1
00:00:19,010 --> 00:00:22,270
ソン・スンホン
2
00:00:23,910 --> 00:00:26,710
オ・ヨンソ
3
00:00:29,250 --> 00:00:32,510
イ・シオン
4
00:00:34,480 --> 00:00:37,580
テ・ウォンソク
5
00:00:39,780 --> 00:00:42,720
チャン・ギュリ
6
00:00:49,510 --> 00:00:54,850
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:00:57,950 --> 00:01:06,590
字幕提供
💸 The Players Team 💸
8
00:01:06,590 --> 00:01:11,590
これから言うことをよく聞け
9
00:01:12,920 --> 00:01:19,090
ここで起こったことは
全て事実であり
10
00:01:20,470 --> 00:01:24,200
俺がやってることは
嘘じゃない
11
00:01:28,280 --> 00:01:30,530
今夜までに
12
00:01:31,720 --> 00:01:37,690
約束した5百億を
用意しないと皆死ぬ
13
00:01:38,240 --> 00:01:40,270
皆だ
14
00:01:49,690 --> 00:01:52,350
2週間前
15
00:01:57,780 --> 00:02:00,560
いい話だといいけど
16
00:02:08,620 --> 00:02:13,980
ジェフリー・ジョン
という友人を失いました
17
00:02:21,380 --> 00:02:25,010
“有名な30代の記者が
暴行され死亡”
18
00:02:25,010 --> 00:02:28,710
その時から頭の中に
ある考えが
19
00:02:30,000 --> 00:02:32,840
いつから俺たちを
監視してたのか
20
00:02:32,840 --> 00:02:35,010
“韓国の主要人物”
21
00:02:36,450 --> 00:02:38,280
私は本当に知らない
22
00:02:38,280 --> 00:02:39,780
“カーレット デックス”
23
00:02:39,780 --> 00:02:43,410
今も監視されてると
思いますか?
24
00:02:46,100 --> 00:02:51,800
それがジェフリーなのか
他の誰かかは分からない
25
00:02:53,300 --> 00:02:54,910
それで?
26
00:02:54,910 --> 00:02:58,750
ここまで呼んで
話したいことは?
27
00:03:03,460 --> 00:03:07,080
今回のターゲット
ミョン先生の後ろにはジェフリーが
28
00:03:07,080 --> 00:03:12,210
ミョン先生の話をする前に
ジェフリーの目と
29
00:03:12,210 --> 00:03:13,830
耳も塞がないと
30
00:03:13,830 --> 00:03:17,420
事前に計画が漏れる
可能性があると
31
00:03:17,420 --> 00:03:18,540
はい
32
00:03:18,540 --> 00:03:20,540
私たちにこの話をするのは
33
00:03:20,540 --> 00:03:24,740
ジェフリーは
まだ我々を監視してない?
34
00:03:24,740 --> 00:03:29,650
確かなことは言えませんが
大統領を後ろ盾にはできない
35
00:03:29,650 --> 00:03:33,960
誰にも知られずに
協力してほしいと
36
00:03:33,960 --> 00:03:35,570
はい
37
00:03:52,050 --> 00:03:54,120
\h
38
00:03:54,120 --> 00:03:55,370
どうされましたか?
39
00:03:55,370 --> 00:03:59,710
向かいのピョンギルヴィラに
娘が住んでて
40
00:03:59,710 --> 00:04:02,940
連絡が取れずに
家の前で待ってたら
41
00:04:02,940 --> 00:04:05,220
反応がないんです
42
00:04:05,220 --> 00:04:07,760
中にいるのは確かなのに
43
00:04:07,760 --> 00:04:11,460
連絡が取れなくなったのは
いつから?
44
00:04:11,460 --> 00:04:14,740
2日前からです
45
00:04:14,740 --> 00:04:18,880
-まずは行ってみましょう
-ありがとうございます
46
00:04:18,880 --> 00:04:21,880
娘の会社から連絡があって
出勤してないと
47
00:04:21,880 --> 00:04:24,380
こんなことは初めてで
携帯の電源も切れてるし
48
00:04:24,380 --> 00:04:26,100
こんなことは初めてで
携帯の電源も切れてるし
49
00:04:26,100 --> 00:04:27,470
大家さんと連絡は?
50
00:04:27,470 --> 00:04:30,210
取れてないんです
51
00:04:30,770 --> 00:04:33,470
誰かいませんか?
52
00:04:33,470 --> 00:04:35,890
中にいるのは確かですね?
53
00:04:35,890 --> 00:04:38,510
娘は初めてソウルに住むんです
54
00:04:38,510 --> 00:04:42,650
会社の関係でソウルに越してきて
友達もいなくて
55
00:04:42,650 --> 00:04:46,890
黙ってどこかに行くなんて
ありえません
56
00:04:48,500 --> 00:04:51,150
ドアを開けよう
57
00:05:00,270 --> 00:05:02,250
“宿屋の主人”
58
00:05:02,250 --> 00:05:05,640
“不在着信110件”
59
00:05:07,560 --> 00:05:10,100
-開きましたよ
-どうも
60
00:05:11,150 --> 00:05:13,100
ミンジョン
61
00:05:13,980 --> 00:05:15,350
ミンジョン
62
00:05:15,350 --> 00:05:16,820
すみません
63
00:05:16,820 --> 00:05:19,800
家賃を払うんでしょ?
64
00:05:19,800 --> 00:05:22,860
もう何ヶ月経つの?
65
00:05:22,860 --> 00:05:24,370
あの!
66
00:05:24,370 --> 00:05:26,110
ミンジョン
67
00:05:27,140 --> 00:05:30,040
ミンジョン?
68
00:05:44,740 --> 00:05:46,450
何かあったの?
69
00:05:46,450 --> 00:05:48,180
おかしな人
出かけるなら言いなさいよ
70
00:05:48,180 --> 00:05:51,380
おかしな人
出かけるなら言いなさいよ
71
00:06:07,780 --> 00:06:11,060
ミンジョン! 起きてちょうだい
72
00:06:11,060 --> 00:06:13,430
助けてください!
73
00:06:13,430 --> 00:06:17,180
ミンジョン!
74
00:06:17,180 --> 00:06:19,410
どうしよう
75
00:06:21,090 --> 00:06:26,720
ヴィラ王と呼ばれたハン某氏が
遺体で発見されました
76
00:06:26,720 --> 00:06:29,210
数百のヴィラを所有しながら
77
00:06:29,210 --> 00:06:32,610
古い宿屋に住んでおり
78
00:06:32,610 --> 00:06:35,550
深刻な経済苦だったようです
79
00:06:35,550 --> 00:06:40,500
ヴィラ王はヒョングン洞だけで
200軒を所有しており
80
00:06:40,500 --> 00:06:42,470
身体障害4級の 福祉カードを
残しこの世を去りました
81
00:06:42,470 --> 00:06:45,990
身体障害4級の 福祉カードを
残しこの世を去りました
82
00:06:45,990 --> 00:06:50,830
身元を確認できる
家族すらいないヴィラ王
83
00:06:50,830 --> 00:06:54,020
確認された個人資産も
皆無であることが分かり
84
00:06:54,020 --> 00:06:56,760
疑問を増幅させています
85
00:06:56,760 --> 00:07:01,570
プレーヤー2
86
00:07:01,570 --> 00:07:02,780
\h
87
00:07:02,780 --> 00:07:04,600
第6話
\h
88
00:07:05,620 --> 00:07:08,300
-沢山食え
-召し上がれ
\h
89
00:07:08,300 --> 00:07:11,430
麺から食べますよ
\h
90
00:07:16,430 --> 00:07:17,460
“ハリ”
\h
91
00:07:17,460 --> 00:07:19,270
ハリだ
\h
92
00:07:20,770 --> 00:07:22,520
何も言ってないぞ
\h
93
00:07:22,520 --> 00:07:25,650
おかしいの? 何で私が?
\h
94
00:07:25,650 --> 00:07:27,350
待てよ
\h
95
00:07:27,350 --> 00:07:30,950
俺たちが毎週金曜に
食事に行くのを知らないハリが
\h
96
00:07:30,950 --> 00:07:33,620
偶然このタイミングで電話を?
97
00:07:33,620 --> 00:07:34,880
早く出ろよ
\h
98
00:07:34,880 --> 00:07:38,140
遅くなると疑われる 早く
99
00:07:40,220 --> 00:07:43,020
-ハリ
-グルメ探訪を邪魔して悪い
100
00:07:43,020 --> 00:07:45,090
早く来るべきだと思う
101
00:07:45,090 --> 00:07:47,060
バレてる
102
00:07:47,060 --> 00:07:49,770
わざとじゃない
103
00:07:49,770 --> 00:07:51,540
本当に話すつもりだった
104
00:07:51,540 --> 00:07:54,190
俺は偏食だから
嫌なんだろ
105
00:07:54,190 --> 00:07:58,550
誰がそんな話を?
106
00:07:58,550 --> 00:08:00,880
-お前だ
-いいからさっさと戻ってこい
107
00:08:00,880 --> 00:08:03,170
-事件だ
-分かったよ
108
00:08:04,310 --> 00:08:07,380
まったく
109
00:08:07,380 --> 00:08:09,680
偏食だから
外されたと知ってる
110
00:08:09,680 --> 00:08:11,350
事実だろ
111
00:08:11,350 --> 00:08:13,780
スンデは臭いし
鶏の足はキモイって
112
00:08:13,780 --> 00:08:16,570
酢豚はヘビーだって
113
00:08:16,570 --> 00:08:18,370
俺たちの中に裏切り者がいる
114
00:08:18,370 --> 00:08:20,160
何を言ってるの?
115
00:08:20,160 --> 00:08:22,360
すぐに戻ってこいって?
116
00:08:22,360 --> 00:08:24,300
事件だってさ
117
00:08:24,300 --> 00:08:26,270
俺の考えでもないのに
118
00:08:26,270 --> 00:08:28,050
見るだけで行けと?
119
00:08:28,050 --> 00:08:29,390
どんな事件?
120
00:08:29,390 --> 00:08:33,950
さあ 最近ニュースに
なってる事件だとか
121
00:08:33,950 --> 00:08:36,470
もういい 食べよう
122
00:08:36,470 --> 00:08:38,530
俺たちが事件を解決するのか?
123
00:08:38,530 --> 00:08:39,830
早く食べて行こう
124
00:08:39,830 --> 00:08:42,090
警察は嫌がるくせに
事件の話を?
125
00:08:42,700 --> 00:08:45,270
捜すように言われました
126
00:08:45,270 --> 00:08:48,200
社会生活を始めて間もなく
127
00:08:48,200 --> 00:08:50,740
オ・ミンジョンさんは
貯金もなく
128
00:08:50,740 --> 00:08:54,140
家族に助けを求めることも
ありませんでした
129
00:08:54,140 --> 00:08:55,870
結局彼女にできる選択は
130
00:08:55,870 --> 00:08:58,840
家族に被害が及ばぬよう
自分で命を──
131
00:08:58,840 --> 00:09:01,920
おい 食べて行けよ
132
00:09:01,920 --> 00:09:03,670
-まだ食べたい
-そうしろ
133
00:09:03,670 --> 00:09:06,750
彼女は遺産相続を
諦めろと書き残しました
134
00:09:06,750 --> 00:09:08,630
そろそろ行こう
135
00:09:08,630 --> 00:09:10,600
すみません 包んでください
136
00:09:10,600 --> 00:09:14,430
母親の通報に辛うじて
命を持ちこたえました
137
00:09:14,430 --> 00:09:17,570
しかし未だ意識が戻らず
138
00:09:17,570 --> 00:09:21,890
母親は隣で
不安な一日を過ごします
139
00:09:21,890 --> 00:09:25,910
娘が目覚めたら
言ってあげたいことが
140
00:09:25,910 --> 00:09:28,010
あなたのせいじゃない
何も悪くないと
141
00:09:28,010 --> 00:09:31,040
あなたのせいじゃない
何も悪くないと
142
00:09:32,150 --> 00:09:34,050
悔しいです
143
00:09:36,940 --> 00:09:39,270
とても悔しいです
144
00:09:41,660 --> 00:09:45,300
なぜ娘は自分で命を?
145
00:09:47,030 --> 00:09:51,600
なぜ私の娘だけが
苦労しなければならないのか
146
00:09:51,600 --> 00:09:53,720
とても悔しいです
147
00:10:00,880 --> 00:10:04,880
現在 検察も注視してるようだ
148
00:10:04,880 --> 00:10:09,530
完全に解決されるまで
どれだけかかるか分からない
149
00:10:09,530 --> 00:10:12,710
今すぐカン・ハリに連絡します
150
00:10:12,710 --> 00:10:14,560
こう伝えてくれ
151
00:10:14,560 --> 00:10:20,390
果敢かつ迅速に
できる限りの手段を講じること
152
00:10:25,590 --> 00:10:27,640
検事さん
153
00:10:28,640 --> 00:10:33,320
顧客の要望に合わせて動くんです
154
00:10:33,320 --> 00:10:35,970
清潔で安全なヴィラを
紹介しろと言われて
155
00:10:35,970 --> 00:10:39,180
紹介しただけですよ
156
00:10:39,180 --> 00:10:40,680
凄く広い
157
00:10:40,680 --> 00:10:43,190
ここは広いんですよ
158
00:10:44,940 --> 00:10:46,720
いいですね
159
00:10:46,720 --> 00:10:51,170
新築ヴィラに
この坪数でこの価格
160
00:10:51,170 --> 00:10:53,400
生まれて初めて見ましたよ
161
00:10:53,400 --> 00:10:56,520
ここはバス停の目の前で
162
00:10:56,520 --> 00:10:59,680
そうだ 派出所も目の前だ
163
00:10:59,680 --> 00:11:03,890
一人暮らしの
女性のための家ですね
164
00:11:03,890 --> 00:11:07,110
でも思ったより
家賃が高くて
165
00:11:07,110 --> 00:11:10,530
今時自分のお金で
家賃は払いませんよ
166
00:11:10,530 --> 00:11:12,630
ローンを組むんです
167
00:11:13,630 --> 00:11:15,800
どうかしてるな
168
00:11:15,800 --> 00:11:19,830
俺がナイフで脅迫しましたか?
169
00:11:19,830 --> 00:11:21,660
どこか知らないかと
聞かれたから
170
00:11:21,660 --> 00:11:24,980
親切で紹介したんですよ
171
00:11:27,110 --> 00:11:29,300
検事さん
172
00:11:29,300 --> 00:11:34,410
顧客の条件が悪いのに
融資をしたとでも?
173
00:11:34,410 --> 00:11:37,690
“ウシン銀行”
金額は数字とハングルで
174
00:11:37,690 --> 00:11:41,280
本当に良い条件の家が見つかった
175
00:11:41,280 --> 00:11:42,540
はい
176
00:11:42,540 --> 00:11:47,150
最後にサインをお願いします
177
00:11:52,380 --> 00:11:54,030
おめでとうございます
178
00:11:54,030 --> 00:11:56,330
彼女は適格者でした
179
00:11:56,330 --> 00:12:00,260
彼女の適格性に基づいて
ローンを組んだんです
180
00:12:00,260 --> 00:12:04,630
何がいけないのか
分かりませんね
181
00:12:08,730 --> 00:12:15,370
被害を受けた方がいるので
私も心が痛いです
182
00:12:15,370 --> 00:12:20,350
被害者がサインした途端
建物を別の人に渡しましたね?
183
00:12:20,350 --> 00:12:23,440
行ってる事業は一つじゃないので
184
00:12:23,440 --> 00:12:26,800
現金が急に必要になることも
185
00:12:28,470 --> 00:12:30,810
これらは全て
186
00:12:31,610 --> 00:12:35,960
あなたが契約当日に
渡した売り物です
187
00:12:36,670 --> 00:12:39,890
これでも故意性がないと主張を?
188
00:12:44,830 --> 00:12:48,050
よく持ってきましたね
189
00:12:48,050 --> 00:12:51,690
ご覧ください
私はこんなに苦労してる
190
00:12:51,690 --> 00:12:56,440
我々零細企業は不景気で
毎瞬間危機です
191
00:12:56,440 --> 00:12:59,980
この危機を乗り切らないと
死んでしまう
192
00:13:01,520 --> 00:13:07,140
これはビジネス的な判断です
193
00:13:07,140 --> 00:13:10,180
これのどこが違法ですか?
194
00:13:33,170 --> 00:13:37,260
被害支援センターに受付された
被害金額だけで
195
00:13:37,260 --> 00:13:40,760
数百億に達すると
把握されています
196
00:13:40,760 --> 00:13:45,410
-2021年8月から2022年3月まで…
-はい 検事さん
197
00:13:45,410 --> 00:13:50,950
住宅821軒を買い占め
被害者は193人です
198
00:13:50,950 --> 00:13:55,420
1ヵ月前の伝貰*(チョンセ)被害事件に
続き今度はマンヘ洞です
*韓国独特の賃貸住宅制度
199
00:13:55,420 --> 00:13:58,550
マンヘ洞のヴィラ王と呼ばれた
70代のイ某氏が
200
00:13:58,550 --> 00:14:02,850
近くの裏山で 首を
吊っているのが発見されました
201
00:14:02,850 --> 00:14:07,190
各地域でヴィラ王の
謎の死亡事故が相次いでいます
202
00:14:07,190 --> 00:14:12,830
借家人が家賃を取り戻すのは
更に困難になりそうです
203
00:14:12,930 --> 00:14:14,980
しかし 不幸中の幸いで──
204
00:14:14,980 --> 00:14:16,510
もしもし?
205
00:14:16,510 --> 00:14:20,080
大変なことになってます
206
00:14:20,080 --> 00:14:25,010
-何が…
-奴らがまた釈放されて
207
00:14:28,300 --> 00:14:29,880
あの車か?
208
00:14:29,880 --> 00:14:32,400
この車だ!
209
00:14:34,390 --> 00:14:35,800
どうしてこんなことが?
210
00:14:35,800 --> 00:14:37,780
どうして奴らを放っておくの?
211
00:14:37,780 --> 00:14:39,790
-こんなことが許されると?
-なぜそんなことを?
212
00:14:39,790 --> 00:14:43,300
追加の証拠を手に入れたら
彼らを召喚します
213
00:14:43,300 --> 00:14:45,230
検事さん
214
00:14:52,340 --> 00:14:54,360
“お母さん ごめん”
215
00:14:55,360 --> 00:14:57,500
“本当にごめんなさい”
216
00:14:57,500 --> 00:15:00,800
“賢い娘だと
自慢してたのに”
217
00:15:00,800 --> 00:15:02,020
“チェ代表が動線変更”
218
00:15:02,020 --> 00:15:03,610
“お母さん”
219
00:15:03,610 --> 00:15:05,900
“相続を放棄したら…”
220
00:15:05,900 --> 00:15:07,880
どこへ?
221
00:15:07,880 --> 00:15:11,650
検事さん!
222
00:15:11,650 --> 00:15:13,680
どこに行くつもりだ?
223
00:15:13,680 --> 00:15:16,340
今回の伝貰詐欺の犯人
224
00:15:16,340 --> 00:15:18,310
名前はミョン先生
225
00:15:18,310 --> 00:15:20,850
水面下で手下を動かして
226
00:15:20,850 --> 00:15:22,640
見つけるのは難しい
227
00:15:22,640 --> 00:15:26,660
水をかき混ぜて
浮上させるしかない
228
00:15:36,030 --> 00:15:38,020
どうでしたか?
229
00:15:38,920 --> 00:15:42,470
チェ代表が動きました
230
00:15:42,470 --> 00:15:44,000
そうか
231
00:16:02,270 --> 00:16:03,800
ソンチーム長は今どこに?
232
00:16:03,800 --> 00:16:06,360
恋人の自宅近くのホテルです
233
00:16:11,980 --> 00:16:13,970
仲介業者は?
234
00:16:17,190 --> 00:16:19,680
もうすぐ事務所に
到着します
235
00:16:25,320 --> 00:16:28,450
チェ代表だけが動線を変えた?
236
00:16:28,450 --> 00:16:31,760
はい プジャク洞に行くのは
初めてです
237
00:16:41,810 --> 00:16:44,690
“ミョン先生”
238
00:16:45,620 --> 00:16:48,130
ミョン先生
239
00:16:50,490 --> 00:16:53,330
もしかしたら今日会えるかも
240
00:16:56,220 --> 00:16:58,230
“釣り場”
241
00:17:02,810 --> 00:17:04,750
入りました
242
00:17:29,200 --> 00:17:31,940
さあ さあ
243
00:17:47,740 --> 00:17:51,150
これはこれは こんにちは
244
00:17:59,390 --> 00:18:01,750
キム刑事 どうですか?
245
00:18:01,750 --> 00:18:04,960
チェ代表は釣り場の中に
246
00:18:12,120 --> 00:18:13,840
キム刑事?
247
00:18:17,770 --> 00:18:19,390
キム刑事
248
00:18:20,290 --> 00:18:21,970
キム刑事!
249
00:18:29,660 --> 00:18:32,930
私でさえ直接会うのは
難しいのに
250
00:18:33,910 --> 00:18:41,070
ご存じのように
ミョン先生は公式には存在しない
251
00:18:50,610 --> 00:18:55,530
一緒に仕事をしてるはずでは?
252
00:18:55,530 --> 00:18:58,030
契約を取りたいのに
大金だ 子供の遊びじゃない
253
00:18:58,030 --> 00:19:01,160
契約を取りたいのに
大金だ 子供の遊びじゃない
254
00:19:04,150 --> 00:19:07,940
私はミョン先生と
話をしに来たんですよ?
255
00:19:07,940 --> 00:19:11,480
ここには大物が沢山います
256
00:19:11,480 --> 00:19:13,990
ちょっと キム社長
257
00:19:20,910 --> 00:19:23,170
検事さん!
258
00:19:31,660 --> 00:19:35,660
トイレ掃除3ヵ月当選おめでとう
259
00:19:35,660 --> 00:19:37,540
あのおじさんは意外と大胆だ
260
00:19:37,540 --> 00:19:39,670
振り向かずに出てきた
261
00:19:39,670 --> 00:19:43,650
-悔しいならもう一回勝負を
-何のために?
262
00:19:44,900 --> 00:19:46,940
ゴミの分別に4ヶ月は?
263
00:19:46,940 --> 00:19:49,470
-種目は?
-彼が最初に言うこと
264
00:19:49,470 --> 00:19:51,010
絶対に怒るぞ
265
00:19:51,010 --> 00:19:53,740
“刑事は?”って安否を聞くはず
266
00:19:53,740 --> 00:19:57,860
人の安否なんか聞くかよ
267
00:19:59,940 --> 00:20:01,760
刑事は?
268
00:20:01,760 --> 00:20:03,710
今頃昼寝をしてるかと
269
00:20:03,710 --> 00:20:06,290
疲れ果ててるから
休ませてあげないと
270
00:20:06,290 --> 00:20:08,670
疲れ果ててるから
休ませてあげないと
271
00:20:18,500 --> 00:20:20,910
何で目を開けたまま寝てる?
272
00:20:21,810 --> 00:20:23,880
大丈夫か?
273
00:20:32,090 --> 00:20:34,560
分別4ヶ月 あなたの勝ち
274
00:20:34,560 --> 00:20:39,000
よくも刑事は?
なんて聞けますね
275
00:20:39,000 --> 00:20:42,660
彼女と示し合わせましたか?
276
00:20:42,660 --> 00:20:44,640
違うよな
277
00:20:44,640 --> 00:20:49,190
君たちを
放っておいた理由は何だと?
278
00:20:50,090 --> 00:20:52,520
私たちのやってることが
正しいから?
279
00:20:52,520 --> 00:20:55,880
いや 私の領土を侵すな
280
00:20:55,880 --> 00:21:00,400
自分の家の庭でやればいいのに
281
00:21:00,400 --> 00:21:02,640
あえて刑事に触れたのか?
282
00:21:02,640 --> 00:21:04,310
君たちは
283
00:21:05,110 --> 00:21:07,000
線を越えたんだ
284
00:21:07,000 --> 00:21:10,560
作戦が失敗しそうだ
285
00:21:17,040 --> 00:21:21,310
どうする? 刑事が来てるぞ
286
00:21:21,310 --> 00:21:24,190
詳しい話は戻って話そう
287
00:21:24,190 --> 00:21:26,500
弁護士に連絡すべきだ
288
00:21:26,500 --> 00:21:29,710
それがいいと思う
289
00:21:29,710 --> 00:21:34,340
検事さんが
ここに来た本当の理由
290
00:21:35,560 --> 00:21:37,820
ミョン先生ですよね?
291
00:21:45,950 --> 00:21:49,340
ミョン先生はここにいません
292
00:21:49,340 --> 00:21:53,850
でも すぐにカン・ハリが
気付くかと
293
00:21:58,890 --> 00:22:00,460
出てください
“カン・ハリ”
294
00:22:00,460 --> 00:22:02,010
時間がないですよ
295
00:22:02,010 --> 00:22:05,220
ミョン先生を捕まえたいのでは?
296
00:22:09,850 --> 00:22:12,700
時間がないから
一度だけ言う
297
00:22:13,700 --> 00:22:15,310
警察の撤退を
298
00:22:15,310 --> 00:22:17,480
適度にやれよ
299
00:22:17,480 --> 00:22:21,240
俺たちを捕まえても
公務執行妨害で罰金だけだ
300
00:22:23,370 --> 00:22:26,220
はい 分かりました
301
00:22:26,220 --> 00:22:28,140
物乞いはしないように
302
00:22:28,140 --> 00:22:31,670
望む方が損をするものです
303
00:22:31,670 --> 00:22:34,120
よく確認を
304
00:22:35,530 --> 00:22:38,610
自分の目で確かめること
305
00:22:50,590 --> 00:22:54,560
“薬局”
306
00:22:54,560 --> 00:22:56,850
ここまで来た以上は
大物を釣らないと
307
00:22:56,850 --> 00:22:59,990
ミョン先生を網に入れてやる
308
00:22:59,990 --> 00:23:03,850
自分の目で彼を見たくないか?
309
00:23:03,850 --> 00:23:06,550
今日か? 1分でも遅れたら
310
00:23:06,550 --> 00:23:09,820
俺が責任を
煮るなり焼くなり好きにしろ
311
00:23:12,010 --> 00:23:14,120
俺たちの実力は知ってるだろ
312
00:23:14,120 --> 00:23:16,300
時間がない 早く決めろ
313
00:23:18,450 --> 00:23:20,720
オーケー 今日までだ
314
00:23:20,720 --> 00:23:23,190
もし失敗したら 覚悟しておけ
315
00:23:23,190 --> 00:23:25,180
オーケー
316
00:23:34,080 --> 00:23:38,060
全ての作戦を中止し
全員スタンバイを
317
00:23:50,260 --> 00:23:52,710
流石はクァク検事ですね
318
00:23:52,710 --> 00:23:55,320
黒幕である
ミョン先生を追ってる
319
00:23:55,320 --> 00:23:59,040
検事さんには
情報提供者がいるんでしょ
320
00:23:59,040 --> 00:24:02,450
その中にはゴミみたいな情報も
321
00:24:02,450 --> 00:24:07,910
ガールズグループのリーダーと
キム君が熱愛中とか
322
00:24:07,910 --> 00:24:10,420
ソン君でしょ
323
00:24:10,420 --> 00:24:11,660
ソン君?
324
00:24:11,660 --> 00:24:13,330
俺はキム君
325
00:24:13,330 --> 00:24:17,050
-どっちが正しいんです?
-ソン君でしょ?
326
00:24:17,050 --> 00:24:20,300
-違うみたいだ
-ソン君じゃないの?
327
00:24:21,780 --> 00:24:24,320
ハリは行った 俺たちも行こう
328
00:24:27,610 --> 00:24:29,780
いらっしゃいませ
329
00:24:31,130 --> 00:24:33,990
風邪薬をください
330
00:24:36,190 --> 00:24:39,000
酷いみたいですね
お待ちください
331
00:24:39,000 --> 00:24:40,880
あの
332
00:24:40,880 --> 00:24:42,170
はい?
333
00:24:42,170 --> 00:24:45,170
強いものをください
334
00:24:45,170 --> 00:24:46,690
はい
335
00:25:25,790 --> 00:25:29,460
-眠ってるのか?
-声は聞こえてます
336
00:25:37,610 --> 00:25:42,380
この風邪薬には
ジフェンヒドラミンという成分が
337
00:25:43,250 --> 00:25:47,800
あなたが飲んだ睡眠導入剤にも
同じものが
338
00:25:49,990 --> 00:25:52,690
数日後にあなたが
発見され検査をしても
339
00:25:52,690 --> 00:25:57,340
出てくるのは
ジフェンヒドラミンだけです
340
00:25:57,340 --> 00:26:02,110
あなたが何を摂取したかは
人によって意見が違う
341
00:26:02,110 --> 00:26:05,700
心臓病を患ってるから
342
00:26:07,950 --> 00:26:14,840
風邪薬を飲んで眠ってしまい
楽に天国に行った
343
00:26:17,190 --> 00:26:23,160
そして人々はあなたを
ミハン洞のヴィラ王と
344
00:26:30,780 --> 00:26:34,100
普段は他の人に任せるけど
345
00:26:34,100 --> 00:26:38,000
死ぬ瞬間は気になるんです
346
00:26:53,590 --> 00:26:56,960
どうか天国に
行ってください
347
00:26:56,960 --> 00:26:59,830
地獄で会いたくないから
348
00:27:06,560 --> 00:27:10,940
2年前 カンハ市で大規模な
不動産詐欺事件が
349
00:27:12,300 --> 00:27:14,610
被害額500億以上
被害者は数百人
350
00:27:14,610 --> 00:27:17,200
大規模な詐欺だった
351
00:27:17,200 --> 00:27:22,940
グリーンベルトの無価値な土地を
市場価格の10倍以上で売り
352
00:27:22,940 --> 00:27:28,690
専門の不動産事務所を開き
人を雇って土地を買わせる
353
00:27:28,690 --> 00:27:31,850
家族や親戚に
土地を売らせた?
354
00:27:31,850 --> 00:27:34,210
典型的なマルチ商法ですね
355
00:27:34,210 --> 00:27:37,100
不動産会社の代表を
調べようとしたら
356
00:27:37,100 --> 00:27:39,960
-自殺した?
-似たような手口で
357
00:27:39,960 --> 00:27:45,480
代表が自殺する直前
一通のメールを送った
358
00:27:46,410 --> 00:27:49,150
ミョン先生?
359
00:27:50,680 --> 00:27:52,400
“ミョン先生”
360
00:27:52,400 --> 00:27:55,690
どこかで見たことのある
名前だったんですね
361
00:27:55,690 --> 00:27:58,090
4年前 ハドク島の
空港用地指定の時
362
00:27:58,090 --> 00:28:01,590
悪質な情報に踊らされた
会社のひとつだ
363
00:28:01,590 --> 00:28:03,500
Mr.ミョン
“ヴィラ王が捜すミョンとは?”
364
00:28:03,500 --> 00:28:08,730
6年前のソギ洞の
再開発詐欺で出た名前だ
365
00:28:08,730 --> 00:28:10,280
鍾路(チョンノ)のミョン先生
366
00:28:10,280 --> 00:28:14,000
事件を別々に見れば
意味はないけど
367
00:28:14,000 --> 00:28:19,110
一本の線で絵を描くと
全てにミョン先生が?
368
00:28:19,110 --> 00:28:22,840
そして 今回も
369
00:28:30,850 --> 00:28:34,570
現場にこんなものがありました
370
00:28:39,540 --> 00:28:42,170
“福祉カード”
371
00:28:45,850 --> 00:28:47,950
“ミョン先生”
372
00:28:55,510 --> 00:29:00,080
当然飛ばし携帯で
逆探知は不可能?
373
00:29:00,080 --> 00:29:01,620
しかし
374
00:29:02,520 --> 00:29:05,280
どうやってこのことを知った?
375
00:29:05,280 --> 00:29:07,840
誰が気づいた?
376
00:29:07,840 --> 00:29:10,140
ミョン先生
377
00:29:10,140 --> 00:29:12,010
知ってるか?
378
00:29:13,510 --> 00:29:16,430
不動産業界の見えない手
379
00:29:16,430 --> 00:29:18,060
なぜか?
380
00:29:18,060 --> 00:29:20,860
汚れて真っ黒だから
姿が見えない
381
00:29:20,860 --> 00:29:24,750
ハリさんは元々
ミョン先生に近づくつもりでした
382
00:29:24,750 --> 00:29:28,560
それでミョン先生の本名は?
383
00:29:29,340 --> 00:29:30,630
ミョン・ジファン
384
00:29:30,630 --> 00:29:32,800
ミョン・ジファン?
385
00:29:32,800 --> 00:29:34,310
ミョン・ジョンオ
386
00:29:34,310 --> 00:29:36,260
ミョン・ジンウだろ
387
00:29:36,260 --> 00:29:38,170
ミョン・ウォンソク
388
00:29:38,170 --> 00:29:40,020
今何をしてるんだ?
389
00:29:40,020 --> 00:29:43,610
ミョン先生の使う名前は
あと4つあります
390
00:29:43,610 --> 00:29:46,400
本名は知らないのか
391
00:29:46,400 --> 00:29:49,720
私たちの仕事を見たいと?
392
00:29:49,720 --> 00:29:54,290
彼は自分の目で確認をと
393
00:29:56,660 --> 00:29:58,430
はい
394
00:30:01,550 --> 00:30:04,410
じゃあ 行ってみましょう
395
00:30:11,580 --> 00:30:13,500
ここは?
396
00:30:13,500 --> 00:30:16,750
ここはトジャク洞
397
00:30:18,530 --> 00:30:19,930
です
398
00:30:19,930 --> 00:30:23,800
ミョン先生の
次のターゲット地域
399
00:30:23,800 --> 00:30:28,540
ミョン先生を捜すために
一足先に作業を
400
00:30:28,540 --> 00:30:32,420
-作業?
-既にこの地域で詐欺を
401
00:30:32,420 --> 00:30:36,260
でも 不思議なことが
402
00:30:36,260 --> 00:30:39,550
このトジャク洞は閑散としてる
403
00:30:39,550 --> 00:30:43,100
キム社長の言葉通り
ここで詐欺をしたら
404
00:30:43,100 --> 00:30:45,270
今頃 記者や検察が
飛びついてくるに違いない
405
00:30:45,270 --> 00:30:48,930
今頃 記者や検察が
飛びついてくるに違いない
406
00:30:51,840 --> 00:30:56,330
腕のいい詐欺師だからって
いじめられたことはない
407
00:30:56,330 --> 00:30:58,650
もういい これで終わりに
408
00:30:58,650 --> 00:31:04,240
あなたの腕前が見たいんだ
キム社長
409
00:31:04,880 --> 00:31:09,300
分かりました
ミョン先生に直接会う条件なら
410
00:31:09,300 --> 00:31:11,770
仕事を見せれば
いいんですね?
411
00:31:11,770 --> 00:31:14,350
-オーケー
-急に?
412
00:31:14,350 --> 00:31:17,290
-どうして急に?
-検事さんも準備を
413
00:31:17,290 --> 00:31:19,230
準備に時間が必要ならどうぞ
414
00:31:19,230 --> 00:31:21,300
何の準備が必要ですか?
すぐにお見せします
415
00:31:21,300 --> 00:31:24,380
何の準備が必要ですか?
すぐにお見せします
416
00:31:28,820 --> 00:31:30,730
\h
417
00:31:30,730 --> 00:31:34,950
今日のコンセプトは
コインで大当たりしたビルオーナー
418
00:31:34,950 --> 00:31:36,450
アリゾナのチンピラみたいだ
419
00:31:36,450 --> 00:31:39,860
ビルオーナーの
コスプレをするおじさん?
420
00:31:39,860 --> 00:31:42,990
うちには新人がいる
彼は大丈夫かどうか
421
00:31:42,990 --> 00:31:45,610
新人?
“一番目 偽の仲介人とテナント”
422
00:31:47,670 --> 00:31:51,200
このヴィラに入って
物件をお見せします
423
00:31:52,150 --> 00:31:55,630
あら いらしたんですね
424
00:31:58,860 --> 00:32:00,110
場所は分かりましたか?
425
00:32:00,110 --> 00:32:03,370
はい 地下鉄からすぐでした
426
00:32:03,370 --> 00:32:06,520
そうです
最近は駅前ばかり
427
00:32:06,520 --> 00:32:10,040
それでも駅まで
バスで10分かかるんです
428
00:32:10,040 --> 00:32:13,660
でもここは文字通り
“駅前”
429
00:32:13,660 --> 00:32:17,550
だから一緒には来ずに
お一人でとお願いを
430
00:32:17,550 --> 00:32:19,610
そうですか
431
00:32:19,610 --> 00:32:22,720
これは面白い
432
00:32:22,720 --> 00:32:24,470
演技がぎこちないかと
433
00:32:24,470 --> 00:32:26,650
もっと自然にしないと
434
00:32:26,650 --> 00:32:28,730
これはリハーサルでしょ
435
00:32:28,730 --> 00:32:31,390
本番に強いタイプで
436
00:32:31,390 --> 00:32:33,320
新人さんはあっち
437
00:32:33,320 --> 00:32:35,920
向こうで待っててください
ほら行って
438
00:32:35,920 --> 00:32:38,770
-あそこに行って
-ファイティン
439
00:32:41,060 --> 00:32:42,680
行きましょう
440
00:32:44,060 --> 00:32:46,110
開いてるわ
441
00:32:46,110 --> 00:32:48,840
-誰かいますか?
-これは イム代表
442
00:32:48,840 --> 00:32:51,670
社長! こんにちは
443
00:32:51,670 --> 00:32:53,640
元気そうだね
444
00:32:53,640 --> 00:32:55,990
社長はお変わりないですね
445
00:32:55,990 --> 00:32:58,740
何かいい話があれば
教えてください
446
00:32:58,740 --> 00:33:00,120
ご覧ください
447
00:33:00,120 --> 00:33:01,400
はい
448
00:33:01,400 --> 00:33:05,580
もしかして 社長も内見に?
449
00:33:06,740 --> 00:33:08,860
ここのオーナーは知り合いだ
450
00:33:08,860 --> 00:33:14,680
手数料で暮らしてる
私たちの事情も考えてください
451
00:33:14,680 --> 00:33:17,470
社長みたいな人が
路地裏の商圏を──
452
00:33:17,470 --> 00:33:21,920
イム代表 交差点のビルが
売りに出てることは?
453
00:33:21,920 --> 00:33:23,650
あの病院の?
454
00:33:23,650 --> 00:33:24,950
連絡するように言っておく
455
00:33:24,950 --> 00:33:26,690
あら はい
456
00:33:26,690 --> 00:33:29,990
冷蔵庫はついてますか?
457
00:33:29,990 --> 00:33:32,790
フルオプションです
458
00:33:32,790 --> 00:33:39,640
私たちはお気になさらず
ご用件を
459
00:33:42,030 --> 00:33:43,750
いかがですか?
460
00:33:43,750 --> 00:33:46,100
いい感じですね
461
00:33:46,100 --> 00:33:48,550
すぐにサインしそうでしょ?
462
00:33:48,550 --> 00:33:52,790
銀行に行きましょうか
463
00:33:52,790 --> 00:33:56,010
あそこの
ウォークインクローゼットを
464
00:33:56,010 --> 00:33:58,100
“二番目 伝貰詐欺”
465
00:33:59,180 --> 00:34:03,320
ここが個人向けの
融資をするとは思えない
466
00:34:03,320 --> 00:34:07,330
確かに
ここに来るまでは違いました
467
00:34:07,330 --> 00:34:10,790
魔法でも使ったとか?
468
00:34:10,790 --> 00:34:13,130
なぜ分かったんですか?
469
00:34:13,130 --> 00:34:17,020
他で断られた人も
ここで融資を受けられる
470
00:34:17,020 --> 00:34:20,300
ホグワーツの魔法ですね
471
00:34:22,120 --> 00:34:24,630
いらっしゃいませ 代表
472
00:34:27,400 --> 00:34:30,260
本当に社会人1年目?
473
00:34:31,240 --> 00:34:33,590
中年の社会人だ
474
00:34:34,590 --> 00:34:37,350
-行きましょうか?
-行きましょ
475
00:34:45,600 --> 00:34:48,290
中年の社会人 ファイティン
476
00:34:49,290 --> 00:34:51,410
銀行ではできない?
477
00:34:51,410 --> 00:34:54,910
お客様には内密に
処理したかったのに
478
00:34:54,910 --> 00:34:56,690
イム代表
479
00:34:56,690 --> 00:34:58,640
あら 社長!
480
00:34:58,640 --> 00:35:00,780
さっきの人だ
481
00:35:00,780 --> 00:35:02,390
-社長
-よく会うな
482
00:35:02,390 --> 00:35:05,740
縁があるんですね
483
00:35:05,740 --> 00:35:07,720
私の後をつけてないか?
484
00:35:07,720 --> 00:35:09,590
顔にそう書いてます?
社長のことが好きみたい
485
00:35:09,590 --> 00:35:14,080
顔にそう書いてます?
社長のことが好きみたい
486
00:35:15,140 --> 00:35:16,370
仕事に戻って
487
00:35:16,370 --> 00:35:18,270
おかけください
488
00:35:18,270 --> 00:35:21,340
家を買うんですね
489
00:35:21,340 --> 00:35:22,960
はい
490
00:35:33,670 --> 00:35:36,560
セヒさん 彼をよろしく
491
00:35:37,390 --> 00:35:40,190
皆 ストップ!
492
00:35:40,190 --> 00:35:42,170
もういい
493
00:35:45,670 --> 00:35:51,410
社長 連絡しようと思ってました
494
00:35:56,120 --> 00:35:57,870
怖いな
495
00:35:57,870 --> 00:36:00,560
何でそんな顔で歩いてる?
496
00:36:01,460 --> 00:36:04,960
-可愛いな
-そうだな
497
00:36:07,150 --> 00:36:09,590
色々準備してくれたのに悪い
498
00:36:09,590 --> 00:36:11,500
今から──
499
00:36:13,310 --> 00:36:15,140
捕まった
500
00:36:21,940 --> 00:36:24,000
あっちに置いてください
501
00:36:24,000 --> 00:36:25,690
オッパ
502
00:36:26,610 --> 00:36:29,710
“裸の王様”を知ってるだろ
503
00:36:29,710 --> 00:36:35,100
自分だけ裸だと知らずに
人前で恥をかく
504
00:36:35,100 --> 00:36:37,240
馬鹿だ
505
00:36:38,190 --> 00:36:42,250
見てるこっちが恥ずかしい
506
00:36:42,250 --> 00:36:46,420
顔ぶれを確認するために
黙ってたのさ
507
00:36:47,950 --> 00:36:51,150
ちょっと変では?
508
00:36:51,150 --> 00:36:52,740
分かります
509
00:36:52,740 --> 00:36:54,810
説明させてください
おかけに
510
00:36:54,810 --> 00:36:58,860
選手に説明は不要だ
511
00:36:58,860 --> 00:37:02,980
捕まったのなら
黙って去ればいい
512
00:37:02,980 --> 00:37:09,020
どんなに素晴らしくても
ミョン先生に操られてる
513
00:37:09,660 --> 00:37:13,140
ミョン先生は無傷で
帰すと言ってるから
514
00:37:13,140 --> 00:37:19,440
二度と首を突っ込まないでくれ
515
00:37:20,490 --> 00:37:22,630
警察です どいて
516
00:37:22,630 --> 00:37:24,940
どいてください 警察です
517
00:37:24,940 --> 00:37:28,450
何でこんなに人が?
518
00:37:30,900 --> 00:37:33,310
伝貰詐欺で緊急逮捕します
519
00:37:33,310 --> 00:37:38,190
-目撃権が──
-新人はいい選手になれそうだ
520
00:37:41,250 --> 00:37:44,040
お前ら皆 詐欺師か?
521
00:37:44,040 --> 00:37:45,710
座って
522
00:37:46,830 --> 00:37:50,400
新人さん あなたの出番です
523
00:37:50,400 --> 00:37:53,940
-私たちを逮捕してください
-人を何だと思ってる?
524
00:37:56,170 --> 00:37:59,190
-令状は?
-緊急逮捕には必要ない
525
00:37:59,190 --> 00:38:01,430
途中で書くよ 逮捕しろ
526
00:38:01,430 --> 00:38:03,550
はい
527
00:38:05,520 --> 00:38:08,260
俺は被害者です
528
00:38:08,260 --> 00:38:12,240
詐欺師だなんて知らなくて
529
00:38:12,880 --> 00:38:15,450
ああ クァク検事が入る
530
00:38:15,450 --> 00:38:17,550
オーケー クァク検事が
位置についた
531
00:38:17,550 --> 00:38:19,300
考え直してください
彼を入れるのは危険です
532
00:38:19,300 --> 00:38:22,050
考え直してください
彼を入れるのは危険です
533
00:38:22,050 --> 00:38:25,690
写真を撮られるのも不安だし
534
00:38:25,690 --> 00:38:29,500
信頼の支柱は疑心だ
疑うほど信じるようになる
535
00:38:29,500 --> 00:38:33,310
カン・ハリの好きなモットーか
536
00:38:33,310 --> 00:38:38,720
チャン検事とクァク検事は
違う人種なんだぞ
537
00:38:38,720 --> 00:38:42,520
あの男は骨の髄まで検事だ
538
00:38:42,520 --> 00:38:46,790
彼はミョン先生のためなら
悪魔と取引もする
539
00:38:46,790 --> 00:38:48,130
そうか?
540
00:38:48,130 --> 00:38:51,210
自分が悪魔だと認めるのか
541
00:38:51,210 --> 00:38:52,840
危険すぎます
542
00:38:52,840 --> 00:38:55,150
もしクァク検事が従わなければ
543
00:38:55,150 --> 00:38:56,550
賭けようか?
544
00:38:56,550 --> 00:38:59,710
クァク検事が
意のままに動くかどうか
545
00:38:59,710 --> 00:39:04,200
いいえ プレーヤーと
賭けをするほど馬鹿じゃない
546
00:39:05,600 --> 00:39:07,050
オーケー
547
00:39:07,810 --> 00:39:10,290
賭けをしなくてよかったでしょ
548
00:39:10,290 --> 00:39:13,620
言ったでしょ
プレーヤー相手に賭けはしないと
549
00:39:13,620 --> 00:39:16,800
賭博じゃない 遊びなのに
550
00:39:16,800 --> 00:39:20,120
最近の若者がそれを何て言うと?
551
00:39:20,120 --> 00:39:23,130
“キスはしたけど 付き合ってない”
552
00:39:23,130 --> 00:39:26,570
どうしてそうなる?
553
00:39:50,880 --> 00:39:53,100
はい もしもし
554
00:39:56,620 --> 00:39:59,150
全員逮捕された?
555
00:40:01,680 --> 00:40:03,350
面白いですね
556
00:40:03,350 --> 00:40:06,430
検事が逮捕しに来た?
557
00:40:07,740 --> 00:40:11,120
いい相手を見つけたようです
558
00:40:39,910 --> 00:40:43,480
もう観客はいないし
やめないか?
559
00:40:43,480 --> 00:40:46,440
ミョン先生の髪の毛一本
見えてない
560
00:40:46,440 --> 00:40:49,110
責任を取るべきだ カン・ハリ
561
00:40:50,360 --> 00:40:53,750
なぜ俺たちに遅れを取るのか
考えてくれ
562
00:40:53,750 --> 00:40:56,580
-何?
-少しは柔軟になれないか?
563
00:40:56,580 --> 00:41:00,910
型を破れば
見えないものが見える
564
00:41:00,910 --> 00:41:02,890
型を破る?
565
00:41:04,060 --> 00:41:06,260
馬鹿なことを言うな
566
00:41:06,260 --> 00:41:10,150
お前は型じゃなく法を破ってる
567
00:41:10,150 --> 00:41:12,900
あの また時間を設けるので
568
00:41:12,900 --> 00:41:17,100
その時に話しては?
ここでせずに
569
00:41:19,650 --> 00:41:23,100
チェ代表は私たちの
逮捕を見てました
570
00:41:23,100 --> 00:41:26,040
検事さんのおかげで
信頼するだろうし
571
00:41:26,040 --> 00:41:28,170
また連絡してくるはず
572
00:41:28,170 --> 00:41:31,900
俺たちと行動して
はっきりしたんじゃ?
573
00:41:31,900 --> 00:41:34,850
ミョン先生を捕まえるべきだ
574
00:41:34,850 --> 00:41:38,550
被害者の協力があったのに
チェ代表を逮捕できなかった
575
00:41:38,550 --> 00:41:40,430
ミョン先生を
逮捕するために釈放を?
576
00:41:40,430 --> 00:41:44,190
釈放するしかなかった
なぜか?
577
00:41:44,190 --> 00:41:47,740
詐欺を証明する証拠がないから
578
00:41:52,040 --> 00:41:55,370
それで お前のようになれと?
579
00:41:55,370 --> 00:41:58,310
犯罪者に協力して?
580
00:41:59,900 --> 00:42:03,200
分かってるのに質問を?
581
00:42:03,220 --> 00:42:06,480
検察官の職業病か?
582
00:42:07,940 --> 00:42:11,060
ちっとも面白くない
583
00:42:11,060 --> 00:42:13,400
もうやめませんか?
584
00:42:13,400 --> 00:42:16,810
ハリ そいつは──
585
00:42:16,810 --> 00:42:19,530
検事さんでしょう
586
00:42:19,530 --> 00:42:22,480
検事さん ハリは何も言ってない
587
00:42:22,480 --> 00:42:26,380
ガソリン代も払わないし
出してくれない
588
00:42:32,080 --> 00:42:35,610
\h
589
00:42:35,610 --> 00:42:38,790
何してる? このまま帰るより
入る方が絵になる
590
00:42:38,790 --> 00:42:42,150
何してる? このまま帰るより
入る方が絵になる
591
00:42:42,150 --> 00:42:46,760
もう慣れたみたいですね
592
00:42:46,760 --> 00:42:48,360
行きましょ
593
00:42:50,550 --> 00:42:52,610
-食事は?
-出してくれるだろ
594
00:42:52,610 --> 00:42:54,160
え?
595
00:43:01,960 --> 00:43:04,380
“ウィズダム資産運用”
596
00:43:06,020 --> 00:43:09,480
こんにちは
597
00:43:09,480 --> 00:43:11,320
こんにちは 代表
598
00:43:11,320 --> 00:43:12,970
今日もスタイルがいいですね
599
00:43:12,970 --> 00:43:16,470
ありがとうございます
でも 今日は来られないと
600
00:43:16,470 --> 00:43:21,130
ハイキングに行って
あることを思い出して
601
00:43:21,130 --> 00:43:22,910
仕事に戻ってください
602
00:43:31,630 --> 00:43:34,250
“デビッド・ミョン”
603
00:43:38,610 --> 00:43:44,400
“今夜までに頼んだことを
片付けるように”
604
00:43:51,010 --> 00:43:54,700
カン・ハリが動き出しました
605
00:44:43,030 --> 00:44:44,470
もしもし
606
00:44:44,470 --> 00:44:47,440
場所が分かりました
607
00:44:48,340 --> 00:44:49,870
お疲れ様
608
00:44:49,870 --> 00:44:52,440
また連絡します
609
00:45:07,450 --> 00:45:09,910
“キム・スチャン”
610
00:45:09,910 --> 00:45:12,230
キム・スチャン
611
00:45:24,550 --> 00:45:28,750
チェ代表
キム社長と会う約束を
612
00:45:28,750 --> 00:45:31,890
ジャージャー麵を
食べたばかりだろ
613
00:45:31,890 --> 00:45:33,900
チャンポンは
500ウォン高いって
614
00:45:33,900 --> 00:45:35,390
それが予算なのか?
615
00:45:35,390 --> 00:45:38,870
新人がからかうなんて
人権侵害だ
616
00:45:38,870 --> 00:45:40,830
あんな人だと思わなかった
恨みを晴らすのが上手ね
617
00:45:40,830 --> 00:45:44,050
あんな人だと思わなかった
恨みを晴らすのが上手ね
618
00:45:44,050 --> 00:45:45,960
ハリさん
619
00:45:49,400 --> 00:45:51,100
“不在着信 チェ代表”
620
00:45:57,060 --> 00:46:01,970
チェ代表 ミョン先生が
私に会いたいと?
621
00:46:07,800 --> 00:46:11,200
警察署を出たところです
622
00:46:11,200 --> 00:46:13,460
分かりました
623
00:47:12,990 --> 00:47:16,850
釣り場を選んだのは理由がある
624
00:47:16,850 --> 00:47:20,770
現場から1kmの範囲の
カメラは機能してない
625
00:47:20,770 --> 00:47:25,350
再開発中に建設会社が
倒産して放置されてる
626
00:48:44,600 --> 00:48:49,040
ミョン先生には
今夜会えるよな?
627
00:48:50,900 --> 00:48:53,120
でも クァク検事…
628
00:48:53,120 --> 00:48:55,700
今後も俺たちと行動を?
629
00:48:55,700 --> 00:48:57,770
嫌だ
630
00:48:57,770 --> 00:49:01,420
あいつを知ってるか?
検事として
631
00:49:01,420 --> 00:49:03,430
何であの人は…
632
00:49:03,430 --> 00:49:06,860
俺は彼の手先じゃ──
633
00:49:07,860 --> 00:49:10,780
クァク検事到着
634
00:49:16,780 --> 00:49:19,610
挨拶してくれ
635
00:49:20,360 --> 00:49:21,830
こんばんは
636
00:49:22,600 --> 00:49:24,210
誰もいないな
637
00:49:24,210 --> 00:49:29,310
まあ 人にはそれぞれ役割が
638
00:49:29,850 --> 00:49:33,710
私も自分の役割を
果たさないとな
639
00:49:35,940 --> 00:49:37,500
これを
640
00:50:37,420 --> 00:50:39,310
ミョン先生?
641
00:50:56,440 --> 00:50:57,940
どうした カン・ハリ
642
00:50:57,940 --> 00:50:59,910
まったく
643
00:51:01,500 --> 00:51:03,400
チェ代表
644
00:51:05,080 --> 00:51:08,820
一日中遊んで
何を引き延ばそうと?
645
00:51:13,060 --> 00:51:16,690
ミョン先生に長生きするようにと
646
00:51:16,690 --> 00:51:19,090
まったく
647
00:51:19,090 --> 00:51:21,670
待ってください キム社長
648
00:51:24,540 --> 00:51:28,930
面白い話があるのに
649
00:51:30,460 --> 00:51:35,690
自分が狩人だと思い込んだ
獲物の話だ
650
00:51:39,590 --> 00:51:42,650
キム・スチャンさんを
覚えてますか?
651
00:51:43,790 --> 00:51:45,730
そうだ
“不動産賃貸借契約書”
652
00:51:45,730 --> 00:51:48,450
社長と契約したテナントでは?
653
00:51:48,450 --> 00:51:52,840
社長と契約したテナントかと
654
00:51:52,840 --> 00:51:56,170
契約書にサインさせてない
655
00:51:57,930 --> 00:52:00,220
それならこう言いましょう
656
00:52:01,220 --> 00:52:03,850
彼はあなたと伝貰契約を
657
00:52:03,850 --> 00:52:06,560
ローンで2億5千万ウォン
658
00:52:07,460 --> 00:52:11,840
契約書にサインした日
社長はその場所を売った
659
00:52:11,840 --> 00:52:13,020
それで?
660
00:52:13,020 --> 00:52:15,990
これを詐欺だと言う人も
661
00:52:15,990 --> 00:52:18,880
実際はただのビジネスです
662
00:52:18,880 --> 00:52:20,610
そうです
663
00:52:22,520 --> 00:52:24,740
面白いことじゃない
664
00:52:24,740 --> 00:52:27,980
本当に言いたいことをどうぞ
665
00:52:29,530 --> 00:52:34,020
今 私はビジネス上の
判断を迫られてる
666
00:52:34,020 --> 00:52:36,920
あなたたちと拍子を
667
00:52:36,920 --> 00:52:40,940
合わせるかどうか
668
00:52:40,940 --> 00:52:42,680
判断?
669
00:52:43,580 --> 00:52:45,570
どんな?
670
00:52:46,530 --> 00:52:50,200
すぐキムさんに聞いてみます
671
00:52:50,200 --> 00:52:55,620
彼は金を奪ったあなたを
殺すほど憎んでるのか?
672
00:52:55,620 --> 00:53:00,640
それとも
私に近づくために嘘を?
673
00:53:01,130 --> 00:53:04,290
キム・スチャンって誰だ?
役者か?
674
00:53:04,290 --> 00:53:05,910
それは…
675
00:53:06,960 --> 00:53:08,990
-知りません
-何?
676
00:53:08,990 --> 00:53:11,570
-おい
-何だ?
677
00:53:12,190 --> 00:53:14,780
こんなの自分で作れる
678
00:53:14,780 --> 00:53:17,650
退屈だから作ってみた
679
00:53:17,650 --> 00:53:19,230
“不動産賃貸借契約書”
680
00:53:19,230 --> 00:53:21,100
キム・スチャン
681
00:53:21,100 --> 00:53:23,170
これは誰だ?
682
00:53:23,170 --> 00:53:26,860
書類は完璧だな
683
00:53:28,990 --> 00:53:32,010
俺に完璧じゃないところが?
684
00:53:32,900 --> 00:53:37,100
だからムカつくんだ
685
00:53:38,130 --> 00:53:40,920
顔は俺の方が完璧だ
686
00:53:40,920 --> 00:53:42,720
知ってる
687
00:53:42,720 --> 00:53:44,300
サンキュー
688
00:53:45,770 --> 00:53:48,380
知っててくれてよかった
689
00:53:48,950 --> 00:53:52,220
-偽物か?
-100%
690
00:53:58,860 --> 00:54:01,010
“クァク検事”
691
00:54:01,010 --> 00:54:03,510
-はい
-賃貸借契約書を送る
692
00:54:03,510 --> 00:54:05,420
契約者を調べてください
693
00:54:05,420 --> 00:54:07,630
承知しました
694
00:54:07,630 --> 00:54:09,520
“クァク検事”
695
00:54:13,380 --> 00:54:15,180
“不動産賃貸借契約書”
696
00:54:15,180 --> 00:54:17,140
“キム・スチャン”
697
00:54:18,730 --> 00:54:21,890
ミョン先生がキムを
疑ってるなら
698
00:54:21,890 --> 00:54:24,840
計画が露見したってことだ
699
00:54:30,570 --> 00:54:35,930
チャン社長と謎の男たちが
釣り場に近づいてる
700
00:54:40,990 --> 00:54:43,560
何かが起こってる
701
00:54:51,000 --> 00:54:53,910
見つけたんですね
キム・スチャンさんを
702
00:54:57,830 --> 00:54:59,870
もしもし
703
00:55:00,940 --> 00:55:03,050
あとどれぐらいですか?
704
00:55:03,050 --> 00:55:05,210
もうすぐです
705
00:55:08,120 --> 00:55:11,160
キム・スチャンさんが
到着します
706
00:55:11,160 --> 00:55:13,380
最後の機会をあげます
707
00:55:13,380 --> 00:55:15,820
私に近づいた理由は?
708
00:55:15,820 --> 00:55:17,880
脅してるんですか?
709
00:55:17,880 --> 00:55:21,640
ビジネスマンが金儲け以外に
会う理由が?
710
00:55:21,640 --> 00:55:23,390
カン・ハリ 作戦中止だ
711
00:55:23,390 --> 00:55:24,690
突入する
712
00:55:24,690 --> 00:55:27,030
ハリはやめると言ってません
713
00:55:27,030 --> 00:55:30,150
まだゲームは終わってません
714
00:55:31,270 --> 00:55:33,300
-何?
-つまり
715
00:55:33,300 --> 00:55:37,800
ハリはこんな形で
終わらせません
716
00:55:37,800 --> 00:55:40,140
カン・ハリを
信頼してるのは分かった
717
00:55:40,140 --> 00:55:42,950
でも奴は神じゃない
718
00:55:42,950 --> 00:55:45,570
ハリを信頼してるけど
このままにはしません
719
00:55:45,570 --> 00:55:50,040
ハリを信頼してるけど
このままにはしません
720
00:55:52,560 --> 00:55:55,840
検事さん 突入しますか?
721
00:56:02,020 --> 00:56:05,920
チャン社長 いたな
722
00:56:09,830 --> 00:56:13,160
また俺を眠らせて
偽装する気か?
723
00:56:13,160 --> 00:56:14,720
創造性がないな
724
00:56:14,720 --> 00:56:16,620
怖いもの知らずだな 独りか?
725
00:56:16,620 --> 00:56:18,450
怖いもの知らずだな 独りか?
726
00:56:18,450 --> 00:56:22,120
そうだよ 2人に見えるか?
727
00:56:26,160 --> 00:56:28,110
さあ
728
00:56:28,110 --> 00:56:30,850
もう時間がないですよ
729
00:57:33,850 --> 00:57:38,140
ミョン先生 挨拶を
730
00:57:42,340 --> 00:57:44,420
初めまして
731
00:57:54,810 --> 00:57:57,940
エピローグ
732
00:58:01,790 --> 00:58:05,410
世論調査ではチェ・サンホ候補と
2位候補の差が
733
00:58:05,410 --> 00:58:07,310
大きく縮まりましたが
734
00:58:07,310 --> 00:58:10,360
世論はチェ候補に落ち着きそうです
“当選の可能性”
735
00:58:10,360 --> 00:58:15,520
最有力候補が過半数以上の
得票数を達成するかどうか
736
00:58:16,100 --> 00:58:17,770
もしもし?
737
00:58:17,770 --> 00:58:19,100
どこなの?
738
00:58:19,100 --> 00:58:22,310
もうすぐ着くよ ごめん
739
00:58:22,310 --> 00:58:24,680
百万年ぶりのデートで遅刻?
740
00:58:24,680 --> 00:58:27,260
大問題よ
741
00:58:27,260 --> 00:58:31,940
スミンさんに怒られるなら
期待できるな
742
00:58:31,940 --> 00:58:33,840
早く お腹空いた
743
00:58:33,840 --> 00:58:36,600
分かった すぐに行くよ
744
00:58:37,430 --> 00:58:39,060
ああ
745
00:59:43,040 --> 00:59:45,300
何で来ないの?
746
01:00:01,900 --> 01:00:05,090
“僕の愛 スミン”
747
01:00:09,760 --> 01:00:11,800
スミン
748
01:00:11,800 --> 01:00:13,600
スミン…
749
01:00:22,110 --> 01:00:25,530
“僕の愛 スミン”
750
01:00:25,530 --> 01:00:29,700
プレーヤー2 クンたちの戦争
751
01:00:29,700 --> 01:00:35,300
狂暴になる show me again
752
01:00:35,310 --> 01:00:42,400
よろめいた 今なら分かる
I treat you, fill it again
753
01:00:44,600 --> 01:00:51,580
全身が緩んでも
血の巡りが速くなる
754
01:00:51,580 --> 01:00:56,500
完璧な戦略を見つけて喜ぶ瞬間
755
01:00:56,500 --> 01:00:59,760
ミョン先生と直接話を
756
01:00:59,760 --> 01:01:03,050
今回は私と一緒に
来てほしくて
757
01:01:03,050 --> 01:01:06,220
このために500億を
758
01:01:06,220 --> 01:01:10,500
カン・ハリ!
被害者たちから金を奪ったな
759
01:01:10,500 --> 01:01:12,600
伝貰詐欺の疑いで逮捕する
760
01:01:12,600 --> 01:01:14,910
地獄が始まるって知ってるか?
761
01:01:14,910 --> 01:01:16,870
キム・スチャンに銃を渡した
762
01:01:16,870 --> 01:01:18,410
銃!
763
01:01:19,310 --> 01:01:20,250
あいつだ
764
01:01:20,250 --> 01:01:23,480
約束を守らないと皆死ぬ
765
01:01:23,480 --> 01:01:27,590
よろめいた 今なら分かる
I treat you, fill it again
766
01:01:27,590 --> 01:01:30,880
\h