1
00:00:19,040 --> 00:00:22,230
ソン・スンホン
2
00:00:24,010 --> 00:00:26,830
オ・ヨンソ
3
00:00:29,310 --> 00:00:32,540
イ・シオン
4
00:00:34,570 --> 00:00:37,610
テ・ウォンソク
5
00:00:39,840 --> 00:00:42,770
チャン・ギュリ
6
00:00:49,510 --> 00:00:55,130
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:00:58,230 --> 00:01:00,860
これは個人的に
手に入れたんじゃない
8
00:01:00,860 --> 00:01:02,350
こんなことして平気だと?
9
00:01:02,350 --> 00:01:04,710
本当に状況を把握してない
10
00:01:04,710 --> 00:01:06,820
話すと言ってるだろ!
11
00:01:06,820 --> 00:01:10,280
ならキム代表の
話から始めようか
12
00:01:10,280 --> 00:01:13,010
麻薬ブローカーで
キム代表の目を引く?
13
00:01:13,010 --> 00:01:15,010
-エディ・ジョン?
-議員
14
00:01:15,010 --> 00:01:16,800
こちらはエディ・ジョン
15
00:01:16,800 --> 00:01:19,610
-エディ・ジョンと申します
-それが本業です
16
00:01:19,610 --> 00:01:22,020
どれくらい確保できますか?
17
00:01:22,020 --> 00:01:23,950
私が直接確認しないと
18
00:01:23,950 --> 00:01:26,600
販路を見つけたキム代表が
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,910
供給先から物を
持ってくるだろうし
20
00:01:28,910 --> 00:01:30,850
今何と言った?
21
00:01:30,850 --> 00:01:33,260
現場を? 薬の取引現場か?
22
00:01:33,260 --> 00:01:36,190
金 薬 クズどもまで
23
00:01:36,190 --> 00:01:39,490
いっぺんに捕まえられる
24
00:01:39,490 --> 00:01:40,890
気が付いたか
25
00:01:40,890 --> 00:01:42,530
やめろ この野郎! 駄目だ!
26
00:01:42,530 --> 00:01:44,210
やめろ この野郎! 駄目だ!
27
00:01:44,210 --> 00:01:46,240
やっぱり金儲けじゃなく
28
00:01:46,240 --> 00:01:48,570
俺を捜しに来たのか?
29
00:01:48,570 --> 00:01:50,070
ハイ 皆ストップ
30
00:01:50,070 --> 00:01:52,590
本当に早く来たな
31
00:01:52,590 --> 00:01:55,260
全員捕まえろ!
32
00:01:58,430 --> 00:02:00,380
グッドショット
33
00:02:01,560 --> 00:02:02,930
撃つな
34
00:02:02,930 --> 00:02:05,000
よく知らないようだが
35
00:02:05,000 --> 00:02:07,030
こんなことじゃ拘束できない
36
00:02:07,030 --> 00:02:09,130
クァク検事 キム代表が…
37
00:02:09,130 --> 00:02:11,940
キム代表が拘置所で
死んでたそうです
38
00:02:11,940 --> 00:02:15,930
キム代表が捕まった日
麻薬密輸業者は逃げました
39
00:02:15,930 --> 00:02:17,400
人生を大切に
40
00:02:17,400 --> 00:02:20,740
最後に援軍が入った
41
00:02:20,740 --> 00:02:22,390
腹が立つ
42
00:02:22,390 --> 00:02:26,570
-何をしてるんです?
-前の仕事が終わったので次を
43
00:02:26,570 --> 00:02:28,020
父さん
44
00:02:28,020 --> 00:02:31,210
事故を起こしたみたいだ
どうしよう?
45
00:02:31,210 --> 00:02:33,280
-執行猶予だけ?
-まさにこれだ
46
00:02:33,280 --> 00:02:35,540
-何?
-信頼できるバック
47
00:02:35,540 --> 00:02:37,540
執行猶予を宣告します
48
00:02:37,540 --> 00:02:39,500
そうです 財閥3世
49
00:02:39,500 --> 00:02:43,020
明白な真実を
消す人がいるんです
50
00:02:43,020 --> 00:02:47,980
VVIPのための解決師
それがペク館長です
51
00:02:47,980 --> 00:02:51,090
今回は頭が痛いな
52
00:02:51,090 --> 00:02:53,820
カン・ハリも
大体気付いたようです
53
00:02:53,820 --> 00:02:55,590
今すぐ呼んでください
54
00:02:55,590 --> 00:02:57,880
今から出かける必要が
55
00:02:57,880 --> 00:02:59,240
-こんな時間にどこへ?
行けば分かるかと
56
00:02:59,240 --> 00:03:00,970
-こんな時間にどこへ?
-行けば分かるかと
57
00:03:00,970 --> 00:03:02,780
ついてきてください
58
00:03:02,780 --> 00:03:04,910
お連れしました
59
00:03:10,160 --> 00:03:13,850
お会いできて光栄です
カン・ハリさん
60
00:03:14,940 --> 00:03:24,940
字幕提供
💸 The Players Team 💸
61
00:03:26,530 --> 00:03:29,910
どんな凄い人かと思ったら
62
00:03:29,910 --> 00:03:32,870
大統領とは思いませんでした
63
00:03:32,870 --> 00:03:35,420
驚かせるつもりは
64
00:03:35,420 --> 00:03:40,070
すみません
ただ確認が必要で
65
00:03:41,400 --> 00:03:44,160
私に何の確認を?
66
00:03:45,030 --> 00:03:51,700
ハリさんが私と同じ目標へ
最後まで行ける人か
67
00:03:51,700 --> 00:03:54,200
同じ目標?
68
00:03:55,520 --> 00:03:58,670
もうお気づきでしょう
69
00:03:58,670 --> 00:04:02,770
私たちに共通の敵がいると
70
00:04:06,330 --> 00:04:08,910
退屈で長い戦いになるかも
71
00:04:08,910 --> 00:04:13,880
長い戦いには
いつも裏切り者が出てくる
72
00:04:13,880 --> 00:04:19,230
だからそんな人は
そばに置きたくはない
73
00:04:19,230 --> 00:04:26,520
何が起こっても
やり遂げられる人
74
00:04:26,520 --> 00:04:29,940
そんな人が必要でした
75
00:04:30,840 --> 00:04:36,330
あなたと
チョン・スミン秘書官のような
76
00:04:49,870 --> 00:04:52,060
はい
77
00:04:52,060 --> 00:04:54,800
おっしゃりたいことは
分かりますが
78
00:04:54,800 --> 00:04:58,060
疑問があります
79
00:04:58,060 --> 00:05:01,800
どうして私のような人間を?
80
00:05:01,800 --> 00:05:05,480
悪は悪で潰す必要がある
81
00:05:05,480 --> 00:05:11,180
銃や刀を持つ相手に
言葉で言い聞かせられない
82
00:05:13,640 --> 00:05:16,260
しかし今の立場なら
83
00:05:16,260 --> 00:05:19,720
いくらでも力を使えるのでは?
84
00:05:19,720 --> 00:05:22,820
大統領は戦う場ではない
85
00:05:22,820 --> 00:05:26,170
合意して包容する場です
86
00:05:26,170 --> 00:05:32,120
喧嘩を望んでるのなら
ここには来ていない
87
00:05:32,120 --> 00:05:39,830
私の言動と行動一つ一つに
責任が伴います
88
00:05:39,830 --> 00:05:44,690
私は自由ではないし
そうあるべきじゃない
89
00:05:49,440 --> 00:05:52,640
だからお願いします
90
00:05:52,640 --> 00:05:59,670
ハリさんに私の
プレーヤーになってもらいたい
91
00:05:59,670 --> 00:06:04,510
プレーヤー2
92
00:06:04,510 --> 00:06:06,570
乾杯!
93
00:06:07,660 --> 00:06:10,110
悲しみは仕事で埋めよう
94
00:06:10,110 --> 00:06:11,940
名前は何だっけ?
第5話
\h
95
00:06:11,940 --> 00:06:13,190
-ヒョンソ
-ヒョンソ?
\h
96
00:06:13,190 --> 00:06:16,090
ヒョンソ これは何だ?
\h
97
00:06:16,090 --> 00:06:17,920
幽霊は何をしてる
\h
98
00:06:17,920 --> 00:06:19,600
あんな奴を捕まえないで
\h
99
00:06:19,600 --> 00:06:24,350
法律が何だ 理解できない
\h
100
00:06:26,700 --> 00:06:30,100
俺が今日奴を殺す
\h
101
00:06:30,100 --> 00:06:32,090
\h
102
00:06:33,300 --> 00:06:35,420
最後にカードを
するなって言っただろ
\h
103
00:06:35,420 --> 00:06:38,800
慈善事業だと思え
\h
104
00:06:38,800 --> 00:06:40,540
馬鹿言うな
\h
105
00:06:40,540 --> 00:06:43,150
貧しい奴はずっと貧しい
\h
106
00:06:43,150 --> 00:06:45,350
まったく
\h
107
00:06:54,490 --> 00:06:56,670
誰がこんなものを置きやがった
108
00:06:56,670 --> 00:06:58,820
おい 何をしてる?
109
00:06:58,820 --> 00:07:00,440
ちくしょう
110
00:07:01,100 --> 00:07:03,310
こいつのせいで苦労したんだ
111
00:07:03,310 --> 00:07:05,740
何でここに駐車を?
112
00:07:05,740 --> 00:07:08,020
そんなのに
乗る奴は土の上を走れ
113
00:07:08,020 --> 00:07:10,640
俺の目に入らない所へ──
114
00:07:10,640 --> 00:07:12,340
お前
115
00:07:14,040 --> 00:07:16,320
今何を──
116
00:07:18,120 --> 00:07:20,880
久しぶりだな いつぶりだ?
117
00:07:21,520 --> 00:07:24,340
誰なんだ?
118
00:07:24,340 --> 00:07:28,600
ふざけてるのか
119
00:07:28,600 --> 00:07:30,680
何で変わらないんだ?
120
00:07:30,680 --> 00:07:33,490
全然変わってないから
戸惑うな
121
00:07:33,490 --> 00:07:35,720
放してくれ
122
00:07:35,720 --> 00:07:37,950
何か言いたいことでも?
123
00:07:37,950 --> 00:07:40,380
いや 友達と楽しんでくれ
124
00:07:40,380 --> 00:07:43,700
-おい!
-もう行け
125
00:07:43,700 --> 00:07:47,590
-誰なんだ?
-最後まで知らんぷりか?
126
00:07:47,590 --> 00:07:50,410
おじさん 言葉で言ってくれ
127
00:07:50,410 --> 00:07:53,150
-友達だろ
-何が友達だ? 違うだろ
128
00:07:53,150 --> 00:07:55,420
-ふざけるな
-おじさん 友達です
129
00:07:55,420 --> 00:07:57,320
-友達ですか?
-そうですよ
130
00:07:57,320 --> 00:08:00,260
-なら楽しんで
-ええ どうも
131
00:08:01,680 --> 00:08:03,140
おい
132
00:08:04,140 --> 00:08:06,690
本当に寂しいぞ
133
00:08:06,690 --> 00:08:09,160
訓練所の同期だろ?
134
00:08:09,160 --> 00:08:11,210
知らんぷりするなんて
135
00:08:11,210 --> 00:08:12,940
訓練所?
136
00:08:12,940 --> 00:08:15,530
俺は軍隊免除だ!
137
00:08:19,870 --> 00:08:21,530
待ってくれ
138
00:08:25,270 --> 00:08:27,060
違うのか? 失礼しました
139
00:08:27,060 --> 00:08:30,140
飲みすぎたみたいで
140
00:08:30,140 --> 00:08:31,740
すみません
141
00:08:32,380 --> 00:08:35,720
-イカれた奴め
-イカれた奴?
142
00:08:35,720 --> 00:08:39,410
罵らずに正しいことを
言いましょう
143
00:08:39,410 --> 00:08:41,520
お前は狂人か?
144
00:08:41,520 --> 00:08:43,510
またそんなことを
145
00:08:43,510 --> 00:08:46,450
だから謝ってるでしょう
146
00:08:47,630 --> 00:08:51,270
最近は人を殺しても
謝らない奴がいるとか
147
00:08:52,410 --> 00:08:55,240
上手くやり過ごさないと
148
00:08:56,670 --> 00:08:59,140
じゃあ そういうことで
149
00:09:07,940 --> 00:09:10,270
殺さなかったのね
150
00:09:10,270 --> 00:09:12,590
手荒い扱いを見て
すっきりした
151
00:09:12,590 --> 00:09:14,640
風に当たりに来てよかった?
152
00:09:14,640 --> 00:09:18,230
-何を
-殺したいのを何とか堪えた
153
00:09:18,230 --> 00:09:21,060
-できたのか?
-もちろん
154
00:09:21,940 --> 00:09:25,580
-第1段階完了
-やっぱり早いな
155
00:09:26,620 --> 00:09:32,890
第1段階
証拠収集? 完了!
156
00:09:36,850 --> 00:09:39,330
なぜだ?
157
00:09:39,330 --> 00:09:42,380
検事 何か問題でも?
158
00:09:42,380 --> 00:09:44,750
携帯番号を調べてください
159
00:09:44,750 --> 00:09:46,520
携帯番号?
160
00:10:04,310 --> 00:10:05,810
久しぶりだな
161
00:10:05,810 --> 00:10:09,140
ロースクールを
卒業して以来ですね
162
00:10:09,140 --> 00:10:12,300
君は本当に人を驚かせる
163
00:10:12,300 --> 00:10:17,220
トップの成績で検察庁や
裁判所に真っ先に入れたのに
164
00:10:17,220 --> 00:10:19,270
どうしてレーダーに
引っかかる?
165
00:10:19,270 --> 00:10:23,290
刀も天秤も適正に合わなくて
166
00:10:23,290 --> 00:10:27,230
犯罪者と付き合うのが
合ってるのか?
167
00:10:30,970 --> 00:10:34,050
君は何者だ?
168
00:10:35,290 --> 00:10:39,010
あえて言うなら
私という人間そのもの?
169
00:10:39,010 --> 00:10:42,580
言葉遊びで済ませる
状況じゃないはずだ
170
00:10:43,660 --> 00:10:48,550
何を企んでるか知らないが
カン・ハリたちは犯罪者だ
171
00:10:48,550 --> 00:10:54,790
ロースクール出身の君は
奴らと同列に見える
172
00:10:54,790 --> 00:10:56,870
違うか?
173
00:10:56,870 --> 00:10:59,440
起訴すればいいでしょう
174
00:10:59,440 --> 00:11:03,760
明白な証拠を先に確保してから
175
00:11:05,350 --> 00:11:08,050
-ジャーン
-何だ?
176
00:11:08,050 --> 00:11:10,580
これを主演作品にする
177
00:11:10,580 --> 00:11:12,420
作品って何だ?
178
00:11:12,420 --> 00:11:14,690
これに乗って敵陣に潜入
179
00:11:14,690 --> 00:11:18,620
-完全にトロイの木馬だ
-ビンゴ
180
00:11:18,620 --> 00:11:24,820
第2段階
トロイの木馬製作依頼
181
00:11:28,280 --> 00:11:30,350
すみません
182
00:11:43,600 --> 00:11:45,480
作家さん?
183
00:11:47,110 --> 00:11:49,040
作家さん
184
00:11:51,150 --> 00:11:54,560
チョン・ジョンホ作家!
185
00:12:06,630 --> 00:12:08,590
チョン・ジョンホ 彫刻家
186
00:12:08,590 --> 00:12:10,890
アンダーシーンで注目されるも
目立った活動はない
187
00:12:11,750 --> 00:12:13,750
こんにちは
188
00:12:13,750 --> 00:12:15,920
どなた?
189
00:12:15,920 --> 00:12:19,080
チョン・ジョンホ作家でしょ?
190
00:12:19,080 --> 00:12:22,190
教授の紹介で来ました
191
00:12:22,190 --> 00:12:27,420
芸術家にとって
作業室は魂の部屋です
192
00:12:27,420 --> 00:12:33,140
誰かが勝手に入ってきたら
気分が良くなると?
193
00:12:34,240 --> 00:12:37,980
私にはそんな部屋がなくて
194
00:12:37,980 --> 00:12:42,620
それより 仕事の依頼をしたくて
195
00:12:42,620 --> 00:12:45,340
このようなものを作りたくて
大きさは──
196
00:12:45,340 --> 00:12:52,400
俺は芸術を知らない人と
話したくない
197
00:12:52,400 --> 00:12:54,300
お引取りを
198
00:12:54,300 --> 00:12:56,180
作家さん?
199
00:13:05,380 --> 00:13:07,060
大きさはどのくらい?
200
00:13:07,060 --> 00:13:11,000
大体これくらい
201
00:13:11,740 --> 00:13:13,620
オーケー
202
00:13:16,230 --> 00:13:18,670
お越しですか ウンナさん
203
00:13:21,220 --> 00:13:23,120
ウンナ フォロワー89万人の
アートインフルエンサー
204
00:13:23,120 --> 00:13:25,760
最も影響力のある
アートコレクターTOP5
205
00:13:27,730 --> 00:13:31,710
当ギャラリーの宣伝を
お願いします
206
00:13:34,710 --> 00:13:37,480
ユニークなギャラリーですね
207
00:13:38,550 --> 00:13:40,770
楽しみにしてます
208
00:13:44,010 --> 00:13:45,650
ヌナ*
*男性から見た姉
209
00:13:47,810 --> 00:13:49,500
始めます
210
00:13:58,900 --> 00:14:00,610
これでいいわ
211
00:14:00,610 --> 00:14:02,860
こっちの方が知的な気がする
212
00:14:02,860 --> 00:14:06,520
タイトルは
“昼の私に会いに行く”
213
00:14:06,520 --> 00:14:08,990
ヌナのホットプレイス
ウォールギャラリー
214
00:14:08,990 --> 00:14:11,720
ハッシュタグ
“スポンサーなし 広告なし ”
215
00:14:11,720 --> 00:14:13,270
うん
216
00:14:15,820 --> 00:14:17,890
彼女だ 行こう
217
00:14:19,000 --> 00:14:22,360
こんにちはウンナさん
あの いつも──
218
00:14:22,360 --> 00:14:24,860
-お見合いか?
-仕事だろ
219
00:14:24,860 --> 00:14:28,070
キャラになりきってる
邪魔するな
220
00:14:29,250 --> 00:14:31,830
何で髪が分裂するんだ?
221
00:14:31,830 --> 00:14:34,920
-早く行け
-後ろが乱れてる
222
00:14:34,920 --> 00:14:36,530
-世界が混乱する前に行け
オーケー 行くぞ
223
00:14:36,530 --> 00:14:39,380
-世界が混乱する前に行け
オーケー 行くぞ
224
00:14:40,630 --> 00:14:42,290
緊張する
225
00:14:48,650 --> 00:14:50,070
-ウンナさん!
-びっくりした
226
00:14:50,070 --> 00:14:51,980
-ウンナさんでしょ?
-ええ
227
00:14:51,980 --> 00:14:55,230
実物の方がずっと綺麗だ
228
00:14:55,230 --> 00:14:57,480
嬉しいです 俺は──
229
00:14:57,480 --> 00:14:59,330
俺は本当にファンなんです
230
00:14:59,330 --> 00:15:02,370
インスタとかYouTubeとか
フォローを
231
00:15:02,370 --> 00:15:04,190
通知設定もしてるし
232
00:15:04,190 --> 00:15:07,080
マジで最高だな
233
00:15:07,080 --> 00:15:09,720
応援ありがとうございます
234
00:15:09,720 --> 00:15:12,380
一つだけ見せたいものがあって
235
00:15:12,380 --> 00:15:17,020
何かというと ロンドン
アートスクールの卒業生名簿で
236
00:15:17,020 --> 00:15:20,230
ここにはウンナさんが
載ってないんです
237
00:15:20,230 --> 00:15:23,160
どういうことだ?
死んでも告発しないと
238
00:15:23,160 --> 00:15:25,680
それにこれを 何だ?
239
00:15:25,680 --> 00:15:27,360
裏広告契約書?
240
00:15:27,360 --> 00:15:29,110
裏広告契約書!
241
00:15:29,110 --> 00:15:31,460
違うでしょ 裏じゃないでしょ?
242
00:15:31,460 --> 00:15:33,860
他にもあるんですよ
243
00:15:33,860 --> 00:15:35,640
脱税
244
00:15:35,640 --> 00:15:38,290
違いますよね 間違いでしょ?
245
00:15:38,290 --> 00:15:42,570
-それにほら 詐欺前科!
-詐欺前科
246
00:15:42,570 --> 00:15:45,360
詐欺なんてありえない 嘘だ
247
00:15:45,360 --> 00:15:46,980
-違うよな?
-ああ
248
00:15:46,980 --> 00:15:49,550
-これはどういう
-あなたは何?
249
00:15:49,550 --> 00:15:51,680
私を脅迫してるの?
250
00:15:51,680 --> 00:15:55,530
脅迫なんて
俺はファンなのに
251
00:15:55,530 --> 00:15:57,760
動揺するじゃないか
252
00:15:57,760 --> 00:16:03,210
でも 一つだけお願いがあります
253
00:16:04,540 --> 00:16:11,740
第3段階 サクラの斡旋!
254
00:16:11,740 --> 00:16:16,950
第4段階 作品の斡旋!
255
00:16:29,600 --> 00:16:32,870
ゆっくり見てる
暇はないです
256
00:16:32,870 --> 00:16:35,640
オークションまで
あと少しです
257
00:16:35,640 --> 00:16:38,580
作品探しの時間はないわ
258
00:16:42,810 --> 00:16:46,210
-行きましょう
-選んでください 買います
259
00:16:52,800 --> 00:16:55,850
ならこれ 行きましょ
260
00:16:56,740 --> 00:17:00,000
やっぱり見る目がある
261
00:17:01,760 --> 00:17:03,730
これがいい
262
00:17:04,530 --> 00:17:08,030
刑務所 いや 監獄
263
00:17:08,030 --> 00:17:11,290
オーケー 作品名は
花瓶監獄
264
00:17:11,290 --> 00:17:13,980
一見普通の花瓶に見えるけど
265
00:17:13,980 --> 00:17:18,790
花の目から見ると
四方八方を閉ざされた監獄でしょ?
266
00:17:18,790 --> 00:17:21,380
花たちの叫び声が
聞こえませんか?
267
00:17:21,380 --> 00:17:23,990
出たいです 助けてください
268
00:17:23,990 --> 00:17:25,520
はい?
269
00:17:27,200 --> 00:17:28,620
ソーリー
270
00:17:28,620 --> 00:17:31,970
オーケー 3億くらいが妥当です
271
00:17:32,920 --> 00:17:34,910
まさかこれを…
272
00:17:34,910 --> 00:17:39,690
世界的アーティスト
ペク・ナムジュンが芸術は詐欺だと
273
00:17:40,680 --> 00:17:43,560
こういう時に
使う言葉ではないはず
274
00:17:43,560 --> 00:17:46,560
さあ 作品は手に入れたし
275
00:17:46,560 --> 00:17:48,880
もう一つだけ 来てください
276
00:17:48,880 --> 00:17:50,440
他に何が?
277
00:17:50,440 --> 00:17:52,110
お金を払ってくれ
278
00:17:52,110 --> 00:17:55,040
おっと 失礼しました
279
00:17:55,040 --> 00:17:56,180
-幾ら?
-3万ウォン
280
00:17:56,180 --> 00:17:58,920
3万ウォン? 2万ウォンでは?
281
00:17:58,920 --> 00:18:00,960
安くしてあげよう
282
00:18:02,770 --> 00:18:04,790
“アン捜査官
ターゲットの状況を報告します”
283
00:18:04,790 --> 00:18:07,930
今度は何を企んでる?
284
00:18:27,350 --> 00:18:28,770
おい 急げ
285
00:18:28,770 --> 00:18:31,080
-先に行け
-ジェイ 先に行け
286
00:18:31,080 --> 00:18:32,410
俺が行くよ
287
00:18:32,410 --> 00:18:36,160
助けてくれ
288
00:18:46,770 --> 00:18:48,090
来たぞ
289
00:18:48,090 --> 00:18:50,930
よくやったよ 上出来だ
290
00:18:50,930 --> 00:18:53,350
速く動けって言うから
291
00:18:53,350 --> 00:18:56,370
この10年で一番速く走ったな
292
00:18:56,370 --> 00:18:59,340
俺たちは食べられるよな?
293
00:18:59,340 --> 00:19:01,020
微妙な気がする
294
00:19:01,020 --> 00:19:03,000
食べられなかったら?
295
00:19:03,000 --> 00:19:05,040
卵を焼いてやる
296
00:19:05,040 --> 00:19:07,570
-美味しく召し上がれ
-どうも
297
00:19:07,570 --> 00:19:09,820
食べていいんだな?
298
00:19:09,820 --> 00:19:11,400
美味いな
299
00:19:11,400 --> 00:19:13,740
口に入れてないのに?
300
00:19:13,740 --> 00:19:15,290
見れば分かる
301
00:19:15,290 --> 00:19:16,720
くそ
302
00:19:16,720 --> 00:19:19,040
何で? 気に入らない?
303
00:19:19,040 --> 00:19:20,700
凄く美味い
304
00:19:20,700 --> 00:19:24,200
この味を今頃知ったのが悔しい
305
00:19:24,200 --> 00:19:27,820
メイラード反応が
舌を刺激してる
306
00:19:27,820 --> 00:19:33,310
フィルハーモニーの
オーケストラみたいだ
307
00:19:34,060 --> 00:19:37,780
でもハリは何で
これを食べないんだ?
308
00:19:37,780 --> 00:19:40,920
満腹なんじゃ? 悪態をついてた
309
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
何か重要なことをしに行くのかと
310
00:19:51,680 --> 00:19:54,620
重要でしょう 食事をするのも
311
00:19:54,620 --> 00:19:59,070
あなたを見てると
明日がないみたい
312
00:19:59,070 --> 00:20:04,060
誤解してるな
俺は末永く幸せに暮らします
313
00:20:04,060 --> 00:20:06,150
どうぞ 美味いですよ
314
00:20:06,150 --> 00:20:07,830
知ってます
315
00:20:07,830 --> 00:20:09,620
食べてないのに?
316
00:20:09,620 --> 00:20:11,770
来たことがあります
317
00:20:11,770 --> 00:20:13,490
誰と?
318
00:20:13,490 --> 00:20:16,220
愛する人と一緒に
319
00:20:16,220 --> 00:20:19,470
恋してるのか ロマンチックだ
320
00:20:21,570 --> 00:20:23,500
そうでした
321
00:20:27,590 --> 00:20:29,660
話題を変えましょうか?
322
00:20:29,660 --> 00:20:32,340
さっきビョンミンさんに
連絡したけど
323
00:20:32,340 --> 00:20:34,960
あいつらは上手くやってますか?
324
00:20:34,960 --> 00:20:39,370
もちろん Mr.ダミアン・リー
325
00:20:39,370 --> 00:20:42,010
“英国国立アカデミー卒業証書”
326
00:20:44,980 --> 00:20:46,890
オーケー できた
327
00:20:46,890 --> 00:20:49,470
“英国国立アカデミー卒業証書”
328
00:20:51,860 --> 00:20:54,150
“久しぶりに帰ってきた
ウンナの選択”
329
00:20:54,150 --> 00:20:56,840
“ダミアン・リー作家の花の監獄を
どう思いますか?”
330
00:20:56,840 --> 00:20:58,830
“自然と人間について
インスピレーションを与えてくれる”
331
00:20:58,830 --> 00:21:00,830
“やっぱり作品を見る目がある”
332
00:21:02,630 --> 00:21:05,200
こうやってみて
333
00:21:11,960 --> 00:21:14,130
素晴らしい
334
00:21:14,130 --> 00:21:17,340
かっこいいぞ
花瓶を恋人のように
335
00:21:17,340 --> 00:21:19,140
プロになれるぞ
336
00:21:19,140 --> 00:21:21,660
いいな 頭を上げて
337
00:21:22,570 --> 00:21:25,850
-素晴らしい
-こんなの初めてだ
338
00:21:27,020 --> 00:21:29,100
いいですよ 素晴らしい
339
00:21:29,100 --> 00:21:30,930
行きますよ じっとして
340
00:21:30,930 --> 00:21:32,960
素晴らしいです
341
00:21:33,580 --> 00:21:36,570
さあ ダミアンに挨拶を
342
00:21:36,570 --> 00:21:38,670
よく撮れてる
343
00:21:38,670 --> 00:21:41,270
ナイス オーケー
344
00:21:48,950 --> 00:21:51,250
“花の監獄(2024)
作家ダミアン・リー
345
00:21:51,250 --> 00:21:53,010
“ウンナが選んだ今月の作家
ダミアン・リーとは?”
346
00:21:53,010 --> 00:21:54,360
“アートインフルエンサーが
選んだ人は?”
347
00:21:54,400 --> 00:21:57,100
“ダミアン・リーの花の監獄
自由と束縛を──”
348
00:21:57,890 --> 00:22:00,980
オ・ウンジ作家の作品
“行き止まり”
349
00:22:00,980 --> 00:22:04,190
1億5千 1億5千
350
00:22:04,190 --> 00:22:07,020
1億5千万で落札です
351
00:22:10,590 --> 00:22:14,460
次の作品は“花の監獄”です
352
00:22:14,460 --> 00:22:18,500
注目のライジングスター
ダミアン・リーの作品で
353
00:22:18,500 --> 00:22:21,690
花と花瓶の緊張感を通じて
354
00:22:21,690 --> 00:22:25,540
自由と束縛を形象化した作品です
355
00:22:25,540 --> 00:22:28,790
入札価格5千万ウォンから
356
00:22:33,390 --> 00:22:35,910
-1億
-はい 1億
357
00:22:35,910 --> 00:22:38,660
-1億2千
-1億2千万出ました
358
00:22:38,660 --> 00:22:41,620
-1億5千
-はい 1億5千
359
00:22:41,620 --> 00:22:44,200
-2億
-2億出ました
360
00:22:44,200 --> 00:22:45,720
2億5千
361
00:22:45,720 --> 00:22:48,620
上がってきました
2億5千
362
00:22:48,620 --> 00:22:49,910
2億7千
363
00:22:49,910 --> 00:22:53,910
2億7千が出ました
他にございませんか?
364
00:22:53,910 --> 00:22:57,490
-3億
-3億出ました
365
00:22:58,130 --> 00:23:00,000
3億2千
366
00:23:00,000 --> 00:23:02,560
3億2千出ました
367
00:23:02,560 --> 00:23:05,190
3億2千
368
00:23:05,190 --> 00:23:07,230
もうございませんか?
369
00:23:12,870 --> 00:23:15,450
3億5千
370
00:23:15,450 --> 00:23:17,710
3億5千
371
00:23:20,620 --> 00:23:23,430
3億5千です 3億5千
372
00:23:23,430 --> 00:23:25,210
3億5千
373
00:23:25,810 --> 00:23:29,070
3億5千で落札されました
374
00:23:29,070 --> 00:23:31,060
おめでとうございます
375
00:23:35,250 --> 00:23:37,360
ありがとうございます
376
00:23:51,800 --> 00:23:53,610
あいつを調べて
377
00:23:53,610 --> 00:23:55,210
はい
378
00:24:01,740 --> 00:24:04,120
何で盛り上がっちゃうの?
379
00:24:04,120 --> 00:24:08,420
賭けに適性があるようだ
向いてるよ
380
00:24:08,420 --> 00:24:14,190
お前が3億2千万払うところを
見たかった
381
00:24:14,860 --> 00:24:17,550
心臓が止まりそうだ
382
00:24:17,550 --> 00:24:21,380
オーケー 何か来たぞ
383
00:24:21,380 --> 00:24:22,800
イエス
384
00:24:22,800 --> 00:24:26,200
“今週金曜の夜 ペクギャラリー
パーティーに招待します”
385
00:24:26,200 --> 00:24:28,680
ほら見ろ
386
00:24:30,040 --> 00:24:32,300
反応が早いですね
387
00:24:32,300 --> 00:24:34,080
嗅覚が鋭いですから
388
00:24:34,080 --> 00:24:37,800
ジェイ
ダミアン・リーの新作は?
389
00:24:37,800 --> 00:24:41,860
作家さん!
390
00:24:45,540 --> 00:24:49,600
ここで何を?
391
00:24:51,170 --> 00:24:53,270
苦しいんです
392
00:24:53,270 --> 00:24:56,890
できてないんですか?
393
00:24:56,890 --> 00:25:00,380
仕上げができなくて
394
00:25:01,180 --> 00:25:03,140
とりあえず見せてください
395
00:25:03,140 --> 00:25:05,360
ほら
396
00:25:19,250 --> 00:25:22,580
できてるじゃないですか
397
00:25:23,540 --> 00:25:28,290
最後に目を入れるべきなのに
398
00:25:28,290 --> 00:25:29,930
目が
399
00:25:29,930 --> 00:25:32,120
目が!
400
00:25:32,120 --> 00:25:34,350
今入れればいいのでは?
401
00:25:34,350 --> 00:25:36,190
<ひど過ぎる!>
402
00:25:36,190 --> 00:25:40,090
これだから芸術を知らない人間は
403
00:25:40,090 --> 00:25:41,880
画竜点睛!
404
00:25:41,880 --> 00:25:46,080
目を入れたら
空に舞い上がる龍
405
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
この馬にも
命を吹き込む目が必要だ
406
00:25:49,760 --> 00:25:53,240
それでこそ馬になれる
407
00:26:01,900 --> 00:26:03,920
その…
408
00:26:03,920 --> 00:26:07,240
こうなるとは
思わなかったでしょ
409
00:26:07,240 --> 00:26:10,680
偽物の馬に命を吹き込むなんて
410
00:26:10,680 --> 00:26:14,130
“ペクアートギャラリー”
411
00:26:14,130 --> 00:26:17,940
学校にも確認しましたが
確かに卒業生だと
412
00:26:17,940 --> 00:26:22,000
なのに今まで眠ってたの?
413
00:26:22,000 --> 00:26:24,460
そして今 突然
414
00:26:26,500 --> 00:26:29,600
パーティーの準備は終わった?
415
00:26:41,850 --> 00:26:44,350
ダミアン・リー作家さん?
416
00:26:47,700 --> 00:26:50,910
こんにちは ペク館長ですね
417
00:26:50,910 --> 00:26:52,560
お招きいただき感謝します
418
00:26:52,560 --> 00:26:55,290
こちらこそ
419
00:26:55,290 --> 00:26:57,980
作品は印象深く拝見しました
420
00:26:57,980 --> 00:27:00,090
お褒めの言葉をどうも
421
00:27:00,090 --> 00:27:04,790
そういえば
英国国立アカデミー卒だとか
422
00:27:04,790 --> 00:27:10,060
ええ 卒業して5年ほど経ちました
423
00:27:10,060 --> 00:27:13,410
私も海外展の時に
何度か訪問を
424
00:27:13,410 --> 00:27:17,980
行く度に別館のラウンジで
コーヒーを一杯飲むんです
425
00:27:20,910 --> 00:27:22,420
そうなんですか?
426
00:27:22,420 --> 00:27:25,160
庭側の窓際の席が指定席でした
427
00:27:25,160 --> 00:27:30,250
夕日が沈む時の景色が
忘れられなくて
428
00:27:30,250 --> 00:27:32,070
そうですか?
429
00:27:32,070 --> 00:27:33,610
変ですね
430
00:27:33,610 --> 00:27:37,690
別館のラウンジは
3年前に作られました
431
00:27:37,690 --> 00:27:39,990
展示室を移して
432
00:27:40,840 --> 00:27:43,700
そうなんですか?
433
00:27:43,700 --> 00:27:47,200
勘違いしたみたいです
第3展示室ラウンジと
434
00:27:47,200 --> 00:27:50,200
まあ そういうことに
435
00:27:51,490 --> 00:27:53,380
一杯いかがですか?
436
00:27:54,540 --> 00:27:56,700
お客様が
437
00:27:56,700 --> 00:27:58,920
ジョナサン!
438
00:28:10,770 --> 00:28:14,530
この学校を卒業した
韓国人は3人
439
00:28:14,530 --> 00:28:17,090
2人は海外に住んでる
440
00:28:17,090 --> 00:28:20,680
韓国に住んでるのはこの男だけ
441
00:28:20,680 --> 00:28:23,180
ジョナサン・ジョー
442
00:28:25,300 --> 00:28:27,280
お越しいただき
ありがとうございます
443
00:28:27,280 --> 00:28:30,520
お二人は同じ学校でしょ?
444
00:28:30,520 --> 00:28:33,470
英国国立アカデミーには
韓国人は少ない
445
00:28:33,470 --> 00:28:36,150
お互いよく知ってるかと
446
00:28:37,950 --> 00:28:40,930
同窓生とは
あまり連絡を取ってなくて
447
00:28:40,930 --> 00:28:44,570
<久しぶり ダミアン・リー>
448
00:28:47,880 --> 00:28:50,780
学校では静かだったから
覚えてないけど
449
00:28:50,780 --> 00:28:52,590
久しぶりだな ジョナサンか?
450
00:28:52,590 --> 00:28:54,320
うん そうだ
451
00:28:54,320 --> 00:28:57,900
<僕は元気だ そっちは?>
452
00:29:00,160 --> 00:29:03,150
チョ・ヨンウンさんですね?
453
00:29:03,150 --> 00:29:05,310
<それは韓国名です>
454
00:29:06,610 --> 00:29:11,390
我々はスソ警察署強力班です
455
00:29:11,390 --> 00:29:15,140
ポリス? 警察の人が
僕に何の用で?
456
00:29:15,140 --> 00:29:20,990
美術品が裏金に
使われている問題で捜査中です
457
00:29:20,990 --> 00:29:25,010
現職の作家が
何人か関わってるとか
458
00:29:25,010 --> 00:29:27,260
僕とは関係ありません
美術界にそんな問題があるとは
459
00:29:27,260 --> 00:29:30,030
僕とは関係ありません
美術界にそんな問題があるとは
460
00:29:30,030 --> 00:29:33,710
<本当にうんざりですね>
461
00:29:35,060 --> 00:29:36,710
<分かります>
462
00:29:36,710 --> 00:29:39,240
<分かりますが でも>
463
00:29:41,420 --> 00:29:45,800
捜査協力をお願いします
464
00:29:45,800 --> 00:29:48,570
捜査協力…
465
00:29:50,540 --> 00:29:52,610
久しぶりの再会で嬉しいかと
466
00:29:52,610 --> 00:29:54,760
-ええ
-では ごゆっくり
467
00:29:54,760 --> 00:29:56,610
はい
468
00:29:58,690 --> 00:30:02,670
元気なのか?
本当に久しぶりだ
469
00:30:04,230 --> 00:30:05,830
お疲れ様でした
470
00:30:05,830 --> 00:30:09,230
緊張で死ぬかと
471
00:30:09,230 --> 00:30:11,250
手もこんなに震えて
472
00:30:12,220 --> 00:30:14,850
本当にご苦労様でした
473
00:30:16,960 --> 00:30:19,240
そんなオーバーにしなくても
474
00:30:22,340 --> 00:30:25,050
“WQグループ ミン会長宅”
475
00:30:25,660 --> 00:30:27,590
-こんばんは -こんな遅くに
どういうつもりですか?
476
00:30:27,590 --> 00:30:29,530
-こんばんは -こんな遅くに
どういうつもりですか?
477
00:30:29,530 --> 00:30:32,300
会長夫妻は帰宅時間まで
待ってたんですよ
478
00:30:32,300 --> 00:30:34,670
すみません 製品に欠陥が見つかって
新しいものと交換を
479
00:30:34,670 --> 00:30:37,540
すみません 製品に欠陥が見つかって
新しいものと交換を
480
00:30:37,540 --> 00:30:39,510
すみません
481
00:30:40,790 --> 00:30:44,970
申し訳ないですが
お手洗いを借りても?
482
00:30:44,970 --> 00:30:47,860
お手洗いを?
483
00:30:48,800 --> 00:30:51,250
-2階のトイレを使ってください
-どうも
484
00:30:51,250 --> 00:30:55,540
これを仕上げてくれるか?
俺はちょっと…
485
00:30:56,580 --> 00:30:59,690
傷がつかないように気を付けて
486
00:30:59,690 --> 00:31:01,380
はい
487
00:31:19,240 --> 00:31:21,640
今更何を?
488
00:31:21,640 --> 00:31:26,040
明日一で作品が届かないと
489
00:31:26,880 --> 00:31:29,740
それはないでしょう
490
00:31:31,070 --> 00:31:35,110
もういいです
この契約はなかったことに
491
00:31:38,090 --> 00:31:40,110
ここにいらしたのね
492
00:31:40,990 --> 00:31:43,230
もう帰られたのかと
493
00:31:43,230 --> 00:31:44,880
ええ
494
00:31:44,880 --> 00:31:47,790
すみません 怒鳴ってしまって
495
00:31:47,790 --> 00:31:52,500
聞こうと思ったわけでは
何か問題でも?
496
00:31:52,500 --> 00:31:56,070
大したことでは
497
00:31:56,070 --> 00:31:58,740
おっしゃってください
498
00:31:58,740 --> 00:32:01,460
作品関係の話みたいですが
499
00:32:03,940 --> 00:32:07,920
明日アメリカから
私の作品が来るんです
500
00:32:07,920 --> 00:32:11,150
発表までの保管場所が
必要なのに
501
00:32:11,150 --> 00:32:14,030
問題が発生したようです
502
00:32:14,030 --> 00:32:17,770
作品は大きいし
保管も簡単じゃなくて
503
00:32:17,770 --> 00:32:20,580
不安になってきました
504
00:32:23,420 --> 00:32:25,930
それはよかった
505
00:32:25,930 --> 00:32:28,030
はい?
506
00:32:28,030 --> 00:32:31,130
私が力になれるかと
507
00:32:32,700 --> 00:32:35,160
でも作品が大きくて
508
00:32:35,160 --> 00:32:37,570
簡単ではないかと
509
00:32:45,370 --> 00:32:48,290
ペクギャラリー
510
00:32:48,290 --> 00:32:50,290
ここなのか?
511
00:32:51,090 --> 00:32:53,830
連絡先を教えてもらっても?
512
00:33:03,410 --> 00:33:05,240
1時間後に到着予定です
513
00:33:05,240 --> 00:33:08,220
はい 準備しておきます
514
00:33:08,220 --> 00:33:10,560
じゃあ後で
515
00:33:15,690 --> 00:33:17,420
どなた?
516
00:33:18,250 --> 00:33:22,710
\h
517
00:33:25,740 --> 00:33:28,900
トロイの木馬の中の
ギリシャ兵はこんな感じか?
518
00:33:28,900 --> 00:33:32,360
ギリシャ?
トロイじゃないのか?
519
00:33:32,360 --> 00:33:34,710
ギリシャからトロイに
行ったんだろ
520
00:33:34,710 --> 00:33:36,250
じゃあトロイはどこだ?
521
00:33:36,250 --> 00:33:37,690
トロイ?
522
00:33:38,590 --> 00:33:40,830
トロイはトルコか?
523
00:33:40,830 --> 00:33:44,010
-ただの神話か?
-いや トルコじゃない
524
00:33:44,010 --> 00:33:45,940
ちょっと待ってくれ
525
00:33:45,940 --> 00:33:48,410
待てよ
526
00:33:48,410 --> 00:33:50,400
トルキエ トルキエだ
527
00:33:50,400 --> 00:33:53,040
トルキエはトルコだ
トルコアイスがある
528
00:33:53,040 --> 00:33:55,470
トルコなら夕飯にケバブは?
529
00:33:55,470 --> 00:34:00,510
美味そうだ ギリシャヨーグルトを
ソースにするのは?
530
00:34:00,510 --> 00:34:02,820
飯のことは頭がよく回るな
531
00:34:02,820 --> 00:34:05,310
-もちろん
-こいつは
532
00:34:05,310 --> 00:34:07,730
紀元前戦争を食べ物で統一
533
00:34:07,730 --> 00:34:10,900
オーケー 俺も乗った
534
00:34:10,900 --> 00:34:12,730
俺は食べないでおく
535
00:34:12,730 --> 00:34:14,610
ジェイ ケバブでいいか?
536
00:34:14,610 --> 00:34:16,290
こっちへ
537
00:34:16,290 --> 00:34:18,360
はい いいですよ
538
00:34:18,360 --> 00:34:20,300
横から見てくれ
539
00:34:22,660 --> 00:34:25,030
あの作品は大変だったかと
540
00:34:25,030 --> 00:34:26,730
大変だなんて
541
00:34:26,730 --> 00:34:29,490
これがアーティストの宿命です
542
00:34:29,490 --> 00:34:32,270
場所が空いたので行きましょ
543
00:34:42,010 --> 00:34:44,250
\h
544
00:34:50,260 --> 00:34:51,900
行きましょう
545
00:35:05,250 --> 00:35:06,670
終わりました
546
00:35:06,700 --> 00:35:10,200
こちらにサインを
547
00:35:11,290 --> 00:35:14,670
-ありがとうございました
-お疲れ様でした
548
00:35:17,610 --> 00:35:22,430
照明 温度 湿度
549
00:35:22,430 --> 00:35:24,410
全部完璧です
550
00:35:24,410 --> 00:35:28,840
あちらの自動化された
システムで管理されてます
551
00:35:28,840 --> 00:35:31,460
お気に召していただけて
よかった
552
00:35:32,950 --> 00:35:36,740
スペースの割に作品数は
多くないですね
553
00:35:39,300 --> 00:35:42,140
この奥に何が?
554
00:35:42,240 --> 00:35:43,570
直感が鋭いの?
よく気付きましたね
555
00:35:43,570 --> 00:35:45,980
直感が鋭いの?
よく気付きましたね
556
00:35:53,500 --> 00:35:54,600
“200億 250億”
557
00:35:54,600 --> 00:35:56,990
<オーマイガー>
“300億 210億”
558
00:35:59,020 --> 00:36:01,290
<素晴らしいな>
559
00:36:01,290 --> 00:36:04,570
200億相当の作品です
560
00:36:06,820 --> 00:36:09,850
本でしか
見たことのない絵がここに
561
00:36:10,900 --> 00:36:12,690
オフィスに行きましょうか?
委託契約書を書かないと
562
00:36:12,690 --> 00:36:15,080
オフィスに行きましょうか?
委託契約書を書かないと
563
00:36:15,080 --> 00:36:17,450
そうですね
564
00:36:48,550 --> 00:36:50,760
足が痺れた
565
00:36:57,970 --> 00:37:03,890
まさかなんだけど
566
00:37:03,890 --> 00:37:06,120
私にこれに入れと?
567
00:37:06,120 --> 00:37:07,790
アトラクションだと思え
568
00:37:07,790 --> 00:37:09,660
これのどこが
569
00:37:09,660 --> 00:37:12,750
これは馬だ ホース
570
00:37:14,030 --> 00:37:18,650
もう少し大きければ
俺がやったのにな
571
00:37:18,650 --> 00:37:22,300
そう? じゃあラージサイズに
変えてもらいます
572
00:37:22,300 --> 00:37:24,020
おいおい ジェイ
573
00:37:24,020 --> 00:37:27,070
-何?
-俺はこう思う
574
00:37:27,070 --> 00:37:29,690
この木馬も乗り物だろ?
575
00:37:29,690 --> 00:37:33,490
俺たちの中で一番の
ベストドライバーは?
576
00:37:33,490 --> 00:37:36,800
当然 チャ・ジェイ!
577
00:37:55,450 --> 00:37:57,390
やっと安心しました
578
00:37:57,390 --> 00:38:00,260
韓国でこれだけの
場所を見つけるのは大変です
579
00:38:00,260 --> 00:38:01,680
もちろんです
580
00:38:01,680 --> 00:38:06,580
内部の状態から
細心の注意を払いました
581
00:38:06,580 --> 00:38:09,930
完璧な真空状態で
大切に保管します
582
00:38:09,930 --> 00:38:13,060
ご安心を ダミアン・リー作家
583
00:38:14,940 --> 00:38:16,680
館長
584
00:38:19,650 --> 00:38:21,890
真空状態ですか?
585
00:38:21,890 --> 00:38:27,630
はい 倉庫のドアを閉めた瞬間
作動します
586
00:38:31,920 --> 00:38:33,150
真空?
587
00:38:33,150 --> 00:38:35,400
空気を全部抜いたら ジェイは?
588
00:38:35,400 --> 00:38:36,820
空気を吸おうか?
589
00:38:36,820 --> 00:38:39,330
何で吸うんだ?
590
00:38:39,330 --> 00:38:41,230
おい 充電もしてない
591
00:38:41,230 --> 00:38:43,460
待ってくれ 何で空気を抜く?
592
00:38:43,460 --> 00:38:46,040
もう知るか
593
00:38:48,760 --> 00:38:50,330
館長
594
00:38:50,330 --> 00:38:52,880
お手洗いに行きたくて
595
00:38:52,880 --> 00:38:54,810
あちらにございます
596
00:38:54,810 --> 00:38:56,720
私は先に行きますね
597
00:38:56,720 --> 00:38:58,160
はい
598
00:39:06,240 --> 00:39:07,520
皆聞いたか?
599
00:39:07,520 --> 00:39:10,510
セキュリティシステムに入って
電源を落としてくれ
600
00:39:10,510 --> 00:39:12,880
待ってくれ 俺がやるから
601
00:39:12,880 --> 00:39:16,320
-早くしろ
-初めてやるんだ 待ってくれ
602
00:39:16,320 --> 00:39:18,110
くそ
603
00:39:18,880 --> 00:39:22,460
ジェイ すぐにそこから出ろ
危険すぎる
604
00:39:22,460 --> 00:39:24,210
ジェイ 聞こえてるか?
605
00:39:24,210 --> 00:39:25,960
聞こえてる
606
00:39:25,960 --> 00:39:29,260
危険を冒さずにまず話を聞け
607
00:39:29,260 --> 00:39:32,380
作戦は延期すればいい
早く出ろ
608
00:39:32,380 --> 00:39:34,000
ジェイ
609
00:39:36,640 --> 00:39:38,030
でも
610
00:39:38,030 --> 00:39:39,910
真空装置って
611
00:39:39,910 --> 00:39:42,190
強力なのね
612
00:39:43,580 --> 00:39:46,380
できるだけ急いでみる
613
00:39:51,200 --> 00:39:54,670
-ジェイ 聞こえてるか?
-早くしろ
614
00:39:54,670 --> 00:39:58,060
聞こえたら返事を ジェイ!
615
00:40:00,600 --> 00:40:02,650
息が…
616
00:40:02,650 --> 00:40:04,450
息が…
617
00:40:04,450 --> 00:40:05,880
ビョンミン まだか?
618
00:40:05,880 --> 00:40:07,730
待ってくれ 1段階済んだ
619
00:40:07,730 --> 00:40:09,430
ジェイ もう少しの辛抱だ
620
00:40:09,430 --> 00:40:11,010
-腹で呼吸しろ
-1段階は終わった
621
00:40:11,010 --> 00:40:13,320
最初の一歩は踏み出した
待ってろ
622
00:40:13,320 --> 00:40:15,620
ゆっくり呼吸するんだ
623
00:40:15,620 --> 00:40:17,450
こんなのやったことない
624
00:40:17,450 --> 00:40:20,170
ビョンミン 急いでくれ
625
00:40:20,170 --> 00:40:22,100
チャ・ジェイ
626
00:40:25,160 --> 00:40:26,810
ジェイ
627
00:40:27,970 --> 00:40:29,700
チャ・ジェイ
628
00:40:33,570 --> 00:40:35,080
駄目だ 作戦中止
629
00:40:35,080 --> 00:40:37,550
この作戦は中止する
630
00:40:39,320 --> 00:40:40,980
ペク館長
631
00:40:42,680 --> 00:40:44,820
何を急いでるんです?
632
00:40:44,820 --> 00:40:47,400
随分お手洗いが
長かったですね
633
00:40:47,400 --> 00:40:49,220
実は…
634
00:40:51,670 --> 00:40:53,940
便秘気味で
635
00:40:54,820 --> 00:40:57,480
毎朝乳酸菌を飲んでるのに
636
00:40:59,140 --> 00:41:00,590
そうなのね
637
00:41:00,590 --> 00:41:03,510
乳酸菌は大事です
638
00:41:05,480 --> 00:41:07,920
招待客が来られました
639
00:41:09,020 --> 00:41:10,960
ご挨拶を
640
00:41:16,380 --> 00:41:20,340
こんにちは 作家の
チョン・ジョンホです
641
00:41:20,340 --> 00:41:23,430
-それで?
-倉庫がありますよね
642
00:41:23,430 --> 00:41:26,970
-今そこに泥棒が
-何ですって?
643
00:41:26,970 --> 00:41:30,490
ダミアン・リー 本名カン・ハリ
644
00:41:31,420 --> 00:41:33,580
紹介は必要ないですね?
645
00:41:33,580 --> 00:41:37,010
お知り合いでしょうから
646
00:41:39,600 --> 00:41:43,050
館長
647
00:41:43,050 --> 00:41:45,150
私が説明します
648
00:41:45,150 --> 00:41:47,620
静かについてきてください
649
00:41:57,340 --> 00:41:59,370
何かお探しで?
650
00:41:59,370 --> 00:42:01,440
顔色も悪いし 具合でも悪いの?
651
00:42:01,440 --> 00:42:03,040
顔色も悪いし 具合でも悪いの?
652
00:42:03,040 --> 00:42:04,470
いいえ
653
00:42:04,470 --> 00:42:08,500
実は一日中お腹の調子が
654
00:42:11,730 --> 00:42:13,730
ちょうど到着されました
655
00:42:13,730 --> 00:42:16,480
招待客を呼びました
656
00:42:17,380 --> 00:42:19,060
検事さん
657
00:42:22,670 --> 00:42:25,940
もしもし? はい
658
00:42:27,330 --> 00:42:29,970
なぜ検察から電話が?
659
00:42:32,220 --> 00:42:33,520
カン・ハリ?
660
00:42:33,520 --> 00:42:37,580
元気そうで何よりだ
661
00:42:37,580 --> 00:42:40,080
刑務所に入るべき奴が
棺桶に入ったのかと
662
00:42:40,080 --> 00:42:42,260
刑務所に入るべき奴が
棺桶に入ったのかと
663
00:42:42,260 --> 00:42:43,710
こちらです
664
00:42:43,710 --> 00:42:46,140
何がダミアン・リーよ
665
00:42:46,960 --> 00:42:48,210
オープン ザ ドア
666
00:42:48,210 --> 00:42:50,600
私の作品をどうするつもりで?
667
00:42:50,600 --> 00:42:52,390
大丈夫です 作品じゃない
668
00:42:52,390 --> 00:42:54,300
検事さんに芸術が分かりますか?
669
00:42:54,300 --> 00:42:56,770
知ってるとも
私も芸術家なのに
670
00:42:56,770 --> 00:42:59,190
犯罪心理学者
671
00:42:59,190 --> 00:43:03,340
お前が何をしようと
私の手のひらの上だ
672
00:43:04,670 --> 00:43:06,820
何もありませんよ
673
00:43:11,960 --> 00:43:13,800
この人たちはまったく
674
00:43:13,800 --> 00:43:17,600
何を探してるんですか? どいて
675
00:43:17,600 --> 00:43:19,620
すみません
676
00:43:28,550 --> 00:43:30,820
“ホナ産業イ会長宅”
677
00:43:30,820 --> 00:43:33,060
奥様?
678
00:43:33,060 --> 00:43:37,310
廃水で癌になった村人が
集団訴訟を起こすが
679
00:43:37,310 --> 00:43:41,410
ホナ産業は証拠不十分で勝訴
680
00:43:41,410 --> 00:43:43,620
秘書室のPCを消してもらっても?
“ノガン建設チョン社長室”
681
00:43:43,620 --> 00:43:46,090
秘書室のPCを消してもらっても?
“ノガン建設チョン社長室”
682
00:43:47,040 --> 00:43:48,800
ありがとうございます
683
00:43:51,190 --> 00:43:55,930
ノガン建設は家を奪われた
住民を相手に勝った
684
00:43:55,930 --> 00:43:59,340
水漏れはどこだ?
“テプン製薬チャン会長宅”
685
00:44:02,840 --> 00:44:06,190
弟子の恋人を強姦して
弟子まで自殺させた
686
00:44:06,190 --> 00:44:09,810
チャン会長も
無罪の結論が出ました
687
00:44:15,510 --> 00:44:18,420
アンビリバボー
688
00:44:20,770 --> 00:44:24,300
何か問題でも?
689
00:44:30,480 --> 00:44:32,680
間違いがあったみたいです
690
00:44:32,680 --> 00:44:36,070
すみません 検事さん
余計なことを
691
00:44:36,070 --> 00:44:38,850
後日埋め合わせを
692
00:44:38,850 --> 00:44:41,430
そんな必要はありません
693
00:44:41,430 --> 00:44:45,910
折角ですから
お互いに知っておくべきかと
694
00:44:45,910 --> 00:44:48,250
クァク・ドス検事さん
695
00:44:48,250 --> 00:44:51,770
そうですか? 私は…
696
00:44:54,540 --> 00:44:56,360
そうは思いません
697
00:44:57,400 --> 00:45:01,380
ペク館長が
ジムの館長ならよかった
698
00:45:01,380 --> 00:45:04,700
少し前に会員権が切れて
699
00:45:05,750 --> 00:45:08,310
今日はすみませんでした
700
00:45:08,310 --> 00:45:11,790
お忙しいところを
わざわざ──
701
00:45:20,590 --> 00:45:22,850
あれは何だ?
702
00:45:25,510 --> 00:45:29,750
これはどういうことだ?
703
00:45:29,750 --> 00:45:32,680
なんてこった
704
00:45:34,110 --> 00:45:36,160
これは帳簿だ
705
00:45:36,160 --> 00:45:39,050
賄賂の帳簿
706
00:45:39,050 --> 00:45:44,360
後日と言いながら
もう埋め合わせをするとは
707
00:45:45,060 --> 00:45:48,320
証拠書類一式を集めて
708
00:45:48,320 --> 00:45:51,460
ペク館長を丁重にお連れして
709
00:45:51,460 --> 00:45:53,440
検事さん 私は知りません
710
00:45:53,440 --> 00:45:56,050
本当に知らないんです
711
00:45:56,050 --> 00:45:58,680
-検事さん!
-さようなら
712
00:46:01,870 --> 00:46:03,890
彼女はタイプじゃないけど
知っておかないと
713
00:46:03,890 --> 00:46:06,750
彼女はタイプじゃないけど
知っておかないと
714
00:46:07,980 --> 00:46:09,470
おい
715
00:46:11,870 --> 00:46:13,860
-私?
-そう お前だ
716
00:46:13,860 --> 00:46:15,430
-何です?
-お前も行けよ
717
00:46:15,430 --> 00:46:18,350
はい? 私も?
718
00:46:18,350 --> 00:46:20,100
ああ
719
00:46:21,940 --> 00:46:24,030
ブレスレットをつけよう
720
00:46:25,140 --> 00:46:26,610
はいはい
721
00:46:26,610 --> 00:46:28,730
自分でやります
722
00:46:29,800 --> 00:46:33,760
-罪名は?
-あなたを詐欺罪で緊急逮捕します
723
00:46:33,760 --> 00:46:35,500
あなたには黙秘権が──
724
00:46:35,500 --> 00:46:38,550
-もう知ってるだろ?
-もちろん
725
00:46:38,550 --> 00:46:40,640
オーケー
726
00:46:45,660 --> 00:46:47,200
あの
727
00:46:48,450 --> 00:46:50,230
これを
728
00:46:55,740 --> 00:47:01,050
-続けてください
-倉庫に何百億の作品がありますね
729
00:47:01,050 --> 00:47:03,240
それを狙った詐欺師です
730
00:47:03,240 --> 00:47:06,730
ダミアン・リーだか カン・ハリだか
731
00:47:07,630 --> 00:47:11,290
無闇に動くと全部失いますよ
732
00:47:11,290 --> 00:47:14,810
証拠も逃すし 作品も逃す
733
00:47:16,860 --> 00:47:19,540
あなたの望みは何です?
734
00:47:20,700 --> 00:47:23,700
望み?
735
00:47:23,700 --> 00:47:27,640
WQグループのミン会長から
貰った金のことを?
736
00:47:27,640 --> 00:47:30,570
その金の半分 10億ください
737
00:47:30,570 --> 00:47:33,230
そんなの貰ってません
738
00:47:33,230 --> 00:47:38,330
何の情報もなく来たとでも?
739
00:47:38,330 --> 00:47:40,520
10億で守れるんです
740
00:47:40,520 --> 00:47:44,350
秘密もだし 作品も守れる
741
00:47:44,350 --> 00:47:46,990
何をおっしゃってるのか
742
00:47:46,990 --> 00:47:49,050
そんな態度なら仕方ない
743
00:47:49,050 --> 00:47:51,180
なかったことに
744
00:47:51,180 --> 00:47:53,150
5億!
745
00:47:54,410 --> 00:47:56,520
5億にしましょう
746
00:48:05,290 --> 00:48:06,610
10億
747
00:48:06,610 --> 00:48:10,270
ミン会長の金の半分は10億
748
00:48:10,270 --> 00:48:15,140
私が貰ったのは10億なのに
どうして全額なの?
749
00:48:16,850 --> 00:48:19,160
ちょっと休憩しましょう
750
00:48:19,160 --> 00:48:21,130
帳簿?
751
00:48:21,830 --> 00:48:25,740
そんなの捏造です
帳簿なんて書いてません
752
00:48:25,740 --> 00:48:30,640
捏造だと分かれば
謀略だと証明されますよね
753
00:48:30,640 --> 00:48:33,600
だから検証してください
754
00:48:35,090 --> 00:48:37,400
弁護士かと思った
755
00:48:37,400 --> 00:48:40,730
検証はするけど
帳簿が改ざんであると
756
00:48:40,730 --> 00:48:44,710
既に本人が自白したのは
別問題です
757
00:48:44,710 --> 00:48:51,070
しかし 書いてはいないが
758
00:48:51,070 --> 00:48:54,100
やったことはあるのでは?
759
00:48:54,100 --> 00:48:57,230
自白は得意では?
760
00:48:57,230 --> 00:48:58,650
さあ 乾杯!
761
00:48:58,650 --> 00:49:01,150
乾杯!
762
00:49:01,870 --> 00:49:05,350
お疲れ様
763
00:49:07,930 --> 00:49:10,840
皆 本当にお疲れ様
特にジェイ
764
00:49:10,840 --> 00:49:13,010
今回はよくやった
765
00:49:13,010 --> 00:49:16,320
それだけ? 労災は?
766
00:49:16,320 --> 00:49:18,240
死ぬところだったのに
767
00:49:18,240 --> 00:49:21,380
ジェイ 今回は怖かったよ
768
00:49:21,380 --> 00:49:23,800
何も言わなくなって焦った
769
00:49:23,800 --> 00:49:27,820
キーボードを叩く手が震えて
怖かったよ
770
00:49:27,820 --> 00:49:31,530
無事でいてくれてありがとう
771
00:49:31,530 --> 00:49:34,180
これからよくしてやるよ
772
00:49:34,180 --> 00:49:36,870
誇りに思うよ
773
00:49:37,600 --> 00:49:39,920
これこそ労災よ
774
00:49:39,920 --> 00:49:41,790
労災認定を
775
00:49:41,790 --> 00:49:43,570
ファン室長 聞こえたでしょ?
776
00:49:43,570 --> 00:49:45,330
はい 聞こえません
777
00:49:45,330 --> 00:49:48,110
-はい?
-この歳になると聞こえにくくて
778
00:49:48,110 --> 00:49:50,740
聞きたいことしか
聞こえません
779
00:49:52,150 --> 00:49:54,890
本当にこんな感じなの?
780
00:49:54,890 --> 00:49:59,690
あの時を思い出すと
今でもトラウマに
781
00:49:59,690 --> 00:50:02,290
聞こえたら返事を ジェイ!
782
00:50:02,290 --> 00:50:04,820
-行ってくる
-待て!
783
00:50:04,820 --> 00:50:06,900
ハリ できた! 次だ
784
00:50:06,900 --> 00:50:08,350
5秒だけくれ
785
00:50:08,350 --> 00:50:11,600
-ペク館長
-できた! できたぞ!
786
00:50:11,600 --> 00:50:12,890
ジェイ!
787
00:50:12,890 --> 00:50:15,330
便秘気味で
788
00:50:20,810 --> 00:50:23,970
館長 私が説明を
まず私の話を──
789
00:50:23,970 --> 00:50:26,430
静かについて来てください
790
00:50:27,510 --> 00:50:29,580
ミッション完了
791
00:50:31,460 --> 00:50:33,490
おい
792
00:50:33,490 --> 00:50:35,740
勝ったな
793
00:50:38,610 --> 00:50:40,870
何もありませんよ
794
00:50:54,390 --> 00:50:56,210
あの
795
00:51:00,030 --> 00:51:02,510
チョン作家はどう説得を?
796
00:51:02,510 --> 00:51:07,560
闇経路で取引されないよう
助けたいと
797
00:51:07,560 --> 00:51:11,040
変人かと思ったら
芸術魂は本物ね
798
00:51:11,040 --> 00:51:14,420
でも 帳簿は大丈夫か?
799
00:51:14,420 --> 00:51:16,060
最先端技術を信じなきゃ
800
00:51:16,060 --> 00:51:19,390
最先端だから
上手くいくわけじゃない
801
00:51:19,390 --> 00:51:24,640
どんなにデカいプリンターでも
802
00:51:24,640 --> 00:51:29,820
俺がいなけりゃ
誰が完璧にコピーする?
803
00:51:29,820 --> 00:51:32,540
-それは認める
-神の手だ
804
00:51:32,540 --> 00:51:36,200
これは神の手だ
805
00:51:39,300 --> 00:51:41,380
帳簿が本物かは重要じゃない
手掛かりが出たのが重要だ
806
00:51:41,380 --> 00:51:43,330
帳簿が本物かは重要じゃない
手掛かりが出たのが重要だ
807
00:51:43,330 --> 00:51:45,840
会計の比較ができる
808
00:51:45,840 --> 00:51:49,390
本格的な捜査の
トリガーになりますね
809
00:51:49,390 --> 00:51:52,120
最後までしっかり
締めくくりましょうか?
810
00:51:52,120 --> 00:51:53,920
さあ まずは食べて
811
00:51:53,920 --> 00:51:57,430
乾杯! 食べて死のう
812
00:52:04,060 --> 00:52:07,310
でも どうして私だけなの?
813
00:52:07,310 --> 00:52:10,780
カン・ハリっていう詐欺師は
なぜ捕まえないの?
814
00:52:10,780 --> 00:52:15,280
作家を名乗って
オークションで販売も
815
00:52:16,280 --> 00:52:18,640
売ってませんよ
816
00:52:18,640 --> 00:52:20,460
スミンさん
817
00:52:20,460 --> 00:52:23,660
作家さん! ダミアン
818
00:52:24,830 --> 00:52:28,020
-はい
-お話したいことが
819
00:52:28,990 --> 00:52:31,690
-どうぞ
-彼は返金しました
820
00:52:31,690 --> 00:52:33,830
全額
821
00:52:42,010 --> 00:52:44,290
むしろよかった
822
00:52:44,290 --> 00:52:47,220
韓国で遊ぶのは疲れた
よかったよ
823
00:52:47,220 --> 00:52:49,290
会長が暫くは静かにと──
824
00:52:49,290 --> 00:52:50,890
分かってるよ
825
00:52:50,890 --> 00:52:54,020
すみません 報道がうるさくて
826
00:52:54,020 --> 00:52:57,720
何で過去のことばかり
掘り返す?
827
00:52:57,720 --> 00:53:00,840
することがなくて
暇だからだろ
828
00:53:00,840 --> 00:53:03,970
ひき逃げと飲酒運転容疑で立件
829
00:53:03,970 --> 00:53:06,400
現在も逃走中で
830
00:53:06,400 --> 00:53:10,160
警察はミン氏に対し
拘束令状を申請
831
00:53:10,160 --> 00:53:12,160
ホン・ソンチャン記者でした
832
00:53:12,160 --> 00:53:17,160
事件当時 ミン氏が飲酒をして
暴れる映像が確保され
833
00:53:17,160 --> 00:53:20,260
体を支えられず倒れながらも
834
00:53:20,260 --> 00:53:23,570
結局ハンドルを握ります
835
00:53:23,570 --> 00:53:26,980
周りを見ずに行きましょう
836
00:53:26,980 --> 00:53:28,480
ミン・ウォンジュンさん
837
00:53:28,480 --> 00:53:30,520
事件の捏造は事実ですか?
838
00:53:30,520 --> 00:53:33,290
出国禁止になったそうですが
何か一言
839
00:53:33,290 --> 00:53:35,350
ミンさん
840
00:53:36,560 --> 00:53:39,520
何かの間違いです あの…
841
00:53:39,520 --> 00:53:42,600
どいてください
842
00:54:06,580 --> 00:54:09,980
まだ開いてません
843
00:54:09,980 --> 00:54:14,730
はい イ・サンウク君の
ご両親ですか?
844
00:54:17,190 --> 00:54:18,790
どなたですか?
845
00:54:18,790 --> 00:54:21,060
どうも
846
00:54:21,060 --> 00:54:25,060
私はクムピョル奨学財団の
理事長です
847
00:54:27,600 --> 00:54:30,300
サンウクのことで何か?
848
00:54:32,710 --> 00:54:34,460
こちらを
849
00:54:39,810 --> 00:54:42,090
“寄贈証書
寄付金200億ウォン”
850
00:54:42,090 --> 00:54:48,020
サンウク君の名前で
当財団に入った寄付金です
851
00:54:48,020 --> 00:54:51,060
それはどういう サンウクが…
852
00:54:51,060 --> 00:54:56,660
息子さんのことは
知っています
853
00:54:56,660 --> 00:55:02,620
匿名の寄付者がサンウク君に
寄付をしたいと
854
00:55:02,620 --> 00:55:05,890
-誰が…
-誰かは明かされてません
855
00:55:05,890 --> 00:55:10,350
サンウク君をよく知ってるとだけ
856
00:55:10,350 --> 00:55:13,190
彼は誠実で真っ直ぐな青年だから
857
00:55:13,190 --> 00:55:17,960
サンウク君なら
立派な先生になったと
858
00:55:17,960 --> 00:55:21,410
先生になったら
859
00:55:21,410 --> 00:55:26,200
生徒のために
同じことをしただろうと
860
00:55:27,260 --> 00:55:33,610
ただ友人の代わりをしただけだと
861
00:55:34,910 --> 00:55:38,580
そんなことを…
心から感謝します
862
00:55:39,500 --> 00:55:43,980
本当にありがとうございます
863
00:55:43,980 --> 00:55:47,500
ありがとうございました
864
00:55:56,740 --> 00:55:59,100
目が覚めたよ
865
00:55:59,100 --> 00:56:00,330
何が?
866
00:56:00,330 --> 00:56:02,430
これがフレックスか
867
00:56:02,430 --> 00:56:05,500
金をかける価値がある
868
00:56:05,500 --> 00:56:09,050
胸がいっぱいだ
869
00:56:09,050 --> 00:56:11,630
これから稼ぐ金は
全部寄付しろ
870
00:56:11,630 --> 00:56:13,530
いつも寄付してたら無一文だ
871
00:56:13,530 --> 00:56:15,500
時々やるよ
872
00:56:16,300 --> 00:56:18,600
それでも十分です
873
00:56:18,600 --> 00:56:20,590
誇りに思う
874
00:56:24,070 --> 00:56:25,980
ファン室長を待たないと
875
00:56:25,980 --> 00:56:29,130
チキンを食べたら来るって
876
00:56:32,320 --> 00:56:34,730
そうか ご苦労様
877
00:56:34,730 --> 00:56:36,350
うん
878
00:56:39,140 --> 00:56:41,690
伝達は無事に?
879
00:56:41,690 --> 00:56:43,160
ええ
880
00:56:44,060 --> 00:56:45,940
ハリさんもお疲れ様
881
00:56:45,940 --> 00:56:48,260
スミン秘書官も
882
00:56:59,250 --> 00:57:01,440
スミンさん
883
00:57:01,440 --> 00:57:04,490
彼をどれくらい
信頼してますか?
884
00:57:06,730 --> 00:57:09,300
いきなり何の質問ですか?
885
00:57:09,300 --> 00:57:11,950
特に意味はないけど
886
00:57:11,950 --> 00:57:14,030
気になって
887
00:57:17,560 --> 00:57:22,540
私には父と変わりません
888
00:57:23,770 --> 00:57:28,740
亡くなった父の友人だったし
889
00:57:28,740 --> 00:57:31,810
父が亡くなってから
890
00:57:31,810 --> 00:57:34,380
私の後見人でした
891
00:57:36,020 --> 00:57:38,960
辛いことがある時は
892
00:57:40,110 --> 00:57:43,190
いつも力になってくれます
893
00:58:04,390 --> 00:58:06,400
おじさん
894
00:58:07,930 --> 00:58:10,210
どうしよう?
895
00:58:12,690 --> 00:58:14,780
どうしよう
896
00:58:15,630 --> 00:58:18,340
そんな縁があったとは
897
00:58:19,330 --> 00:58:23,710
ハリさんは私のことを
何も知らないでしょ
898
00:58:35,030 --> 00:58:37,150
愛してる人と
899
00:58:38,050 --> 00:58:39,850
いいえ
900
00:58:39,850 --> 00:58:43,230
事故 事故に遭って
901
00:58:44,010 --> 00:58:47,800
-何ですか?
-少し時間が必要だ
902
00:58:47,800 --> 00:58:49,340
どれくらい?
903
00:58:49,340 --> 00:58:53,120
文章を書く前に
確認したいことが
904
00:58:53,120 --> 00:58:57,380
スミンさんの恋人だった
記者が数年前に殺害された
905
00:58:57,380 --> 00:59:01,440
犯人捜しの最中に
事件は急遽終了
906
00:59:01,440 --> 00:59:05,030
大統領が関わってるという噂が
907
00:59:05,030 --> 00:59:08,260
背後に誰がいるか調べてみる
908
00:59:17,680 --> 00:59:19,980
“カン・ドヨン キム・ユンギ
ペク・ヒョンミ”
909
00:59:19,980 --> 00:59:23,360
“ジェフリー・ジョン”
910
00:59:56,070 --> 00:59:58,280
“チェ・サンホ大統領”
911
00:59:58,280 --> 01:00:01,390
どれくらい彼を信頼してますか?
912
01:00:07,440 --> 01:00:11,490
“ジェフリー・ジョン
チェ・サンホ大統領”
913
01:00:12,980 --> 01:00:23,110
字幕提供
💸 The Players Team 💸
914
01:00:23,110 --> 01:00:25,980
エピローグ
915
01:00:25,980 --> 01:00:28,940
<わあ 凄い>
916
01:00:31,250 --> 01:00:33,240
<山田さん!>
917
01:00:33,240 --> 01:00:35,280
<はい 久しぶり>
918
01:00:35,280 --> 01:00:38,600
何? ダミアン・リーの
作品を落札するの?
919
01:00:38,600 --> 01:00:41,600
<あなたも?> 本当に?
920
01:00:41,600 --> 01:00:44,050
この噂は凄く早くて
921
01:00:44,050 --> 01:00:46,030
新参者だから
分からないと思ってたのに
922
01:00:46,030 --> 01:00:50,260
敗者だけは彼を
<知らないです>
923
01:00:50,260 --> 01:00:55,350
江南のアパートは収益率が
<高いです>
924
01:00:55,350 --> 01:00:57,530
収益率が?
925
01:00:57,530 --> 01:01:00,120
シークレット
926
01:01:00,120 --> 01:01:01,890
<行きましょう>
927
01:01:02,720 --> 01:01:06,600
プレーヤー2 クンたちの戦争
928
01:01:06,600 --> 01:01:12,400
狂暴になる show me again
929
01:01:12,400 --> 01:01:19,570
よろめいた 今なら分かる
I treat you, fill it again
930
01:01:21,850 --> 01:01:28,680
全身が緩んでも
血の巡りが速くなる
931
01:01:28,680 --> 01:01:34,280
完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間
932
01:01:34,280 --> 01:01:37,210
いつから俺たちの監視を?
933
01:01:37,210 --> 01:01:40,580
このヴィラ王は200棟以上の
物件を所有しています
934
01:01:40,580 --> 01:01:44,340
ミョン先生
不動産業界の見えない手
935
01:01:44,340 --> 01:01:46,790
ハリさんは既に…
936
01:01:46,790 --> 01:01:50,340
ミョン先生に
アプローチする計画を
937
01:01:50,340 --> 01:01:53,540
雰囲気が怪しいわ
938
01:01:53,540 --> 01:01:55,700
ミョン先生
939
01:01:55,700 --> 01:01:59,760
-もしかしたら今日会えるかも
-ミョン先生?
940
01:01:59,760 --> 01:02:04,780
\h
941
01:02:04,780 --> 01:02:07,610
\h