1
00:00:19,070 --> 00:00:22,190
ソン・スンホン
2
00:00:23,900 --> 00:00:26,700
オ・ヨンソ
3
00:00:29,150 --> 00:00:32,530
イ・シオン
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,520
テ・ウォンソク
5
00:00:39,820 --> 00:00:42,740
チャン・ギュリ
6
00:00:49,510 --> 00:00:54,890
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:01:03,870 --> 00:01:07,170
はい 大丈夫ですよ
8
00:01:07,170 --> 00:01:08,930
お疲れ様です
9
00:01:08,930 --> 00:01:10,740
健康に気を付けて
10
00:01:10,740 --> 00:01:13,520
ちょっと待ってください
11
00:01:15,500 --> 00:01:17,410
大丈夫です
12
00:01:19,900 --> 00:01:22,990
報告は日程が終わってからに
13
00:01:22,990 --> 00:01:25,120
シン・ヒョンミン記者
14
00:01:26,260 --> 00:01:29,640
こうなると元々
ご存じだったんですね
15
00:01:35,970 --> 00:01:38,290
どうして
16
00:01:38,290 --> 00:01:41,310
どうしておじさんが私に
17
00:01:41,310 --> 00:01:44,370
どうしてヒョンミンさんに
18
00:01:44,370 --> 00:01:47,110
ここで騒ぐことじゃない
19
00:01:47,110 --> 00:01:49,120
他所で話そう
20
00:01:49,940 --> 00:01:53,490
あの日から今まで
真実はありましたか?
21
00:01:54,460 --> 00:01:56,820
本当にあいつらと
22
00:01:56,830 --> 00:02:04,820
字幕提供
💸 The Players Team 💸
23
00:02:04,820 --> 00:02:09,770
プレーヤー2
24
00:02:11,130 --> 00:02:13,550
カードキーを使うべきだ
2021年
25
00:02:13,550 --> 00:02:16,160
-まだなのか?
-今やってる
26
00:02:16,160 --> 00:02:17,500
第10話
27
00:02:17,500 --> 00:02:19,850
今終わったよ
28
00:02:21,100 --> 00:02:22,680
-これは?
-解除されました
29
00:02:22,680 --> 00:02:25,790
-終わったか?
-ああ 1818だ
30
00:02:25,790 --> 00:02:28,180
暗証番号が1818?
31
00:02:44,170 --> 00:02:46,770
鞄を持ってこい
32
00:02:47,930 --> 00:02:49,950
探せ
33
00:02:50,700 --> 00:02:52,800
さっさとしろ
34
00:02:55,850 --> 00:02:58,580
新しいやつだろ 使い方は?
35
00:02:58,580 --> 00:03:00,790
ドイツ製だよ
36
00:03:00,790 --> 00:03:03,910
節約するために
中古で買ったんだ
37
00:03:03,910 --> 00:03:05,660
\h
38
00:03:05,660 --> 00:03:07,120
できた
39
00:03:07,120 --> 00:03:10,680
069150
40
00:03:11,700 --> 00:03:13,880
おいおい
41
00:03:20,120 --> 00:03:22,520
アリョン もう出るぞ
42
00:03:32,940 --> 00:03:35,770
裁判を終えて送致の途中で
逃亡していたカン・ハリ一味が
43
00:03:35,770 --> 00:03:40,750
先週末ソウル所在の
保育園に侵入する映像が
44
00:03:40,750 --> 00:03:43,240
一体誰の彼氏なの?
45
00:03:43,240 --> 00:03:47,940
どうしてあんなに
画面映りがいいの?
46
00:03:47,940 --> 00:03:49,400
僕の考えだと
47
00:03:49,400 --> 00:03:51,450
一方カン一味が──
48
00:03:51,450 --> 00:03:53,400
あなたもそう思う?
49
00:03:53,400 --> 00:03:55,130
心配ね
50
00:03:55,130 --> 00:03:58,070
顔のせいで
私に迷惑をかけたら?
51
00:03:58,960 --> 00:04:01,250
カン・ハリ一味は
52
00:04:01,250 --> 00:04:04,420
悪い人たちじゃないんじゃ?
53
00:04:04,420 --> 00:04:05,180
え?
54
00:04:05,180 --> 00:04:08,550
今までカン・ハリたちが
騙した奴らは
55
00:04:08,550 --> 00:04:11,890
皆悪い奴らなんだ 強盗だし
56
00:04:12,660 --> 00:04:14,420
悪い奴からお金を奪えば良い人?
同じように悪い奴よ
57
00:04:14,420 --> 00:04:16,570
悪い奴からお金を奪えば良い人?
同じように悪い奴よ
58
00:04:16,570 --> 00:04:18,190
違うよ
59
00:04:18,190 --> 00:04:21,020
今回もあそこで問題を起こしたから
60
00:04:21,020 --> 00:04:24,730
映像が公開されて
虐待の証拠が見つかった
61
00:04:24,730 --> 00:04:26,880
カン・ハリはそれを狙った
62
00:04:26,880 --> 00:04:31,250
犯罪者に幻想を持たないで
63
00:04:31,250 --> 00:04:34,210
この前は
サムギョングループの裏金を
64
00:04:34,210 --> 00:04:37,420
こっそり寄付したんだ
65
00:04:37,420 --> 00:04:39,980
こっそりって
それを知ってるあなたは?
66
00:04:39,980 --> 00:04:43,650
記者がそんなデマを信じるの?
67
00:04:43,650 --> 00:04:45,720
素晴らしい仕事ぶりね
68
00:04:45,720 --> 00:04:47,920
本当なんだよ
69
00:04:47,920 --> 00:04:49,960
-詳しく話そうか?
-もういい
70
00:04:49,960 --> 00:04:52,340
ホン・ギルドンなの?
71
00:04:53,140 --> 00:04:59,060
ホン・ギルドン ロビンフッド
イム・コッチョン カン・ハリ
72
00:04:59,060 --> 00:05:03,570
次はカン・ハリの記事だ
ありがとう
73
00:05:23,870 --> 00:05:25,780
-急げ!
-アリョン いつ着く?
74
00:05:25,780 --> 00:05:28,150
あと1分よ
ビョンミンオッパはまだ?
75
00:05:28,150 --> 00:05:30,660
成功!
76
00:05:30,660 --> 00:05:33,270
できたぞ ジヌン!
77
00:05:33,270 --> 00:05:35,620
物の確保完了
78
00:05:40,350 --> 00:05:42,520
物は見つかりました
79
00:05:45,000 --> 00:05:47,950
じゃあその日に会おう
80
00:06:16,370 --> 00:06:19,570
\h
81
00:06:33,570 --> 00:06:35,420
何をしてる?
82
00:06:37,280 --> 00:06:39,420
見て分からないか? 俺たちは行く
83
00:06:39,420 --> 00:06:41,260
見て分からないか? 俺たちは行く
84
00:06:42,040 --> 00:06:46,630
-どこに?
-各自 自分の道を探そう
85
00:06:47,660 --> 00:06:49,890
早くそうすべきだった
86
00:06:52,760 --> 00:06:54,910
遅すぎたんだ
87
00:06:55,990 --> 00:06:58,580
遅すぎたからアリョンは
88
00:07:03,130 --> 00:07:04,670
俺たちは
89
00:07:07,080 --> 00:07:09,300
二度と会うのはやめよう
90
00:07:10,680 --> 00:07:12,410
ビョンミン
91
00:07:13,750 --> 00:07:15,430
ト・ジヌン
92
00:07:36,490 --> 00:07:40,030
“外資系投資会社の
不正ロビー状況を把握!”
93
00:07:42,670 --> 00:07:47,640
ロビーの目的は国内公企業である
水道鉄道公社の民営化
94
00:07:47,640 --> 00:07:50,040
単なる違法ロビー犯罪を越え
95
00:07:50,040 --> 00:07:54,850
国家の根幹を揺るがし
国民が被害を受ける
96
00:07:54,850 --> 00:08:00,150
大韓民国民営化の
信号弾になるかもしれない
97
00:08:18,730 --> 00:08:23,220
NQインフラキャピタル
韓国代表ジェフリー・ジョン
98
00:09:33,970 --> 00:09:36,010
終わりました
99
00:09:36,010 --> 00:09:41,430
吸気 排気マニホールド
ウォーターパイプを交換しました
100
00:09:41,430 --> 00:09:44,420
これから約10年は
乗れると思います
101
00:09:44,420 --> 00:09:46,910
お支払いはこちらで
102
00:10:28,730 --> 00:10:32,220
-持ってこいよ
-やめてくれ
103
00:10:32,220 --> 00:10:33,450
今日までの約束じゃ?
ポケットにないか?
104
00:10:33,450 --> 00:10:35,060
今日までの約束じゃ?
ポケットにないか?
105
00:10:35,060 --> 00:10:37,010
やめてくれよ
106
00:10:37,010 --> 00:10:38,710
おーい
107
00:10:41,070 --> 00:10:42,880
何してるの?
108
00:10:43,980 --> 00:10:46,700
何だ? 可愛い子だな
109
00:10:47,480 --> 00:10:50,640
何歳だ? 一緒に遊ぼうぜ
110
00:10:50,640 --> 00:10:52,540
友達を紹介してやる 行こう
111
00:10:52,540 --> 00:10:55,720
皆 友達を連れてきた──
112
00:11:00,590 --> 00:11:02,730
おい やれ!
113
00:11:08,130 --> 00:11:10,120
こっちに来な!
114
00:11:25,360 --> 00:11:27,440
オンニ*と同じだ
*女性から見た姉
115
00:11:28,320 --> 00:11:32,920
これからは二度といじめません
116
00:11:32,920 --> 00:11:34,760
すみませんでした
117
00:11:34,760 --> 00:11:36,570
すみません
118
00:11:37,600 --> 00:11:42,340
もう一度やったら
私が行くからね
119
00:11:44,110 --> 00:11:47,090
見てるよ ちゃんとして
120
00:11:47,090 --> 00:11:49,810
-はい ヌナ(男性から見た姉)
-はい オンニ
121
00:11:49,810 --> 00:11:52,410
何がオンニにヌナよ
122
00:11:52,410 --> 00:11:54,560
どこで遺伝子を混ぜるの?
123
00:11:54,560 --> 00:11:56,320
ここで何してるの?
124
00:11:56,320 --> 00:11:57,800
もっと叱ろうか?
125
00:11:57,800 --> 00:11:59,990
いいえ
126
00:11:59,990 --> 00:12:01,850
さようなら
127
00:12:08,360 --> 00:12:10,220
ありがとうございました
128
00:12:17,840 --> 00:12:21,170
頭を上げて 背筋を伸ばして
129
00:12:23,550 --> 00:12:26,070
少しだけ勇気を出して
130
00:12:33,590 --> 00:12:35,070
驚いたな
131
00:12:35,070 --> 00:12:36,720
驚くなよ
132
00:12:36,720 --> 00:12:38,310
お前は何だ? ハエか?
133
00:12:38,310 --> 00:12:40,720
何がハエだ
134
00:12:40,720 --> 00:12:42,220
お前は何だ?
135
00:12:42,220 --> 00:12:44,110
何でここにいる?
136
00:12:44,830 --> 00:12:47,440
お前と同じ理由じゃ?
137
00:12:48,670 --> 00:12:51,630
これを持ってみろ 重いぞ
138
00:13:05,010 --> 00:13:08,400
アリョンが妹の話は
俺だけ知ってると
139
00:13:08,400 --> 00:13:10,100
俺にも…
140
00:13:11,970 --> 00:13:15,200
-バレるなよ
-初めてだと思うか
141
00:13:15,200 --> 00:13:17,950
でも俺たちはこっそりやってる
142
00:13:17,950 --> 00:13:22,180
じゃあ 平気な顔で
“初めまして”
143
00:13:22,180 --> 00:13:24,150
“アリョンと働いてた同僚です”
144
00:13:24,150 --> 00:13:26,960
“お会いしたかったです”
そう言うのか?
145
00:13:26,960 --> 00:13:29,280
そうじゃないけど
謝るくらいは
146
00:13:29,280 --> 00:13:31,630
私が行きます
147
00:13:36,250 --> 00:13:40,770
それは自分の気を
楽にするってことだろ
148
00:13:40,770 --> 00:13:44,260
彼女は俺たちを
知らない方がいい
149
00:13:44,260 --> 00:13:46,810
来るぞ 早く
150
00:14:05,630 --> 00:14:08,980
誰なのか気になる
151
00:14:10,290 --> 00:14:13,130
あの人たちと組んでる人?
152
00:15:12,380 --> 00:15:14,510
仕事の後は何を?
153
00:15:15,210 --> 00:15:16,760
約束が
154
00:15:16,760 --> 00:15:18,390
誰と?
155
00:15:20,130 --> 00:15:21,570
誰?
156
00:15:22,390 --> 00:15:26,670
スミンの次に愛してる人
157
00:15:26,670 --> 00:15:28,470
愛してるの?
158
00:15:28,470 --> 00:15:31,650
うん 愛してる
159
00:15:31,650 --> 00:15:33,630
誰なの? 誰よ
160
00:15:33,630 --> 00:15:35,620
どうして言わないの?
161
00:15:35,620 --> 00:15:37,840
-秘密だ
-教えて
162
00:15:37,840 --> 00:15:40,090
\h
163
00:15:41,680 --> 00:15:43,610
仕事が多すぎないか?
164
00:15:44,730 --> 00:15:46,210
多すぎるよ
165
00:15:46,210 --> 00:15:48,370
会食しましょう
166
00:15:48,370 --> 00:15:49,780
“法律支援チーム”
-おはようございます -来たのか
167
00:15:49,780 --> 00:15:51,030
“法律支援チーム”
-おはようございます -来たのか
168
00:15:51,030 --> 00:15:52,550
はい
169
00:15:55,120 --> 00:15:57,200
“弁護士チョン・スミン”
170
00:15:57,200 --> 00:15:59,480
“報道局シン・ヒョンミン”
171
00:16:04,110 --> 00:16:08,250
ヒョンミン 局長が呼んでる
172
00:16:13,530 --> 00:16:15,240
取材をやめろと?
173
00:16:15,240 --> 00:16:19,070
局長もご存じかと
これは単なるロビーじゃないって
174
00:16:19,070 --> 00:16:22,220
上から命令だ
言われた通りにしろ
175
00:16:31,130 --> 00:16:34,590
表向きは外資系投資会社代表
ジェフリー・ジョン
176
00:16:34,590 --> 00:16:36,270
お会いできて光栄です 大臣
177
00:16:36,270 --> 00:16:37,660
お会いできて光栄です
178
00:16:37,660 --> 00:16:41,410
能力があって堅実な実業家と
紹介されてるが
179
00:16:41,410 --> 00:16:45,630
本当は掘れば掘るほど
ミステリーです
180
00:16:47,050 --> 00:16:51,170
海外で人を殺した
ギャングのボスとか
181
00:16:51,170 --> 00:16:53,450
それは噂だけど
182
00:16:54,680 --> 00:17:01,020
確実なのは金になることなら
何でもする奴です
183
00:17:02,100 --> 00:17:05,420
今後数年以内に国内でも
184
00:17:05,420 --> 00:17:10,170
奴が犯した犯罪が
水面上に浮かび上がるはず
185
00:17:13,220 --> 00:17:19,400
そしてそうなった時は
今より止められない存在に
186
00:17:20,320 --> 00:17:23,450
あらゆる犯罪で隠蔽する資金が
187
00:17:23,450 --> 00:17:29,200
今この瞬間にも韓国の
各界の権力者に撒かれてる
188
00:17:31,450 --> 00:17:33,670
些細なことです
189
00:17:33,670 --> 00:17:38,140
その金をカン・ドヨン代表の
会社に投資を
190
00:17:38,140 --> 00:17:40,410
とても満足できることが
起こるでしょう
191
00:17:40,410 --> 00:17:42,500
カルテルの誕生です
この国の首脳部が金で縛られる
192
00:17:42,500 --> 00:17:46,030
カルテルの誕生です
この国の首脳部が金で縛られる
193
00:17:46,030 --> 00:17:49,910
ジェフリーの会社はまず
首都鉄道の工事を
194
00:17:49,910 --> 00:17:55,210
結局はこの国を解体して
売り渡すつもりです
195
00:17:55,210 --> 00:17:58,040
韓国の公企業の民意化売却
それがあいつの真の目的です
196
00:17:58,040 --> 00:18:00,910
韓国の公企業の民意化売却
それがあいつの真の目的です
197
00:18:01,840 --> 00:18:06,220
自分たちで全部売って
利益を得たら
198
00:18:07,160 --> 00:18:09,490
その被害は結局…
199
00:18:12,140 --> 00:18:14,970
平凡な人たちに
200
00:18:15,870 --> 00:18:17,690
いつものように
201
00:18:19,020 --> 00:18:23,600
ところで 気になることが
202
00:18:24,600 --> 00:18:27,750
次期大統領 もうすぐ選挙でしょう
203
00:18:27,750 --> 00:18:34,210
やっぱり次期大統領の
発言は無視できない
204
00:18:34,210 --> 00:18:36,440
今一番有力な候補は?
205
00:18:36,440 --> 00:18:40,710
こちら側とあちら側で
ほぼ五分五分
206
00:18:40,710 --> 00:18:42,510
どちらか一人だけど
207
00:18:42,510 --> 00:18:48,520
でも どっちになろうと
私たちが操ればいい
208
00:18:49,620 --> 00:18:51,300
いいえ
209
00:18:51,300 --> 00:18:54,320
問題があれば
コントロールは私が
210
00:19:00,400 --> 00:19:02,360
質問を変えましょう
211
00:19:02,360 --> 00:19:07,000
今一番使えそうな候補は?
212
00:19:07,670 --> 00:19:11,940
どう考えても
君の方が国民を考えてる
213
00:19:11,940 --> 00:19:14,260
僕は大声で叫ぶだけで
214
00:19:14,260 --> 00:19:17,000
どうすればいいのか
分かりません
215
00:19:17,000 --> 00:19:19,610
それで 今後の計画は?
216
00:19:19,610 --> 00:19:23,860
まず今の会社から
出て行って
217
00:19:23,860 --> 00:19:26,070
他のチャンネルと
接触してみないと
218
00:19:26,070 --> 00:19:32,000
それも駄目なら
個人放送でもします
219
00:19:32,000 --> 00:19:35,450
答えは戦いか
220
00:19:35,450 --> 00:19:36,970
はい
221
00:19:39,450 --> 00:19:43,600
そうか なら私も手伝おう
222
00:19:43,600 --> 00:19:48,420
-はい?
-シン記者の戦いを手伝う
223
00:19:48,420 --> 00:19:50,600
必要なものがあれば
224
00:19:50,600 --> 00:19:54,590
私なりに解決策を講じてみる
225
00:19:57,070 --> 00:20:01,920
議員は選挙期間中で
お忙しいかと
226
00:20:01,920 --> 00:20:07,410
私が大統領になる理由も
国民を助けるためだ
227
00:20:07,410 --> 00:20:10,530
国民が脅かされてることに
背を向けて
228
00:20:10,530 --> 00:20:12,660
大統領になることだけ考えたら
本末転倒じゃ?
229
00:20:12,660 --> 00:20:16,070
大統領になることだけ考えたら
本末転倒じゃ?
230
00:20:18,040 --> 00:20:24,560
それに どうせ今回の選挙は
私には…
231
00:20:25,410 --> 00:20:26,840
さあ
232
00:20:27,400 --> 00:20:28,990
乾杯
233
00:20:33,420 --> 00:20:36,260
<現実的に難しそうです>
234
00:20:36,260 --> 00:20:38,680
<関係ない>
235
00:20:38,680 --> 00:20:41,460
<席は上がるのではなく>
“候補支持率”
236
00:20:41,460 --> 00:20:43,740
<作るんだ>
237
00:20:43,740 --> 00:20:48,170
<はい そしてカンさんが
この前述べた人です>
238
00:20:48,170 --> 00:20:51,960
うちの記者に
シン・ヒョンミンというのが
239
00:20:51,960 --> 00:20:56,410
あいつがジェフリーさんの
背後を探ってます
240
00:20:56,410 --> 00:21:01,220
私が含まれたロビーの
リストも持ってます
241
00:21:02,120 --> 00:21:03,760
どうしましょうか
不正記者として除名することも
242
00:21:03,760 --> 00:21:08,680
どうしましょうか
不正記者として除名することも
243
00:21:11,230 --> 00:21:14,280
いいえ そのままに
244
00:21:14,280 --> 00:21:15,750
はい?
245
00:21:16,550 --> 00:21:18,250
ちょっと
246
00:21:19,360 --> 00:21:21,300
自由を与えましょう
247
00:21:22,190 --> 00:21:24,960
飲もう飲もう
248
00:21:28,650 --> 00:21:29,900
いらっしゃい
249
00:21:29,900 --> 00:21:33,200
何? 愛する人に会うと
言われて来たのに
250
00:21:33,200 --> 00:21:35,540
誰かと思ったら
251
00:21:36,440 --> 00:21:38,790
ヒョンミンが私を愛してると?
252
00:21:38,790 --> 00:21:42,680
-知りません
-議員 今度は僕が
253
00:21:42,680 --> 00:21:45,980
議員 そうじゃない
254
00:21:45,980 --> 00:21:51,120
議員じゃなくて 義父だよな?
255
00:21:51,120 --> 00:21:54,120
何? 本当に酔ってるのね
256
00:21:54,120 --> 00:21:56,600
乾杯!
257
00:21:57,930 --> 00:22:00,060
<あの記者はどうすれば?>
258
00:22:00,060 --> 00:22:04,240
今度カン・ドヨンの監視を受ける
友達は誰だ?
259
00:22:04,240 --> 00:22:05,710
はい
260
00:22:06,590 --> 00:22:08,230
私です
261
00:22:09,230 --> 00:22:11,820
行く前にもう一つ仕事を
262
00:22:18,070 --> 00:22:19,900
\h
263
00:22:23,330 --> 00:22:26,240
この前の情報は大丈夫か?
264
00:22:27,300 --> 00:22:30,900
うん おかげで奴が少し分かった
265
00:22:30,900 --> 00:22:32,580
もっと調べようか?
266
00:22:33,290 --> 00:22:35,800
いや 情報はいい
267
00:22:35,800 --> 00:22:38,770
この前頼んだ
友達のパスポートとチケット
268
00:22:38,770 --> 00:22:42,400
友達のは送ったし お前のは…
269
00:23:04,940 --> 00:23:06,650
行くよ
270
00:23:06,650 --> 00:23:08,380
でもさ
271
00:23:12,450 --> 00:23:14,420
今からでも考え直すのは?
272
00:23:14,420 --> 00:23:17,030
俺はあの組織に10年いた
273
00:23:17,030 --> 00:23:21,910
お前独りで耐えるには大きすぎる
274
00:23:23,170 --> 00:23:28,160
顧客を失うかと心配か?
275
00:23:28,160 --> 00:23:31,140
それもあるな
276
00:23:31,720 --> 00:23:33,520
それより
277
00:23:35,510 --> 00:23:38,530
命の恩人として一言だけ
278
00:23:46,790 --> 00:23:49,630
お前がやろうとしてるのは
279
00:23:49,630 --> 00:23:52,800
本当の望みとは違うかもしれない
280
00:24:21,960 --> 00:24:25,960
おい ここで何してる?
281
00:24:25,960 --> 00:24:27,920
ビョンミン
282
00:24:29,290 --> 00:24:33,190
ここはお前の家か?
トイレを探してて
283
00:24:33,190 --> 00:24:35,390
トイレはあの下だ
284
00:24:35,390 --> 00:24:37,740
会えてよかった
285
00:24:37,740 --> 00:24:39,300
おい
286
00:24:40,370 --> 00:24:42,020
入れよ
287
00:24:55,540 --> 00:24:57,320
そうだ
288
00:24:58,420 --> 00:25:00,290
どうしたんだ?
289
00:25:01,820 --> 00:25:04,420
いや 別に
290
00:25:17,310 --> 00:25:19,470
“大韓航空”
291
00:25:19,470 --> 00:25:21,440
お前も貰ったのか?
292
00:25:22,820 --> 00:25:28,540
名前を書かなきゃ
あいつだと分からないとでも?
293
00:25:32,530 --> 00:25:34,210
どうするんだ?
294
00:25:36,190 --> 00:25:38,490
分からない
295
00:25:41,610 --> 00:25:46,210
他に何か連絡は来てないか?
296
00:25:49,210 --> 00:25:51,160
元気にやってるさ
297
00:25:54,790 --> 00:25:58,180
何のおつまみだ?
298
00:25:58,180 --> 00:26:00,530
おい 禁煙だぞ 外で吸え
299
00:26:00,530 --> 00:26:03,370
-分かった
-こいつは
300
00:26:08,940 --> 00:26:11,710
\h
301
00:26:11,710 --> 00:26:14,160
“物議を醸す継続的な
敵対的M&Aの試み”
302
00:26:19,110 --> 00:26:22,570
議員が繋いでくれた
メディアが報道するそうです
303
00:26:22,570 --> 00:26:25,370
全て議員のおかげです
304
00:26:25,370 --> 00:26:27,640
私が何をしたと
305
00:26:27,640 --> 00:26:31,210
君がやり遂げたんだ
306
00:26:33,690 --> 00:26:36,420
議員 出発する時間です
307
00:26:37,290 --> 00:26:39,570
もうそんな時間か?
308
00:26:41,260 --> 00:26:44,150
議員はどうして私に会おうと?
309
00:26:44,150 --> 00:26:48,210
選挙を控えて
よろしくお願いしますと
310
00:26:48,210 --> 00:26:50,740
私が頼まれる立場に?
311
00:26:50,740 --> 00:26:52,400
見守るしかない
312
00:26:52,400 --> 00:26:56,980
こっちだ すまない
電話してからすぐに行く
313
00:26:56,980 --> 00:26:58,440
はい
314
00:27:10,030 --> 00:27:13,680
ようこそ チェ・サンホ議員
315
00:27:23,700 --> 00:27:26,550
私を大統領に?
316
00:27:28,870 --> 00:27:30,640
あなたは何をすると?
317
00:27:30,640 --> 00:27:34,040
見ていれば分かります
318
00:27:34,040 --> 00:27:35,420
結構です
319
00:27:35,420 --> 00:27:39,920
あなたのような人と
手を組むつもりはありません
320
00:27:54,640 --> 00:27:56,040
緊急速報です
321
00:27:56,040 --> 00:27:58,560
大統領選挙で1位を獲得した
ユ・グァンミン候補が
322
00:27:58,560 --> 00:28:01,580
株価操作により
不当な利益を得た疑惑が
323
00:28:01,580 --> 00:28:03,640
これでも私がふざけてると?
324
00:28:03,640 --> 00:28:06,580
金融市場と政界を揺るがし
国民の注目を浴びています
325
00:28:06,580 --> 00:28:09,150
金融市場と政界を揺るがし
国民の注目を浴びています
326
00:28:09,150 --> 00:28:12,290
現場のイ・ヨンジュン記者に
繋ぎます
327
00:28:12,290 --> 00:28:15,190
現場のイ・ヨンジュン記者です
328
00:28:15,190 --> 00:28:19,170
ユ候補が株価操作で
違法な利益を得て
329
00:28:19,170 --> 00:28:23,020
その利益を裏金に悪用した
事実が明らかに
330
00:28:23,020 --> 00:28:25,820
検察は今日の午後
令状を発布し
331
00:28:25,820 --> 00:28:29,550
ユ候補に対する
調査に着手しました
332
00:28:29,550 --> 00:28:32,630
この事件によりユ候補の
有力な競争相手たちは
333
00:28:32,630 --> 00:28:34,970
彼の落選を予想しています
334
00:28:34,970 --> 00:28:40,500
ユ候補は選挙を通じ 国民の
支持を得られないことを示唆し
335
00:28:40,500 --> 00:28:44,980
今回の事件は国民経済の
基盤を揺るがす重大な問題として
336
00:28:44,980 --> 00:28:48,160
国民の安全と公正な
経済環境のために
337
00:28:48,160 --> 00:28:53,830
このような不正行為に対する
処罰と調査を要求
338
00:28:53,830 --> 00:28:56,370
このように力を使うとは
339
00:28:58,600 --> 00:29:01,930
やはり噂通りですね
340
00:29:01,930 --> 00:29:04,970
議員が私について
どう聞いてるのか
341
00:29:04,970 --> 00:29:10,610
それで私をどう思うかは
よく分かってます
342
00:29:10,610 --> 00:29:15,400
じゃあ 私の答えも知ってるはず
343
00:29:15,400 --> 00:29:17,330
もちろんです
344
00:29:17,330 --> 00:29:21,530
ところで 議員が私を拒否すれば
345
00:29:21,530 --> 00:29:27,020
先ほど議員がおっしゃった
私の力は他の候補に渡る
346
00:29:27,020 --> 00:29:29,360
それでもよろしいですか?
347
00:29:36,960 --> 00:29:40,340
誰よりも議員がご存じのはず
348
00:29:41,040 --> 00:29:43,980
本人がこの国のための最善だと
349
00:29:45,590 --> 00:29:50,240
国の最善のために
自ら最悪になる
350
00:29:52,000 --> 00:29:54,460
なんと美しいことでしょう
351
00:29:55,130 --> 00:30:00,210
それが国民のための犠牲では?
352
00:30:08,340 --> 00:30:14,340
お望みではなくても
目を瞑って譲歩を
353
00:30:15,020 --> 00:30:20,100
政治も事業も元々
取引の連続でしょう
354
00:30:21,650 --> 00:30:23,360
そうでしょう?
355
00:30:23,960 --> 00:30:27,910
チェ・サンホ大統領
356
00:30:42,240 --> 00:30:48,380
あなたが推進する事業
そして組織
357
00:30:52,520 --> 00:30:54,700
その他に
358
00:30:56,110 --> 00:30:58,720
私が譲歩することは?
359
00:31:00,980 --> 00:31:03,830
それで十分です
360
00:31:03,830 --> 00:31:09,500
残りのものは全て
大統領になることに比べれば
361
00:31:09,500 --> 00:31:13,800
とても小さく
つまらないことなので
362
00:31:17,650 --> 00:31:20,600
気にすることはないかと
363
00:31:49,130 --> 00:31:51,610
避けられない問題です
364
00:31:51,610 --> 00:31:53,730
記者として目を瞑っても
国民としてぶつかることです
365
00:31:53,730 --> 00:31:58,200
記者として目を瞑っても
国民としてぶつかることです
366
00:32:21,380 --> 00:32:25,100
公職選挙法は原則的に候補者が
367
00:32:25,100 --> 00:32:27,800
何らかの形での
寄付を禁止します
368
00:32:27,800 --> 00:32:31,320
予備候補者の公約集の場合
規定に沿って発刊し
369
00:32:31,320 --> 00:32:35,400
通常の方法で販売のみ許可
370
00:32:35,400 --> 00:32:37,160
最高裁判所は──
371
00:32:37,160 --> 00:32:41,150
私たちって
結婚20年目の夫婦みたい
372
00:32:41,150 --> 00:32:42,540
ヒョンミンさん 私を見て
373
00:32:42,540 --> 00:32:43,750
うん
374
00:32:45,100 --> 00:32:47,760
どう? 私を見てドキドキする?
375
00:32:47,760 --> 00:32:50,500
候補者間で
大小の変動がありました
376
00:32:50,500 --> 00:32:53,910
ああ 当然だろ
377
00:32:53,910 --> 00:32:58,350
あと1秒返事が遅れてたら
大変だったわ
378
00:33:01,230 --> 00:33:03,800
チャギ(恋人間の呼び方)
379
00:33:03,800 --> 00:33:07,330
今週末にデートしようか
380
00:33:07,330 --> 00:33:10,650
デート? どうしたの?
381
00:33:11,280 --> 00:33:15,220
僕から言いたいこともあるし
382
00:33:16,120 --> 00:33:19,360
言いたいことって?
今言ってみて
383
00:33:20,090 --> 00:33:21,890
何かというと
384
00:33:24,560 --> 00:33:28,030
週末までお待ちください
スミンさん
385
00:33:28,950 --> 00:33:30,260
何よ
386
00:33:30,260 --> 00:33:31,800
\h
387
00:33:31,800 --> 00:33:36,510
世論調査によると
チェ候補の人気が増え続け
388
00:33:36,510 --> 00:33:40,190
-現在支持している候補を…
-凄い
389
00:33:40,190 --> 00:33:42,930
おじさんが1位よ
390
00:33:44,030 --> 00:33:46,490
そうだな よかった
391
00:33:46,490 --> 00:33:51,120
チェ候補の圧倒的支持率は
彼の政策と信頼が国民間で高まり
392
00:33:51,120 --> 00:33:54,220
圧倒的に差があるのね
393
00:33:54,220 --> 00:33:59,110
チェ候補の独走が続くのか
注目が集まっています
394
00:34:17,440 --> 00:34:20,290
\h
395
00:34:29,570 --> 00:34:33,090
“韓国大学”
396
00:34:33,090 --> 00:34:36,160
“2022 韓国大学名士特別講義”
397
00:35:01,340 --> 00:35:05,280
-時間通りに着いた
-僕は急いで来ました
398
00:35:07,410 --> 00:35:10,690
“グローバルリーダーになる方法”
399
00:35:10,690 --> 00:35:16,280
<今回の韓国での日程は
最後まで本当に楽しい>
400
00:35:17,280 --> 00:35:19,820
<動物園を訪問するとは>
401
00:35:22,400 --> 00:35:24,070
ご案内申し上げます
402
00:35:24,070 --> 00:35:28,880
後ほどジェフリー代表の
特別講義が始まる予定です
403
00:35:28,880 --> 00:35:32,960
携帯を無音やマナーに
変更してください
404
00:35:32,960 --> 00:35:34,230
もう一度ご案内申し上げます
405
00:35:34,230 --> 00:35:36,100
カン・ハリが
処理してくれないかな
406
00:35:36,100 --> 00:35:41,080
ジェフリー代表の講義が
間もなく始まります
407
00:35:41,080 --> 00:35:45,820
カン・ハリなら
できそうなのに
408
00:35:45,820 --> 00:35:47,930
ジェフリーが
手を回してるのにどうやって?
409
00:35:47,930 --> 00:35:49,730
すみません
410
00:35:50,500 --> 00:35:53,380
急に報道を取り消すって
どうして?
411
00:35:53,380 --> 00:35:55,630
間違いがあったんです
412
00:35:55,630 --> 00:36:00,160
準備した内容は本社の趣旨と
方向が違います
413
00:36:00,160 --> 00:36:02,060
すみません
414
00:36:03,440 --> 00:36:05,350
あなたたちの方向って何だ?
415
00:36:05,350 --> 00:36:07,700
NQ? ジェフリーの手下か?
416
00:36:07,700 --> 00:36:10,060
何を言ってる
417
00:36:14,820 --> 00:36:18,500
カン・ハリはジェフリーみたいな
奴らを巧妙に排除した
418
00:36:18,500 --> 00:36:20,140
結果的に正義の具現はできた
419
00:36:20,140 --> 00:36:22,820
ジェフリーもそうしてほしい
420
00:36:22,820 --> 00:36:24,740
錯覚だ
421
00:36:24,740 --> 00:36:27,350
カン・ハリもあいつと同じ悪人だ
422
00:36:27,350 --> 00:36:31,070
悪を悪で裁く? 正義にはなれない
423
00:36:31,070 --> 00:36:35,600
犯罪者に虚しい幻想は抱くな
424
00:36:35,600 --> 00:36:38,670
違うよ カン・ハリは
425
00:36:38,670 --> 00:36:41,940
カン・ハリには他人への
思いやりがあった
426
00:36:41,940 --> 00:36:43,670
しっかりしろ
427
00:36:43,670 --> 00:36:46,440
カン・ハリが
正義のヒーローだとでも?
428
00:36:46,440 --> 00:36:49,000
大きな拍手でお迎えください
429
00:36:49,000 --> 00:36:51,910
\h
430
00:36:59,350 --> 00:37:03,470
能力のある人が多くのものを
享受できる世の中
431
00:37:03,470 --> 00:37:05,810
当然の命題のようですが
私たちが生きている世界は違う
432
00:37:05,810 --> 00:37:10,160
当然の命題のようですが
私たちが生きている世界は違う
433
00:37:10,160 --> 00:37:12,720
死ぬほど努力して成功した人と
434
00:37:12,720 --> 00:37:15,330
部屋の隅で人の成功を貶める人が
435
00:37:15,330 --> 00:37:17,710
一国の同じ国民という理由で
436
00:37:17,710 --> 00:37:21,500
同じ権利 恩恵を受けています
437
00:37:22,310 --> 00:37:27,840
それは命を懸けて人生を
生きた人に対する冒涜です
438
00:37:27,840 --> 00:37:30,420
それ自体がもう一つの不平等です
439
00:37:30,420 --> 00:37:35,240
私はそれが平等の罠であり
機械的平等の誤りだと
440
00:37:35,240 --> 00:37:40,220
罠や誤りが蔓延した今
世界を変える時です
441
00:37:40,220 --> 00:37:46,590
そしてその変化の始まりを
私とNQが指導します
442
00:38:11,340 --> 00:38:13,490
今お前がしようとしてることは
443
00:38:13,490 --> 00:38:16,750
お前が望むことじゃないかも
444
00:38:20,900 --> 00:38:25,060
-やはり名声通り素晴らしいですね
-いいえ
445
00:38:27,650 --> 00:38:29,310
チャギ
446
00:38:29,310 --> 00:38:31,750
もうすぐ着くよ
447
00:38:31,750 --> 00:38:34,620
分かった すぐに行くよ
448
00:38:34,620 --> 00:38:36,290
うん
449
00:39:12,840 --> 00:39:14,360
何だ?
450
00:39:14,360 --> 00:39:17,260
どうしたんだ?
451
00:39:17,260 --> 00:39:20,380
-何事だ?
-移動しないと
452
00:39:20,380 --> 00:39:23,220
<出ないといけません>
453
00:39:38,170 --> 00:39:40,020
<階段へ>
454
00:41:19,000 --> 00:41:20,160
誰もいません
455
00:41:20,160 --> 00:41:23,170
静かにしろ
456
00:41:34,260 --> 00:41:35,910
行ったよ
457
00:41:37,320 --> 00:41:39,670
狂った奴め
458
00:41:45,410 --> 00:41:51,350
お前が何かすると思ってたんだ
459
00:41:51,350 --> 00:41:53,040
何だ?
460
00:41:53,840 --> 00:41:56,140
どうやって来たんだ?
461
00:41:56,140 --> 00:41:58,750
お前を見つけられないとでも?
いい加減にしろ
462
00:41:58,750 --> 00:42:01,030
お前を見つけられないとでも?
いい加減にしろ
463
00:42:01,030 --> 00:42:05,380
あいつを殺して
アリョンが戻ってくるか?
464
00:42:07,540 --> 00:42:13,140
俺たちで一緒に方法を考えよう
465
00:42:21,170 --> 00:42:22,480
どうやって来た?
466
00:42:22,480 --> 00:42:25,400
タクシーで来たんだよ
467
00:42:30,330 --> 00:42:32,150
俺には来るなと?
468
00:42:32,660 --> 00:42:36,220
友達が無断で
問題を起こしてるみたいだ
469
00:42:50,070 --> 00:42:54,350
おい 引き留めないのか?
470
00:42:54,350 --> 00:42:57,220
お前は自尊心だけはあるんだ
471
00:42:57,780 --> 00:42:59,970
そこを直さないと
472
00:42:59,970 --> 00:43:03,190
無駄に自尊心を振りかざすな
473
00:43:16,410 --> 00:43:18,860
風が冷たい
474
00:43:18,860 --> 00:43:21,070
鼻水が出るよ
475
00:43:26,300 --> 00:43:27,820
行こう
476
00:43:51,590 --> 00:43:53,720
\h
477
00:43:55,540 --> 00:43:57,310
もしもし?
478
00:43:59,730 --> 00:44:01,280
はい?
479
00:44:02,270 --> 00:44:04,170
それはどういう…
480
00:44:08,600 --> 00:44:11,440
“故シン・ヒョンミン”
481
00:44:14,990 --> 00:44:19,770
おい! この野郎!
482
00:44:20,640 --> 00:44:24,050
私が言ったでしょう
いくつかは譲歩をと
483
00:44:24,050 --> 00:44:26,750
人の命が冗談だとでも?
484
00:44:26,750 --> 00:44:29,970
そんな必要はないだろ
485
00:44:29,970 --> 00:44:33,730
必要があるかは私が判断します
486
00:44:36,120 --> 00:44:37,490
お前
487
00:44:38,390 --> 00:44:43,090
お前は私が放っておかない
488
00:44:49,680 --> 00:44:51,740
お忘れのようですが
489
00:44:52,830 --> 00:44:55,810
私が怪我をすれば候補も怪我を
490
00:44:55,810 --> 00:45:01,370
あなたの支持率の
一つ一つを私が作ったこと
491
00:45:04,330 --> 00:45:07,750
お忘れなく 私たちはチームです
492
00:45:07,750 --> 00:45:11,750
その記者は私たちが殺したんです
493
00:45:16,910 --> 00:45:18,660
おめでとうございます
494
00:45:18,660 --> 00:45:24,100
高潔な負け犬の代わりに
血塗られた勝利者に
495
00:45:36,090 --> 00:45:39,610
あの日から今まで
真実はありましたか?
496
00:45:40,410 --> 00:45:42,900
本当にあいつらと
497
00:45:49,210 --> 00:45:52,530
日程を整理して
記者たちの口止めを
498
00:45:52,530 --> 00:45:54,020
はい
499
00:45:56,250 --> 00:45:59,550
おじさん!
500
00:45:59,550 --> 00:46:01,650
おじさん!
501
00:46:05,310 --> 00:46:07,460
私の真実は
502
00:46:09,850 --> 00:46:13,560
君に嘘をついたことはない
503
00:46:16,750 --> 00:46:18,260
ああ
504
00:46:18,950 --> 00:46:20,720
おじさん
505
00:46:23,420 --> 00:46:30,380
マスコミや警察が
騒いでる話は嘘です
506
00:46:30,380 --> 00:46:36,590
ヒョンミンさんに何があったのか
私が明らかにします
507
00:46:37,490 --> 00:46:43,020
彼女だけにヒョンミンの
死を暴かせるわけにいかない
508
00:46:43,020 --> 00:46:44,570
スミン
509
00:46:45,470 --> 00:46:49,370
彼を送り出したら
私を訪ねなさい
510
00:46:50,270 --> 00:46:53,210
君に伝えたいことがある
511
00:46:57,010 --> 00:46:59,260
それで思った
512
00:47:00,040 --> 00:47:02,240
こうなったからには
513
00:47:02,240 --> 00:47:07,490
私の垣根の中で
君と奴を戦わせるべきだと
514
00:47:28,630 --> 00:47:30,880
“ジェフリー・ジョン
グローバル市場進出のための…”
515
00:47:30,890 --> 00:47:33,280
“NQインフラキャピタル
韓国支部長”
516
00:47:35,230 --> 00:47:37,480
ジェフリー・ジョン
517
00:47:37,480 --> 00:47:39,800
あいつだ
518
00:47:39,800 --> 00:47:42,720
ヒョンミンの死の背後にいるのは
519
00:47:47,750 --> 00:47:53,570
非常に長い戦いになる
520
00:47:57,830 --> 00:48:05,040
これがいかに卑怯で非情な
選択かを知ってる
521
00:48:05,040 --> 00:48:09,990
その罪は甘んじて受け入れる
522
00:48:12,760 --> 00:48:14,720
スミンを
523
00:48:16,810 --> 00:48:20,430
最後までよろしく頼む
ファン室長
524
00:48:20,430 --> 00:48:22,400
承知しました
525
00:49:14,430 --> 00:49:15,740
ここは何ですか?
526
00:49:15,740 --> 00:49:17,760
アジトです
527
00:49:18,940 --> 00:49:20,440
アジト?
528
00:49:20,440 --> 00:49:23,960
本格的な作戦開始です
529
00:49:26,820 --> 00:49:30,600
私たちと働く候補者たちです
530
00:49:37,250 --> 00:49:40,710
この人たちを
調べてもらえますか?
531
00:50:23,590 --> 00:50:25,550
“受取人 チャ・ヘリョン”
532
00:50:34,960 --> 00:50:37,210
姉さんの言う通りね
533
00:50:38,670 --> 00:50:43,810
姉さんには
いいオッパたちがいた
534
00:50:49,250 --> 00:50:52,460
そろそろ行こうか?
535
00:50:56,160 --> 00:50:58,440
私も入れて
あなたたちが準備してること
536
00:50:58,440 --> 00:51:01,160
-絶対に駄目だ
-分かったよ
537
00:51:01,160 --> 00:51:03,220
何が分かったんだ?
538
00:51:05,680 --> 00:51:07,810
よろしくなんて言わない
これから上手くやりましょ
539
00:51:07,810 --> 00:51:10,470
よろしくなんて言わない
これから上手くやりましょ
540
00:51:11,370 --> 00:51:16,010
あなたの言う通り
彼らにも借金が
541
00:51:18,040 --> 00:51:20,110
ジェフリーに返すべき借金
542
00:51:20,110 --> 00:51:23,150
動機は確かですね
543
00:51:26,290 --> 00:51:31,250
じゃあ
入団テストをしましょうか
544
00:51:36,080 --> 00:51:39,890
君だな 俺を呼んだのは
545
00:51:42,200 --> 00:51:45,530
<お越しいただき
ありがとうございます>
546
00:51:45,530 --> 00:51:47,560
どうやって捕まえるか研究は?
547
00:51:47,560 --> 00:51:50,150
プロジェクトを始めると
投資者を集め
548
00:51:50,150 --> 00:51:52,770
急にとんでもない理由で
放棄する
549
00:51:52,770 --> 00:51:54,590
被害額およそ2300億
カン・ドヨンから奪う金だ
550
00:51:54,590 --> 00:51:56,520
被害額およそ2300億
カン・ドヨンから奪う金だ
551
00:51:56,520 --> 00:51:59,140
方法は簡単だ
552
00:51:59,140 --> 00:52:01,640
電子ウォレットに
ハッキング可能なコードを
553
00:52:01,640 --> 00:52:04,280
暗号通貨の世界じゃこれを
袖を通す手法と
554
00:52:04,280 --> 00:52:08,040
奴が今までやってきた
ラグプルと同じくらい一般的だ
555
00:52:09,460 --> 00:52:12,080
1年だけ一緒に働いてくれたら
556
00:52:12,080 --> 00:52:15,820
-どうなってる?
-あなたたちの記録を永久に消します
557
00:52:15,820 --> 00:52:19,250
4090T ヤバい!
558
00:52:20,060 --> 00:52:21,850
仕事は何ですか?
559
00:52:21,850 --> 00:52:24,880
俺たちがここで初めてやること
560
00:52:24,880 --> 00:52:30,060
クラブリビドーを中心に
各種幻覚剤や麻薬が流通を
561
00:52:30,060 --> 00:52:33,510
-言うよ!
-KUエンター キム・ユンギ代表
562
00:52:33,510 --> 00:52:38,350
奴隷契約に練習生接待に
麻薬流通
563
00:52:40,400 --> 00:52:44,570
大韓民国VVIPのための解決師
564
00:52:47,100 --> 00:52:50,870
本当に知らないんです
検事さん!
565
00:52:52,140 --> 00:52:55,470
2年前大規模な
不動産詐欺事件が勃発
566
00:52:55,470 --> 00:52:58,330
被害額500億に被害者数百人
567
00:52:58,330 --> 00:52:59,970
-ミョン・ジファン
-ミョン・ジョンオ
568
00:52:59,970 --> 00:53:01,770
-ミョン・ジヌだよ
-ミョン・ウォンソク
569
00:53:01,770 --> 00:53:05,540
ミョン先生が使う名前は
あと4つあります
570
00:53:08,680 --> 00:53:11,420
サタンよ 私の後ろに下がりなさい
571
00:53:11,420 --> 00:53:12,920
名前はイム・サンシク
572
00:53:12,920 --> 00:53:15,410
全能善真理教の総会長です
573
00:53:15,410 --> 00:53:17,630
私が汝の天だ
574
00:53:17,630 --> 00:53:22,110
色々汚いことをしてる
イム教主に教えてやろう
575
00:53:22,110 --> 00:53:24,660
本当の地獄が何なのか
576
00:53:25,640 --> 00:53:32,420
2024年 現在
577
00:53:39,690 --> 00:53:42,510
ジェフリーが戻ってきたようです
578
00:53:47,150 --> 00:53:49,750
そうか
579
00:54:11,890 --> 00:54:14,970
“手術室”
580
00:54:28,770 --> 00:54:31,540
検事 チャン検事!
581
00:54:31,540 --> 00:54:33,940
“神経外科”
582
00:54:56,360 --> 00:55:00,230
あの日から今まで
真実はありましたか?
583
00:55:01,020 --> 00:55:04,390
おじさん!
584
00:55:04,390 --> 00:55:06,600
おじさん!
585
00:55:29,260 --> 00:55:34,520
-お義父さん 僕が一杯注ぎます
-なんと
586
00:55:34,520 --> 00:55:37,050
乾杯!
587
00:55:44,480 --> 00:55:46,780
“故シン・ヒョンミン”
588
00:55:48,000 --> 00:55:51,660
彼を見送ったら
私を訪ねなさい
589
00:55:52,560 --> 00:55:55,480
君に伝えたいことがある
590
00:56:07,360 --> 00:56:09,890
どうしても見せたいものが
591
00:56:45,000 --> 00:56:48,090
エピローグ
592
00:56:50,800 --> 00:56:53,810
もう会わないのでは?
593
00:56:53,810 --> 00:56:55,960
そうだった あの時は
594
00:56:55,960 --> 00:56:57,310
でも今日はどうして?
595
00:56:57,310 --> 00:57:00,660
俺は撃たれた 狙撃手に
596
00:57:00,660 --> 00:57:04,050
まさか俺を疑って?
597
00:57:04,050 --> 00:57:06,480
そうだろ あんただろ
598
00:57:06,480 --> 00:57:07,850
-銃が頭に当たったのか?
-いや 肩に当たった
599
00:57:07,850 --> 00:57:10,260
-銃が頭に当たったのか?
-いや 肩に当たった
600
00:57:10,260 --> 00:57:12,540
本当に死ぬところだった
601
00:57:13,810 --> 00:57:15,940
犯人を捕まえてほしいと?
602
00:57:15,940 --> 00:57:19,630
それとも狙撃手同士の
グループトークでも?
603
00:57:19,630 --> 00:57:22,450
本当にそういうのはないのか?
604
00:57:22,450 --> 00:57:24,550
最新のトレンドとか
共有しないのか?
605
00:57:24,550 --> 00:57:26,960
やっぱり頭を撃たれたな
606
00:57:27,850 --> 00:57:30,510
変なことを言うなら行きます
俺は何も知らない
607
00:57:30,510 --> 00:57:33,520
冗談だよ 冗談
608
00:57:33,520 --> 00:57:36,020
もう知らないといけない時だ
609
00:57:37,700 --> 00:57:42,640
カン・ドヨンの配下の奴らは
皆死んだ
610
00:57:42,640 --> 00:57:46,870
カン事件に関わった
あんたの安全を保障できない
611
00:57:46,870 --> 00:57:49,070
だから気を付けろ
612
00:57:51,100 --> 00:57:53,130
あまり心配せずに
613
00:57:53,130 --> 00:57:54,940
知っておいてくれってことだ
614
00:57:54,940 --> 00:57:56,510
何かあったら連絡を
私たちも気を付けます
615
00:57:56,510 --> 00:57:58,540
何かあったら連絡を
私たちも気を付けます
616
00:57:58,540 --> 00:58:00,000
はい
617
00:58:00,680 --> 00:58:02,370
シン・ウヨン
618
00:58:04,580 --> 00:58:08,280
喧嘩しないのが賢明だが
619
00:58:08,280 --> 00:58:12,140
始めたら最善を尽くして守れ
620
00:58:12,140 --> 00:58:15,820
二度と大切なものを
奪われないように
621
00:58:22,020 --> 00:58:31,940
字幕提供
💸 The Players Team 💸
622
00:58:34,650 --> 00:58:38,400
プレーヤー2 クンたちの戦争
623
00:58:38,400 --> 00:58:42,700
Go round, round, もう一度
624
00:58:42,760 --> 00:58:48,670
Don't, don't cry, 仕方ない,
one more time
625
00:58:48,670 --> 00:58:53,120
Good cash gone bad,
good cash gone, good cash gone
626
00:58:53,120 --> 00:58:57,210
Good cash gone,
we're coming back
627
00:58:59,650 --> 00:59:03,180
火のように燃えて
628
00:59:03,180 --> 00:59:05,950
目的地は分からない
629
00:59:05,950 --> 00:59:08,840
いつから知ってたんですか?
630
00:59:08,840 --> 00:59:10,750
あいつとおじさんの関係
631
00:59:10,750 --> 00:59:14,030
ジェフリーは欲張りなのに
責任は負いたくないと?
632
00:59:14,030 --> 00:59:15,820
ソ代表
633
00:59:15,820 --> 00:59:18,190
人を一人殺せば殺人で
634
00:59:18,190 --> 00:59:21,830
百になり千になれば
殺人ではなく革命だ
635
00:59:21,830 --> 00:59:24,690
何? 駄目だ
636
00:59:25,660 --> 00:59:29,130
アジトを襲撃されました
637
00:59:30,030 --> 00:59:32,270
本当の計画って?
638
00:59:32,270 --> 00:59:34,540
馬鹿げたことは
しないでください
639
00:59:36,240 --> 00:59:41,570
\h