1 00:00:19,010 --> 00:00:22,270 ソン・スンホン 2 00:00:23,910 --> 00:00:26,710 オ・ヨンソ 3 00:00:29,250 --> 00:00:32,510 イ・シオン 4 00:00:34,480 --> 00:00:37,580 テ・ウォンソク 5 00:00:39,780 --> 00:00:42,720 チャン・ギュリ 6 00:00:49,510 --> 00:00:54,850 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:57,950 --> 00:01:06,590 字幕提供 💸 The Players Team 💸 8 00:01:06,590 --> 00:01:11,590 これから言うことをよく聞け 9 00:01:12,920 --> 00:01:19,090 ここで起こったことは 全て事実であり 10 00:01:20,470 --> 00:01:24,200 俺がやってることは 嘘じゃない 11 00:01:28,280 --> 00:01:30,530 今夜までに 12 00:01:31,720 --> 00:01:37,690 約束した5百億を 用意しないと皆死ぬ 13 00:01:38,240 --> 00:01:40,270 皆だ 14 00:01:49,690 --> 00:01:52,350 2週間前 15 00:01:57,780 --> 00:02:00,560 いい話だといいけど 16 00:02:08,620 --> 00:02:13,980 ジェフリー・ジョン という友人を失いました 17 00:02:21,380 --> 00:02:25,010 “有名な30代の記者が 暴行され死亡” 18 00:02:25,010 --> 00:02:28,710 その時から頭の中に ある考えが 19 00:02:30,000 --> 00:02:32,840 いつから俺たちを 監視してたのか 20 00:02:32,840 --> 00:02:35,010 “韓国の主要人物” 21 00:02:36,450 --> 00:02:38,280 私は本当に知らない 22 00:02:38,280 --> 00:02:39,780 “カーレット デックス” 23 00:02:39,780 --> 00:02:43,410 今も監視されてると 思いますか? 24 00:02:46,100 --> 00:02:51,800 それがジェフリーなのか 他の誰かかは分からない 25 00:02:53,300 --> 00:02:54,910 それで? 26 00:02:54,910 --> 00:02:58,750 ここまで呼んで 話したいことは? 27 00:03:03,460 --> 00:03:07,080 今回のターゲット ミョン先生の後ろにはジェフリーが 28 00:03:07,080 --> 00:03:12,210 ミョン先生の話をする前に ジェフリーの目と 29 00:03:12,210 --> 00:03:13,830 耳も塞がないと 30 00:03:13,830 --> 00:03:17,420 事前に計画が漏れる 可能性があると 31 00:03:17,420 --> 00:03:18,540 はい 32 00:03:18,540 --> 00:03:20,540 私たちにこの話をするのは 33 00:03:20,540 --> 00:03:24,740 ジェフリーは まだ我々を監視してない? 34 00:03:24,740 --> 00:03:29,650 確かなことは言えませんが 大統領を後ろ盾にはできない 35 00:03:29,650 --> 00:03:33,960 誰にも知られずに 協力してほしいと 36 00:03:33,960 --> 00:03:35,570 はい 37 00:03:52,050 --> 00:03:54,120 \h 38 00:03:54,120 --> 00:03:55,370 どうされましたか? 39 00:03:55,370 --> 00:03:59,710 向かいのピョンギルヴィラに 娘が住んでて 40 00:03:59,710 --> 00:04:02,940 連絡が取れずに 家の前で待ってたら 41 00:04:02,940 --> 00:04:05,220 反応がないんです 42 00:04:05,220 --> 00:04:07,760 中にいるのは確かなのに 43 00:04:07,760 --> 00:04:11,460 連絡が取れなくなったのは いつから? 44 00:04:11,460 --> 00:04:14,740 2日前からです 45 00:04:14,740 --> 00:04:18,880 -まずは行ってみましょう -ありがとうございます 46 00:04:18,880 --> 00:04:21,880 娘の会社から連絡があって 出勤してないと 47 00:04:21,880 --> 00:04:24,380 こんなことは初めてで 携帯の電源も切れてるし 48 00:04:24,380 --> 00:04:26,100 こんなことは初めてで 携帯の電源も切れてるし 49 00:04:26,100 --> 00:04:27,470 大家さんと連絡は? 50 00:04:27,470 --> 00:04:30,210 取れてないんです 51 00:04:30,770 --> 00:04:33,470 誰かいませんか? 52 00:04:33,470 --> 00:04:35,890 中にいるのは確かですね? 53 00:04:35,890 --> 00:04:38,510 娘は初めてソウルに住むんです 54 00:04:38,510 --> 00:04:42,650 会社の関係でソウルに越してきて 友達もいなくて 55 00:04:42,650 --> 00:04:46,890 黙ってどこかに行くなんて ありえません 56 00:04:48,500 --> 00:04:51,150 ドアを開けよう 57 00:05:00,270 --> 00:05:02,250 “宿屋の主人” 58 00:05:02,250 --> 00:05:05,640 “不在着信110件” 59 00:05:07,560 --> 00:05:10,100 -開きましたよ -どうも 60 00:05:11,150 --> 00:05:13,100 ミンジョン 61 00:05:13,980 --> 00:05:15,350 ミンジョン 62 00:05:15,350 --> 00:05:16,820 すみません 63 00:05:16,820 --> 00:05:19,800 家賃を払うんでしょ? 64 00:05:19,800 --> 00:05:22,860 もう何ヶ月経つの? 65 00:05:22,860 --> 00:05:24,370 あの! 66 00:05:24,370 --> 00:05:26,110 ミンジョン 67 00:05:27,140 --> 00:05:30,040 ミンジョン? 68 00:05:44,740 --> 00:05:46,450 何かあったの? 69 00:05:46,450 --> 00:05:48,180 おかしな人 出かけるなら言いなさいよ 70 00:05:48,180 --> 00:05:51,380 おかしな人 出かけるなら言いなさいよ 71 00:06:07,780 --> 00:06:11,060 ミンジョン! 起きてちょうだい 72 00:06:11,060 --> 00:06:13,430 助けてください! 73 00:06:13,430 --> 00:06:17,180 ミンジョン! 74 00:06:17,180 --> 00:06:19,410 どうしよう 75 00:06:21,090 --> 00:06:26,720 ヴィラ王と呼ばれたハン某氏が 遺体で発見されました 76 00:06:26,720 --> 00:06:29,210 数百のヴィラを所有しながら 77 00:06:29,210 --> 00:06:32,610 古い宿屋に住んでおり 78 00:06:32,610 --> 00:06:35,550 深刻な経済苦だったようです 79 00:06:35,550 --> 00:06:40,500 ヴィラ王はヒョングン洞だけで 200軒を所有しており 80 00:06:40,500 --> 00:06:42,470 身体障害4級の 福祉カードを 残しこの世を去りました 81 00:06:42,470 --> 00:06:45,990 身体障害4級の 福祉カードを 残しこの世を去りました 82 00:06:45,990 --> 00:06:50,830 身元を確認できる 家族すらいないヴィラ王 83 00:06:50,830 --> 00:06:54,020 確認された個人資産も 皆無であることが分かり 84 00:06:54,020 --> 00:06:56,760 疑問を増幅させています 85 00:06:56,760 --> 00:07:01,570 プレーヤー2 86 00:07:01,570 --> 00:07:02,780 \h 87 00:07:02,780 --> 00:07:04,600 第6話 \h 88 00:07:05,620 --> 00:07:08,300 -沢山食え -召し上がれ \h 89 00:07:08,300 --> 00:07:11,430 麺から食べますよ \h 90 00:07:16,430 --> 00:07:17,460 “ハリ” \h 91 00:07:17,460 --> 00:07:19,270 ハリだ \h 92 00:07:20,770 --> 00:07:22,520 何も言ってないぞ \h 93 00:07:22,520 --> 00:07:25,650 おかしいの? 何で私が? \h 94 00:07:25,650 --> 00:07:27,350 待てよ \h 95 00:07:27,350 --> 00:07:30,950 俺たちが毎週金曜に 食事に行くのを知らないハリが \h 96 00:07:30,950 --> 00:07:33,620 偶然このタイミングで電話を? 97 00:07:33,620 --> 00:07:34,880 早く出ろよ \h 98 00:07:34,880 --> 00:07:38,140 遅くなると疑われる 早く 99 00:07:40,220 --> 00:07:43,020 -ハリ -グルメ探訪を邪魔して悪い 100 00:07:43,020 --> 00:07:45,090 早く来るべきだと思う 101 00:07:45,090 --> 00:07:47,060 バレてる 102 00:07:47,060 --> 00:07:49,770 わざとじゃない 103 00:07:49,770 --> 00:07:51,540 本当に話すつもりだった 104 00:07:51,540 --> 00:07:54,190 俺は偏食だから 嫌なんだろ 105 00:07:54,190 --> 00:07:58,550 誰がそんな話を? 106 00:07:58,550 --> 00:08:00,880 -お前だ -いいからさっさと戻ってこい 107 00:08:00,880 --> 00:08:03,170 -事件だ -分かったよ 108 00:08:04,310 --> 00:08:07,380 まったく 109 00:08:07,380 --> 00:08:09,680 偏食だから 外されたと知ってる 110 00:08:09,680 --> 00:08:11,350 事実だろ 111 00:08:11,350 --> 00:08:13,780 スンデは臭いし 鶏の足はキモイって 112 00:08:13,780 --> 00:08:16,570 酢豚はヘビーだって 113 00:08:16,570 --> 00:08:18,370 俺たちの中に裏切り者がいる 114 00:08:18,370 --> 00:08:20,160 何を言ってるの? 115 00:08:20,160 --> 00:08:22,360 すぐに戻ってこいって? 116 00:08:22,360 --> 00:08:24,300 事件だってさ 117 00:08:24,300 --> 00:08:26,270 俺の考えでもないのに 118 00:08:26,270 --> 00:08:28,050 見るだけで行けと? 119 00:08:28,050 --> 00:08:29,390 どんな事件? 120 00:08:29,390 --> 00:08:33,950 さあ 最近ニュースに なってる事件だとか 121 00:08:33,950 --> 00:08:36,470 もういい 食べよう 122 00:08:36,470 --> 00:08:38,530 俺たちが事件を解決するのか? 123 00:08:38,530 --> 00:08:39,830 早く食べて行こう 124 00:08:39,830 --> 00:08:42,090 警察は嫌がるくせに 事件の話を? 125 00:08:42,700 --> 00:08:45,270 捜すように言われました 126 00:08:45,270 --> 00:08:48,200 社会生活を始めて間もなく 127 00:08:48,200 --> 00:08:50,740 オ・ミンジョンさんは 貯金もなく 128 00:08:50,740 --> 00:08:54,140 家族に助けを求めることも ありませんでした 129 00:08:54,140 --> 00:08:55,870 結局彼女にできる選択は 130 00:08:55,870 --> 00:08:58,840 家族に被害が及ばぬよう 自分で命を── 131 00:08:58,840 --> 00:09:01,920 おい 食べて行けよ 132 00:09:01,920 --> 00:09:03,670 -まだ食べたい -そうしろ 133 00:09:03,670 --> 00:09:06,750 彼女は遺産相続を 諦めろと書き残しました 134 00:09:06,750 --> 00:09:08,630 そろそろ行こう 135 00:09:08,630 --> 00:09:10,600 すみません 包んでください 136 00:09:10,600 --> 00:09:14,430 母親の通報に辛うじて 命を持ちこたえました 137 00:09:14,430 --> 00:09:17,570 しかし未だ意識が戻らず 138 00:09:17,570 --> 00:09:21,890 母親は隣で 不安な一日を過ごします 139 00:09:21,890 --> 00:09:25,910 娘が目覚めたら 言ってあげたいことが 140 00:09:25,910 --> 00:09:28,010 あなたのせいじゃない 何も悪くないと 141 00:09:28,010 --> 00:09:31,040 あなたのせいじゃない 何も悪くないと 142 00:09:32,150 --> 00:09:34,050 悔しいです 143 00:09:36,940 --> 00:09:39,270 とても悔しいです 144 00:09:41,660 --> 00:09:45,300 なぜ娘は自分で命を? 145 00:09:47,030 --> 00:09:51,600 なぜ私の娘だけが 苦労しなければならないのか 146 00:09:51,600 --> 00:09:53,720 とても悔しいです 147 00:10:00,880 --> 00:10:04,880 現在 検察も注視してるようだ 148 00:10:04,880 --> 00:10:09,530 完全に解決されるまで どれだけかかるか分からない 149 00:10:09,530 --> 00:10:12,710 今すぐカン・ハリに連絡します 150 00:10:12,710 --> 00:10:14,560 こう伝えてくれ 151 00:10:14,560 --> 00:10:20,390 果敢かつ迅速に できる限りの手段を講じること 152 00:10:25,590 --> 00:10:27,640 検事さん 153 00:10:28,640 --> 00:10:33,320 顧客の要望に合わせて動くんです 154 00:10:33,320 --> 00:10:35,970 清潔で安全なヴィラを 紹介しろと言われて 155 00:10:35,970 --> 00:10:39,180 紹介しただけですよ 156 00:10:39,180 --> 00:10:40,680 凄く広い 157 00:10:40,680 --> 00:10:43,190 ここは広いんですよ 158 00:10:44,940 --> 00:10:46,720 いいですね 159 00:10:46,720 --> 00:10:51,170 新築ヴィラに この坪数でこの価格 160 00:10:51,170 --> 00:10:53,400 生まれて初めて見ましたよ 161 00:10:53,400 --> 00:10:56,520 ここはバス停の目の前で 162 00:10:56,520 --> 00:10:59,680 そうだ 派出所も目の前だ 163 00:10:59,680 --> 00:11:03,890 一人暮らしの 女性のための家ですね 164 00:11:03,890 --> 00:11:07,110 でも思ったより 家賃が高くて 165 00:11:07,110 --> 00:11:10,530 今時自分のお金で 家賃は払いませんよ 166 00:11:10,530 --> 00:11:12,630 ローンを組むんです 167 00:11:13,630 --> 00:11:15,800 どうかしてるな 168 00:11:15,800 --> 00:11:19,830 俺がナイフで脅迫しましたか? 169 00:11:19,830 --> 00:11:21,660 どこか知らないかと 聞かれたから 170 00:11:21,660 --> 00:11:24,980 親切で紹介したんですよ 171 00:11:27,110 --> 00:11:29,300 検事さん 172 00:11:29,300 --> 00:11:34,410 顧客の条件が悪いのに 融資をしたとでも? 173 00:11:34,410 --> 00:11:37,690 “ウシン銀行” 金額は数字とハングルで 174 00:11:37,690 --> 00:11:41,280 本当に良い条件の家が見つかった 175 00:11:41,280 --> 00:11:42,540 はい 176 00:11:42,540 --> 00:11:47,150 最後にサインをお願いします 177 00:11:52,380 --> 00:11:54,030 おめでとうございます 178 00:11:54,030 --> 00:11:56,330 彼女は適格者でした 179 00:11:56,330 --> 00:12:00,260 彼女の適格性に基づいて ローンを組んだんです 180 00:12:00,260 --> 00:12:04,630 何がいけないのか 分かりませんね 181 00:12:08,730 --> 00:12:15,370 被害を受けた方がいるので 私も心が痛いです 182 00:12:15,370 --> 00:12:20,350 被害者がサインした途端 建物を別の人に渡しましたね? 183 00:12:20,350 --> 00:12:23,440 行ってる事業は一つじゃないので 184 00:12:23,440 --> 00:12:26,800 現金が急に必要になることも 185 00:12:28,470 --> 00:12:30,810 これらは全て 186 00:12:31,610 --> 00:12:35,960 あなたが契約当日に 渡した売り物です 187 00:12:36,670 --> 00:12:39,890 これでも故意性がないと主張を? 188 00:12:44,830 --> 00:12:48,050 よく持ってきましたね 189 00:12:48,050 --> 00:12:51,690 ご覧ください 私はこんなに苦労してる 190 00:12:51,690 --> 00:12:56,440 我々零細企業は不景気で 毎瞬間危機です 191 00:12:56,440 --> 00:12:59,980 この危機を乗り切らないと 死んでしまう 192 00:13:01,520 --> 00:13:07,140 これはビジネス的な判断です 193 00:13:07,140 --> 00:13:10,180 これのどこが違法ですか? 194 00:13:33,170 --> 00:13:37,260 被害支援センターに受付された 被害金額だけで 195 00:13:37,260 --> 00:13:40,760 数百億に達すると 把握されています 196 00:13:40,760 --> 00:13:45,410 -2021年8月から2022年3月まで… -はい 検事さん 197 00:13:45,410 --> 00:13:50,950 住宅821軒を買い占め 被害者は193人です 198 00:13:50,950 --> 00:13:55,420 1ヵ月前の伝貰*(チョンセ)被害事件に 続き今度はマンヘ洞です *韓国独特の賃貸住宅制度 199 00:13:55,420 --> 00:13:58,550 マンヘ洞のヴィラ王と呼ばれた 70代のイ某氏が 200 00:13:58,550 --> 00:14:02,850 近くの裏山で 首を 吊っているのが発見されました 201 00:14:02,850 --> 00:14:07,190 各地域でヴィラ王の 謎の死亡事故が相次いでいます 202 00:14:07,190 --> 00:14:12,830 借家人が家賃を取り戻すのは 更に困難になりそうです 203 00:14:12,930 --> 00:14:14,980 しかし 不幸中の幸いで── 204 00:14:14,980 --> 00:14:16,510 もしもし? 205 00:14:16,510 --> 00:14:20,080 大変なことになってます 206 00:14:20,080 --> 00:14:25,010 -何が… -奴らがまた釈放されて 207 00:14:28,300 --> 00:14:29,880 あの車か? 208 00:14:29,880 --> 00:14:32,400 この車だ! 209 00:14:34,390 --> 00:14:35,800 どうしてこんなことが? 210 00:14:35,800 --> 00:14:37,780 どうして奴らを放っておくの? 211 00:14:37,780 --> 00:14:39,790 -こんなことが許されると? -なぜそんなことを? 212 00:14:39,790 --> 00:14:43,300 追加の証拠を手に入れたら 彼らを召喚します 213 00:14:43,300 --> 00:14:45,230 検事さん 214 00:14:52,340 --> 00:14:54,360 “お母さん ごめん” 215 00:14:55,360 --> 00:14:57,500 “本当にごめんなさい” 216 00:14:57,500 --> 00:15:00,800 “賢い娘だと 自慢してたのに” 217 00:15:00,800 --> 00:15:02,020 “チェ代表が動線変更” 218 00:15:02,020 --> 00:15:03,610 “お母さん” 219 00:15:03,610 --> 00:15:05,900 “相続を放棄したら…” 220 00:15:05,900 --> 00:15:07,880 どこへ? 221 00:15:07,880 --> 00:15:11,650 検事さん! 222 00:15:11,650 --> 00:15:13,680 どこに行くつもりだ? 223 00:15:13,680 --> 00:15:16,340 今回の伝貰詐欺の犯人 224 00:15:16,340 --> 00:15:18,310 名前はミョン先生 225 00:15:18,310 --> 00:15:20,850 水面下で手下を動かして 226 00:15:20,850 --> 00:15:22,640 見つけるのは難しい 227 00:15:22,640 --> 00:15:26,660 水をかき混ぜて 浮上させるしかない 228 00:15:36,030 --> 00:15:38,020 どうでしたか? 229 00:15:38,920 --> 00:15:42,470 チェ代表が動きました 230 00:15:42,470 --> 00:15:44,000 そうか 231 00:16:02,270 --> 00:16:03,800 ソンチーム長は今どこに? 232 00:16:03,800 --> 00:16:06,360 恋人の自宅近くのホテルです 233 00:16:11,980 --> 00:16:13,970 仲介業者は? 234 00:16:17,190 --> 00:16:19,680 もうすぐ事務所に 到着します 235 00:16:25,320 --> 00:16:28,450 チェ代表だけが動線を変えた? 236 00:16:28,450 --> 00:16:31,760 はい プジャク洞に行くのは 初めてです 237 00:16:41,810 --> 00:16:44,690 “ミョン先生” 238 00:16:45,620 --> 00:16:48,130 ミョン先生 239 00:16:50,490 --> 00:16:53,330 もしかしたら今日会えるかも 240 00:16:56,220 --> 00:16:58,230 “釣り場” 241 00:17:02,810 --> 00:17:04,750 入りました 242 00:17:29,200 --> 00:17:31,940 さあ さあ 243 00:17:47,740 --> 00:17:51,150 これはこれは こんにちは 244 00:17:59,390 --> 00:18:01,750 キム刑事 どうですか? 245 00:18:01,750 --> 00:18:04,960 チェ代表は釣り場の中に 246 00:18:12,120 --> 00:18:13,840 キム刑事? 247 00:18:17,770 --> 00:18:19,390 キム刑事 248 00:18:20,290 --> 00:18:21,970 キム刑事! 249 00:18:29,660 --> 00:18:32,930 私でさえ直接会うのは 難しいのに 250 00:18:33,910 --> 00:18:41,070 ご存じのように ミョン先生は公式には存在しない 251 00:18:50,610 --> 00:18:55,530 一緒に仕事をしてるはずでは? 252 00:18:55,530 --> 00:18:58,030 契約を取りたいのに 大金だ 子供の遊びじゃない 253 00:18:58,030 --> 00:19:01,160 契約を取りたいのに 大金だ 子供の遊びじゃない 254 00:19:04,150 --> 00:19:07,940 私はミョン先生と 話をしに来たんですよ? 255 00:19:07,940 --> 00:19:11,480 ここには大物が沢山います 256 00:19:11,480 --> 00:19:13,990 ちょっと キム社長 257 00:19:20,910 --> 00:19:23,170 検事さん! 258 00:19:31,660 --> 00:19:35,660 トイレ掃除3ヵ月当選おめでとう 259 00:19:35,660 --> 00:19:37,540 あのおじさんは意外と大胆だ 260 00:19:37,540 --> 00:19:39,670 振り向かずに出てきた 261 00:19:39,670 --> 00:19:43,650 -悔しいならもう一回勝負を -何のために? 262 00:19:44,900 --> 00:19:46,940 ゴミの分別に4ヶ月は? 263 00:19:46,940 --> 00:19:49,470 -種目は? -彼が最初に言うこと 264 00:19:49,470 --> 00:19:51,010 絶対に怒るぞ 265 00:19:51,010 --> 00:19:53,740 “刑事は?”って安否を聞くはず 266 00:19:53,740 --> 00:19:57,860 人の安否なんか聞くかよ 267 00:19:59,940 --> 00:20:01,760 刑事は? 268 00:20:01,760 --> 00:20:03,710 今頃昼寝をしてるかと 269 00:20:03,710 --> 00:20:06,290 疲れ果ててるから 休ませてあげないと 270 00:20:06,290 --> 00:20:08,670 疲れ果ててるから 休ませてあげないと 271 00:20:18,500 --> 00:20:20,910 何で目を開けたまま寝てる? 272 00:20:21,810 --> 00:20:23,880 大丈夫か? 273 00:20:32,090 --> 00:20:34,560 分別4ヶ月 あなたの勝ち 274 00:20:34,560 --> 00:20:39,000 よくも刑事は? なんて聞けますね 275 00:20:39,000 --> 00:20:42,660 彼女と示し合わせましたか? 276 00:20:42,660 --> 00:20:44,640 違うよな 277 00:20:44,640 --> 00:20:49,190 君たちを 放っておいた理由は何だと? 278 00:20:50,090 --> 00:20:52,520 私たちのやってることが 正しいから? 279 00:20:52,520 --> 00:20:55,880 いや 私の領土を侵すな 280 00:20:55,880 --> 00:21:00,400 自分の家の庭でやればいいのに 281 00:21:00,400 --> 00:21:02,640 あえて刑事に触れたのか? 282 00:21:02,640 --> 00:21:04,310 君たちは 283 00:21:05,110 --> 00:21:07,000 線を越えたんだ 284 00:21:07,000 --> 00:21:10,560 作戦が失敗しそうだ 285 00:21:17,040 --> 00:21:21,310 どうする? 刑事が来てるぞ 286 00:21:21,310 --> 00:21:24,190 詳しい話は戻って話そう 287 00:21:24,190 --> 00:21:26,500 弁護士に連絡すべきだ 288 00:21:26,500 --> 00:21:29,710 それがいいと思う 289 00:21:29,710 --> 00:21:34,340 検事さんが ここに来た本当の理由 290 00:21:35,560 --> 00:21:37,820 ミョン先生ですよね? 291 00:21:45,950 --> 00:21:49,340 ミョン先生はここにいません 292 00:21:49,340 --> 00:21:53,850 でも すぐにカン・ハリが 気付くかと 293 00:21:58,890 --> 00:22:00,460 出てください “カン・ハリ” 294 00:22:00,460 --> 00:22:02,010 時間がないですよ 295 00:22:02,010 --> 00:22:05,220 ミョン先生を捕まえたいのでは? 296 00:22:09,850 --> 00:22:12,700 時間がないから 一度だけ言う 297 00:22:13,700 --> 00:22:15,310 警察の撤退を 298 00:22:15,310 --> 00:22:17,480 適度にやれよ 299 00:22:17,480 --> 00:22:21,240 俺たちを捕まえても 公務執行妨害で罰金だけだ 300 00:22:23,370 --> 00:22:26,220 はい 分かりました 301 00:22:26,220 --> 00:22:28,140 物乞いはしないように 302 00:22:28,140 --> 00:22:31,670 望む方が損をするものです 303 00:22:31,670 --> 00:22:34,120 よく確認を 304 00:22:35,530 --> 00:22:38,610 自分の目で確かめること 305 00:22:50,590 --> 00:22:54,560 “薬局” 306 00:22:54,560 --> 00:22:56,850 ここまで来た以上は 大物を釣らないと 307 00:22:56,850 --> 00:22:59,990 ミョン先生を網に入れてやる 308 00:22:59,990 --> 00:23:03,850 自分の目で彼を見たくないか? 309 00:23:03,850 --> 00:23:06,550 今日か? 1分でも遅れたら 310 00:23:06,550 --> 00:23:09,820 俺が責任を 煮るなり焼くなり好きにしろ 311 00:23:12,010 --> 00:23:14,120 俺たちの実力は知ってるだろ 312 00:23:14,120 --> 00:23:16,300 時間がない 早く決めろ 313 00:23:18,450 --> 00:23:20,720 オーケー 今日までだ 314 00:23:20,720 --> 00:23:23,190 もし失敗したら 覚悟しておけ 315 00:23:23,190 --> 00:23:25,180 オーケー 316 00:23:34,080 --> 00:23:38,060 全ての作戦を中止し 全員スタンバイを 317 00:23:50,260 --> 00:23:52,710 流石はクァク検事ですね 318 00:23:52,710 --> 00:23:55,320 黒幕である ミョン先生を追ってる 319 00:23:55,320 --> 00:23:59,040 検事さんには 情報提供者がいるんでしょ 320 00:23:59,040 --> 00:24:02,450 その中にはゴミみたいな情報も 321 00:24:02,450 --> 00:24:07,910 ガールズグループのリーダーと キム君が熱愛中とか 322 00:24:07,910 --> 00:24:10,420 ソン君でしょ 323 00:24:10,420 --> 00:24:11,660 ソン君? 324 00:24:11,660 --> 00:24:13,330 俺はキム君 325 00:24:13,330 --> 00:24:17,050 -どっちが正しいんです? -ソン君でしょ? 326 00:24:17,050 --> 00:24:20,300 -違うみたいだ -ソン君じゃないの? 327 00:24:21,780 --> 00:24:24,320 ハリは行った 俺たちも行こう 328 00:24:27,610 --> 00:24:29,780 いらっしゃいませ 329 00:24:31,130 --> 00:24:33,990 風邪薬をください 330 00:24:36,190 --> 00:24:39,000 酷いみたいですね お待ちください 331 00:24:39,000 --> 00:24:40,880 あの 332 00:24:40,880 --> 00:24:42,170 はい? 333 00:24:42,170 --> 00:24:45,170 強いものをください 334 00:24:45,170 --> 00:24:46,690 はい 335 00:25:25,790 --> 00:25:29,460 -眠ってるのか? -声は聞こえてます 336 00:25:37,610 --> 00:25:42,380 この風邪薬には ジフェンヒドラミンという成分が 337 00:25:43,250 --> 00:25:47,800 あなたが飲んだ睡眠導入剤にも 同じものが 338 00:25:49,990 --> 00:25:52,690 数日後にあなたが 発見され検査をしても 339 00:25:52,690 --> 00:25:57,340 出てくるのは ジフェンヒドラミンだけです 340 00:25:57,340 --> 00:26:02,110 あなたが何を摂取したかは 人によって意見が違う 341 00:26:02,110 --> 00:26:05,700 心臓病を患ってるから 342 00:26:07,950 --> 00:26:14,840 風邪薬を飲んで眠ってしまい 楽に天国に行った 343 00:26:17,190 --> 00:26:23,160 そして人々はあなたを ミハン洞のヴィラ王と 344 00:26:30,780 --> 00:26:34,100 普段は他の人に任せるけど 345 00:26:34,100 --> 00:26:38,000 死ぬ瞬間は気になるんです 346 00:26:53,590 --> 00:26:56,960 どうか天国に 行ってください 347 00:26:56,960 --> 00:26:59,830 地獄で会いたくないから 348 00:27:06,560 --> 00:27:10,940 2年前 カンハ市で大規模な 不動産詐欺事件が 349 00:27:12,300 --> 00:27:14,610 被害額500億以上 被害者は数百人 350 00:27:14,610 --> 00:27:17,200 大規模な詐欺だった 351 00:27:17,200 --> 00:27:22,940 グリーンベルトの無価値な土地を 市場価格の10倍以上で売り 352 00:27:22,940 --> 00:27:28,690 専門の不動産事務所を開き 人を雇って土地を買わせる 353 00:27:28,690 --> 00:27:31,850 家族や親戚に 土地を売らせた? 354 00:27:31,850 --> 00:27:34,210 典型的なマルチ商法ですね 355 00:27:34,210 --> 00:27:37,100 不動産会社の代表を 調べようとしたら 356 00:27:37,100 --> 00:27:39,960 -自殺した? -似たような手口で 357 00:27:39,960 --> 00:27:45,480 代表が自殺する直前 一通のメールを送った 358 00:27:46,410 --> 00:27:49,150 ミョン先生? 359 00:27:50,680 --> 00:27:52,400 “ミョン先生” 360 00:27:52,400 --> 00:27:55,690 どこかで見たことのある 名前だったんですね 361 00:27:55,690 --> 00:27:58,090 4年前 ハドク島の 空港用地指定の時 362 00:27:58,090 --> 00:28:01,590 悪質な情報に踊らされた 会社のひとつだ 363 00:28:01,590 --> 00:28:03,500 Mr.ミョン “ヴィラ王が捜すミョンとは?” 364 00:28:03,500 --> 00:28:08,730 6年前のソギ洞の 再開発詐欺で出た名前だ 365 00:28:08,730 --> 00:28:10,280 鍾路(チョンノ)のミョン先生 366 00:28:10,280 --> 00:28:14,000 事件を別々に見れば 意味はないけど 367 00:28:14,000 --> 00:28:19,110 一本の線で絵を描くと 全てにミョン先生が? 368 00:28:19,110 --> 00:28:22,840 そして 今回も 369 00:28:30,850 --> 00:28:34,570 現場にこんなものがありました 370 00:28:39,540 --> 00:28:42,170 “福祉カード” 371 00:28:45,850 --> 00:28:47,950 “ミョン先生” 372 00:28:55,510 --> 00:29:00,080 当然飛ばし携帯で 逆探知は不可能? 373 00:29:00,080 --> 00:29:01,620 しかし 374 00:29:02,520 --> 00:29:05,280 どうやってこのことを知った? 375 00:29:05,280 --> 00:29:07,840 誰が気づいた? 376 00:29:07,840 --> 00:29:10,140 ミョン先生 377 00:29:10,140 --> 00:29:12,010 知ってるか? 378 00:29:13,510 --> 00:29:16,430 不動産業界の見えない手 379 00:29:16,430 --> 00:29:18,060 なぜか? 380 00:29:18,060 --> 00:29:20,860 汚れて真っ黒だから 姿が見えない 381 00:29:20,860 --> 00:29:24,750 ハリさんは元々 ミョン先生に近づくつもりでした 382 00:29:24,750 --> 00:29:28,560 それでミョン先生の本名は? 383 00:29:29,340 --> 00:29:30,630 ミョン・ジファン 384 00:29:30,630 --> 00:29:32,800 ミョン・ジファン? 385 00:29:32,800 --> 00:29:34,310 ミョン・ジョンオ 386 00:29:34,310 --> 00:29:36,260 ミョン・ジンウだろ 387 00:29:36,260 --> 00:29:38,170 ミョン・ウォンソク 388 00:29:38,170 --> 00:29:40,020 今何をしてるんだ? 389 00:29:40,020 --> 00:29:43,610 ミョン先生の使う名前は あと4つあります 390 00:29:43,610 --> 00:29:46,400 本名は知らないのか 391 00:29:46,400 --> 00:29:49,720 私たちの仕事を見たいと? 392 00:29:49,720 --> 00:29:54,290 彼は自分の目で確認をと 393 00:29:56,660 --> 00:29:58,430 はい 394 00:30:01,550 --> 00:30:04,410 じゃあ 行ってみましょう 395 00:30:11,580 --> 00:30:13,500 ここは? 396 00:30:13,500 --> 00:30:16,750 ここはトジャク洞 397 00:30:18,530 --> 00:30:19,930 です 398 00:30:19,930 --> 00:30:23,800 ミョン先生の 次のターゲット地域 399 00:30:23,800 --> 00:30:28,540 ミョン先生を捜すために 一足先に作業を 400 00:30:28,540 --> 00:30:32,420 -作業? -既にこの地域で詐欺を 401 00:30:32,420 --> 00:30:36,260 でも 不思議なことが 402 00:30:36,260 --> 00:30:39,550 このトジャク洞は閑散としてる 403 00:30:39,550 --> 00:30:43,100 キム社長の言葉通り ここで詐欺をしたら 404 00:30:43,100 --> 00:30:45,270 今頃 記者や検察が 飛びついてくるに違いない 405 00:30:45,270 --> 00:30:48,930 今頃 記者や検察が 飛びついてくるに違いない 406 00:30:51,840 --> 00:30:56,330 腕のいい詐欺師だからって いじめられたことはない 407 00:30:56,330 --> 00:30:58,650 もういい これで終わりに 408 00:30:58,650 --> 00:31:04,240 あなたの腕前が見たいんだ キム社長 409 00:31:04,880 --> 00:31:09,300 分かりました ミョン先生に直接会う条件なら 410 00:31:09,300 --> 00:31:11,770 仕事を見せれば いいんですね? 411 00:31:11,770 --> 00:31:14,350 -オーケー -急に? 412 00:31:14,350 --> 00:31:17,290 -どうして急に? -検事さんも準備を 413 00:31:17,290 --> 00:31:19,230 準備に時間が必要ならどうぞ 414 00:31:19,230 --> 00:31:21,300 何の準備が必要ですか? すぐにお見せします 415 00:31:21,300 --> 00:31:24,380 何の準備が必要ですか? すぐにお見せします 416 00:31:28,820 --> 00:31:30,730 \h 417 00:31:30,730 --> 00:31:34,950 今日のコンセプトは コインで大当たりしたビルオーナー 418 00:31:34,950 --> 00:31:36,450 アリゾナのチンピラみたいだ 419 00:31:36,450 --> 00:31:39,860 ビルオーナーの コスプレをするおじさん? 420 00:31:39,860 --> 00:31:42,990 うちには新人がいる 彼は大丈夫かどうか 421 00:31:42,990 --> 00:31:45,610 新人? “一番目 偽の仲介人とテナント” 422 00:31:47,670 --> 00:31:51,200 このヴィラに入って 物件をお見せします 423 00:31:52,150 --> 00:31:55,630 あら いらしたんですね 424 00:31:58,860 --> 00:32:00,110 場所は分かりましたか? 425 00:32:00,110 --> 00:32:03,370 はい 地下鉄からすぐでした 426 00:32:03,370 --> 00:32:06,520 そうです 最近は駅前ばかり 427 00:32:06,520 --> 00:32:10,040 それでも駅まで バスで10分かかるんです 428 00:32:10,040 --> 00:32:13,660 でもここは文字通り “駅前” 429 00:32:13,660 --> 00:32:17,550 だから一緒には来ずに お一人でとお願いを 430 00:32:17,550 --> 00:32:19,610 そうですか 431 00:32:19,610 --> 00:32:22,720 これは面白い 432 00:32:22,720 --> 00:32:24,470 演技がぎこちないかと 433 00:32:24,470 --> 00:32:26,650 もっと自然にしないと 434 00:32:26,650 --> 00:32:28,730 これはリハーサルでしょ 435 00:32:28,730 --> 00:32:31,390 本番に強いタイプで 436 00:32:31,390 --> 00:32:33,320 新人さんはあっち 437 00:32:33,320 --> 00:32:35,920 向こうで待っててください ほら行って 438 00:32:35,920 --> 00:32:38,770 -あそこに行って -ファイティン 439 00:32:41,060 --> 00:32:42,680 行きましょう 440 00:32:44,060 --> 00:32:46,110 開いてるわ 441 00:32:46,110 --> 00:32:48,840 -誰かいますか? -これは イム代表 442 00:32:48,840 --> 00:32:51,670 社長! こんにちは 443 00:32:51,670 --> 00:32:53,640 元気そうだね 444 00:32:53,640 --> 00:32:55,990 社長はお変わりないですね 445 00:32:55,990 --> 00:32:58,740 何かいい話があれば 教えてください 446 00:32:58,740 --> 00:33:00,120 ご覧ください 447 00:33:00,120 --> 00:33:01,400 はい 448 00:33:01,400 --> 00:33:05,580 もしかして 社長も内見に? 449 00:33:06,740 --> 00:33:08,860 ここのオーナーは知り合いだ 450 00:33:08,860 --> 00:33:14,680 手数料で暮らしてる 私たちの事情も考えてください 451 00:33:14,680 --> 00:33:17,470 社長みたいな人が 路地裏の商圏を── 452 00:33:17,470 --> 00:33:21,920 イム代表 交差点のビルが 売りに出てることは? 453 00:33:21,920 --> 00:33:23,650 あの病院の? 454 00:33:23,650 --> 00:33:24,950 連絡するように言っておく 455 00:33:24,950 --> 00:33:26,690 あら はい 456 00:33:26,690 --> 00:33:29,990 冷蔵庫はついてますか? 457 00:33:29,990 --> 00:33:32,790 フルオプションです 458 00:33:32,790 --> 00:33:39,640 私たちはお気になさらず ご用件を 459 00:33:42,030 --> 00:33:43,750 いかがですか? 460 00:33:43,750 --> 00:33:46,100 いい感じですね 461 00:33:46,100 --> 00:33:48,550 すぐにサインしそうでしょ? 462 00:33:48,550 --> 00:33:52,790 銀行に行きましょうか 463 00:33:52,790 --> 00:33:56,010 あそこの ウォークインクローゼットを 464 00:33:56,010 --> 00:33:58,100 “二番目 伝貰詐欺” 465 00:33:59,180 --> 00:34:03,320 ここが個人向けの 融資をするとは思えない 466 00:34:03,320 --> 00:34:07,330 確かに ここに来るまでは違いました 467 00:34:07,330 --> 00:34:10,790 魔法でも使ったとか? 468 00:34:10,790 --> 00:34:13,130 なぜ分かったんですか? 469 00:34:13,130 --> 00:34:17,020 他で断られた人も ここで融資を受けられる 470 00:34:17,020 --> 00:34:20,300 ホグワーツの魔法ですね 471 00:34:22,120 --> 00:34:24,630 いらっしゃいませ 代表 472 00:34:27,400 --> 00:34:30,260 本当に社会人1年目? 473 00:34:31,240 --> 00:34:33,590 中年の社会人だ 474 00:34:34,590 --> 00:34:37,350 -行きましょうか? -行きましょ 475 00:34:45,600 --> 00:34:48,290 中年の社会人 ファイティン 476 00:34:49,290 --> 00:34:51,410 銀行ではできない? 477 00:34:51,410 --> 00:34:54,910 お客様には内密に 処理したかったのに 478 00:34:54,910 --> 00:34:56,690 イム代表 479 00:34:56,690 --> 00:34:58,640 あら 社長! 480 00:34:58,640 --> 00:35:00,780 さっきの人だ 481 00:35:00,780 --> 00:35:02,390 -社長 -よく会うな 482 00:35:02,390 --> 00:35:05,740 縁があるんですね 483 00:35:05,740 --> 00:35:07,720 私の後をつけてないか? 484 00:35:07,720 --> 00:35:09,590 顔にそう書いてます? 社長のことが好きみたい 485 00:35:09,590 --> 00:35:14,080 顔にそう書いてます? 社長のことが好きみたい 486 00:35:15,140 --> 00:35:16,370 仕事に戻って 487 00:35:16,370 --> 00:35:18,270 おかけください 488 00:35:18,270 --> 00:35:21,340 家を買うんですね 489 00:35:21,340 --> 00:35:22,960 はい 490 00:35:33,670 --> 00:35:36,560 セヒさん 彼をよろしく 491 00:35:37,390 --> 00:35:40,190 皆 ストップ! 492 00:35:40,190 --> 00:35:42,170 もういい 493 00:35:45,670 --> 00:35:51,410 社長 連絡しようと思ってました 494 00:35:56,120 --> 00:35:57,870 怖いな 495 00:35:57,870 --> 00:36:00,560 何でそんな顔で歩いてる? 496 00:36:01,460 --> 00:36:04,960 -可愛いな -そうだな 497 00:36:07,150 --> 00:36:09,590 色々準備してくれたのに悪い 498 00:36:09,590 --> 00:36:11,500 今から── 499 00:36:13,310 --> 00:36:15,140 捕まった 500 00:36:21,940 --> 00:36:24,000 あっちに置いてください 501 00:36:24,000 --> 00:36:25,690 オッパ 502 00:36:26,610 --> 00:36:29,710 “裸の王様”を知ってるだろ 503 00:36:29,710 --> 00:36:35,100 自分だけ裸だと知らずに 人前で恥をかく 504 00:36:35,100 --> 00:36:37,240 馬鹿だ 505 00:36:38,190 --> 00:36:42,250 見てるこっちが恥ずかしい 506 00:36:42,250 --> 00:36:46,420 顔ぶれを確認するために 黙ってたのさ 507 00:36:47,950 --> 00:36:51,150 ちょっと変では? 508 00:36:51,150 --> 00:36:52,740 分かります 509 00:36:52,740 --> 00:36:54,810 説明させてください おかけに 510 00:36:54,810 --> 00:36:58,860 選手に説明は不要だ 511 00:36:58,860 --> 00:37:02,980 捕まったのなら 黙って去ればいい 512 00:37:02,980 --> 00:37:09,020 どんなに素晴らしくても ミョン先生に操られてる 513 00:37:09,660 --> 00:37:13,140 ミョン先生は無傷で 帰すと言ってるから 514 00:37:13,140 --> 00:37:19,440 二度と首を突っ込まないでくれ 515 00:37:20,490 --> 00:37:22,630 警察です どいて 516 00:37:22,630 --> 00:37:24,940 どいてください 警察です 517 00:37:24,940 --> 00:37:28,450 何でこんなに人が? 518 00:37:30,900 --> 00:37:33,310 伝貰詐欺で緊急逮捕します 519 00:37:33,310 --> 00:37:38,190 -目撃権が── -新人はいい選手になれそうだ 520 00:37:41,250 --> 00:37:44,040 お前ら皆 詐欺師か? 521 00:37:44,040 --> 00:37:45,710 座って 522 00:37:46,830 --> 00:37:50,400 新人さん あなたの出番です 523 00:37:50,400 --> 00:37:53,940 -私たちを逮捕してください -人を何だと思ってる? 524 00:37:56,170 --> 00:37:59,190 -令状は? -緊急逮捕には必要ない 525 00:37:59,190 --> 00:38:01,430 途中で書くよ 逮捕しろ 526 00:38:01,430 --> 00:38:03,550 はい 527 00:38:05,520 --> 00:38:08,260 俺は被害者です 528 00:38:08,260 --> 00:38:12,240 詐欺師だなんて知らなくて 529 00:38:12,880 --> 00:38:15,450 ああ クァク検事が入る 530 00:38:15,450 --> 00:38:17,550 オーケー クァク検事が 位置についた 531 00:38:17,550 --> 00:38:19,300 考え直してください 彼を入れるのは危険です 532 00:38:19,300 --> 00:38:22,050 考え直してください 彼を入れるのは危険です 533 00:38:22,050 --> 00:38:25,690 写真を撮られるのも不安だし 534 00:38:25,690 --> 00:38:29,500 信頼の支柱は疑心だ 疑うほど信じるようになる 535 00:38:29,500 --> 00:38:33,310 カン・ハリの好きなモットーか 536 00:38:33,310 --> 00:38:38,720 チャン検事とクァク検事は 違う人種なんだぞ 537 00:38:38,720 --> 00:38:42,520 あの男は骨の髄まで検事だ 538 00:38:42,520 --> 00:38:46,790 彼はミョン先生のためなら 悪魔と取引もする 539 00:38:46,790 --> 00:38:48,130 そうか? 540 00:38:48,130 --> 00:38:51,210 自分が悪魔だと認めるのか 541 00:38:51,210 --> 00:38:52,840 危険すぎます 542 00:38:52,840 --> 00:38:55,150 もしクァク検事が従わなければ 543 00:38:55,150 --> 00:38:56,550 賭けようか? 544 00:38:56,550 --> 00:38:59,710 クァク検事が 意のままに動くかどうか 545 00:38:59,710 --> 00:39:04,200 いいえ プレーヤーと 賭けをするほど馬鹿じゃない 546 00:39:05,600 --> 00:39:07,050 オーケー 547 00:39:07,810 --> 00:39:10,290 賭けをしなくてよかったでしょ 548 00:39:10,290 --> 00:39:13,620 言ったでしょ プレーヤー相手に賭けはしないと 549 00:39:13,620 --> 00:39:16,800 賭博じゃない 遊びなのに 550 00:39:16,800 --> 00:39:20,120 最近の若者がそれを何て言うと? 551 00:39:20,120 --> 00:39:23,130 “キスはしたけど 付き合ってない” 552 00:39:23,130 --> 00:39:26,570 どうしてそうなる? 553 00:39:50,880 --> 00:39:53,100 はい もしもし 554 00:39:56,620 --> 00:39:59,150 全員逮捕された? 555 00:40:01,680 --> 00:40:03,350 面白いですね 556 00:40:03,350 --> 00:40:06,430 検事が逮捕しに来た? 557 00:40:07,740 --> 00:40:11,120 いい相手を見つけたようです 558 00:40:39,910 --> 00:40:43,480 もう観客はいないし やめないか? 559 00:40:43,480 --> 00:40:46,440 ミョン先生の髪の毛一本 見えてない 560 00:40:46,440 --> 00:40:49,110 責任を取るべきだ カン・ハリ 561 00:40:50,360 --> 00:40:53,750 なぜ俺たちに遅れを取るのか 考えてくれ 562 00:40:53,750 --> 00:40:56,580 -何? -少しは柔軟になれないか? 563 00:40:56,580 --> 00:41:00,910 型を破れば 見えないものが見える 564 00:41:00,910 --> 00:41:02,890 型を破る? 565 00:41:04,060 --> 00:41:06,260 馬鹿なことを言うな 566 00:41:06,260 --> 00:41:10,150 お前は型じゃなく法を破ってる 567 00:41:10,150 --> 00:41:12,900 あの また時間を設けるので 568 00:41:12,900 --> 00:41:17,100 その時に話しては? ここでせずに 569 00:41:19,650 --> 00:41:23,100 チェ代表は私たちの 逮捕を見てました 570 00:41:23,100 --> 00:41:26,040 検事さんのおかげで 信頼するだろうし 571 00:41:26,040 --> 00:41:28,170 また連絡してくるはず 572 00:41:28,170 --> 00:41:31,900 俺たちと行動して はっきりしたんじゃ? 573 00:41:31,900 --> 00:41:34,850 ミョン先生を捕まえるべきだ 574 00:41:34,850 --> 00:41:38,550 被害者の協力があったのに チェ代表を逮捕できなかった 575 00:41:38,550 --> 00:41:40,430 ミョン先生を 逮捕するために釈放を? 576 00:41:40,430 --> 00:41:44,190 釈放するしかなかった なぜか? 577 00:41:44,190 --> 00:41:47,740 詐欺を証明する証拠がないから 578 00:41:52,040 --> 00:41:55,370 それで お前のようになれと? 579 00:41:55,370 --> 00:41:58,310 犯罪者に協力して? 580 00:41:59,900 --> 00:42:03,200 分かってるのに質問を? 581 00:42:03,220 --> 00:42:06,480 検察官の職業病か? 582 00:42:07,940 --> 00:42:11,060 ちっとも面白くない 583 00:42:11,060 --> 00:42:13,400 もうやめませんか? 584 00:42:13,400 --> 00:42:16,810 ハリ そいつは── 585 00:42:16,810 --> 00:42:19,530 検事さんでしょう 586 00:42:19,530 --> 00:42:22,480 検事さん ハリは何も言ってない 587 00:42:22,480 --> 00:42:26,380 ガソリン代も払わないし 出してくれない 588 00:42:32,080 --> 00:42:35,610 \h 589 00:42:35,610 --> 00:42:38,790 何してる? このまま帰るより 入る方が絵になる 590 00:42:38,790 --> 00:42:42,150 何してる? このまま帰るより 入る方が絵になる 591 00:42:42,150 --> 00:42:46,760 もう慣れたみたいですね 592 00:42:46,760 --> 00:42:48,360 行きましょ 593 00:42:50,550 --> 00:42:52,610 -食事は? -出してくれるだろ 594 00:42:52,610 --> 00:42:54,160 え? 595 00:43:01,960 --> 00:43:04,380 “ウィズダム資産運用” 596 00:43:06,020 --> 00:43:09,480 こんにちは 597 00:43:09,480 --> 00:43:11,320 こんにちは 代表 598 00:43:11,320 --> 00:43:12,970 今日もスタイルがいいですね 599 00:43:12,970 --> 00:43:16,470 ありがとうございます でも 今日は来られないと 600 00:43:16,470 --> 00:43:21,130 ハイキングに行って あることを思い出して 601 00:43:21,130 --> 00:43:22,910 仕事に戻ってください 602 00:43:31,630 --> 00:43:34,250 “デビッド・ミョン” 603 00:43:38,610 --> 00:43:44,400 “今夜までに頼んだことを 片付けるように” 604 00:43:51,010 --> 00:43:54,700 カン・ハリが動き出しました 605 00:44:43,030 --> 00:44:44,470 もしもし 606 00:44:44,470 --> 00:44:47,440 場所が分かりました 607 00:44:48,340 --> 00:44:49,870 お疲れ様 608 00:44:49,870 --> 00:44:52,440 また連絡します 609 00:45:07,450 --> 00:45:09,910 “キム・スチャン” 610 00:45:09,910 --> 00:45:12,230 キム・スチャン 611 00:45:24,550 --> 00:45:28,750 チェ代表 キム社長と会う約束を 612 00:45:28,750 --> 00:45:31,890 ジャージャー麵を 食べたばかりだろ 613 00:45:31,890 --> 00:45:33,900 チャンポンは 500ウォン高いって 614 00:45:33,900 --> 00:45:35,390 それが予算なのか? 615 00:45:35,390 --> 00:45:38,870 新人がからかうなんて 人権侵害だ 616 00:45:38,870 --> 00:45:40,830 あんな人だと思わなかった 恨みを晴らすのが上手ね 617 00:45:40,830 --> 00:45:44,050 あんな人だと思わなかった 恨みを晴らすのが上手ね 618 00:45:44,050 --> 00:45:45,960 ハリさん 619 00:45:49,400 --> 00:45:51,100 “不在着信 チェ代表” 620 00:45:57,060 --> 00:46:01,970 チェ代表 ミョン先生が 私に会いたいと? 621 00:46:07,800 --> 00:46:11,200 警察署を出たところです 622 00:46:11,200 --> 00:46:13,460 分かりました 623 00:47:12,990 --> 00:47:16,850 釣り場を選んだのは理由がある 624 00:47:16,850 --> 00:47:20,770 現場から1kmの範囲の カメラは機能してない 625 00:47:20,770 --> 00:47:25,350 再開発中に建設会社が 倒産して放置されてる 626 00:48:44,600 --> 00:48:49,040 ミョン先生には 今夜会えるよな? 627 00:48:50,900 --> 00:48:53,120 でも クァク検事… 628 00:48:53,120 --> 00:48:55,700 今後も俺たちと行動を? 629 00:48:55,700 --> 00:48:57,770 嫌だ 630 00:48:57,770 --> 00:49:01,420 あいつを知ってるか? 検事として 631 00:49:01,420 --> 00:49:03,430 何であの人は… 632 00:49:03,430 --> 00:49:06,860 俺は彼の手先じゃ── 633 00:49:07,860 --> 00:49:10,780 クァク検事到着 634 00:49:16,780 --> 00:49:19,610 挨拶してくれ 635 00:49:20,360 --> 00:49:21,830 こんばんは 636 00:49:22,600 --> 00:49:24,210 誰もいないな 637 00:49:24,210 --> 00:49:29,310 まあ 人にはそれぞれ役割が 638 00:49:29,850 --> 00:49:33,710 私も自分の役割を 果たさないとな 639 00:49:35,940 --> 00:49:37,500 これを 640 00:50:37,420 --> 00:50:39,310 ミョン先生? 641 00:50:56,440 --> 00:50:57,940 どうした カン・ハリ 642 00:50:57,940 --> 00:50:59,910 まったく 643 00:51:01,500 --> 00:51:03,400 チェ代表 644 00:51:05,080 --> 00:51:08,820 一日中遊んで 何を引き延ばそうと? 645 00:51:13,060 --> 00:51:16,690 ミョン先生に長生きするようにと 646 00:51:16,690 --> 00:51:19,090 まったく 647 00:51:19,090 --> 00:51:21,670 待ってください キム社長 648 00:51:24,540 --> 00:51:28,930 面白い話があるのに 649 00:51:30,460 --> 00:51:35,690 自分が狩人だと思い込んだ 獲物の話だ 650 00:51:39,590 --> 00:51:42,650 キム・スチャンさんを 覚えてますか? 651 00:51:43,790 --> 00:51:45,730 そうだ “不動産賃貸借契約書” 652 00:51:45,730 --> 00:51:48,450 社長と契約したテナントでは? 653 00:51:48,450 --> 00:51:52,840 社長と契約したテナントかと 654 00:51:52,840 --> 00:51:56,170 契約書にサインさせてない 655 00:51:57,930 --> 00:52:00,220 それならこう言いましょう 656 00:52:01,220 --> 00:52:03,850 彼はあなたと伝貰契約を 657 00:52:03,850 --> 00:52:06,560 ローンで2億5千万ウォン 658 00:52:07,460 --> 00:52:11,840 契約書にサインした日 社長はその場所を売った 659 00:52:11,840 --> 00:52:13,020 それで? 660 00:52:13,020 --> 00:52:15,990 これを詐欺だと言う人も 661 00:52:15,990 --> 00:52:18,880 実際はただのビジネスです 662 00:52:18,880 --> 00:52:20,610 そうです 663 00:52:22,520 --> 00:52:24,740 面白いことじゃない 664 00:52:24,740 --> 00:52:27,980 本当に言いたいことをどうぞ 665 00:52:29,530 --> 00:52:34,020 今 私はビジネス上の 判断を迫られてる 666 00:52:34,020 --> 00:52:36,920 あなたたちと拍子を 667 00:52:36,920 --> 00:52:40,940 合わせるかどうか 668 00:52:40,940 --> 00:52:42,680 判断? 669 00:52:43,580 --> 00:52:45,570 どんな? 670 00:52:46,530 --> 00:52:50,200 すぐキムさんに聞いてみます 671 00:52:50,200 --> 00:52:55,620 彼は金を奪ったあなたを 殺すほど憎んでるのか? 672 00:52:55,620 --> 00:53:00,640 それとも 私に近づくために嘘を? 673 00:53:01,130 --> 00:53:04,290 キム・スチャンって誰だ? 役者か? 674 00:53:04,290 --> 00:53:05,910 それは… 675 00:53:06,960 --> 00:53:08,990 -知りません -何? 676 00:53:08,990 --> 00:53:11,570 -おい -何だ? 677 00:53:12,190 --> 00:53:14,780 こんなの自分で作れる 678 00:53:14,780 --> 00:53:17,650 退屈だから作ってみた 679 00:53:17,650 --> 00:53:19,230 “不動産賃貸借契約書” 680 00:53:19,230 --> 00:53:21,100 キム・スチャン 681 00:53:21,100 --> 00:53:23,170 これは誰だ? 682 00:53:23,170 --> 00:53:26,860 書類は完璧だな 683 00:53:28,990 --> 00:53:32,010 俺に完璧じゃないところが? 684 00:53:32,900 --> 00:53:37,100 だからムカつくんだ 685 00:53:38,130 --> 00:53:40,920 顔は俺の方が完璧だ 686 00:53:40,920 --> 00:53:42,720 知ってる 687 00:53:42,720 --> 00:53:44,300 サンキュー 688 00:53:45,770 --> 00:53:48,380 知っててくれてよかった 689 00:53:48,950 --> 00:53:52,220 -偽物か? -100% 690 00:53:58,860 --> 00:54:01,010 “クァク検事” 691 00:54:01,010 --> 00:54:03,510 -はい -賃貸借契約書を送る 692 00:54:03,510 --> 00:54:05,420 契約者を調べてください 693 00:54:05,420 --> 00:54:07,630 承知しました 694 00:54:07,630 --> 00:54:09,520 “クァク検事” 695 00:54:13,380 --> 00:54:15,180 “不動産賃貸借契約書” 696 00:54:15,180 --> 00:54:17,140 “キム・スチャン” 697 00:54:18,730 --> 00:54:21,890 ミョン先生がキムを 疑ってるなら 698 00:54:21,890 --> 00:54:24,840 計画が露見したってことだ 699 00:54:30,570 --> 00:54:35,930 チャン社長と謎の男たちが 釣り場に近づいてる 700 00:54:40,990 --> 00:54:43,560 何かが起こってる 701 00:54:51,000 --> 00:54:53,910 見つけたんですね キム・スチャンさんを 702 00:54:57,830 --> 00:54:59,870 もしもし 703 00:55:00,940 --> 00:55:03,050 あとどれぐらいですか? 704 00:55:03,050 --> 00:55:05,210 もうすぐです 705 00:55:08,120 --> 00:55:11,160 キム・スチャンさんが 到着します 706 00:55:11,160 --> 00:55:13,380 最後の機会をあげます 707 00:55:13,380 --> 00:55:15,820 私に近づいた理由は? 708 00:55:15,820 --> 00:55:17,880 脅してるんですか? 709 00:55:17,880 --> 00:55:21,640 ビジネスマンが金儲け以外に 会う理由が? 710 00:55:21,640 --> 00:55:23,390 カン・ハリ 作戦中止だ 711 00:55:23,390 --> 00:55:24,690 突入する 712 00:55:24,690 --> 00:55:27,030 ハリはやめると言ってません 713 00:55:27,030 --> 00:55:30,150 まだゲームは終わってません 714 00:55:31,270 --> 00:55:33,300 -何? -つまり 715 00:55:33,300 --> 00:55:37,800 ハリはこんな形で 終わらせません 716 00:55:37,800 --> 00:55:40,140 カン・ハリを 信頼してるのは分かった 717 00:55:40,140 --> 00:55:42,950 でも奴は神じゃない 718 00:55:42,950 --> 00:55:45,570 ハリを信頼してるけど このままにはしません 719 00:55:45,570 --> 00:55:50,040 ハリを信頼してるけど このままにはしません 720 00:55:52,560 --> 00:55:55,840 検事さん 突入しますか? 721 00:56:02,020 --> 00:56:05,920 チャン社長 いたな 722 00:56:09,830 --> 00:56:13,160 また俺を眠らせて 偽装する気か? 723 00:56:13,160 --> 00:56:14,720 創造性がないな 724 00:56:14,720 --> 00:56:16,620 怖いもの知らずだな 独りか? 725 00:56:16,620 --> 00:56:18,450 怖いもの知らずだな 独りか? 726 00:56:18,450 --> 00:56:22,120 そうだよ 2人に見えるか? 727 00:56:26,160 --> 00:56:28,110 さあ 728 00:56:28,110 --> 00:56:30,850 もう時間がないですよ 729 00:57:33,850 --> 00:57:38,140 ミョン先生 挨拶を 730 00:57:42,340 --> 00:57:44,420 初めまして 731 00:57:54,810 --> 00:57:57,940 エピローグ 732 00:58:01,790 --> 00:58:05,410 世論調査ではチェ・サンホ候補と 2位候補の差が 733 00:58:05,410 --> 00:58:07,310 大きく縮まりましたが 734 00:58:07,310 --> 00:58:10,360 世論はチェ候補に落ち着きそうです “当選の可能性” 735 00:58:10,360 --> 00:58:15,520 最有力候補が過半数以上の 得票数を達成するかどうか 736 00:58:16,100 --> 00:58:17,770 もしもし? 737 00:58:17,770 --> 00:58:19,100 どこなの? 738 00:58:19,100 --> 00:58:22,310 もうすぐ着くよ ごめん 739 00:58:22,310 --> 00:58:24,680 百万年ぶりのデートで遅刻? 740 00:58:24,680 --> 00:58:27,260 大問題よ 741 00:58:27,260 --> 00:58:31,940 スミンさんに怒られるなら 期待できるな 742 00:58:31,940 --> 00:58:33,840 早く お腹空いた 743 00:58:33,840 --> 00:58:36,600 分かった すぐに行くよ 744 00:58:37,430 --> 00:58:39,060 ああ 745 00:59:43,040 --> 00:59:45,300 何で来ないの? 746 01:00:01,900 --> 01:00:05,090 “僕の愛 スミン” 747 01:00:09,760 --> 01:00:11,800 スミン 748 01:00:11,800 --> 01:00:13,600 スミン… 749 01:00:22,110 --> 01:00:25,530 “僕の愛 スミン” 750 01:00:25,530 --> 01:00:29,700 プレーヤー2 クンたちの戦争 751 01:00:29,700 --> 01:00:35,300 狂暴になる show me again 752 01:00:35,310 --> 01:00:42,400 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 753 01:00:44,600 --> 01:00:51,580 全身が緩んでも 血の巡りが速くなる 754 01:00:51,580 --> 01:00:56,500 完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間 755 01:00:56,500 --> 01:00:59,760 ミョン先生と直接話を 756 01:00:59,760 --> 01:01:03,050 今回は私と一緒に 来てほしくて 757 01:01:03,050 --> 01:01:06,220 このために500億を 758 01:01:06,220 --> 01:01:10,500 カン・ハリ! 被害者たちから金を奪ったな 759 01:01:10,500 --> 01:01:12,600 伝貰詐欺の疑いで逮捕する 760 01:01:12,600 --> 01:01:14,910 地獄が始まるって知ってるか? 761 01:01:14,910 --> 01:01:16,870 キム・スチャンに銃を渡した 762 01:01:16,870 --> 01:01:18,410 銃! 763 01:01:19,310 --> 01:01:20,250 あいつだ 764 01:01:20,250 --> 01:01:23,480 約束を守らないと皆死ぬ 765 01:01:23,480 --> 01:01:27,590 よろめいた 今なら分かる I treat you, fill it again 766 01:01:27,590 --> 01:01:30,880 \h