1 00:00:19,070 --> 00:00:22,190 ソン・スンホン 2 00:00:23,900 --> 00:00:26,700 オ・ヨンソ 3 00:00:29,150 --> 00:00:32,530 イ・シオン 4 00:00:34,440 --> 00:00:37,520 テ・ウォンソク 5 00:00:39,820 --> 00:00:42,740 チャン・ギュリ 6 00:00:49,510 --> 00:00:54,890 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:01:03,870 --> 00:01:07,170 はい 大丈夫ですよ 8 00:01:07,170 --> 00:01:08,930 お疲れ様です 9 00:01:08,930 --> 00:01:10,740 健康に気を付けて 10 00:01:10,740 --> 00:01:13,520 ちょっと待ってください 11 00:01:15,500 --> 00:01:17,410 大丈夫です 12 00:01:19,900 --> 00:01:22,990 報告は日程が終わってからに 13 00:01:22,990 --> 00:01:25,120 シン・ヒョンミン記者 14 00:01:26,260 --> 00:01:29,640 こうなると元々 ご存じだったんですね 15 00:01:35,970 --> 00:01:38,290 どうして 16 00:01:38,290 --> 00:01:41,310 どうしておじさんが私に 17 00:01:41,310 --> 00:01:44,370 どうしてヒョンミンさんに 18 00:01:44,370 --> 00:01:47,110 ここで騒ぐことじゃない 19 00:01:47,110 --> 00:01:49,120 他所で話そう 20 00:01:49,940 --> 00:01:53,490 あの日から今まで 真実はありましたか? 21 00:01:54,460 --> 00:01:56,820 本当にあいつらと 22 00:01:56,830 --> 00:02:04,820 字幕提供 💸 The Players Team 💸 23 00:02:04,820 --> 00:02:09,770 プレーヤー2 24 00:02:11,130 --> 00:02:13,550 カードキーを使うべきだ 2021年 25 00:02:13,550 --> 00:02:16,160 -まだなのか? -今やってる 26 00:02:16,160 --> 00:02:17,500 第10話 27 00:02:17,500 --> 00:02:19,850 今終わったよ 28 00:02:21,100 --> 00:02:22,680 -これは? -解除されました 29 00:02:22,680 --> 00:02:25,790 -終わったか? -ああ 1818だ 30 00:02:25,790 --> 00:02:28,180 暗証番号が1818? 31 00:02:44,170 --> 00:02:46,770 鞄を持ってこい 32 00:02:47,930 --> 00:02:49,950 探せ 33 00:02:50,700 --> 00:02:52,800 さっさとしろ 34 00:02:55,850 --> 00:02:58,580 新しいやつだろ 使い方は? 35 00:02:58,580 --> 00:03:00,790 ドイツ製だよ 36 00:03:00,790 --> 00:03:03,910 節約するために 中古で買ったんだ 37 00:03:03,910 --> 00:03:05,660 \h 38 00:03:05,660 --> 00:03:07,120 できた 39 00:03:07,120 --> 00:03:10,680 069150 40 00:03:11,700 --> 00:03:13,880 おいおい 41 00:03:20,120 --> 00:03:22,520 アリョン もう出るぞ 42 00:03:32,940 --> 00:03:35,770 裁判を終えて送致の途中で 逃亡していたカン・ハリ一味が 43 00:03:35,770 --> 00:03:40,750 先週末ソウル所在の 保育園に侵入する映像が 44 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 一体誰の彼氏なの? 45 00:03:43,240 --> 00:03:47,940 どうしてあんなに 画面映りがいいの? 46 00:03:47,940 --> 00:03:49,400 僕の考えだと 47 00:03:49,400 --> 00:03:51,450 一方カン一味が── 48 00:03:51,450 --> 00:03:53,400 あなたもそう思う? 49 00:03:53,400 --> 00:03:55,130 心配ね 50 00:03:55,130 --> 00:03:58,070 顔のせいで 私に迷惑をかけたら? 51 00:03:58,960 --> 00:04:01,250 カン・ハリ一味は 52 00:04:01,250 --> 00:04:04,420 悪い人たちじゃないんじゃ? 53 00:04:04,420 --> 00:04:05,180 え? 54 00:04:05,180 --> 00:04:08,550 今までカン・ハリたちが 騙した奴らは 55 00:04:08,550 --> 00:04:11,890 皆悪い奴らなんだ 強盗だし 56 00:04:12,660 --> 00:04:14,420 悪い奴からお金を奪えば良い人? 同じように悪い奴よ 57 00:04:14,420 --> 00:04:16,570 悪い奴からお金を奪えば良い人? 同じように悪い奴よ 58 00:04:16,570 --> 00:04:18,190 違うよ 59 00:04:18,190 --> 00:04:21,020 今回もあそこで問題を起こしたから 60 00:04:21,020 --> 00:04:24,730 映像が公開されて 虐待の証拠が見つかった 61 00:04:24,730 --> 00:04:26,880 カン・ハリはそれを狙った 62 00:04:26,880 --> 00:04:31,250 犯罪者に幻想を持たないで 63 00:04:31,250 --> 00:04:34,210 この前は サムギョングループの裏金を 64 00:04:34,210 --> 00:04:37,420 こっそり寄付したんだ 65 00:04:37,420 --> 00:04:39,980 こっそりって それを知ってるあなたは? 66 00:04:39,980 --> 00:04:43,650 記者がそんなデマを信じるの? 67 00:04:43,650 --> 00:04:45,720 素晴らしい仕事ぶりね 68 00:04:45,720 --> 00:04:47,920 本当なんだよ 69 00:04:47,920 --> 00:04:49,960 -詳しく話そうか? -もういい 70 00:04:49,960 --> 00:04:52,340 ホン・ギルドンなの? 71 00:04:53,140 --> 00:04:59,060 ホン・ギルドン ロビンフッド イム・コッチョン カン・ハリ 72 00:04:59,060 --> 00:05:03,570 次はカン・ハリの記事だ ありがとう 73 00:05:23,870 --> 00:05:25,780 -急げ! -アリョン いつ着く? 74 00:05:25,780 --> 00:05:28,150 あと1分よ ビョンミンオッパはまだ? 75 00:05:28,150 --> 00:05:30,660 成功! 76 00:05:30,660 --> 00:05:33,270 できたぞ ジヌン! 77 00:05:33,270 --> 00:05:35,620 物の確保完了 78 00:05:40,350 --> 00:05:42,520 物は見つかりました 79 00:05:45,000 --> 00:05:47,950 じゃあその日に会おう 80 00:06:16,370 --> 00:06:19,570 \h 81 00:06:33,570 --> 00:06:35,420 何をしてる? 82 00:06:37,280 --> 00:06:39,420 見て分からないか? 俺たちは行く 83 00:06:39,420 --> 00:06:41,260 見て分からないか? 俺たちは行く 84 00:06:42,040 --> 00:06:46,630 -どこに? -各自 自分の道を探そう 85 00:06:47,660 --> 00:06:49,890 早くそうすべきだった 86 00:06:52,760 --> 00:06:54,910 遅すぎたんだ 87 00:06:55,990 --> 00:06:58,580 遅すぎたからアリョンは 88 00:07:03,130 --> 00:07:04,670 俺たちは 89 00:07:07,080 --> 00:07:09,300 二度と会うのはやめよう 90 00:07:10,680 --> 00:07:12,410 ビョンミン 91 00:07:13,750 --> 00:07:15,430 ト・ジヌン 92 00:07:36,490 --> 00:07:40,030 “外資系投資会社の 不正ロビー状況を把握!” 93 00:07:42,670 --> 00:07:47,640 ロビーの目的は国内公企業である 水道鉄道公社の民営化 94 00:07:47,640 --> 00:07:50,040 単なる違法ロビー犯罪を越え 95 00:07:50,040 --> 00:07:54,850 国家の根幹を揺るがし 国民が被害を受ける 96 00:07:54,850 --> 00:08:00,150 大韓民国民営化の 信号弾になるかもしれない 97 00:08:18,730 --> 00:08:23,220 NQインフラキャピタル 韓国代表ジェフリー・ジョン 98 00:09:33,970 --> 00:09:36,010 終わりました 99 00:09:36,010 --> 00:09:41,430 吸気 排気マニホールド ウォーターパイプを交換しました 100 00:09:41,430 --> 00:09:44,420 これから約10年は 乗れると思います 101 00:09:44,420 --> 00:09:46,910 お支払いはこちらで 102 00:10:28,730 --> 00:10:32,220 -持ってこいよ -やめてくれ 103 00:10:32,220 --> 00:10:33,450 今日までの約束じゃ? ポケットにないか? 104 00:10:33,450 --> 00:10:35,060 今日までの約束じゃ? ポケットにないか? 105 00:10:35,060 --> 00:10:37,010 やめてくれよ 106 00:10:37,010 --> 00:10:38,710 おーい 107 00:10:41,070 --> 00:10:42,880 何してるの? 108 00:10:43,980 --> 00:10:46,700 何だ? 可愛い子だな 109 00:10:47,480 --> 00:10:50,640 何歳だ? 一緒に遊ぼうぜ 110 00:10:50,640 --> 00:10:52,540 友達を紹介してやる 行こう 111 00:10:52,540 --> 00:10:55,720 皆 友達を連れてきた── 112 00:11:00,590 --> 00:11:02,730 おい やれ! 113 00:11:08,130 --> 00:11:10,120 こっちに来な! 114 00:11:25,360 --> 00:11:27,440 オンニ*と同じだ *女性から見た姉 115 00:11:28,320 --> 00:11:32,920 これからは二度といじめません 116 00:11:32,920 --> 00:11:34,760 すみませんでした 117 00:11:34,760 --> 00:11:36,570 すみません 118 00:11:37,600 --> 00:11:42,340 もう一度やったら 私が行くからね 119 00:11:44,110 --> 00:11:47,090 見てるよ ちゃんとして 120 00:11:47,090 --> 00:11:49,810 -はい ヌナ(男性から見た姉) -はい オンニ 121 00:11:49,810 --> 00:11:52,410 何がオンニにヌナよ 122 00:11:52,410 --> 00:11:54,560 どこで遺伝子を混ぜるの? 123 00:11:54,560 --> 00:11:56,320 ここで何してるの? 124 00:11:56,320 --> 00:11:57,800 もっと叱ろうか? 125 00:11:57,800 --> 00:11:59,990 いいえ 126 00:11:59,990 --> 00:12:01,850 さようなら 127 00:12:08,360 --> 00:12:10,220 ありがとうございました 128 00:12:17,840 --> 00:12:21,170 頭を上げて 背筋を伸ばして 129 00:12:23,550 --> 00:12:26,070 少しだけ勇気を出して 130 00:12:33,590 --> 00:12:35,070 驚いたな 131 00:12:35,070 --> 00:12:36,720 驚くなよ 132 00:12:36,720 --> 00:12:38,310 お前は何だ? ハエか? 133 00:12:38,310 --> 00:12:40,720 何がハエだ 134 00:12:40,720 --> 00:12:42,220 お前は何だ? 135 00:12:42,220 --> 00:12:44,110 何でここにいる? 136 00:12:44,830 --> 00:12:47,440 お前と同じ理由じゃ? 137 00:12:48,670 --> 00:12:51,630 これを持ってみろ 重いぞ 138 00:13:05,010 --> 00:13:08,400 アリョンが妹の話は 俺だけ知ってると 139 00:13:08,400 --> 00:13:10,100 俺にも… 140 00:13:11,970 --> 00:13:15,200 -バレるなよ -初めてだと思うか 141 00:13:15,200 --> 00:13:17,950 でも俺たちはこっそりやってる 142 00:13:17,950 --> 00:13:22,180 じゃあ 平気な顔で “初めまして” 143 00:13:22,180 --> 00:13:24,150 “アリョンと働いてた同僚です” 144 00:13:24,150 --> 00:13:26,960 “お会いしたかったです” そう言うのか? 145 00:13:26,960 --> 00:13:29,280 そうじゃないけど 謝るくらいは 146 00:13:29,280 --> 00:13:31,630 私が行きます 147 00:13:36,250 --> 00:13:40,770 それは自分の気を 楽にするってことだろ 148 00:13:40,770 --> 00:13:44,260 彼女は俺たちを 知らない方がいい 149 00:13:44,260 --> 00:13:46,810 来るぞ 早く 150 00:14:05,630 --> 00:14:08,980 誰なのか気になる 151 00:14:10,290 --> 00:14:13,130 あの人たちと組んでる人? 152 00:15:12,380 --> 00:15:14,510 仕事の後は何を? 153 00:15:15,210 --> 00:15:16,760 約束が 154 00:15:16,760 --> 00:15:18,390 誰と? 155 00:15:20,130 --> 00:15:21,570 誰? 156 00:15:22,390 --> 00:15:26,670 スミンの次に愛してる人 157 00:15:26,670 --> 00:15:28,470 愛してるの? 158 00:15:28,470 --> 00:15:31,650 うん 愛してる 159 00:15:31,650 --> 00:15:33,630 誰なの? 誰よ 160 00:15:33,630 --> 00:15:35,620 どうして言わないの? 161 00:15:35,620 --> 00:15:37,840 -秘密だ -教えて 162 00:15:37,840 --> 00:15:40,090 \h 163 00:15:41,680 --> 00:15:43,610 仕事が多すぎないか? 164 00:15:44,730 --> 00:15:46,210 多すぎるよ 165 00:15:46,210 --> 00:15:48,370 会食しましょう 166 00:15:48,370 --> 00:15:49,780 “法律支援チーム” -おはようございます -来たのか 167 00:15:49,780 --> 00:15:51,030 “法律支援チーム” -おはようございます -来たのか 168 00:15:51,030 --> 00:15:52,550 はい 169 00:15:55,120 --> 00:15:57,200 “弁護士チョン・スミン” 170 00:15:57,200 --> 00:15:59,480 “報道局シン・ヒョンミン” 171 00:16:04,110 --> 00:16:08,250 ヒョンミン 局長が呼んでる 172 00:16:13,530 --> 00:16:15,240 取材をやめろと? 173 00:16:15,240 --> 00:16:19,070 局長もご存じかと これは単なるロビーじゃないって 174 00:16:19,070 --> 00:16:22,220 上から命令だ 言われた通りにしろ 175 00:16:31,130 --> 00:16:34,590 表向きは外資系投資会社代表 ジェフリー・ジョン 176 00:16:34,590 --> 00:16:36,270 お会いできて光栄です 大臣 177 00:16:36,270 --> 00:16:37,660 お会いできて光栄です 178 00:16:37,660 --> 00:16:41,410 能力があって堅実な実業家と 紹介されてるが 179 00:16:41,410 --> 00:16:45,630 本当は掘れば掘るほど ミステリーです 180 00:16:47,050 --> 00:16:51,170 海外で人を殺した ギャングのボスとか 181 00:16:51,170 --> 00:16:53,450 それは噂だけど 182 00:16:54,680 --> 00:17:01,020 確実なのは金になることなら 何でもする奴です 183 00:17:02,100 --> 00:17:05,420 今後数年以内に国内でも 184 00:17:05,420 --> 00:17:10,170 奴が犯した犯罪が 水面上に浮かび上がるはず 185 00:17:13,220 --> 00:17:19,400 そしてそうなった時は 今より止められない存在に 186 00:17:20,320 --> 00:17:23,450 あらゆる犯罪で隠蔽する資金が 187 00:17:23,450 --> 00:17:29,200 今この瞬間にも韓国の 各界の権力者に撒かれてる 188 00:17:31,450 --> 00:17:33,670 些細なことです 189 00:17:33,670 --> 00:17:38,140 その金をカン・ドヨン代表の 会社に投資を 190 00:17:38,140 --> 00:17:40,410 とても満足できることが 起こるでしょう 191 00:17:40,410 --> 00:17:42,500 カルテルの誕生です この国の首脳部が金で縛られる 192 00:17:42,500 --> 00:17:46,030 カルテルの誕生です この国の首脳部が金で縛られる 193 00:17:46,030 --> 00:17:49,910 ジェフリーの会社はまず 首都鉄道の工事を 194 00:17:49,910 --> 00:17:55,210 結局はこの国を解体して 売り渡すつもりです 195 00:17:55,210 --> 00:17:58,040 韓国の公企業の民意化売却 それがあいつの真の目的です 196 00:17:58,040 --> 00:18:00,910 韓国の公企業の民意化売却 それがあいつの真の目的です 197 00:18:01,840 --> 00:18:06,220 自分たちで全部売って 利益を得たら 198 00:18:07,160 --> 00:18:09,490 その被害は結局… 199 00:18:12,140 --> 00:18:14,970 平凡な人たちに 200 00:18:15,870 --> 00:18:17,690 いつものように 201 00:18:19,020 --> 00:18:23,600 ところで 気になることが 202 00:18:24,600 --> 00:18:27,750 次期大統領 もうすぐ選挙でしょう 203 00:18:27,750 --> 00:18:34,210 やっぱり次期大統領の 発言は無視できない 204 00:18:34,210 --> 00:18:36,440 今一番有力な候補は? 205 00:18:36,440 --> 00:18:40,710 こちら側とあちら側で ほぼ五分五分 206 00:18:40,710 --> 00:18:42,510 どちらか一人だけど 207 00:18:42,510 --> 00:18:48,520 でも どっちになろうと 私たちが操ればいい 208 00:18:49,620 --> 00:18:51,300 いいえ 209 00:18:51,300 --> 00:18:54,320 問題があれば コントロールは私が 210 00:19:00,400 --> 00:19:02,360 質問を変えましょう 211 00:19:02,360 --> 00:19:07,000 今一番使えそうな候補は? 212 00:19:07,670 --> 00:19:11,940 どう考えても 君の方が国民を考えてる 213 00:19:11,940 --> 00:19:14,260 僕は大声で叫ぶだけで 214 00:19:14,260 --> 00:19:17,000 どうすればいいのか 分かりません 215 00:19:17,000 --> 00:19:19,610 それで 今後の計画は? 216 00:19:19,610 --> 00:19:23,860 まず今の会社から 出て行って 217 00:19:23,860 --> 00:19:26,070 他のチャンネルと 接触してみないと 218 00:19:26,070 --> 00:19:32,000 それも駄目なら 個人放送でもします 219 00:19:32,000 --> 00:19:35,450 答えは戦いか 220 00:19:35,450 --> 00:19:36,970 はい 221 00:19:39,450 --> 00:19:43,600 そうか なら私も手伝おう 222 00:19:43,600 --> 00:19:48,420 -はい? -シン記者の戦いを手伝う 223 00:19:48,420 --> 00:19:50,600 必要なものがあれば 224 00:19:50,600 --> 00:19:54,590 私なりに解決策を講じてみる 225 00:19:57,070 --> 00:20:01,920 議員は選挙期間中で お忙しいかと 226 00:20:01,920 --> 00:20:07,410 私が大統領になる理由も 国民を助けるためだ 227 00:20:07,410 --> 00:20:10,530 国民が脅かされてることに 背を向けて 228 00:20:10,530 --> 00:20:12,660 大統領になることだけ考えたら 本末転倒じゃ? 229 00:20:12,660 --> 00:20:16,070 大統領になることだけ考えたら 本末転倒じゃ? 230 00:20:18,040 --> 00:20:24,560 それに どうせ今回の選挙は 私には… 231 00:20:25,410 --> 00:20:26,840 さあ 232 00:20:27,400 --> 00:20:28,990 乾杯 233 00:20:33,420 --> 00:20:36,260 <現実的に難しそうです> 234 00:20:36,260 --> 00:20:38,680 <関係ない> 235 00:20:38,680 --> 00:20:41,460 <席は上がるのではなく> “候補支持率” 236 00:20:41,460 --> 00:20:43,740 <作るんだ> 237 00:20:43,740 --> 00:20:48,170 <はい そしてカンさんが この前述べた人です> 238 00:20:48,170 --> 00:20:51,960 うちの記者に シン・ヒョンミンというのが 239 00:20:51,960 --> 00:20:56,410 あいつがジェフリーさんの 背後を探ってます 240 00:20:56,410 --> 00:21:01,220 私が含まれたロビーの リストも持ってます 241 00:21:02,120 --> 00:21:03,760 どうしましょうか 不正記者として除名することも 242 00:21:03,760 --> 00:21:08,680 どうしましょうか 不正記者として除名することも 243 00:21:11,230 --> 00:21:14,280 いいえ そのままに 244 00:21:14,280 --> 00:21:15,750 はい? 245 00:21:16,550 --> 00:21:18,250 ちょっと 246 00:21:19,360 --> 00:21:21,300 自由を与えましょう 247 00:21:22,190 --> 00:21:24,960 飲もう飲もう 248 00:21:28,650 --> 00:21:29,900 いらっしゃい 249 00:21:29,900 --> 00:21:33,200 何? 愛する人に会うと 言われて来たのに 250 00:21:33,200 --> 00:21:35,540 誰かと思ったら 251 00:21:36,440 --> 00:21:38,790 ヒョンミンが私を愛してると? 252 00:21:38,790 --> 00:21:42,680 -知りません -議員 今度は僕が 253 00:21:42,680 --> 00:21:45,980 議員 そうじゃない 254 00:21:45,980 --> 00:21:51,120 議員じゃなくて 義父だよな? 255 00:21:51,120 --> 00:21:54,120 何? 本当に酔ってるのね 256 00:21:54,120 --> 00:21:56,600 乾杯! 257 00:21:57,930 --> 00:22:00,060 <あの記者はどうすれば?> 258 00:22:00,060 --> 00:22:04,240 今度カン・ドヨンの監視を受ける 友達は誰だ? 259 00:22:04,240 --> 00:22:05,710 はい 260 00:22:06,590 --> 00:22:08,230 私です 261 00:22:09,230 --> 00:22:11,820 行く前にもう一つ仕事を 262 00:22:18,070 --> 00:22:19,900 \h 263 00:22:23,330 --> 00:22:26,240 この前の情報は大丈夫か? 264 00:22:27,300 --> 00:22:30,900 うん おかげで奴が少し分かった 265 00:22:30,900 --> 00:22:32,580 もっと調べようか? 266 00:22:33,290 --> 00:22:35,800 いや 情報はいい 267 00:22:35,800 --> 00:22:38,770 この前頼んだ 友達のパスポートとチケット 268 00:22:38,770 --> 00:22:42,400 友達のは送ったし お前のは… 269 00:23:04,940 --> 00:23:06,650 行くよ 270 00:23:06,650 --> 00:23:08,380 でもさ 271 00:23:12,450 --> 00:23:14,420 今からでも考え直すのは? 272 00:23:14,420 --> 00:23:17,030 俺はあの組織に10年いた 273 00:23:17,030 --> 00:23:21,910 お前独りで耐えるには大きすぎる 274 00:23:23,170 --> 00:23:28,160 顧客を失うかと心配か? 275 00:23:28,160 --> 00:23:31,140 それもあるな 276 00:23:31,720 --> 00:23:33,520 それより 277 00:23:35,510 --> 00:23:38,530 命の恩人として一言だけ 278 00:23:46,790 --> 00:23:49,630 お前がやろうとしてるのは 279 00:23:49,630 --> 00:23:52,800 本当の望みとは違うかもしれない 280 00:24:21,960 --> 00:24:25,960 おい ここで何してる? 281 00:24:25,960 --> 00:24:27,920 ビョンミン 282 00:24:29,290 --> 00:24:33,190 ここはお前の家か? トイレを探してて 283 00:24:33,190 --> 00:24:35,390 トイレはあの下だ 284 00:24:35,390 --> 00:24:37,740 会えてよかった 285 00:24:37,740 --> 00:24:39,300 おい 286 00:24:40,370 --> 00:24:42,020 入れよ 287 00:24:55,540 --> 00:24:57,320 そうだ 288 00:24:58,420 --> 00:25:00,290 どうしたんだ? 289 00:25:01,820 --> 00:25:04,420 いや 別に 290 00:25:17,310 --> 00:25:19,470 “大韓航空” 291 00:25:19,470 --> 00:25:21,440 お前も貰ったのか? 292 00:25:22,820 --> 00:25:28,540 名前を書かなきゃ あいつだと分からないとでも? 293 00:25:32,530 --> 00:25:34,210 どうするんだ? 294 00:25:36,190 --> 00:25:38,490 分からない 295 00:25:41,610 --> 00:25:46,210 他に何か連絡は来てないか? 296 00:25:49,210 --> 00:25:51,160 元気にやってるさ 297 00:25:54,790 --> 00:25:58,180 何のおつまみだ? 298 00:25:58,180 --> 00:26:00,530 おい 禁煙だぞ 外で吸え 299 00:26:00,530 --> 00:26:03,370 -分かった -こいつは 300 00:26:08,940 --> 00:26:11,710 \h 301 00:26:11,710 --> 00:26:14,160 “物議を醸す継続的な 敵対的M&Aの試み” 302 00:26:19,110 --> 00:26:22,570 議員が繋いでくれた メディアが報道するそうです 303 00:26:22,570 --> 00:26:25,370 全て議員のおかげです 304 00:26:25,370 --> 00:26:27,640 私が何をしたと 305 00:26:27,640 --> 00:26:31,210 君がやり遂げたんだ 306 00:26:33,690 --> 00:26:36,420 議員 出発する時間です 307 00:26:37,290 --> 00:26:39,570 もうそんな時間か? 308 00:26:41,260 --> 00:26:44,150 議員はどうして私に会おうと? 309 00:26:44,150 --> 00:26:48,210 選挙を控えて よろしくお願いしますと 310 00:26:48,210 --> 00:26:50,740 私が頼まれる立場に? 311 00:26:50,740 --> 00:26:52,400 見守るしかない 312 00:26:52,400 --> 00:26:56,980 こっちだ すまない 電話してからすぐに行く 313 00:26:56,980 --> 00:26:58,440 はい 314 00:27:10,030 --> 00:27:13,680 ようこそ チェ・サンホ議員 315 00:27:23,700 --> 00:27:26,550 私を大統領に? 316 00:27:28,870 --> 00:27:30,640 あなたは何をすると? 317 00:27:30,640 --> 00:27:34,040 見ていれば分かります 318 00:27:34,040 --> 00:27:35,420 結構です 319 00:27:35,420 --> 00:27:39,920 あなたのような人と 手を組むつもりはありません 320 00:27:54,640 --> 00:27:56,040 緊急速報です 321 00:27:56,040 --> 00:27:58,560 大統領選挙で1位を獲得した ユ・グァンミン候補が 322 00:27:58,560 --> 00:28:01,580 株価操作により 不当な利益を得た疑惑が 323 00:28:01,580 --> 00:28:03,640 これでも私がふざけてると? 324 00:28:03,640 --> 00:28:06,580 金融市場と政界を揺るがし 国民の注目を浴びています 325 00:28:06,580 --> 00:28:09,150 金融市場と政界を揺るがし 国民の注目を浴びています 326 00:28:09,150 --> 00:28:12,290 現場のイ・ヨンジュン記者に 繋ぎます 327 00:28:12,290 --> 00:28:15,190 現場のイ・ヨンジュン記者です 328 00:28:15,190 --> 00:28:19,170 ユ候補が株価操作で 違法な利益を得て 329 00:28:19,170 --> 00:28:23,020 その利益を裏金に悪用した 事実が明らかに 330 00:28:23,020 --> 00:28:25,820 検察は今日の午後 令状を発布し 331 00:28:25,820 --> 00:28:29,550 ユ候補に対する 調査に着手しました 332 00:28:29,550 --> 00:28:32,630 この事件によりユ候補の 有力な競争相手たちは 333 00:28:32,630 --> 00:28:34,970 彼の落選を予想しています 334 00:28:34,970 --> 00:28:40,500 ユ候補は選挙を通じ 国民の 支持を得られないことを示唆し 335 00:28:40,500 --> 00:28:44,980 今回の事件は国民経済の 基盤を揺るがす重大な問題として 336 00:28:44,980 --> 00:28:48,160 国民の安全と公正な 経済環境のために 337 00:28:48,160 --> 00:28:53,830 このような不正行為に対する 処罰と調査を要求 338 00:28:53,830 --> 00:28:56,370 このように力を使うとは 339 00:28:58,600 --> 00:29:01,930 やはり噂通りですね 340 00:29:01,930 --> 00:29:04,970 議員が私について どう聞いてるのか 341 00:29:04,970 --> 00:29:10,610 それで私をどう思うかは よく分かってます 342 00:29:10,610 --> 00:29:15,400 じゃあ 私の答えも知ってるはず 343 00:29:15,400 --> 00:29:17,330 もちろんです 344 00:29:17,330 --> 00:29:21,530 ところで 議員が私を拒否すれば 345 00:29:21,530 --> 00:29:27,020 先ほど議員がおっしゃった 私の力は他の候補に渡る 346 00:29:27,020 --> 00:29:29,360 それでもよろしいですか? 347 00:29:36,960 --> 00:29:40,340 誰よりも議員がご存じのはず 348 00:29:41,040 --> 00:29:43,980 本人がこの国のための最善だと 349 00:29:45,590 --> 00:29:50,240 国の最善のために 自ら最悪になる 350 00:29:52,000 --> 00:29:54,460 なんと美しいことでしょう 351 00:29:55,130 --> 00:30:00,210 それが国民のための犠牲では? 352 00:30:08,340 --> 00:30:14,340 お望みではなくても 目を瞑って譲歩を 353 00:30:15,020 --> 00:30:20,100 政治も事業も元々 取引の連続でしょう 354 00:30:21,650 --> 00:30:23,360 そうでしょう? 355 00:30:23,960 --> 00:30:27,910 チェ・サンホ大統領 356 00:30:42,240 --> 00:30:48,380 あなたが推進する事業 そして組織 357 00:30:52,520 --> 00:30:54,700 その他に 358 00:30:56,110 --> 00:30:58,720 私が譲歩することは? 359 00:31:00,980 --> 00:31:03,830 それで十分です 360 00:31:03,830 --> 00:31:09,500 残りのものは全て 大統領になることに比べれば 361 00:31:09,500 --> 00:31:13,800 とても小さく つまらないことなので 362 00:31:17,650 --> 00:31:20,600 気にすることはないかと 363 00:31:49,130 --> 00:31:51,610 避けられない問題です 364 00:31:51,610 --> 00:31:53,730 記者として目を瞑っても 国民としてぶつかることです 365 00:31:53,730 --> 00:31:58,200 記者として目を瞑っても 国民としてぶつかることです 366 00:32:21,380 --> 00:32:25,100 公職選挙法は原則的に候補者が 367 00:32:25,100 --> 00:32:27,800 何らかの形での 寄付を禁止します 368 00:32:27,800 --> 00:32:31,320 予備候補者の公約集の場合 規定に沿って発刊し 369 00:32:31,320 --> 00:32:35,400 通常の方法で販売のみ許可 370 00:32:35,400 --> 00:32:37,160 最高裁判所は── 371 00:32:37,160 --> 00:32:41,150 私たちって 結婚20年目の夫婦みたい 372 00:32:41,150 --> 00:32:42,540 ヒョンミンさん 私を見て 373 00:32:42,540 --> 00:32:43,750 うん 374 00:32:45,100 --> 00:32:47,760 どう? 私を見てドキドキする? 375 00:32:47,760 --> 00:32:50,500 候補者間で 大小の変動がありました 376 00:32:50,500 --> 00:32:53,910 ああ 当然だろ 377 00:32:53,910 --> 00:32:58,350 あと1秒返事が遅れてたら 大変だったわ 378 00:33:01,230 --> 00:33:03,800 チャギ(恋人間の呼び方) 379 00:33:03,800 --> 00:33:07,330 今週末にデートしようか 380 00:33:07,330 --> 00:33:10,650 デート? どうしたの? 381 00:33:11,280 --> 00:33:15,220 僕から言いたいこともあるし 382 00:33:16,120 --> 00:33:19,360 言いたいことって? 今言ってみて 383 00:33:20,090 --> 00:33:21,890 何かというと 384 00:33:24,560 --> 00:33:28,030 週末までお待ちください スミンさん 385 00:33:28,950 --> 00:33:30,260 何よ 386 00:33:30,260 --> 00:33:31,800 \h 387 00:33:31,800 --> 00:33:36,510 世論調査によると チェ候補の人気が増え続け 388 00:33:36,510 --> 00:33:40,190 -現在支持している候補を… -凄い 389 00:33:40,190 --> 00:33:42,930 おじさんが1位よ 390 00:33:44,030 --> 00:33:46,490 そうだな よかった 391 00:33:46,490 --> 00:33:51,120 チェ候補の圧倒的支持率は 彼の政策と信頼が国民間で高まり 392 00:33:51,120 --> 00:33:54,220 圧倒的に差があるのね 393 00:33:54,220 --> 00:33:59,110 チェ候補の独走が続くのか 注目が集まっています 394 00:34:17,440 --> 00:34:20,290 \h 395 00:34:29,570 --> 00:34:33,090 “韓国大学” 396 00:34:33,090 --> 00:34:36,160 “2022 韓国大学名士特別講義” 397 00:35:01,340 --> 00:35:05,280 -時間通りに着いた -僕は急いで来ました 398 00:35:07,410 --> 00:35:10,690 “グローバルリーダーになる方法” 399 00:35:10,690 --> 00:35:16,280 <今回の韓国での日程は 最後まで本当に楽しい> 400 00:35:17,280 --> 00:35:19,820 <動物園を訪問するとは> 401 00:35:22,400 --> 00:35:24,070 ご案内申し上げます 402 00:35:24,070 --> 00:35:28,880 後ほどジェフリー代表の 特別講義が始まる予定です 403 00:35:28,880 --> 00:35:32,960 携帯を無音やマナーに 変更してください 404 00:35:32,960 --> 00:35:34,230 もう一度ご案内申し上げます 405 00:35:34,230 --> 00:35:36,100 カン・ハリが 処理してくれないかな 406 00:35:36,100 --> 00:35:41,080 ジェフリー代表の講義が 間もなく始まります 407 00:35:41,080 --> 00:35:45,820 カン・ハリなら できそうなのに 408 00:35:45,820 --> 00:35:47,930 ジェフリーが 手を回してるのにどうやって? 409 00:35:47,930 --> 00:35:49,730 すみません 410 00:35:50,500 --> 00:35:53,380 急に報道を取り消すって どうして? 411 00:35:53,380 --> 00:35:55,630 間違いがあったんです 412 00:35:55,630 --> 00:36:00,160 準備した内容は本社の趣旨と 方向が違います 413 00:36:00,160 --> 00:36:02,060 すみません 414 00:36:03,440 --> 00:36:05,350 あなたたちの方向って何だ? 415 00:36:05,350 --> 00:36:07,700 NQ? ジェフリーの手下か? 416 00:36:07,700 --> 00:36:10,060 何を言ってる 417 00:36:14,820 --> 00:36:18,500 カン・ハリはジェフリーみたいな 奴らを巧妙に排除した 418 00:36:18,500 --> 00:36:20,140 結果的に正義の具現はできた 419 00:36:20,140 --> 00:36:22,820 ジェフリーもそうしてほしい 420 00:36:22,820 --> 00:36:24,740 錯覚だ 421 00:36:24,740 --> 00:36:27,350 カン・ハリもあいつと同じ悪人だ 422 00:36:27,350 --> 00:36:31,070 悪を悪で裁く? 正義にはなれない 423 00:36:31,070 --> 00:36:35,600 犯罪者に虚しい幻想は抱くな 424 00:36:35,600 --> 00:36:38,670 違うよ カン・ハリは 425 00:36:38,670 --> 00:36:41,940 カン・ハリには他人への 思いやりがあった 426 00:36:41,940 --> 00:36:43,670 しっかりしろ 427 00:36:43,670 --> 00:36:46,440 カン・ハリが 正義のヒーローだとでも? 428 00:36:46,440 --> 00:36:49,000 大きな拍手でお迎えください 429 00:36:49,000 --> 00:36:51,910 \h 430 00:36:59,350 --> 00:37:03,470 能力のある人が多くのものを 享受できる世の中 431 00:37:03,470 --> 00:37:05,810 当然の命題のようですが 私たちが生きている世界は違う 432 00:37:05,810 --> 00:37:10,160 当然の命題のようですが 私たちが生きている世界は違う 433 00:37:10,160 --> 00:37:12,720 死ぬほど努力して成功した人と 434 00:37:12,720 --> 00:37:15,330 部屋の隅で人の成功を貶める人が 435 00:37:15,330 --> 00:37:17,710 一国の同じ国民という理由で 436 00:37:17,710 --> 00:37:21,500 同じ権利 恩恵を受けています 437 00:37:22,310 --> 00:37:27,840 それは命を懸けて人生を 生きた人に対する冒涜です 438 00:37:27,840 --> 00:37:30,420 それ自体がもう一つの不平等です 439 00:37:30,420 --> 00:37:35,240 私はそれが平等の罠であり 機械的平等の誤りだと 440 00:37:35,240 --> 00:37:40,220 罠や誤りが蔓延した今 世界を変える時です 441 00:37:40,220 --> 00:37:46,590 そしてその変化の始まりを 私とNQが指導します 442 00:38:11,340 --> 00:38:13,490 今お前がしようとしてることは 443 00:38:13,490 --> 00:38:16,750 お前が望むことじゃないかも 444 00:38:20,900 --> 00:38:25,060 -やはり名声通り素晴らしいですね -いいえ 445 00:38:27,650 --> 00:38:29,310 チャギ 446 00:38:29,310 --> 00:38:31,750 もうすぐ着くよ 447 00:38:31,750 --> 00:38:34,620 分かった すぐに行くよ 448 00:38:34,620 --> 00:38:36,290 うん 449 00:39:12,840 --> 00:39:14,360 何だ? 450 00:39:14,360 --> 00:39:17,260 どうしたんだ? 451 00:39:17,260 --> 00:39:20,380 -何事だ? -移動しないと 452 00:39:20,380 --> 00:39:23,220 <出ないといけません> 453 00:39:38,170 --> 00:39:40,020 <階段へ> 454 00:41:19,000 --> 00:41:20,160 誰もいません 455 00:41:20,160 --> 00:41:23,170 静かにしろ 456 00:41:34,260 --> 00:41:35,910 行ったよ 457 00:41:37,320 --> 00:41:39,670 狂った奴め 458 00:41:45,410 --> 00:41:51,350 お前が何かすると思ってたんだ 459 00:41:51,350 --> 00:41:53,040 何だ? 460 00:41:53,840 --> 00:41:56,140 どうやって来たんだ? 461 00:41:56,140 --> 00:41:58,750 お前を見つけられないとでも? いい加減にしろ 462 00:41:58,750 --> 00:42:01,030 お前を見つけられないとでも? いい加減にしろ 463 00:42:01,030 --> 00:42:05,380 あいつを殺して アリョンが戻ってくるか? 464 00:42:07,540 --> 00:42:13,140 俺たちで一緒に方法を考えよう 465 00:42:21,170 --> 00:42:22,480 どうやって来た? 466 00:42:22,480 --> 00:42:25,400 タクシーで来たんだよ 467 00:42:30,330 --> 00:42:32,150 俺には来るなと? 468 00:42:32,660 --> 00:42:36,220 友達が無断で 問題を起こしてるみたいだ 469 00:42:50,070 --> 00:42:54,350 おい 引き留めないのか? 470 00:42:54,350 --> 00:42:57,220 お前は自尊心だけはあるんだ 471 00:42:57,780 --> 00:42:59,970 そこを直さないと 472 00:42:59,970 --> 00:43:03,190 無駄に自尊心を振りかざすな 473 00:43:16,410 --> 00:43:18,860 風が冷たい 474 00:43:18,860 --> 00:43:21,070 鼻水が出るよ 475 00:43:26,300 --> 00:43:27,820 行こう 476 00:43:51,590 --> 00:43:53,720 \h 477 00:43:55,540 --> 00:43:57,310 もしもし? 478 00:43:59,730 --> 00:44:01,280 はい? 479 00:44:02,270 --> 00:44:04,170 それはどういう… 480 00:44:08,600 --> 00:44:11,440 “故シン・ヒョンミン” 481 00:44:14,990 --> 00:44:19,770 おい! この野郎! 482 00:44:20,640 --> 00:44:24,050 私が言ったでしょう いくつかは譲歩をと 483 00:44:24,050 --> 00:44:26,750 人の命が冗談だとでも? 484 00:44:26,750 --> 00:44:29,970 そんな必要はないだろ 485 00:44:29,970 --> 00:44:33,730 必要があるかは私が判断します 486 00:44:36,120 --> 00:44:37,490 お前 487 00:44:38,390 --> 00:44:43,090 お前は私が放っておかない 488 00:44:49,680 --> 00:44:51,740 お忘れのようですが 489 00:44:52,830 --> 00:44:55,810 私が怪我をすれば候補も怪我を 490 00:44:55,810 --> 00:45:01,370 あなたの支持率の 一つ一つを私が作ったこと 491 00:45:04,330 --> 00:45:07,750 お忘れなく 私たちはチームです 492 00:45:07,750 --> 00:45:11,750 その記者は私たちが殺したんです 493 00:45:16,910 --> 00:45:18,660 おめでとうございます 494 00:45:18,660 --> 00:45:24,100 高潔な負け犬の代わりに 血塗られた勝利者に 495 00:45:36,090 --> 00:45:39,610 あの日から今まで 真実はありましたか? 496 00:45:40,410 --> 00:45:42,900 本当にあいつらと 497 00:45:49,210 --> 00:45:52,530 日程を整理して 記者たちの口止めを 498 00:45:52,530 --> 00:45:54,020 はい 499 00:45:56,250 --> 00:45:59,550 おじさん! 500 00:45:59,550 --> 00:46:01,650 おじさん! 501 00:46:05,310 --> 00:46:07,460 私の真実は 502 00:46:09,850 --> 00:46:13,560 君に嘘をついたことはない 503 00:46:16,750 --> 00:46:18,260 ああ 504 00:46:18,950 --> 00:46:20,720 おじさん 505 00:46:23,420 --> 00:46:30,380 マスコミや警察が 騒いでる話は嘘です 506 00:46:30,380 --> 00:46:36,590 ヒョンミンさんに何があったのか 私が明らかにします 507 00:46:37,490 --> 00:46:43,020 彼女だけにヒョンミンの 死を暴かせるわけにいかない 508 00:46:43,020 --> 00:46:44,570 スミン 509 00:46:45,470 --> 00:46:49,370 彼を送り出したら 私を訪ねなさい 510 00:46:50,270 --> 00:46:53,210 君に伝えたいことがある 511 00:46:57,010 --> 00:46:59,260 それで思った 512 00:47:00,040 --> 00:47:02,240 こうなったからには 513 00:47:02,240 --> 00:47:07,490 私の垣根の中で 君と奴を戦わせるべきだと 514 00:47:28,630 --> 00:47:30,880 “ジェフリー・ジョン グローバル市場進出のための…” 515 00:47:30,890 --> 00:47:33,280 “NQインフラキャピタル 韓国支部長” 516 00:47:35,230 --> 00:47:37,480 ジェフリー・ジョン 517 00:47:37,480 --> 00:47:39,800 あいつだ 518 00:47:39,800 --> 00:47:42,720 ヒョンミンの死の背後にいるのは 519 00:47:47,750 --> 00:47:53,570 非常に長い戦いになる 520 00:47:57,830 --> 00:48:05,040 これがいかに卑怯で非情な 選択かを知ってる 521 00:48:05,040 --> 00:48:09,990 その罪は甘んじて受け入れる 522 00:48:12,760 --> 00:48:14,720 スミンを 523 00:48:16,810 --> 00:48:20,430 最後までよろしく頼む ファン室長 524 00:48:20,430 --> 00:48:22,400 承知しました 525 00:49:14,430 --> 00:49:15,740 ここは何ですか? 526 00:49:15,740 --> 00:49:17,760 アジトです 527 00:49:18,940 --> 00:49:20,440 アジト? 528 00:49:20,440 --> 00:49:23,960 本格的な作戦開始です 529 00:49:26,820 --> 00:49:30,600 私たちと働く候補者たちです 530 00:49:37,250 --> 00:49:40,710 この人たちを 調べてもらえますか? 531 00:50:23,590 --> 00:50:25,550 “受取人 チャ・ヘリョン” 532 00:50:34,960 --> 00:50:37,210 姉さんの言う通りね 533 00:50:38,670 --> 00:50:43,810 姉さんには いいオッパたちがいた 534 00:50:49,250 --> 00:50:52,460 そろそろ行こうか? 535 00:50:56,160 --> 00:50:58,440 私も入れて あなたたちが準備してること 536 00:50:58,440 --> 00:51:01,160 -絶対に駄目だ -分かったよ 537 00:51:01,160 --> 00:51:03,220 何が分かったんだ? 538 00:51:05,680 --> 00:51:07,810 よろしくなんて言わない これから上手くやりましょ 539 00:51:07,810 --> 00:51:10,470 よろしくなんて言わない これから上手くやりましょ 540 00:51:11,370 --> 00:51:16,010 あなたの言う通り 彼らにも借金が 541 00:51:18,040 --> 00:51:20,110 ジェフリーに返すべき借金 542 00:51:20,110 --> 00:51:23,150 動機は確かですね 543 00:51:26,290 --> 00:51:31,250 じゃあ 入団テストをしましょうか 544 00:51:36,080 --> 00:51:39,890 君だな 俺を呼んだのは 545 00:51:42,200 --> 00:51:45,530 <お越しいただき ありがとうございます> 546 00:51:45,530 --> 00:51:47,560 どうやって捕まえるか研究は? 547 00:51:47,560 --> 00:51:50,150 プロジェクトを始めると 投資者を集め 548 00:51:50,150 --> 00:51:52,770 急にとんでもない理由で 放棄する 549 00:51:52,770 --> 00:51:54,590 被害額およそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 550 00:51:54,590 --> 00:51:56,520 被害額およそ2300億 カン・ドヨンから奪う金だ 551 00:51:56,520 --> 00:51:59,140 方法は簡単だ 552 00:51:59,140 --> 00:52:01,640 電子ウォレットに ハッキング可能なコードを 553 00:52:01,640 --> 00:52:04,280 暗号通貨の世界じゃこれを 袖を通す手法と 554 00:52:04,280 --> 00:52:08,040 奴が今までやってきた ラグプルと同じくらい一般的だ 555 00:52:09,460 --> 00:52:12,080 1年だけ一緒に働いてくれたら 556 00:52:12,080 --> 00:52:15,820 -どうなってる? -あなたたちの記録を永久に消します 557 00:52:15,820 --> 00:52:19,250 4090T ヤバい! 558 00:52:20,060 --> 00:52:21,850 仕事は何ですか? 559 00:52:21,850 --> 00:52:24,880 俺たちがここで初めてやること 560 00:52:24,880 --> 00:52:30,060 クラブリビドーを中心に 各種幻覚剤や麻薬が流通を 561 00:52:30,060 --> 00:52:33,510 -言うよ! -KUエンター キム・ユンギ代表 562 00:52:33,510 --> 00:52:38,350 奴隷契約に練習生接待に 麻薬流通 563 00:52:40,400 --> 00:52:44,570 大韓民国VVIPのための解決師 564 00:52:47,100 --> 00:52:50,870 本当に知らないんです 検事さん! 565 00:52:52,140 --> 00:52:55,470 2年前大規模な 不動産詐欺事件が勃発 566 00:52:55,470 --> 00:52:58,330 被害額500億に被害者数百人 567 00:52:58,330 --> 00:52:59,970 -ミョン・ジファン -ミョン・ジョンオ 568 00:52:59,970 --> 00:53:01,770 -ミョン・ジヌだよ -ミョン・ウォンソク 569 00:53:01,770 --> 00:53:05,540 ミョン先生が使う名前は あと4つあります 570 00:53:08,680 --> 00:53:11,420 サタンよ 私の後ろに下がりなさい 571 00:53:11,420 --> 00:53:12,920 名前はイム・サンシク 572 00:53:12,920 --> 00:53:15,410 全能善真理教の総会長です 573 00:53:15,410 --> 00:53:17,630 私が汝の天だ 574 00:53:17,630 --> 00:53:22,110 色々汚いことをしてる イム教主に教えてやろう 575 00:53:22,110 --> 00:53:24,660 本当の地獄が何なのか 576 00:53:25,640 --> 00:53:32,420 2024年 現在 577 00:53:39,690 --> 00:53:42,510 ジェフリーが戻ってきたようです 578 00:53:47,150 --> 00:53:49,750 そうか 579 00:54:11,890 --> 00:54:14,970 “手術室” 580 00:54:28,770 --> 00:54:31,540 検事 チャン検事! 581 00:54:31,540 --> 00:54:33,940 “神経外科” 582 00:54:56,360 --> 00:55:00,230 あの日から今まで 真実はありましたか? 583 00:55:01,020 --> 00:55:04,390 おじさん! 584 00:55:04,390 --> 00:55:06,600 おじさん! 585 00:55:29,260 --> 00:55:34,520 -お義父さん 僕が一杯注ぎます -なんと 586 00:55:34,520 --> 00:55:37,050 乾杯! 587 00:55:44,480 --> 00:55:46,780 “故シン・ヒョンミン” 588 00:55:48,000 --> 00:55:51,660 彼を見送ったら 私を訪ねなさい 589 00:55:52,560 --> 00:55:55,480 君に伝えたいことがある 590 00:56:07,360 --> 00:56:09,890 どうしても見せたいものが 591 00:56:45,000 --> 00:56:48,090 エピローグ 592 00:56:50,800 --> 00:56:53,810 もう会わないのでは? 593 00:56:53,810 --> 00:56:55,960 そうだった あの時は 594 00:56:55,960 --> 00:56:57,310 でも今日はどうして? 595 00:56:57,310 --> 00:57:00,660 俺は撃たれた 狙撃手に 596 00:57:00,660 --> 00:57:04,050 まさか俺を疑って? 597 00:57:04,050 --> 00:57:06,480 そうだろ あんただろ 598 00:57:06,480 --> 00:57:07,850 -銃が頭に当たったのか? -いや 肩に当たった 599 00:57:07,850 --> 00:57:10,260 -銃が頭に当たったのか? -いや 肩に当たった 600 00:57:10,260 --> 00:57:12,540 本当に死ぬところだった 601 00:57:13,810 --> 00:57:15,940 犯人を捕まえてほしいと? 602 00:57:15,940 --> 00:57:19,630 それとも狙撃手同士の グループトークでも? 603 00:57:19,630 --> 00:57:22,450 本当にそういうのはないのか? 604 00:57:22,450 --> 00:57:24,550 最新のトレンドとか 共有しないのか? 605 00:57:24,550 --> 00:57:26,960 やっぱり頭を撃たれたな 606 00:57:27,850 --> 00:57:30,510 変なことを言うなら行きます 俺は何も知らない 607 00:57:30,510 --> 00:57:33,520 冗談だよ 冗談 608 00:57:33,520 --> 00:57:36,020 もう知らないといけない時だ 609 00:57:37,700 --> 00:57:42,640 カン・ドヨンの配下の奴らは 皆死んだ 610 00:57:42,640 --> 00:57:46,870 カン事件に関わった あんたの安全を保障できない 611 00:57:46,870 --> 00:57:49,070 だから気を付けろ 612 00:57:51,100 --> 00:57:53,130 あまり心配せずに 613 00:57:53,130 --> 00:57:54,940 知っておいてくれってことだ 614 00:57:54,940 --> 00:57:56,510 何かあったら連絡を 私たちも気を付けます 615 00:57:56,510 --> 00:57:58,540 何かあったら連絡を 私たちも気を付けます 616 00:57:58,540 --> 00:58:00,000 はい 617 00:58:00,680 --> 00:58:02,370 シン・ウヨン 618 00:58:04,580 --> 00:58:08,280 喧嘩しないのが賢明だが 619 00:58:08,280 --> 00:58:12,140 始めたら最善を尽くして守れ 620 00:58:12,140 --> 00:58:15,820 二度と大切なものを 奪われないように 621 00:58:22,020 --> 00:58:31,940 字幕提供 💸 The Players Team 💸 622 00:58:34,650 --> 00:58:38,400 プレーヤー2 クンたちの戦争 623 00:58:38,400 --> 00:58:42,700 Go round, round, もう一度 624 00:58:42,760 --> 00:58:48,670 Don't, don't cry, 仕方ない, one more time 625 00:58:48,670 --> 00:58:53,120 Good cash gone bad, good cash gone, good cash gone 626 00:58:53,120 --> 00:58:57,210 Good cash gone, we're coming back 627 00:58:59,650 --> 00:59:03,180 火のように燃えて 628 00:59:03,180 --> 00:59:05,950 目的地は分からない 629 00:59:05,950 --> 00:59:08,840 いつから知ってたんですか? 630 00:59:08,840 --> 00:59:10,750 あいつとおじさんの関係 631 00:59:10,750 --> 00:59:14,030 ジェフリーは欲張りなのに 責任は負いたくないと? 632 00:59:14,030 --> 00:59:15,820 ソ代表 633 00:59:15,820 --> 00:59:18,190 人を一人殺せば殺人で 634 00:59:18,190 --> 00:59:21,830 百になり千になれば 殺人ではなく革命だ 635 00:59:21,830 --> 00:59:24,690 何? 駄目だ 636 00:59:25,660 --> 00:59:29,130 アジトを襲撃されました 637 00:59:30,030 --> 00:59:32,270 本当の計画って? 638 00:59:32,270 --> 00:59:34,540 馬鹿げたことは しないでください 639 00:59:36,240 --> 00:59:41,570 \h