1 00:00:19,040 --> 00:00:22,230 ソン・スンホン 2 00:00:24,010 --> 00:00:26,830 オ・ヨンソ 3 00:00:29,310 --> 00:00:32,540 イ・シオン 4 00:00:34,570 --> 00:00:37,610 テ・ウォンソク 5 00:00:39,840 --> 00:00:42,770 チャン・ギュリ 6 00:00:49,510 --> 00:00:55,130 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:58,230 --> 00:01:00,860 これは個人的に 手に入れたんじゃない 8 00:01:00,860 --> 00:01:02,350 こんなことして平気だと? 9 00:01:02,350 --> 00:01:04,710 本当に状況を把握してない 10 00:01:04,710 --> 00:01:06,820 話すと言ってるだろ! 11 00:01:06,820 --> 00:01:10,280 ならキム代表の 話から始めようか 12 00:01:10,280 --> 00:01:13,010 麻薬ブローカーで キム代表の目を引く? 13 00:01:13,010 --> 00:01:15,010 -エディ・ジョン? -議員 14 00:01:15,010 --> 00:01:16,800 こちらはエディ・ジョン 15 00:01:16,800 --> 00:01:19,610 -エディ・ジョンと申します -それが本業です 16 00:01:19,610 --> 00:01:22,020 どれくらい確保できますか? 17 00:01:22,020 --> 00:01:23,950 私が直接確認しないと 18 00:01:23,950 --> 00:01:26,600 販路を見つけたキム代表が 19 00:01:26,600 --> 00:01:28,910 供給先から物を 持ってくるだろうし 20 00:01:28,910 --> 00:01:30,850 今何と言った? 21 00:01:30,850 --> 00:01:33,260 現場を? 薬の取引現場か? 22 00:01:33,260 --> 00:01:36,190 金 薬 クズどもまで 23 00:01:36,190 --> 00:01:39,490 いっぺんに捕まえられる 24 00:01:39,490 --> 00:01:40,890 気が付いたか 25 00:01:40,890 --> 00:01:42,530 やめろ この野郎! 駄目だ! 26 00:01:42,530 --> 00:01:44,210 やめろ この野郎! 駄目だ! 27 00:01:44,210 --> 00:01:46,240 やっぱり金儲けじゃなく 28 00:01:46,240 --> 00:01:48,570 俺を捜しに来たのか? 29 00:01:48,570 --> 00:01:50,070 ハイ 皆ストップ 30 00:01:50,070 --> 00:01:52,590 本当に早く来たな 31 00:01:52,590 --> 00:01:55,260 全員捕まえろ! 32 00:01:58,430 --> 00:02:00,380 グッドショット 33 00:02:01,560 --> 00:02:02,930 撃つな 34 00:02:02,930 --> 00:02:05,000 よく知らないようだが 35 00:02:05,000 --> 00:02:07,030 こんなことじゃ拘束できない 36 00:02:07,030 --> 00:02:09,130 クァク検事 キム代表が… 37 00:02:09,130 --> 00:02:11,940 キム代表が拘置所で 死んでたそうです 38 00:02:11,940 --> 00:02:15,930 キム代表が捕まった日 麻薬密輸業者は逃げました 39 00:02:15,930 --> 00:02:17,400 人生を大切に 40 00:02:17,400 --> 00:02:20,740 最後に援軍が入った 41 00:02:20,740 --> 00:02:22,390 腹が立つ 42 00:02:22,390 --> 00:02:26,570 -何をしてるんです? -前の仕事が終わったので次を 43 00:02:26,570 --> 00:02:28,020 父さん 44 00:02:28,020 --> 00:02:31,210 事故を起こしたみたいだ どうしよう? 45 00:02:31,210 --> 00:02:33,280 -執行猶予だけ? -まさにこれだ 46 00:02:33,280 --> 00:02:35,540 -何? -信頼できるバック 47 00:02:35,540 --> 00:02:37,540 執行猶予を宣告します 48 00:02:37,540 --> 00:02:39,500 そうです 財閥3世 49 00:02:39,500 --> 00:02:43,020 明白な真実を 消す人がいるんです 50 00:02:43,020 --> 00:02:47,980 VVIPのための解決師 それがペク館長です 51 00:02:47,980 --> 00:02:51,090 今回は頭が痛いな 52 00:02:51,090 --> 00:02:53,820 カン・ハリも 大体気付いたようです 53 00:02:53,820 --> 00:02:55,590 今すぐ呼んでください 54 00:02:55,590 --> 00:02:57,880 今から出かける必要が 55 00:02:57,880 --> 00:02:59,240 -こんな時間にどこへ? 行けば分かるかと 56 00:02:59,240 --> 00:03:00,970 -こんな時間にどこへ? -行けば分かるかと 57 00:03:00,970 --> 00:03:02,780 ついてきてください 58 00:03:02,780 --> 00:03:04,910 お連れしました 59 00:03:10,160 --> 00:03:13,850 お会いできて光栄です カン・ハリさん 60 00:03:14,940 --> 00:03:24,940 字幕提供 💸 The Players Team 💸 61 00:03:26,530 --> 00:03:29,910 どんな凄い人かと思ったら 62 00:03:29,910 --> 00:03:32,870 大統領とは思いませんでした 63 00:03:32,870 --> 00:03:35,420 驚かせるつもりは 64 00:03:35,420 --> 00:03:40,070 すみません ただ確認が必要で 65 00:03:41,400 --> 00:03:44,160 私に何の確認を? 66 00:03:45,030 --> 00:03:51,700 ハリさんが私と同じ目標へ 最後まで行ける人か 67 00:03:51,700 --> 00:03:54,200 同じ目標? 68 00:03:55,520 --> 00:03:58,670 もうお気づきでしょう 69 00:03:58,670 --> 00:04:02,770 私たちに共通の敵がいると 70 00:04:06,330 --> 00:04:08,910 退屈で長い戦いになるかも 71 00:04:08,910 --> 00:04:13,880 長い戦いには いつも裏切り者が出てくる 72 00:04:13,880 --> 00:04:19,230 だからそんな人は そばに置きたくはない 73 00:04:19,230 --> 00:04:26,520 何が起こっても やり遂げられる人 74 00:04:26,520 --> 00:04:29,940 そんな人が必要でした 75 00:04:30,840 --> 00:04:36,330 あなたと チョン・スミン秘書官のような 76 00:04:49,870 --> 00:04:52,060 はい 77 00:04:52,060 --> 00:04:54,800 おっしゃりたいことは 分かりますが 78 00:04:54,800 --> 00:04:58,060 疑問があります 79 00:04:58,060 --> 00:05:01,800 どうして私のような人間を? 80 00:05:01,800 --> 00:05:05,480 悪は悪で潰す必要がある 81 00:05:05,480 --> 00:05:11,180 銃や刀を持つ相手に 言葉で言い聞かせられない 82 00:05:13,640 --> 00:05:16,260 しかし今の立場なら 83 00:05:16,260 --> 00:05:19,720 いくらでも力を使えるのでは? 84 00:05:19,720 --> 00:05:22,820 大統領は戦う場ではない 85 00:05:22,820 --> 00:05:26,170 合意して包容する場です 86 00:05:26,170 --> 00:05:32,120 喧嘩を望んでるのなら ここには来ていない 87 00:05:32,120 --> 00:05:39,830 私の言動と行動一つ一つに 責任が伴います 88 00:05:39,830 --> 00:05:44,690 私は自由ではないし そうあるべきじゃない 89 00:05:49,440 --> 00:05:52,640 だからお願いします 90 00:05:52,640 --> 00:05:59,670 ハリさんに私の プレーヤーになってもらいたい 91 00:05:59,670 --> 00:06:04,510 プレーヤー2 92 00:06:04,510 --> 00:06:06,570 乾杯! 93 00:06:07,660 --> 00:06:10,110 悲しみは仕事で埋めよう 94 00:06:10,110 --> 00:06:11,940 名前は何だっけ? 第5話 \h 95 00:06:11,940 --> 00:06:13,190 -ヒョンソ -ヒョンソ? \h 96 00:06:13,190 --> 00:06:16,090 ヒョンソ これは何だ? \h 97 00:06:16,090 --> 00:06:17,920 幽霊は何をしてる \h 98 00:06:17,920 --> 00:06:19,600 あんな奴を捕まえないで \h 99 00:06:19,600 --> 00:06:24,350 法律が何だ 理解できない \h 100 00:06:26,700 --> 00:06:30,100 俺が今日奴を殺す \h 101 00:06:30,100 --> 00:06:32,090 \h 102 00:06:33,300 --> 00:06:35,420 最後にカードを するなって言っただろ \h 103 00:06:35,420 --> 00:06:38,800 慈善事業だと思え \h 104 00:06:38,800 --> 00:06:40,540 馬鹿言うな \h 105 00:06:40,540 --> 00:06:43,150 貧しい奴はずっと貧しい \h 106 00:06:43,150 --> 00:06:45,350 まったく \h 107 00:06:54,490 --> 00:06:56,670 誰がこんなものを置きやがった 108 00:06:56,670 --> 00:06:58,820 おい 何をしてる? 109 00:06:58,820 --> 00:07:00,440 ちくしょう 110 00:07:01,100 --> 00:07:03,310 こいつのせいで苦労したんだ 111 00:07:03,310 --> 00:07:05,740 何でここに駐車を? 112 00:07:05,740 --> 00:07:08,020 そんなのに 乗る奴は土の上を走れ 113 00:07:08,020 --> 00:07:10,640 俺の目に入らない所へ── 114 00:07:10,640 --> 00:07:12,340 お前 115 00:07:14,040 --> 00:07:16,320 今何を── 116 00:07:18,120 --> 00:07:20,880 久しぶりだな いつぶりだ? 117 00:07:21,520 --> 00:07:24,340 誰なんだ? 118 00:07:24,340 --> 00:07:28,600 ふざけてるのか 119 00:07:28,600 --> 00:07:30,680 何で変わらないんだ? 120 00:07:30,680 --> 00:07:33,490 全然変わってないから 戸惑うな 121 00:07:33,490 --> 00:07:35,720 放してくれ 122 00:07:35,720 --> 00:07:37,950 何か言いたいことでも? 123 00:07:37,950 --> 00:07:40,380 いや 友達と楽しんでくれ 124 00:07:40,380 --> 00:07:43,700 -おい! -もう行け 125 00:07:43,700 --> 00:07:47,590 -誰なんだ? -最後まで知らんぷりか? 126 00:07:47,590 --> 00:07:50,410 おじさん 言葉で言ってくれ 127 00:07:50,410 --> 00:07:53,150 -友達だろ -何が友達だ? 違うだろ 128 00:07:53,150 --> 00:07:55,420 -ふざけるな -おじさん 友達です 129 00:07:55,420 --> 00:07:57,320 -友達ですか? -そうですよ 130 00:07:57,320 --> 00:08:00,260 -なら楽しんで -ええ どうも 131 00:08:01,680 --> 00:08:03,140 おい 132 00:08:04,140 --> 00:08:06,690 本当に寂しいぞ 133 00:08:06,690 --> 00:08:09,160 訓練所の同期だろ? 134 00:08:09,160 --> 00:08:11,210 知らんぷりするなんて 135 00:08:11,210 --> 00:08:12,940 訓練所? 136 00:08:12,940 --> 00:08:15,530 俺は軍隊免除だ! 137 00:08:19,870 --> 00:08:21,530 待ってくれ 138 00:08:25,270 --> 00:08:27,060 違うのか? 失礼しました 139 00:08:27,060 --> 00:08:30,140 飲みすぎたみたいで 140 00:08:30,140 --> 00:08:31,740 すみません 141 00:08:32,380 --> 00:08:35,720 -イカれた奴め -イカれた奴? 142 00:08:35,720 --> 00:08:39,410 罵らずに正しいことを 言いましょう 143 00:08:39,410 --> 00:08:41,520 お前は狂人か? 144 00:08:41,520 --> 00:08:43,510 またそんなことを 145 00:08:43,510 --> 00:08:46,450 だから謝ってるでしょう 146 00:08:47,630 --> 00:08:51,270 最近は人を殺しても 謝らない奴がいるとか 147 00:08:52,410 --> 00:08:55,240 上手くやり過ごさないと 148 00:08:56,670 --> 00:08:59,140 じゃあ そういうことで 149 00:09:07,940 --> 00:09:10,270 殺さなかったのね 150 00:09:10,270 --> 00:09:12,590 手荒い扱いを見て すっきりした 151 00:09:12,590 --> 00:09:14,640 風に当たりに来てよかった? 152 00:09:14,640 --> 00:09:18,230 -何を -殺したいのを何とか堪えた 153 00:09:18,230 --> 00:09:21,060 -できたのか? -もちろん 154 00:09:21,940 --> 00:09:25,580 -第1段階完了 -やっぱり早いな 155 00:09:26,620 --> 00:09:32,890 第1段階 証拠収集? 完了! 156 00:09:36,850 --> 00:09:39,330 なぜだ? 157 00:09:39,330 --> 00:09:42,380 検事 何か問題でも? 158 00:09:42,380 --> 00:09:44,750 携帯番号を調べてください 159 00:09:44,750 --> 00:09:46,520 携帯番号? 160 00:10:04,310 --> 00:10:05,810 久しぶりだな 161 00:10:05,810 --> 00:10:09,140 ロースクールを 卒業して以来ですね 162 00:10:09,140 --> 00:10:12,300 君は本当に人を驚かせる 163 00:10:12,300 --> 00:10:17,220 トップの成績で検察庁や 裁判所に真っ先に入れたのに 164 00:10:17,220 --> 00:10:19,270 どうしてレーダーに 引っかかる? 165 00:10:19,270 --> 00:10:23,290 刀も天秤も適正に合わなくて 166 00:10:23,290 --> 00:10:27,230 犯罪者と付き合うのが 合ってるのか? 167 00:10:30,970 --> 00:10:34,050 君は何者だ? 168 00:10:35,290 --> 00:10:39,010 あえて言うなら 私という人間そのもの? 169 00:10:39,010 --> 00:10:42,580 言葉遊びで済ませる 状況じゃないはずだ 170 00:10:43,660 --> 00:10:48,550 何を企んでるか知らないが カン・ハリたちは犯罪者だ 171 00:10:48,550 --> 00:10:54,790 ロースクール出身の君は 奴らと同列に見える 172 00:10:54,790 --> 00:10:56,870 違うか? 173 00:10:56,870 --> 00:10:59,440 起訴すればいいでしょう 174 00:10:59,440 --> 00:11:03,760 明白な証拠を先に確保してから 175 00:11:05,350 --> 00:11:08,050 -ジャーン -何だ? 176 00:11:08,050 --> 00:11:10,580 これを主演作品にする 177 00:11:10,580 --> 00:11:12,420 作品って何だ? 178 00:11:12,420 --> 00:11:14,690 これに乗って敵陣に潜入 179 00:11:14,690 --> 00:11:18,620 -完全にトロイの木馬だ -ビンゴ 180 00:11:18,620 --> 00:11:24,820 第2段階 トロイの木馬製作依頼 181 00:11:28,280 --> 00:11:30,350 すみません 182 00:11:43,600 --> 00:11:45,480 作家さん? 183 00:11:47,110 --> 00:11:49,040 作家さん 184 00:11:51,150 --> 00:11:54,560 チョン・ジョンホ作家! 185 00:12:06,630 --> 00:12:08,590 チョン・ジョンホ 彫刻家 186 00:12:08,590 --> 00:12:10,890 アンダーシーンで注目されるも 目立った活動はない 187 00:12:11,750 --> 00:12:13,750 こんにちは 188 00:12:13,750 --> 00:12:15,920 どなた? 189 00:12:15,920 --> 00:12:19,080 チョン・ジョンホ作家でしょ? 190 00:12:19,080 --> 00:12:22,190 教授の紹介で来ました 191 00:12:22,190 --> 00:12:27,420 芸術家にとって 作業室は魂の部屋です 192 00:12:27,420 --> 00:12:33,140 誰かが勝手に入ってきたら 気分が良くなると? 193 00:12:34,240 --> 00:12:37,980 私にはそんな部屋がなくて 194 00:12:37,980 --> 00:12:42,620 それより 仕事の依頼をしたくて 195 00:12:42,620 --> 00:12:45,340 このようなものを作りたくて 大きさは── 196 00:12:45,340 --> 00:12:52,400 俺は芸術を知らない人と 話したくない 197 00:12:52,400 --> 00:12:54,300 お引取りを 198 00:12:54,300 --> 00:12:56,180 作家さん? 199 00:13:05,380 --> 00:13:07,060 大きさはどのくらい? 200 00:13:07,060 --> 00:13:11,000 大体これくらい 201 00:13:11,740 --> 00:13:13,620 オーケー 202 00:13:16,230 --> 00:13:18,670 お越しですか ウンナさん 203 00:13:21,220 --> 00:13:23,120 ウンナ フォロワー89万人の アートインフルエンサー 204 00:13:23,120 --> 00:13:25,760 最も影響力のある アートコレクターTOP5 205 00:13:27,730 --> 00:13:31,710 当ギャラリーの宣伝を お願いします 206 00:13:34,710 --> 00:13:37,480 ユニークなギャラリーですね 207 00:13:38,550 --> 00:13:40,770 楽しみにしてます 208 00:13:44,010 --> 00:13:45,650 ヌナ* *男性から見た姉 209 00:13:47,810 --> 00:13:49,500 始めます 210 00:13:58,900 --> 00:14:00,610 これでいいわ 211 00:14:00,610 --> 00:14:02,860 こっちの方が知的な気がする 212 00:14:02,860 --> 00:14:06,520 タイトルは “昼の私に会いに行く” 213 00:14:06,520 --> 00:14:08,990 ヌナのホットプレイス ウォールギャラリー 214 00:14:08,990 --> 00:14:11,720 ハッシュタグ “スポンサーなし 広告なし ” 215 00:14:11,720 --> 00:14:13,270 うん 216 00:14:15,820 --> 00:14:17,890 彼女だ 行こう 217 00:14:19,000 --> 00:14:22,360 こんにちはウンナさん あの いつも── 218 00:14:22,360 --> 00:14:24,860 -お見合いか? -仕事だろ 219 00:14:24,860 --> 00:14:28,070 キャラになりきってる 邪魔するな 220 00:14:29,250 --> 00:14:31,830 何で髪が分裂するんだ? 221 00:14:31,830 --> 00:14:34,920 -早く行け -後ろが乱れてる 222 00:14:34,920 --> 00:14:36,530 -世界が混乱する前に行け オーケー 行くぞ 223 00:14:36,530 --> 00:14:39,380 -世界が混乱する前に行け オーケー 行くぞ 224 00:14:40,630 --> 00:14:42,290 緊張する 225 00:14:48,650 --> 00:14:50,070 -ウンナさん! -びっくりした 226 00:14:50,070 --> 00:14:51,980 -ウンナさんでしょ? -ええ 227 00:14:51,980 --> 00:14:55,230 実物の方がずっと綺麗だ 228 00:14:55,230 --> 00:14:57,480 嬉しいです 俺は── 229 00:14:57,480 --> 00:14:59,330 俺は本当にファンなんです 230 00:14:59,330 --> 00:15:02,370 インスタとかYouTubeとか フォローを 231 00:15:02,370 --> 00:15:04,190 通知設定もしてるし 232 00:15:04,190 --> 00:15:07,080 マジで最高だな 233 00:15:07,080 --> 00:15:09,720 応援ありがとうございます 234 00:15:09,720 --> 00:15:12,380 一つだけ見せたいものがあって 235 00:15:12,380 --> 00:15:17,020 何かというと ロンドン アートスクールの卒業生名簿で 236 00:15:17,020 --> 00:15:20,230 ここにはウンナさんが 載ってないんです 237 00:15:20,230 --> 00:15:23,160 どういうことだ? 死んでも告発しないと 238 00:15:23,160 --> 00:15:25,680 それにこれを 何だ? 239 00:15:25,680 --> 00:15:27,360 裏広告契約書? 240 00:15:27,360 --> 00:15:29,110 裏広告契約書! 241 00:15:29,110 --> 00:15:31,460 違うでしょ 裏じゃないでしょ? 242 00:15:31,460 --> 00:15:33,860 他にもあるんですよ 243 00:15:33,860 --> 00:15:35,640 脱税 244 00:15:35,640 --> 00:15:38,290 違いますよね 間違いでしょ? 245 00:15:38,290 --> 00:15:42,570 -それにほら 詐欺前科! -詐欺前科 246 00:15:42,570 --> 00:15:45,360 詐欺なんてありえない 嘘だ 247 00:15:45,360 --> 00:15:46,980 -違うよな? -ああ 248 00:15:46,980 --> 00:15:49,550 -これはどういう -あなたは何? 249 00:15:49,550 --> 00:15:51,680 私を脅迫してるの? 250 00:15:51,680 --> 00:15:55,530 脅迫なんて 俺はファンなのに 251 00:15:55,530 --> 00:15:57,760 動揺するじゃないか 252 00:15:57,760 --> 00:16:03,210 でも 一つだけお願いがあります 253 00:16:04,540 --> 00:16:11,740 第3段階 サクラの斡旋! 254 00:16:11,740 --> 00:16:16,950 第4段階 作品の斡旋! 255 00:16:29,600 --> 00:16:32,870 ゆっくり見てる 暇はないです 256 00:16:32,870 --> 00:16:35,640 オークションまで あと少しです 257 00:16:35,640 --> 00:16:38,580 作品探しの時間はないわ 258 00:16:42,810 --> 00:16:46,210 -行きましょう -選んでください 買います 259 00:16:52,800 --> 00:16:55,850 ならこれ 行きましょ 260 00:16:56,740 --> 00:17:00,000 やっぱり見る目がある 261 00:17:01,760 --> 00:17:03,730 これがいい 262 00:17:04,530 --> 00:17:08,030 刑務所 いや 監獄 263 00:17:08,030 --> 00:17:11,290 オーケー 作品名は 花瓶監獄 264 00:17:11,290 --> 00:17:13,980 一見普通の花瓶に見えるけど 265 00:17:13,980 --> 00:17:18,790 花の目から見ると 四方八方を閉ざされた監獄でしょ? 266 00:17:18,790 --> 00:17:21,380 花たちの叫び声が 聞こえませんか? 267 00:17:21,380 --> 00:17:23,990 出たいです 助けてください 268 00:17:23,990 --> 00:17:25,520 はい? 269 00:17:27,200 --> 00:17:28,620 ソーリー 270 00:17:28,620 --> 00:17:31,970 オーケー 3億くらいが妥当です 271 00:17:32,920 --> 00:17:34,910 まさかこれを… 272 00:17:34,910 --> 00:17:39,690 世界的アーティスト ペク・ナムジュンが芸術は詐欺だと 273 00:17:40,680 --> 00:17:43,560 こういう時に 使う言葉ではないはず 274 00:17:43,560 --> 00:17:46,560 さあ 作品は手に入れたし 275 00:17:46,560 --> 00:17:48,880 もう一つだけ 来てください 276 00:17:48,880 --> 00:17:50,440 他に何が? 277 00:17:50,440 --> 00:17:52,110 お金を払ってくれ 278 00:17:52,110 --> 00:17:55,040 おっと 失礼しました 279 00:17:55,040 --> 00:17:56,180 -幾ら? -3万ウォン 280 00:17:56,180 --> 00:17:58,920 3万ウォン? 2万ウォンでは? 281 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 安くしてあげよう 282 00:18:02,770 --> 00:18:04,790 “アン捜査官 ターゲットの状況を報告します” 283 00:18:04,790 --> 00:18:07,930 今度は何を企んでる? 284 00:18:27,350 --> 00:18:28,770 おい 急げ 285 00:18:28,770 --> 00:18:31,080 -先に行け -ジェイ 先に行け 286 00:18:31,080 --> 00:18:32,410 俺が行くよ 287 00:18:32,410 --> 00:18:36,160 助けてくれ 288 00:18:46,770 --> 00:18:48,090 来たぞ 289 00:18:48,090 --> 00:18:50,930 よくやったよ 上出来だ 290 00:18:50,930 --> 00:18:53,350 速く動けって言うから 291 00:18:53,350 --> 00:18:56,370 この10年で一番速く走ったな 292 00:18:56,370 --> 00:18:59,340 俺たちは食べられるよな? 293 00:18:59,340 --> 00:19:01,020 微妙な気がする 294 00:19:01,020 --> 00:19:03,000 食べられなかったら? 295 00:19:03,000 --> 00:19:05,040 卵を焼いてやる 296 00:19:05,040 --> 00:19:07,570 -美味しく召し上がれ -どうも 297 00:19:07,570 --> 00:19:09,820 食べていいんだな? 298 00:19:09,820 --> 00:19:11,400 美味いな 299 00:19:11,400 --> 00:19:13,740 口に入れてないのに? 300 00:19:13,740 --> 00:19:15,290 見れば分かる 301 00:19:15,290 --> 00:19:16,720 くそ 302 00:19:16,720 --> 00:19:19,040 何で? 気に入らない? 303 00:19:19,040 --> 00:19:20,700 凄く美味い 304 00:19:20,700 --> 00:19:24,200 この味を今頃知ったのが悔しい 305 00:19:24,200 --> 00:19:27,820 メイラード反応が 舌を刺激してる 306 00:19:27,820 --> 00:19:33,310 フィルハーモニーの オーケストラみたいだ 307 00:19:34,060 --> 00:19:37,780 でもハリは何で これを食べないんだ? 308 00:19:37,780 --> 00:19:40,920 満腹なんじゃ? 悪態をついてた 309 00:19:49,120 --> 00:19:51,680 何か重要なことをしに行くのかと 310 00:19:51,680 --> 00:19:54,620 重要でしょう 食事をするのも 311 00:19:54,620 --> 00:19:59,070 あなたを見てると 明日がないみたい 312 00:19:59,070 --> 00:20:04,060 誤解してるな 俺は末永く幸せに暮らします 313 00:20:04,060 --> 00:20:06,150 どうぞ 美味いですよ 314 00:20:06,150 --> 00:20:07,830 知ってます 315 00:20:07,830 --> 00:20:09,620 食べてないのに? 316 00:20:09,620 --> 00:20:11,770 来たことがあります 317 00:20:11,770 --> 00:20:13,490 誰と? 318 00:20:13,490 --> 00:20:16,220 愛する人と一緒に 319 00:20:16,220 --> 00:20:19,470 恋してるのか ロマンチックだ 320 00:20:21,570 --> 00:20:23,500 そうでした 321 00:20:27,590 --> 00:20:29,660 話題を変えましょうか? 322 00:20:29,660 --> 00:20:32,340 さっきビョンミンさんに 連絡したけど 323 00:20:32,340 --> 00:20:34,960 あいつらは上手くやってますか? 324 00:20:34,960 --> 00:20:39,370 もちろん Mr.ダミアン・リー 325 00:20:39,370 --> 00:20:42,010 “英国国立アカデミー卒業証書” 326 00:20:44,980 --> 00:20:46,890 オーケー できた 327 00:20:46,890 --> 00:20:49,470 “英国国立アカデミー卒業証書” 328 00:20:51,860 --> 00:20:54,150 “久しぶりに帰ってきた ウンナの選択” 329 00:20:54,150 --> 00:20:56,840 “ダミアン・リー作家の花の監獄を どう思いますか?” 330 00:20:56,840 --> 00:20:58,830 “自然と人間について インスピレーションを与えてくれる” 331 00:20:58,830 --> 00:21:00,830 “やっぱり作品を見る目がある” 332 00:21:02,630 --> 00:21:05,200 こうやってみて 333 00:21:11,960 --> 00:21:14,130 素晴らしい 334 00:21:14,130 --> 00:21:17,340 かっこいいぞ 花瓶を恋人のように 335 00:21:17,340 --> 00:21:19,140 プロになれるぞ 336 00:21:19,140 --> 00:21:21,660 いいな 頭を上げて 337 00:21:22,570 --> 00:21:25,850 -素晴らしい -こんなの初めてだ 338 00:21:27,020 --> 00:21:29,100 いいですよ 素晴らしい 339 00:21:29,100 --> 00:21:30,930 行きますよ じっとして 340 00:21:30,930 --> 00:21:32,960 素晴らしいです 341 00:21:33,580 --> 00:21:36,570 さあ ダミアンに挨拶を 342 00:21:36,570 --> 00:21:38,670 よく撮れてる 343 00:21:38,670 --> 00:21:41,270 ナイス オーケー 344 00:21:48,950 --> 00:21:51,250 “花の監獄(2024) 作家ダミアン・リー 345 00:21:51,250 --> 00:21:53,010 “ウンナが選んだ今月の作家 ダミアン・リーとは?” 346 00:21:53,010 --> 00:21:54,360 “アートインフルエンサーが 選んだ人は?” 347 00:21:54,400 --> 00:21:57,100 “ダミアン・リーの花の監獄 自由と束縛を──” 348 00:21:57,890 --> 00:22:00,980 オ・ウンジ作家の作品 “行き止まり” 349 00:22:00,980 --> 00:22:04,190 1億5千 1億5千 350 00:22:04,190 --> 00:22:07,020 1億5千万で落札です 351 00:22:10,590 --> 00:22:14,460 次の作品は“花の監獄”です 352 00:22:14,460 --> 00:22:18,500 注目のライジングスター ダミアン・リーの作品で 353 00:22:18,500 --> 00:22:21,690 花と花瓶の緊張感を通じて 354 00:22:21,690 --> 00:22:25,540 自由と束縛を形象化した作品です 355 00:22:25,540 --> 00:22:28,790 入札価格5千万ウォンから 356 00:22:33,390 --> 00:22:35,910 -1億 -はい 1億 357 00:22:35,910 --> 00:22:38,660 -1億2千 -1億2千万出ました 358 00:22:38,660 --> 00:22:41,620 -1億5千 -はい 1億5千 359 00:22:41,620 --> 00:22:44,200 -2億 -2億出ました 360 00:22:44,200 --> 00:22:45,720 2億5千 361 00:22:45,720 --> 00:22:48,620 上がってきました 2億5千 362 00:22:48,620 --> 00:22:49,910 2億7千 363 00:22:49,910 --> 00:22:53,910 2億7千が出ました 他にございませんか? 364 00:22:53,910 --> 00:22:57,490 -3億 -3億出ました 365 00:22:58,130 --> 00:23:00,000 3億2千 366 00:23:00,000 --> 00:23:02,560 3億2千出ました 367 00:23:02,560 --> 00:23:05,190 3億2千 368 00:23:05,190 --> 00:23:07,230 もうございませんか? 369 00:23:12,870 --> 00:23:15,450 3億5千 370 00:23:15,450 --> 00:23:17,710 3億5千 371 00:23:20,620 --> 00:23:23,430 3億5千です 3億5千 372 00:23:23,430 --> 00:23:25,210 3億5千 373 00:23:25,810 --> 00:23:29,070 3億5千で落札されました 374 00:23:29,070 --> 00:23:31,060 おめでとうございます 375 00:23:35,250 --> 00:23:37,360 ありがとうございます 376 00:23:51,800 --> 00:23:53,610 あいつを調べて 377 00:23:53,610 --> 00:23:55,210 はい 378 00:24:01,740 --> 00:24:04,120 何で盛り上がっちゃうの? 379 00:24:04,120 --> 00:24:08,420 賭けに適性があるようだ 向いてるよ 380 00:24:08,420 --> 00:24:14,190 お前が3億2千万払うところを 見たかった 381 00:24:14,860 --> 00:24:17,550 心臓が止まりそうだ 382 00:24:17,550 --> 00:24:21,380 オーケー 何か来たぞ 383 00:24:21,380 --> 00:24:22,800 イエス 384 00:24:22,800 --> 00:24:26,200 “今週金曜の夜 ペクギャラリー パーティーに招待します” 385 00:24:26,200 --> 00:24:28,680 ほら見ろ 386 00:24:30,040 --> 00:24:32,300 反応が早いですね 387 00:24:32,300 --> 00:24:34,080 嗅覚が鋭いですから 388 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 ジェイ ダミアン・リーの新作は? 389 00:24:37,800 --> 00:24:41,860 作家さん! 390 00:24:45,540 --> 00:24:49,600 ここで何を? 391 00:24:51,170 --> 00:24:53,270 苦しいんです 392 00:24:53,270 --> 00:24:56,890 できてないんですか? 393 00:24:56,890 --> 00:25:00,380 仕上げができなくて 394 00:25:01,180 --> 00:25:03,140 とりあえず見せてください 395 00:25:03,140 --> 00:25:05,360 ほら 396 00:25:19,250 --> 00:25:22,580 できてるじゃないですか 397 00:25:23,540 --> 00:25:28,290 最後に目を入れるべきなのに 398 00:25:28,290 --> 00:25:29,930 目が 399 00:25:29,930 --> 00:25:32,120 目が! 400 00:25:32,120 --> 00:25:34,350 今入れればいいのでは? 401 00:25:34,350 --> 00:25:36,190 <ひど過ぎる!> 402 00:25:36,190 --> 00:25:40,090 これだから芸術を知らない人間は 403 00:25:40,090 --> 00:25:41,880 画竜点睛! 404 00:25:41,880 --> 00:25:46,080 目を入れたら 空に舞い上がる龍 405 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 この馬にも 命を吹き込む目が必要だ 406 00:25:49,760 --> 00:25:53,240 それでこそ馬になれる 407 00:26:01,900 --> 00:26:03,920 その… 408 00:26:03,920 --> 00:26:07,240 こうなるとは 思わなかったでしょ 409 00:26:07,240 --> 00:26:10,680 偽物の馬に命を吹き込むなんて 410 00:26:10,680 --> 00:26:14,130 “ペクアートギャラリー” 411 00:26:14,130 --> 00:26:17,940 学校にも確認しましたが 確かに卒業生だと 412 00:26:17,940 --> 00:26:22,000 なのに今まで眠ってたの? 413 00:26:22,000 --> 00:26:24,460 そして今 突然 414 00:26:26,500 --> 00:26:29,600 パーティーの準備は終わった? 415 00:26:41,850 --> 00:26:44,350 ダミアン・リー作家さん? 416 00:26:47,700 --> 00:26:50,910 こんにちは ペク館長ですね 417 00:26:50,910 --> 00:26:52,560 お招きいただき感謝します 418 00:26:52,560 --> 00:26:55,290 こちらこそ 419 00:26:55,290 --> 00:26:57,980 作品は印象深く拝見しました 420 00:26:57,980 --> 00:27:00,090 お褒めの言葉をどうも 421 00:27:00,090 --> 00:27:04,790 そういえば 英国国立アカデミー卒だとか 422 00:27:04,790 --> 00:27:10,060 ええ 卒業して5年ほど経ちました 423 00:27:10,060 --> 00:27:13,410 私も海外展の時に 何度か訪問を 424 00:27:13,410 --> 00:27:17,980 行く度に別館のラウンジで コーヒーを一杯飲むんです 425 00:27:20,910 --> 00:27:22,420 そうなんですか? 426 00:27:22,420 --> 00:27:25,160 庭側の窓際の席が指定席でした 427 00:27:25,160 --> 00:27:30,250 夕日が沈む時の景色が 忘れられなくて 428 00:27:30,250 --> 00:27:32,070 そうですか? 429 00:27:32,070 --> 00:27:33,610 変ですね 430 00:27:33,610 --> 00:27:37,690 別館のラウンジは 3年前に作られました 431 00:27:37,690 --> 00:27:39,990 展示室を移して 432 00:27:40,840 --> 00:27:43,700 そうなんですか? 433 00:27:43,700 --> 00:27:47,200 勘違いしたみたいです 第3展示室ラウンジと 434 00:27:47,200 --> 00:27:50,200 まあ そういうことに 435 00:27:51,490 --> 00:27:53,380 一杯いかがですか? 436 00:27:54,540 --> 00:27:56,700 お客様が 437 00:27:56,700 --> 00:27:58,920 ジョナサン! 438 00:28:10,770 --> 00:28:14,530 この学校を卒業した 韓国人は3人 439 00:28:14,530 --> 00:28:17,090 2人は海外に住んでる 440 00:28:17,090 --> 00:28:20,680 韓国に住んでるのはこの男だけ 441 00:28:20,680 --> 00:28:23,180 ジョナサン・ジョー 442 00:28:25,300 --> 00:28:27,280 お越しいただき ありがとうございます 443 00:28:27,280 --> 00:28:30,520 お二人は同じ学校でしょ? 444 00:28:30,520 --> 00:28:33,470 英国国立アカデミーには 韓国人は少ない 445 00:28:33,470 --> 00:28:36,150 お互いよく知ってるかと 446 00:28:37,950 --> 00:28:40,930 同窓生とは あまり連絡を取ってなくて 447 00:28:40,930 --> 00:28:44,570 <久しぶり ダミアン・リー> 448 00:28:47,880 --> 00:28:50,780 学校では静かだったから 覚えてないけど 449 00:28:50,780 --> 00:28:52,590 久しぶりだな ジョナサンか? 450 00:28:52,590 --> 00:28:54,320 うん そうだ 451 00:28:54,320 --> 00:28:57,900 <僕は元気だ そっちは?> 452 00:29:00,160 --> 00:29:03,150 チョ・ヨンウンさんですね? 453 00:29:03,150 --> 00:29:05,310 <それは韓国名です> 454 00:29:06,610 --> 00:29:11,390 我々はスソ警察署強力班です 455 00:29:11,390 --> 00:29:15,140 ポリス? 警察の人が 僕に何の用で? 456 00:29:15,140 --> 00:29:20,990 美術品が裏金に 使われている問題で捜査中です 457 00:29:20,990 --> 00:29:25,010 現職の作家が 何人か関わってるとか 458 00:29:25,010 --> 00:29:27,260 僕とは関係ありません 美術界にそんな問題があるとは 459 00:29:27,260 --> 00:29:30,030 僕とは関係ありません 美術界にそんな問題があるとは 460 00:29:30,030 --> 00:29:33,710 <本当にうんざりですね> 461 00:29:35,060 --> 00:29:36,710 <分かります> 462 00:29:36,710 --> 00:29:39,240 <分かりますが でも> 463 00:29:41,420 --> 00:29:45,800 捜査協力をお願いします 464 00:29:45,800 --> 00:29:48,570 捜査協力… 465 00:29:50,540 --> 00:29:52,610 久しぶりの再会で嬉しいかと 466 00:29:52,610 --> 00:29:54,760 -ええ -では ごゆっくり 467 00:29:54,760 --> 00:29:56,610 はい 468 00:29:58,690 --> 00:30:02,670 元気なのか? 本当に久しぶりだ 469 00:30:04,230 --> 00:30:05,830 お疲れ様でした 470 00:30:05,830 --> 00:30:09,230 緊張で死ぬかと 471 00:30:09,230 --> 00:30:11,250 手もこんなに震えて 472 00:30:12,220 --> 00:30:14,850 本当にご苦労様でした 473 00:30:16,960 --> 00:30:19,240 そんなオーバーにしなくても 474 00:30:22,340 --> 00:30:25,050 “WQグループ ミン会長宅” 475 00:30:25,660 --> 00:30:27,590 -こんばんは -こんな遅くに どういうつもりですか? 476 00:30:27,590 --> 00:30:29,530 -こんばんは -こんな遅くに どういうつもりですか? 477 00:30:29,530 --> 00:30:32,300 会長夫妻は帰宅時間まで 待ってたんですよ 478 00:30:32,300 --> 00:30:34,670 すみません 製品に欠陥が見つかって 新しいものと交換を 479 00:30:34,670 --> 00:30:37,540 すみません 製品に欠陥が見つかって 新しいものと交換を 480 00:30:37,540 --> 00:30:39,510 すみません 481 00:30:40,790 --> 00:30:44,970 申し訳ないですが お手洗いを借りても? 482 00:30:44,970 --> 00:30:47,860 お手洗いを? 483 00:30:48,800 --> 00:30:51,250 -2階のトイレを使ってください -どうも 484 00:30:51,250 --> 00:30:55,540 これを仕上げてくれるか? 俺はちょっと… 485 00:30:56,580 --> 00:30:59,690 傷がつかないように気を付けて 486 00:30:59,690 --> 00:31:01,380 はい 487 00:31:19,240 --> 00:31:21,640 今更何を? 488 00:31:21,640 --> 00:31:26,040 明日一で作品が届かないと 489 00:31:26,880 --> 00:31:29,740 それはないでしょう 490 00:31:31,070 --> 00:31:35,110 もういいです この契約はなかったことに 491 00:31:38,090 --> 00:31:40,110 ここにいらしたのね 492 00:31:40,990 --> 00:31:43,230 もう帰られたのかと 493 00:31:43,230 --> 00:31:44,880 ええ 494 00:31:44,880 --> 00:31:47,790 すみません 怒鳴ってしまって 495 00:31:47,790 --> 00:31:52,500 聞こうと思ったわけでは 何か問題でも? 496 00:31:52,500 --> 00:31:56,070 大したことでは 497 00:31:56,070 --> 00:31:58,740 おっしゃってください 498 00:31:58,740 --> 00:32:01,460 作品関係の話みたいですが 499 00:32:03,940 --> 00:32:07,920 明日アメリカから 私の作品が来るんです 500 00:32:07,920 --> 00:32:11,150 発表までの保管場所が 必要なのに 501 00:32:11,150 --> 00:32:14,030 問題が発生したようです 502 00:32:14,030 --> 00:32:17,770 作品は大きいし 保管も簡単じゃなくて 503 00:32:17,770 --> 00:32:20,580 不安になってきました 504 00:32:23,420 --> 00:32:25,930 それはよかった 505 00:32:25,930 --> 00:32:28,030 はい? 506 00:32:28,030 --> 00:32:31,130 私が力になれるかと 507 00:32:32,700 --> 00:32:35,160 でも作品が大きくて 508 00:32:35,160 --> 00:32:37,570 簡単ではないかと 509 00:32:45,370 --> 00:32:48,290 ペクギャラリー 510 00:32:48,290 --> 00:32:50,290 ここなのか? 511 00:32:51,090 --> 00:32:53,830 連絡先を教えてもらっても? 512 00:33:03,410 --> 00:33:05,240 1時間後に到着予定です 513 00:33:05,240 --> 00:33:08,220 はい 準備しておきます 514 00:33:08,220 --> 00:33:10,560 じゃあ後で 515 00:33:15,690 --> 00:33:17,420 どなた? 516 00:33:18,250 --> 00:33:22,710 \h 517 00:33:25,740 --> 00:33:28,900 トロイの木馬の中の ギリシャ兵はこんな感じか? 518 00:33:28,900 --> 00:33:32,360 ギリシャ? トロイじゃないのか? 519 00:33:32,360 --> 00:33:34,710 ギリシャからトロイに 行ったんだろ 520 00:33:34,710 --> 00:33:36,250 じゃあトロイはどこだ? 521 00:33:36,250 --> 00:33:37,690 トロイ? 522 00:33:38,590 --> 00:33:40,830 トロイはトルコか? 523 00:33:40,830 --> 00:33:44,010 -ただの神話か? -いや トルコじゃない 524 00:33:44,010 --> 00:33:45,940 ちょっと待ってくれ 525 00:33:45,940 --> 00:33:48,410 待てよ 526 00:33:48,410 --> 00:33:50,400 トルキエ トルキエだ 527 00:33:50,400 --> 00:33:53,040 トルキエはトルコだ トルコアイスがある 528 00:33:53,040 --> 00:33:55,470 トルコなら夕飯にケバブは? 529 00:33:55,470 --> 00:34:00,510 美味そうだ ギリシャヨーグルトを ソースにするのは? 530 00:34:00,510 --> 00:34:02,820 飯のことは頭がよく回るな 531 00:34:02,820 --> 00:34:05,310 -もちろん -こいつは 532 00:34:05,310 --> 00:34:07,730 紀元前戦争を食べ物で統一 533 00:34:07,730 --> 00:34:10,900 オーケー 俺も乗った 534 00:34:10,900 --> 00:34:12,730 俺は食べないでおく 535 00:34:12,730 --> 00:34:14,610 ジェイ ケバブでいいか? 536 00:34:14,610 --> 00:34:16,290 こっちへ 537 00:34:16,290 --> 00:34:18,360 はい いいですよ 538 00:34:18,360 --> 00:34:20,300 横から見てくれ 539 00:34:22,660 --> 00:34:25,030 あの作品は大変だったかと 540 00:34:25,030 --> 00:34:26,730 大変だなんて 541 00:34:26,730 --> 00:34:29,490 これがアーティストの宿命です 542 00:34:29,490 --> 00:34:32,270 場所が空いたので行きましょ 543 00:34:42,010 --> 00:34:44,250 \h 544 00:34:50,260 --> 00:34:51,900 行きましょう 545 00:35:05,250 --> 00:35:06,670 終わりました 546 00:35:06,700 --> 00:35:10,200 こちらにサインを 547 00:35:11,290 --> 00:35:14,670 -ありがとうございました -お疲れ様でした 548 00:35:17,610 --> 00:35:22,430 照明 温度 湿度 549 00:35:22,430 --> 00:35:24,410 全部完璧です 550 00:35:24,410 --> 00:35:28,840 あちらの自動化された システムで管理されてます 551 00:35:28,840 --> 00:35:31,460 お気に召していただけて よかった 552 00:35:32,950 --> 00:35:36,740 スペースの割に作品数は 多くないですね 553 00:35:39,300 --> 00:35:42,140 この奥に何が? 554 00:35:42,240 --> 00:35:43,570 直感が鋭いの? よく気付きましたね 555 00:35:43,570 --> 00:35:45,980 直感が鋭いの? よく気付きましたね 556 00:35:53,500 --> 00:35:54,600 “200億 250億” 557 00:35:54,600 --> 00:35:56,990 <オーマイガー> “300億 210億” 558 00:35:59,020 --> 00:36:01,290 <素晴らしいな> 559 00:36:01,290 --> 00:36:04,570 200億相当の作品です 560 00:36:06,820 --> 00:36:09,850 本でしか 見たことのない絵がここに 561 00:36:10,900 --> 00:36:12,690 オフィスに行きましょうか? 委託契約書を書かないと 562 00:36:12,690 --> 00:36:15,080 オフィスに行きましょうか? 委託契約書を書かないと 563 00:36:15,080 --> 00:36:17,450 そうですね 564 00:36:48,550 --> 00:36:50,760 足が痺れた 565 00:36:57,970 --> 00:37:03,890 まさかなんだけど 566 00:37:03,890 --> 00:37:06,120 私にこれに入れと? 567 00:37:06,120 --> 00:37:07,790 アトラクションだと思え 568 00:37:07,790 --> 00:37:09,660 これのどこが 569 00:37:09,660 --> 00:37:12,750 これは馬だ ホース 570 00:37:14,030 --> 00:37:18,650 もう少し大きければ 俺がやったのにな 571 00:37:18,650 --> 00:37:22,300 そう? じゃあラージサイズに 変えてもらいます 572 00:37:22,300 --> 00:37:24,020 おいおい ジェイ 573 00:37:24,020 --> 00:37:27,070 -何? -俺はこう思う 574 00:37:27,070 --> 00:37:29,690 この木馬も乗り物だろ? 575 00:37:29,690 --> 00:37:33,490 俺たちの中で一番の ベストドライバーは? 576 00:37:33,490 --> 00:37:36,800 当然 チャ・ジェイ! 577 00:37:55,450 --> 00:37:57,390 やっと安心しました 578 00:37:57,390 --> 00:38:00,260 韓国でこれだけの 場所を見つけるのは大変です 579 00:38:00,260 --> 00:38:01,680 もちろんです 580 00:38:01,680 --> 00:38:06,580 内部の状態から 細心の注意を払いました 581 00:38:06,580 --> 00:38:09,930 完璧な真空状態で 大切に保管します 582 00:38:09,930 --> 00:38:13,060 ご安心を ダミアン・リー作家 583 00:38:14,940 --> 00:38:16,680 館長 584 00:38:19,650 --> 00:38:21,890 真空状態ですか? 585 00:38:21,890 --> 00:38:27,630 はい 倉庫のドアを閉めた瞬間 作動します 586 00:38:31,920 --> 00:38:33,150 真空? 587 00:38:33,150 --> 00:38:35,400 空気を全部抜いたら ジェイは? 588 00:38:35,400 --> 00:38:36,820 空気を吸おうか? 589 00:38:36,820 --> 00:38:39,330 何で吸うんだ? 590 00:38:39,330 --> 00:38:41,230 おい 充電もしてない 591 00:38:41,230 --> 00:38:43,460 待ってくれ 何で空気を抜く? 592 00:38:43,460 --> 00:38:46,040 もう知るか 593 00:38:48,760 --> 00:38:50,330 館長 594 00:38:50,330 --> 00:38:52,880 お手洗いに行きたくて 595 00:38:52,880 --> 00:38:54,810 あちらにございます 596 00:38:54,810 --> 00:38:56,720 私は先に行きますね 597 00:38:56,720 --> 00:38:58,160 はい 598 00:39:06,240 --> 00:39:07,520 皆聞いたか? 599 00:39:07,520 --> 00:39:10,510 セキュリティシステムに入って 電源を落としてくれ 600 00:39:10,510 --> 00:39:12,880 待ってくれ 俺がやるから 601 00:39:12,880 --> 00:39:16,320 -早くしろ -初めてやるんだ 待ってくれ 602 00:39:16,320 --> 00:39:18,110 くそ 603 00:39:18,880 --> 00:39:22,460 ジェイ すぐにそこから出ろ 危険すぎる 604 00:39:22,460 --> 00:39:24,210 ジェイ 聞こえてるか? 605 00:39:24,210 --> 00:39:25,960 聞こえてる 606 00:39:25,960 --> 00:39:29,260 危険を冒さずにまず話を聞け 607 00:39:29,260 --> 00:39:32,380 作戦は延期すればいい 早く出ろ 608 00:39:32,380 --> 00:39:34,000 ジェイ 609 00:39:36,640 --> 00:39:38,030 でも 610 00:39:38,030 --> 00:39:39,910 真空装置って 611 00:39:39,910 --> 00:39:42,190 強力なのね 612 00:39:43,580 --> 00:39:46,380 できるだけ急いでみる 613 00:39:51,200 --> 00:39:54,670 -ジェイ 聞こえてるか? -早くしろ 614 00:39:54,670 --> 00:39:58,060 聞こえたら返事を ジェイ! 615 00:40:00,600 --> 00:40:02,650 息が… 616 00:40:02,650 --> 00:40:04,450 息が… 617 00:40:04,450 --> 00:40:05,880 ビョンミン まだか? 618 00:40:05,880 --> 00:40:07,730 待ってくれ 1段階済んだ 619 00:40:07,730 --> 00:40:09,430 ジェイ もう少しの辛抱だ 620 00:40:09,430 --> 00:40:11,010 -腹で呼吸しろ -1段階は終わった 621 00:40:11,010 --> 00:40:13,320 最初の一歩は踏み出した 待ってろ 622 00:40:13,320 --> 00:40:15,620 ゆっくり呼吸するんだ 623 00:40:15,620 --> 00:40:17,450 こんなのやったことない 624 00:40:17,450 --> 00:40:20,170 ビョンミン 急いでくれ 625 00:40:20,170 --> 00:40:22,100 チャ・ジェイ 626 00:40:25,160 --> 00:40:26,810 ジェイ 627 00:40:27,970 --> 00:40:29,700 チャ・ジェイ 628 00:40:33,570 --> 00:40:35,080 駄目だ 作戦中止 629 00:40:35,080 --> 00:40:37,550 この作戦は中止する 630 00:40:39,320 --> 00:40:40,980 ペク館長 631 00:40:42,680 --> 00:40:44,820 何を急いでるんです? 632 00:40:44,820 --> 00:40:47,400 随分お手洗いが 長かったですね 633 00:40:47,400 --> 00:40:49,220 実は… 634 00:40:51,670 --> 00:40:53,940 便秘気味で 635 00:40:54,820 --> 00:40:57,480 毎朝乳酸菌を飲んでるのに 636 00:40:59,140 --> 00:41:00,590 そうなのね 637 00:41:00,590 --> 00:41:03,510 乳酸菌は大事です 638 00:41:05,480 --> 00:41:07,920 招待客が来られました 639 00:41:09,020 --> 00:41:10,960 ご挨拶を 640 00:41:16,380 --> 00:41:20,340 こんにちは 作家の チョン・ジョンホです 641 00:41:20,340 --> 00:41:23,430 -それで? -倉庫がありますよね 642 00:41:23,430 --> 00:41:26,970 -今そこに泥棒が -何ですって? 643 00:41:26,970 --> 00:41:30,490 ダミアン・リー 本名カン・ハリ 644 00:41:31,420 --> 00:41:33,580 紹介は必要ないですね? 645 00:41:33,580 --> 00:41:37,010 お知り合いでしょうから 646 00:41:39,600 --> 00:41:43,050 館長 647 00:41:43,050 --> 00:41:45,150 私が説明します 648 00:41:45,150 --> 00:41:47,620 静かについてきてください 649 00:41:57,340 --> 00:41:59,370 何かお探しで? 650 00:41:59,370 --> 00:42:01,440 顔色も悪いし 具合でも悪いの? 651 00:42:01,440 --> 00:42:03,040 顔色も悪いし 具合でも悪いの? 652 00:42:03,040 --> 00:42:04,470 いいえ 653 00:42:04,470 --> 00:42:08,500 実は一日中お腹の調子が 654 00:42:11,730 --> 00:42:13,730 ちょうど到着されました 655 00:42:13,730 --> 00:42:16,480 招待客を呼びました 656 00:42:17,380 --> 00:42:19,060 検事さん 657 00:42:22,670 --> 00:42:25,940 もしもし? はい 658 00:42:27,330 --> 00:42:29,970 なぜ検察から電話が? 659 00:42:32,220 --> 00:42:33,520 カン・ハリ? 660 00:42:33,520 --> 00:42:37,580 元気そうで何よりだ 661 00:42:37,580 --> 00:42:40,080 刑務所に入るべき奴が 棺桶に入ったのかと 662 00:42:40,080 --> 00:42:42,260 刑務所に入るべき奴が 棺桶に入ったのかと 663 00:42:42,260 --> 00:42:43,710 こちらです 664 00:42:43,710 --> 00:42:46,140 何がダミアン・リーよ 665 00:42:46,960 --> 00:42:48,210 オープン ザ ドア 666 00:42:48,210 --> 00:42:50,600 私の作品をどうするつもりで? 667 00:42:50,600 --> 00:42:52,390 大丈夫です 作品じゃない 668 00:42:52,390 --> 00:42:54,300 検事さんに芸術が分かりますか? 669 00:42:54,300 --> 00:42:56,770 知ってるとも 私も芸術家なのに 670 00:42:56,770 --> 00:42:59,190 犯罪心理学者 671 00:42:59,190 --> 00:43:03,340 お前が何をしようと 私の手のひらの上だ 672 00:43:04,670 --> 00:43:06,820 何もありませんよ 673 00:43:11,960 --> 00:43:13,800 この人たちはまったく 674 00:43:13,800 --> 00:43:17,600 何を探してるんですか? どいて 675 00:43:17,600 --> 00:43:19,620 すみません 676 00:43:28,550 --> 00:43:30,820 “ホナ産業イ会長宅” 677 00:43:30,820 --> 00:43:33,060 奥様? 678 00:43:33,060 --> 00:43:37,310 廃水で癌になった村人が 集団訴訟を起こすが 679 00:43:37,310 --> 00:43:41,410 ホナ産業は証拠不十分で勝訴 680 00:43:41,410 --> 00:43:43,620 秘書室のPCを消してもらっても? “ノガン建設チョン社長室” 681 00:43:43,620 --> 00:43:46,090 秘書室のPCを消してもらっても? “ノガン建設チョン社長室” 682 00:43:47,040 --> 00:43:48,800 ありがとうございます 683 00:43:51,190 --> 00:43:55,930 ノガン建設は家を奪われた 住民を相手に勝った 684 00:43:55,930 --> 00:43:59,340 水漏れはどこだ? “テプン製薬チャン会長宅” 685 00:44:02,840 --> 00:44:06,190 弟子の恋人を強姦して 弟子まで自殺させた 686 00:44:06,190 --> 00:44:09,810 チャン会長も 無罪の結論が出ました 687 00:44:15,510 --> 00:44:18,420 アンビリバボー 688 00:44:20,770 --> 00:44:24,300 何か問題でも? 689 00:44:30,480 --> 00:44:32,680 間違いがあったみたいです 690 00:44:32,680 --> 00:44:36,070 すみません 検事さん 余計なことを 691 00:44:36,070 --> 00:44:38,850 後日埋め合わせを 692 00:44:38,850 --> 00:44:41,430 そんな必要はありません 693 00:44:41,430 --> 00:44:45,910 折角ですから お互いに知っておくべきかと 694 00:44:45,910 --> 00:44:48,250 クァク・ドス検事さん 695 00:44:48,250 --> 00:44:51,770 そうですか? 私は… 696 00:44:54,540 --> 00:44:56,360 そうは思いません 697 00:44:57,400 --> 00:45:01,380 ペク館長が ジムの館長ならよかった 698 00:45:01,380 --> 00:45:04,700 少し前に会員権が切れて 699 00:45:05,750 --> 00:45:08,310 今日はすみませんでした 700 00:45:08,310 --> 00:45:11,790 お忙しいところを わざわざ── 701 00:45:20,590 --> 00:45:22,850 あれは何だ? 702 00:45:25,510 --> 00:45:29,750 これはどういうことだ? 703 00:45:29,750 --> 00:45:32,680 なんてこった 704 00:45:34,110 --> 00:45:36,160 これは帳簿だ 705 00:45:36,160 --> 00:45:39,050 賄賂の帳簿 706 00:45:39,050 --> 00:45:44,360 後日と言いながら もう埋め合わせをするとは 707 00:45:45,060 --> 00:45:48,320 証拠書類一式を集めて 708 00:45:48,320 --> 00:45:51,460 ペク館長を丁重にお連れして 709 00:45:51,460 --> 00:45:53,440 検事さん 私は知りません 710 00:45:53,440 --> 00:45:56,050 本当に知らないんです 711 00:45:56,050 --> 00:45:58,680 -検事さん! -さようなら 712 00:46:01,870 --> 00:46:03,890 彼女はタイプじゃないけど 知っておかないと 713 00:46:03,890 --> 00:46:06,750 彼女はタイプじゃないけど 知っておかないと 714 00:46:07,980 --> 00:46:09,470 おい 715 00:46:11,870 --> 00:46:13,860 -私? -そう お前だ 716 00:46:13,860 --> 00:46:15,430 -何です? -お前も行けよ 717 00:46:15,430 --> 00:46:18,350 はい? 私も? 718 00:46:18,350 --> 00:46:20,100 ああ 719 00:46:21,940 --> 00:46:24,030 ブレスレットをつけよう 720 00:46:25,140 --> 00:46:26,610 はいはい 721 00:46:26,610 --> 00:46:28,730 自分でやります 722 00:46:29,800 --> 00:46:33,760 -罪名は? -あなたを詐欺罪で緊急逮捕します 723 00:46:33,760 --> 00:46:35,500 あなたには黙秘権が── 724 00:46:35,500 --> 00:46:38,550 -もう知ってるだろ? -もちろん 725 00:46:38,550 --> 00:46:40,640 オーケー 726 00:46:45,660 --> 00:46:47,200 あの 727 00:46:48,450 --> 00:46:50,230 これを 728 00:46:55,740 --> 00:47:01,050 -続けてください -倉庫に何百億の作品がありますね 729 00:47:01,050 --> 00:47:03,240 それを狙った詐欺師です 730 00:47:03,240 --> 00:47:06,730 ダミアン・リーだか カン・ハリだか 731 00:47:07,630 --> 00:47:11,290 無闇に動くと全部失いますよ 732 00:47:11,290 --> 00:47:14,810 証拠も逃すし 作品も逃す 733 00:47:16,860 --> 00:47:19,540 あなたの望みは何です? 734 00:47:20,700 --> 00:47:23,700 望み? 735 00:47:23,700 --> 00:47:27,640 WQグループのミン会長から 貰った金のことを? 736 00:47:27,640 --> 00:47:30,570 その金の半分 10億ください 737 00:47:30,570 --> 00:47:33,230 そんなの貰ってません 738 00:47:33,230 --> 00:47:38,330 何の情報もなく来たとでも? 739 00:47:38,330 --> 00:47:40,520 10億で守れるんです 740 00:47:40,520 --> 00:47:44,350 秘密もだし 作品も守れる 741 00:47:44,350 --> 00:47:46,990 何をおっしゃってるのか 742 00:47:46,990 --> 00:47:49,050 そんな態度なら仕方ない 743 00:47:49,050 --> 00:47:51,180 なかったことに 744 00:47:51,180 --> 00:47:53,150 5億! 745 00:47:54,410 --> 00:47:56,520 5億にしましょう 746 00:48:05,290 --> 00:48:06,610 10億 747 00:48:06,610 --> 00:48:10,270 ミン会長の金の半分は10億 748 00:48:10,270 --> 00:48:15,140 私が貰ったのは10億なのに どうして全額なの? 749 00:48:16,850 --> 00:48:19,160 ちょっと休憩しましょう 750 00:48:19,160 --> 00:48:21,130 帳簿? 751 00:48:21,830 --> 00:48:25,740 そんなの捏造です 帳簿なんて書いてません 752 00:48:25,740 --> 00:48:30,640 捏造だと分かれば 謀略だと証明されますよね 753 00:48:30,640 --> 00:48:33,600 だから検証してください 754 00:48:35,090 --> 00:48:37,400 弁護士かと思った 755 00:48:37,400 --> 00:48:40,730 検証はするけど 帳簿が改ざんであると 756 00:48:40,730 --> 00:48:44,710 既に本人が自白したのは 別問題です 757 00:48:44,710 --> 00:48:51,070 しかし 書いてはいないが 758 00:48:51,070 --> 00:48:54,100 やったことはあるのでは? 759 00:48:54,100 --> 00:48:57,230 自白は得意では? 760 00:48:57,230 --> 00:48:58,650 さあ 乾杯! 761 00:48:58,650 --> 00:49:01,150 乾杯! 762 00:49:01,870 --> 00:49:05,350 お疲れ様 763 00:49:07,930 --> 00:49:10,840 皆 本当にお疲れ様 特にジェイ 764 00:49:10,840 --> 00:49:13,010 今回はよくやった 765 00:49:13,010 --> 00:49:16,320 それだけ? 労災は? 766 00:49:16,320 --> 00:49:18,240 死ぬところだったのに 767 00:49:18,240 --> 00:49:21,380 ジェイ 今回は怖かったよ 768 00:49:21,380 --> 00:49:23,800 何も言わなくなって焦った 769 00:49:23,800 --> 00:49:27,820 キーボードを叩く手が震えて 怖かったよ 770 00:49:27,820 --> 00:49:31,530 無事でいてくれてありがとう 771 00:49:31,530 --> 00:49:34,180 これからよくしてやるよ 772 00:49:34,180 --> 00:49:36,870 誇りに思うよ 773 00:49:37,600 --> 00:49:39,920 これこそ労災よ 774 00:49:39,920 --> 00:49:41,790 労災認定を 775 00:49:41,790 --> 00:49:43,570 ファン室長 聞こえたでしょ? 776 00:49:43,570 --> 00:49:45,330 はい 聞こえません 777 00:49:45,330 --> 00:49:48,110 -はい? -この歳になると聞こえにくくて 778 00:49:48,110 --> 00:49:50,740 聞きたいことしか 聞こえません 779 00:49:52,150 --> 00:49:54,890 本当にこんな感じなの? 780 00:49:54,890 --> 00:49:59,690 あの時を思い出すと 今でもトラウマに 781 00:49:59,690 --> 00:50:02,290 聞こえたら返事を ジェイ! 782 00:50:02,290 --> 00:50:04,820 -行ってくる -待て! 783 00:50:04,820 --> 00:50:06,900 ハリ できた! 次だ 784 00:50:06,900 --> 00:50:08,350 5秒だけくれ 785 00:50:08,350 --> 00:50:11,600 -ペク館長 -できた! できたぞ! 786 00:50:11,600 --> 00:50:12,890 ジェイ! 787 00:50:12,890 --> 00:50:15,330 便秘気味で 788 00:50:20,810 --> 00:50:23,970 館長 私が説明を まず私の話を── 789 00:50:23,970 --> 00:50:26,430 静かについて来てください 790 00:50:27,510 --> 00:50:29,580 ミッション完了 791 00:50:31,460 --> 00:50:33,490 おい 792 00:50:33,490 --> 00:50:35,740 勝ったな 793 00:50:38,610 --> 00:50:40,870 何もありませんよ 794 00:50:54,390 --> 00:50:56,210 あの 795 00:51:00,030 --> 00:51:02,510 チョン作家はどう説得を? 796 00:51:02,510 --> 00:51:07,560 闇経路で取引されないよう 助けたいと 797 00:51:07,560 --> 00:51:11,040 変人かと思ったら 芸術魂は本物ね 798 00:51:11,040 --> 00:51:14,420 でも 帳簿は大丈夫か? 799 00:51:14,420 --> 00:51:16,060 最先端技術を信じなきゃ 800 00:51:16,060 --> 00:51:19,390 最先端だから 上手くいくわけじゃない 801 00:51:19,390 --> 00:51:24,640 どんなにデカいプリンターでも 802 00:51:24,640 --> 00:51:29,820 俺がいなけりゃ 誰が完璧にコピーする? 803 00:51:29,820 --> 00:51:32,540 -それは認める -神の手だ 804 00:51:32,540 --> 00:51:36,200 これは神の手だ 805 00:51:39,300 --> 00:51:41,380 帳簿が本物かは重要じゃない 手掛かりが出たのが重要だ 806 00:51:41,380 --> 00:51:43,330 帳簿が本物かは重要じゃない 手掛かりが出たのが重要だ 807 00:51:43,330 --> 00:51:45,840 会計の比較ができる 808 00:51:45,840 --> 00:51:49,390 本格的な捜査の トリガーになりますね 809 00:51:49,390 --> 00:51:52,120 最後までしっかり 締めくくりましょうか? 810 00:51:52,120 --> 00:51:53,920 さあ まずは食べて 811 00:51:53,920 --> 00:51:57,430 乾杯! 食べて死のう 812 00:52:04,060 --> 00:52:07,310 でも どうして私だけなの? 813 00:52:07,310 --> 00:52:10,780 カン・ハリっていう詐欺師は なぜ捕まえないの? 814 00:52:10,780 --> 00:52:15,280 作家を名乗って オークションで販売も 815 00:52:16,280 --> 00:52:18,640 売ってませんよ 816 00:52:18,640 --> 00:52:20,460 スミンさん 817 00:52:20,460 --> 00:52:23,660 作家さん! ダミアン 818 00:52:24,830 --> 00:52:28,020 -はい -お話したいことが 819 00:52:28,990 --> 00:52:31,690 -どうぞ -彼は返金しました 820 00:52:31,690 --> 00:52:33,830 全額 821 00:52:42,010 --> 00:52:44,290 むしろよかった 822 00:52:44,290 --> 00:52:47,220 韓国で遊ぶのは疲れた よかったよ 823 00:52:47,220 --> 00:52:49,290 会長が暫くは静かにと── 824 00:52:49,290 --> 00:52:50,890 分かってるよ 825 00:52:50,890 --> 00:52:54,020 すみません 報道がうるさくて 826 00:52:54,020 --> 00:52:57,720 何で過去のことばかり 掘り返す? 827 00:52:57,720 --> 00:53:00,840 することがなくて 暇だからだろ 828 00:53:00,840 --> 00:53:03,970 ひき逃げと飲酒運転容疑で立件 829 00:53:03,970 --> 00:53:06,400 現在も逃走中で 830 00:53:06,400 --> 00:53:10,160 警察はミン氏に対し 拘束令状を申請 831 00:53:10,160 --> 00:53:12,160 ホン・ソンチャン記者でした 832 00:53:12,160 --> 00:53:17,160 事件当時 ミン氏が飲酒をして 暴れる映像が確保され 833 00:53:17,160 --> 00:53:20,260 体を支えられず倒れながらも 834 00:53:20,260 --> 00:53:23,570 結局ハンドルを握ります 835 00:53:23,570 --> 00:53:26,980 周りを見ずに行きましょう 836 00:53:26,980 --> 00:53:28,480 ミン・ウォンジュンさん 837 00:53:28,480 --> 00:53:30,520 事件の捏造は事実ですか? 838 00:53:30,520 --> 00:53:33,290 出国禁止になったそうですが 何か一言 839 00:53:33,290 --> 00:53:35,350 ミンさん 840 00:53:36,560 --> 00:53:39,520 何かの間違いです あの… 841 00:53:39,520 --> 00:53:42,600 どいてください 842 00:54:06,580 --> 00:54:09,980 まだ開いてません 843 00:54:09,980 --> 00:54:14,730 はい イ・サンウク君の ご両親ですか? 844 00:54:17,190 --> 00:54:18,790 どなたですか? 845 00:54:18,790 --> 00:54:21,060 どうも 846 00:54:21,060 --> 00:54:25,060 私はクムピョル奨学財団の 理事長です 847 00:54:27,600 --> 00:54:30,300 サンウクのことで何か? 848 00:54:32,710 --> 00:54:34,460 こちらを 849 00:54:39,810 --> 00:54:42,090 “寄贈証書 寄付金200億ウォン” 850 00:54:42,090 --> 00:54:48,020 サンウク君の名前で 当財団に入った寄付金です 851 00:54:48,020 --> 00:54:51,060 それはどういう サンウクが… 852 00:54:51,060 --> 00:54:56,660 息子さんのことは 知っています 853 00:54:56,660 --> 00:55:02,620 匿名の寄付者がサンウク君に 寄付をしたいと 854 00:55:02,620 --> 00:55:05,890 -誰が… -誰かは明かされてません 855 00:55:05,890 --> 00:55:10,350 サンウク君をよく知ってるとだけ 856 00:55:10,350 --> 00:55:13,190 彼は誠実で真っ直ぐな青年だから 857 00:55:13,190 --> 00:55:17,960 サンウク君なら 立派な先生になったと 858 00:55:17,960 --> 00:55:21,410 先生になったら 859 00:55:21,410 --> 00:55:26,200 生徒のために 同じことをしただろうと 860 00:55:27,260 --> 00:55:33,610 ただ友人の代わりをしただけだと 861 00:55:34,910 --> 00:55:38,580 そんなことを… 心から感謝します 862 00:55:39,500 --> 00:55:43,980 本当にありがとうございます 863 00:55:43,980 --> 00:55:47,500 ありがとうございました 864 00:55:56,740 --> 00:55:59,100 目が覚めたよ 865 00:55:59,100 --> 00:56:00,330 何が? 866 00:56:00,330 --> 00:56:02,430 これがフレックスか 867 00:56:02,430 --> 00:56:05,500 金をかける価値がある 868 00:56:05,500 --> 00:56:09,050 胸がいっぱいだ 869 00:56:09,050 --> 00:56:11,630 これから稼ぐ金は 全部寄付しろ 870 00:56:11,630 --> 00:56:13,530 いつも寄付してたら無一文だ 871 00:56:13,530 --> 00:56:15,500 時々やるよ 872 00:56:16,300 --> 00:56:18,600 それでも十分です 873 00:56:18,600 --> 00:56:20,590 誇りに思う 874 00:56:24,070 --> 00:56:25,980 ファン室長を待たないと 875 00:56:25,980 --> 00:56:29,130 チキンを食べたら来るって 876 00:56:32,320 --> 00:56:34,730 そうか ご苦労様 877 00:56:34,730 --> 00:56:36,350 うん 878 00:56:39,140 --> 00:56:41,690 伝達は無事に? 879 00:56:41,690 --> 00:56:43,160 ええ 880 00:56:44,060 --> 00:56:45,940 ハリさんもお疲れ様 881 00:56:45,940 --> 00:56:48,260 スミン秘書官も 882 00:56:59,250 --> 00:57:01,440 スミンさん 883 00:57:01,440 --> 00:57:04,490 彼をどれくらい 信頼してますか? 884 00:57:06,730 --> 00:57:09,300 いきなり何の質問ですか? 885 00:57:09,300 --> 00:57:11,950 特に意味はないけど 886 00:57:11,950 --> 00:57:14,030 気になって 887 00:57:17,560 --> 00:57:22,540 私には父と変わりません 888 00:57:23,770 --> 00:57:28,740 亡くなった父の友人だったし 889 00:57:28,740 --> 00:57:31,810 父が亡くなってから 890 00:57:31,810 --> 00:57:34,380 私の後見人でした 891 00:57:36,020 --> 00:57:38,960 辛いことがある時は 892 00:57:40,110 --> 00:57:43,190 いつも力になってくれます 893 00:58:04,390 --> 00:58:06,400 おじさん 894 00:58:07,930 --> 00:58:10,210 どうしよう? 895 00:58:12,690 --> 00:58:14,780 どうしよう 896 00:58:15,630 --> 00:58:18,340 そんな縁があったとは 897 00:58:19,330 --> 00:58:23,710 ハリさんは私のことを 何も知らないでしょ 898 00:58:35,030 --> 00:58:37,150 愛してる人と 899 00:58:38,050 --> 00:58:39,850 いいえ 900 00:58:39,850 --> 00:58:43,230 事故 事故に遭って 901 00:58:44,010 --> 00:58:47,800 -何ですか? -少し時間が必要だ 902 00:58:47,800 --> 00:58:49,340 どれくらい? 903 00:58:49,340 --> 00:58:53,120 文章を書く前に 確認したいことが 904 00:58:53,120 --> 00:58:57,380 スミンさんの恋人だった 記者が数年前に殺害された 905 00:58:57,380 --> 00:59:01,440 犯人捜しの最中に 事件は急遽終了 906 00:59:01,440 --> 00:59:05,030 大統領が関わってるという噂が 907 00:59:05,030 --> 00:59:08,260 背後に誰がいるか調べてみる 908 00:59:17,680 --> 00:59:19,980 “カン・ドヨン キム・ユンギ ペク・ヒョンミ” 909 00:59:19,980 --> 00:59:23,360 “ジェフリー・ジョン” 910 00:59:56,070 --> 00:59:58,280 “チェ・サンホ大統領” 911 00:59:58,280 --> 01:00:01,390 どれくらい彼を信頼してますか? 912 01:00:07,440 --> 01:00:11,490 “ジェフリー・ジョン チェ・サンホ大統領” 913 01:00:12,980 --> 01:00:23,110 字幕提供 💸 The Players Team 💸 914 01:00:23,110 --> 01:00:25,980 エピローグ 915 01:00:25,980 --> 01:00:28,940 <わあ 凄い> 916 01:00:31,250 --> 01:00:33,240 <山田さん!> 917 01:00:33,240 --> 01:00:35,280 <はい 久しぶり> 918 01:00:35,280 --> 01:00:38,600 何? ダミアン・リーの 作品を落札するの? 919 01:00:38,600 --> 01:00:41,600 <あなたも?> 本当に? 920 01:00:41,600 --> 01:00:44,050 この噂は凄く早くて 921 01:00:44,050 --> 01:00:46,030 新参者だから 分からないと思ってたのに 922 01:00:46,030 --> 01:00:50,260 敗者だけは彼を <知らないです> 923 01:00:50,260 --> 01:00:55,350 江南のアパートは収益率が <高いです> 924 01:00:55,350 --> 01:00:57,530 収益率が? 925 01:00:57,530 --> 01:01:00,120 シークレット 926 01:01:00,120 --> 01:01:01,890 <行きましょう> 927 01:01:02,720 --> 01:01:06,600 プレーヤー2 クンたちの戦争 928 01:01:06,600 --> 01:01:12,400 狂暴になる show me again 929 01:01:12,400 --> 01:01:19,570 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 930 01:01:21,850 --> 01:01:28,680 全身が緩んでも 血の巡りが速くなる 931 01:01:28,680 --> 01:01:34,280 完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間 932 01:01:34,280 --> 01:01:37,210 いつから俺たちの監視を? 933 01:01:37,210 --> 01:01:40,580 このヴィラ王は200棟以上の 物件を所有しています 934 01:01:40,580 --> 01:01:44,340 ミョン先生 不動産業界の見えない手 935 01:01:44,340 --> 01:01:46,790 ハリさんは既に… 936 01:01:46,790 --> 01:01:50,340 ミョン先生に アプローチする計画を 937 01:01:50,340 --> 01:01:53,540 雰囲気が怪しいわ 938 01:01:53,540 --> 01:01:55,700 ミョン先生 939 01:01:55,700 --> 01:01:59,760 -もしかしたら今日会えるかも -ミョン先生? 940 01:01:59,760 --> 01:02:04,780 \h 941 01:02:04,780 --> 01:02:07,610 \h