,050 --> 00:55:02,450
今日の靴
740
00:55:06,200 --> 00:55:08,280
靴はあったのか
741
00:55:08,280 --> 00:55:11,130
位置をフォローしてくれるから
移動を
742
00:55:11,130 --> 00:55:12,660
はい
743
00:55:28,880 --> 00:55:30,720
分かりました
744
00:55:31,660 --> 00:55:33,220
止めてくれ
745
00:55:34,330 --> 00:55:35,580
何だ?
746
00:55:35,580 --> 00:55:38,210
何でここで停止を?
747
00:55:44,780 --> 00:55:46,520
キム代表
748
00:55:48,010 --> 00:55:50,030
ゆっくりでいい
749
00:56:35,180 --> 00:56:38,660
どうやら車を捨てたみたい
750
00:56:38,660 --> 00:56:40,600
どうするんです?
751
00:56:45,180 --> 00:56:49,990
信じましょう
ベストドライバーを
752
00:58:07,980 --> 00:58:09,570
行きましょう
753
00:58:51,730 --> 00:58:54,810
無事に来ましたね
お疲れ様でした
754
00:58:54,810 --> 00:58:58,370
徹底してますね
755
00:58:59,820 --> 00:59:02,370
ソン社長は?
756
00:59:24,990 --> 00:59:26,780
気が付いたか
757
00:59:41,950 --> 00:59:51,820
字幕提供
💸 The Players Team 💸
758
00:59:51,820 --> 00:59:54,200
You show me all
759
00:59:54,200 --> 01:00:01,500
まさにそのタイミング
狂暴になる show me again
760
01:00:01,500 --> 01:00:08,830
よろめいた 今なら分かる
I treat you, fill it again
761
01:00:11,100 --> 01:00:18,000
全身が緩んでも
血の巡りが速くなる
762
01:00:18,000 --> 01:00:20,510
完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間
763
01:00:20,510 --> 01:00:25,600
プレーヤー2 クンたちの戦争
764
01:00:25,600 --> 01:00:27,290
だから 証明してくれ
765
01:00:27,290 --> 01:00:29,020
ええ 分かりました
766
01:00:29,020 --> 01:00:32,550
あいつですか?
以前仲間を傷つけたのは
767
01:00:32,550 --> 01:00:34,070
金に夢中なのか?
768
01:00:34,070 --> 01:00:37,280
私が命じました
現場をひっくり返せと
769
01:00:37,280 --> 01:00:39,580
奴らの上に
誰がいるのか知りたい
770
01:00:39,580 --> 01:00:43,160
その順番に姉の復讐は?
771
01:00:43,160 --> 01:00:44,370
ジェイさん
772
01:00:44,370 --> 01:00:47,400
今やってることの意味は
すぐに分かる
773
01:00:47,400 --> 01:00:48,680
すぐに分かる
774
01:00:48,680 --> 01:00:50,910
ハリ 避けろ!
775
01:00:53,970 --> 01:00:58,850
\h