1
00:00:19,050 --> 00:00:22,230
ソン・スンホン
2
00:00:23,920 --> 00:00:26,710
オ・ヨンソ
3
00:00:29,210 --> 00:00:32,500
イ・シオン
4
00:00:34,470 --> 00:00:37,520
テ・ウォンソク
5
00:00:39,800 --> 00:00:42,780
チャン・ギュリ
6
00:00:49,500 --> 00:00:54,830
プレーヤー2 クンたちの戦争
7
00:00:57,930 --> 00:01:06,300
字幕提供
💸 The Players Team 💸
8
00:01:06,300 --> 00:01:10,080
\h
9
00:01:24,280 --> 00:01:27,290
それで チャン検事の容態は?
10
00:01:28,430 --> 00:01:31,290
手術は無事終わったけど
様子見だ
11
00:01:31,290 --> 00:01:33,810
誰がやったんだ?
12
00:01:35,740 --> 00:01:38,490
はっきり見てないけど
13
00:01:39,730 --> 00:01:43,330
-想像はつく
-あいつらね
14
00:01:44,730 --> 00:01:49,000
チャン検事は
仕事を手伝ってたんでしょ
15
00:02:05,500 --> 00:02:09,010
本当か? チャン検事も
奴らの仕業か?
16
00:02:12,080 --> 00:02:15,950
-でも
-ハリ 何か言えよ
17
00:02:17,420 --> 00:02:19,270
状況だと…
18
00:02:19,270 --> 00:02:22,270
いや 皆 でもさ
19
00:02:22,270 --> 00:02:24,200
駄目だ 黙ってられない
20
00:02:24,200 --> 00:02:26,790
チャン検事がこのまま…
21
00:02:26,790 --> 00:02:28,990
オッパ 興奮しないで
22
00:02:28,990 --> 00:02:31,200
待てよ
23
00:02:31,950 --> 00:02:34,040
何か聞こえないか?
24
00:02:34,040 --> 00:02:35,820
何が?
25
00:02:35,820 --> 00:02:38,000
外だよ
26
00:02:39,530 --> 00:02:41,930
雷鳴よ
27
00:02:41,930 --> 00:02:45,450
酔ってるなら もう寝てろ
28
00:02:45,450 --> 00:02:48,290
違うって 聞こえたんだ
29
00:02:48,290 --> 00:02:51,910
待てよ ほら
30
00:02:51,910 --> 00:02:53,810
今聞こえるだろ
31
00:02:53,810 --> 00:02:56,510
何を言ってるんだ?
32
00:03:19,640 --> 00:03:22,540
ほらな 言ったのに
33
00:03:31,570 --> 00:03:33,460
お前らは何だ?
34
00:03:38,360 --> 00:03:39,710
久しぶり
35
00:03:39,710 --> 00:03:41,870
お前
36
00:03:43,800 --> 00:03:45,400
パーティーの最中か?
37
00:03:45,400 --> 00:03:47,970
何で今日のことが分かった?
38
00:04:14,220 --> 00:04:19,070
皆無視したけど
ヒョンミンが言ってました
39
00:04:19,070 --> 00:04:23,760
チェ議員の選挙資金に
ジェフリーの資本が入ってると
40
00:04:35,430 --> 00:04:37,000
スミンさん
41
00:04:37,000 --> 00:04:39,970
彼をどれくらい信用してますか?
42
00:04:39,970 --> 00:04:42,680
別に意味はなくて
43
00:04:42,680 --> 00:04:44,580
気になって
44
00:05:30,630 --> 00:05:33,900
ジヌン 皆を連れ出せ
45
00:05:36,590 --> 00:05:38,240
オッパ
46
00:05:38,240 --> 00:05:40,220
血が出てる
47
00:05:40,220 --> 00:05:43,250
-血が
-オッパ!
48
00:05:43,250 --> 00:05:46,420
死にそうだ 俺のパソコン
49
00:05:46,420 --> 00:05:48,670
パソコンを持ってきてくれ
50
00:05:48,670 --> 00:05:50,440
ジェイ!
51
00:05:50,440 --> 00:05:52,810
死ぬんじゃないか?
52
00:05:52,810 --> 00:05:56,520
ジェイ! ビョンジンを頼む
53
00:06:11,000 --> 00:06:13,560
こいつはどうしたんだ?
54
00:06:14,880 --> 00:06:17,380
この状況で笑えるのか?
55
00:06:21,720 --> 00:06:25,090
-ハリは?
-心配するな すぐ来る
56
00:06:25,090 --> 00:06:27,030
オッパ
57
00:06:58,110 --> 00:07:00,550
オッパ 行かないと
58
00:07:06,100 --> 00:07:08,250
早く行け!
59
00:07:08,250 --> 00:07:10,890
放さないぞ
60
00:07:12,940 --> 00:07:14,790
ちょっと待って
61
00:07:16,580 --> 00:07:19,160
慎重にしてくれ
62
00:08:15,920 --> 00:08:17,790
<こんばんは>
63
00:08:19,550 --> 00:08:21,400
<こんばんは>
64
00:08:25,500 --> 00:08:27,920
\h
65
00:08:33,460 --> 00:08:35,470
<ありがとう>
66
00:09:26,430 --> 00:09:29,070
カン・ハリを捜せ!
67
00:09:29,070 --> 00:09:31,940
何をしてる さっさと動け
68
00:09:35,080 --> 00:09:36,950
代表
69
00:09:37,950 --> 00:09:39,780
どうしてこちらまで?
70
00:09:39,780 --> 00:09:43,160
久しぶりに楽しい見物を
71
00:09:43,160 --> 00:09:45,340
-でも
-遠くには行ってません
72
00:09:45,340 --> 00:09:47,520
すぐに捕まえて──
73
00:09:49,310 --> 00:09:51,300
スリーアウトです
74
00:09:55,170 --> 00:09:58,170
ノー!
75
00:10:09,410 --> 00:10:14,380
プレーヤー2
76
00:10:14,990 --> 00:10:16,570
第11話
今日の主なニュースです
77
00:10:16,570 --> 00:10:20,250
民営化論争で世論を騒がせた
首都鉄道公社が
78
00:10:20,250 --> 00:10:22,650
3年ぶりに民営化を確定
79
00:10:22,650 --> 00:10:25,800
多くの関心の中で
行われたプロジェクトでは
80
00:10:25,800 --> 00:10:29,340
民間事業者である
NQインフラキャピタルが落札
81
00:10:29,340 --> 00:10:33,410
韓国支部の本部長ジェフリーが
新代表に就任しました
82
00:10:33,410 --> 00:10:35,810
この日ジェフリー代表は
83
00:10:35,810 --> 00:10:37,250
地下鉄の料金は本当なの?
84
00:10:37,250 --> 00:10:39,320
どうやって一度に20%も?
85
00:10:39,320 --> 00:10:41,670
もう来月よ もう一度上がるって
86
00:10:41,670 --> 00:10:43,830
-給料以外全部上がるな
-そうよ
87
00:10:43,830 --> 00:10:45,750
無能な政府は目覚めよ
88
00:10:45,750 --> 00:10:47,590
目覚めよ
89
00:10:47,590 --> 00:10:49,500
鉄道民営化をやめろ
90
00:10:49,500 --> 00:10:51,400
やめろ!
91
00:10:51,400 --> 00:10:53,370
NQインフラは撤退せよ
92
00:10:53,370 --> 00:10:55,100
撤退せよ!
93
00:10:55,100 --> 00:10:57,140
公共の利益を返せ
94
00:10:57,140 --> 00:10:58,900
返せ!
95
00:10:58,900 --> 00:11:00,590
-無能な政府は目を覚ませ
-もしもし
96
00:11:00,590 --> 00:11:03,010
キム課長 ここに署名を
97
00:11:03,010 --> 00:11:05,830
鉄道民営化をやめろ
98
00:11:05,830 --> 00:11:09,680
家に妻と子供もいるし
99
00:11:10,290 --> 00:11:12,710
一緒に事業は難しい
100
00:11:13,860 --> 00:11:16,600
“NQトレイン”
101
00:11:16,600 --> 00:11:19,600
どうして私がクビに?
102
00:11:19,600 --> 00:11:23,870
私が何を間違ったの?
103
00:11:23,870 --> 00:11:25,320
こんなのおかしい
104
00:11:25,320 --> 00:11:26,810
クビになるの?
105
00:11:26,810 --> 00:11:28,950
何?解雇?
106
00:11:29,710 --> 00:11:31,570
馬鹿みたい
107
00:11:31,570 --> 00:11:33,050
“NQトレイン整理解雇公告”
私の名前がある
108
00:11:33,050 --> 00:11:35,930
何で解雇なの?
109
00:11:35,930 --> 00:11:39,150
少し前に加わったのに
110
00:11:39,150 --> 00:11:41,580
何で解雇されるの?
111
00:11:41,580 --> 00:11:44,800
鉄道民営化をやめろ
112
00:11:44,800 --> 00:11:49,110
<プロジェクトが
上手くいくと思いましたか?>
113
00:11:50,270 --> 00:11:53,030
<疑ったことはない>
114
00:11:53,030 --> 00:11:57,760
人は自分を殺しかねないと
分かっていても
115
00:11:57,760 --> 00:12:02,840
実際に自分の首にナイフを
突き刺すまで無関心だ
“キム・ジョンソン”
116
00:12:02,840 --> 00:12:08,200
刃が喉に届いてから
慌てて止めようとする
117
00:12:08,200 --> 00:12:11,700
絶対に止められない なぜなら
118
00:12:11,700 --> 00:12:17,810
私は彼らが目を背けている時間も
全力で刃を研いできたから
119
00:12:17,810 --> 00:12:23,390
だから私の成功は
彼らの無関心を作った
120
00:12:28,720 --> 00:12:31,240
聞きましたよ あなたの末息子が
121
00:12:31,240 --> 00:12:33,440
私も聞いた 首鉄公に入るって
122
00:12:33,440 --> 00:12:36,620
この人は何てことを
123
00:12:36,620 --> 00:12:42,290
今はNQトレインだ
124
00:12:45,220 --> 00:12:48,460
まだ始まったばかりなのに
楽しそうですね
125
00:12:48,460 --> 00:12:50,950
-お越しですか
-おかけください
126
00:12:51,750 --> 00:12:57,200
今回の件を皮切りに
公営企業買収を進めます
127
00:12:58,300 --> 00:13:00,580
そちらの状況は?
128
00:13:00,580 --> 00:13:03,480
発議は終わったし
委員会の審議も順調です
129
00:13:03,480 --> 00:13:07,310
発議は終わったし
委員会の審議も順調です
130
00:13:07,310 --> 00:13:12,710
チェ・サンホも思ったより
私たちの意向に従ってます
131
00:13:19,870 --> 00:13:22,530
“チェ・サンホ”
132
00:13:22,530 --> 00:13:27,600
やはり代表の慧眼が
正しかったようです
133
00:13:28,220 --> 00:13:32,030
代表 これは失礼な話ですが
134
00:13:32,030 --> 00:13:34,650
事を大きくしすぎでは?
135
00:13:34,650 --> 00:13:38,790
一度くらいはどうにかなっても
これが繰り返されたら
136
00:13:38,790 --> 00:13:40,820
繰り返されたら
137
00:13:44,490 --> 00:13:47,360
何か問題でも?
138
00:13:47,360 --> 00:13:49,080
いえ
139
00:13:49,080 --> 00:13:53,120
それは当然…
140
00:13:53,870 --> 00:13:59,870
長官は今 ご自分がなぜそこに
座ってるかご存じないようだ
141
00:14:04,000 --> 00:14:09,140
それとも 欲はあるけど
責任は負いたくないと?
142
00:14:10,490 --> 00:14:13,150
私は本当に嫌いなんです
乞食根性
143
00:14:13,150 --> 00:14:14,970
私は本当に嫌いなんです
乞食根性
144
00:14:14,970 --> 00:14:18,340
そういう意味ではなく
145
00:14:18,340 --> 00:14:21,510
ただ心配で
146
00:14:21,510 --> 00:14:26,540
すみません
余計なことを言って
147
00:14:33,240 --> 00:14:37,090
いいえ 分かってます
148
00:14:37,090 --> 00:14:42,240
心配させないように
特に気を付けます
149
00:14:44,300 --> 00:14:45,950
お召し上がりください
150
00:14:45,950 --> 00:14:48,420
\h
151
00:15:00,340 --> 00:15:04,920
<次のイベントで
あの長官をVIP席に>
152
00:15:18,020 --> 00:15:19,770
クァクプロ
153
00:15:22,340 --> 00:15:24,280
最近忙しそうだな
154
00:15:24,280 --> 00:15:27,440
私が? 同じようなものかと
155
00:15:27,440 --> 00:15:32,440
あちこちを忙しそうに
してるみたいだが
156
00:15:32,440 --> 00:15:37,320
忙しそう?
普通に仕事してるんです
157
00:15:37,320 --> 00:15:38,850
やめろ
158
00:15:38,850 --> 00:15:40,450
はい?
159
00:15:40,450 --> 00:15:42,450
やめろ
160
00:15:43,530 --> 00:15:45,860
と言ったんだ
161
00:15:45,860 --> 00:15:49,130
だから 何を?
162
00:15:50,410 --> 00:15:54,750
上にいる人が
掘るのをやめろと
163
00:15:56,290 --> 00:16:01,380
忙しいことが片付いたら
俺が対応してやる
164
00:16:01,380 --> 00:16:04,640
凄い所があるぞ
165
00:16:05,170 --> 00:16:08,560
人生をあまりタイトにするな
166
00:16:27,770 --> 00:16:29,870
君の予想が当たった
167
00:16:34,710 --> 00:16:36,860
どうも
168
00:16:36,860 --> 00:16:40,450
君が言った人間を
捜査すると言ったら
169
00:16:40,450 --> 00:16:45,070
普段は挨拶もしない
先輩が絡んできた
170
00:16:45,070 --> 00:16:48,880
奴に手が届かない所はあるのか?
171
00:16:48,880 --> 00:16:51,130
ないと思います
172
00:16:52,410 --> 00:16:55,290
世界中がジェフリーか
173
00:16:55,290 --> 00:16:57,150
ここにもいるんじゃないか
174
00:16:57,150 --> 00:17:00,250
ドキドキするな
175
00:17:00,250 --> 00:17:02,820
不安の中でどう生きていけば?
176
00:17:07,290 --> 00:17:09,070
頼まれた資料
177
00:17:11,550 --> 00:17:13,840
“第20代大統領選挙違反の
立件及び捜査記録”
178
00:17:15,380 --> 00:17:16,850
ありがとうございます
179
00:17:16,850 --> 00:17:21,550
検察に保管されてる資料に
君の望む証拠はない
180
00:17:21,550 --> 00:17:27,160
記録が残ってて資料化されてたら
何が問題だ?
181
00:17:33,510 --> 00:17:35,240
スミン
182
00:17:40,410 --> 00:17:41,990
何ですか?
183
00:17:41,990 --> 00:17:43,810
大丈夫か?
184
00:17:50,170 --> 00:17:53,710
先に行くよ しっかり食べろ
185
00:17:59,000 --> 00:18:01,990
空腹で酒を飲むな
186
00:18:12,620 --> 00:18:15,600
\h
187
00:18:19,770 --> 00:18:21,350
ありがとう
188
00:18:28,980 --> 00:18:32,470
でも こんな遠い国まで何を?
189
00:18:40,210 --> 00:18:41,940
カン・ハリ?
190
00:18:42,930 --> 00:18:44,890
大丈夫だよな
191
00:18:59,190 --> 00:19:01,020
はい ファン室長
192
00:19:07,250 --> 00:19:09,030
分かりました
193
00:19:17,300 --> 00:19:19,210
“チョン・スミン”
194
00:19:23,350 --> 00:19:26,660
繋がりません 発信音の後に
195
00:19:41,470 --> 00:19:45,800
何ですか? 他人の家に勝手に
196
00:19:47,260 --> 00:19:49,820
勝手に消えて終わりだと?
197
00:19:55,220 --> 00:19:58,470
その間 俺たちに何があったと?
198
00:20:00,660 --> 00:20:02,960
私が知る必要が?
199
00:20:13,070 --> 00:20:14,780
何の薬ですか?
200
00:20:16,020 --> 00:20:17,850
死にませんよ
201
00:20:18,650 --> 00:20:20,950
死んでもいいけど
202
00:20:23,160 --> 00:20:27,710
アジトが襲われました
203
00:20:27,710 --> 00:20:29,440
チャン検事も
204
00:20:30,340 --> 00:20:32,890
今はとても危険です
205
00:20:41,340 --> 00:20:43,800
スミンさんが
どうしてそうなのか
206
00:20:45,010 --> 00:20:46,770
分かります
207
00:20:47,410 --> 00:20:49,250
はい ファン室長
208
00:20:52,350 --> 00:20:54,790
スミンさんが大統領を?
209
00:20:58,370 --> 00:21:00,070
分かりました
210
00:21:02,080 --> 00:21:05,770
分かるけど そのくらいに
211
00:21:08,790 --> 00:21:11,100
いつから知ってたの?
212
00:21:12,020 --> 00:21:14,430
あいつとおじさんの関係
213
00:21:17,510 --> 00:21:20,290
最初から2人の間に何かあると
214
00:21:20,290 --> 00:21:24,990
大統領選の過程で
不正があったことは 最近
215
00:21:26,020 --> 00:21:31,000
それを知ってて
なぜおじさんを庇うの?
216
00:21:31,700 --> 00:21:33,740
確認したから
217
00:21:38,400 --> 00:21:40,780
2人にどんな取引があれ
218
00:21:40,780 --> 00:21:44,420
大統領があいつを
倒そうとしてるのは事実です
219
00:21:48,310 --> 00:21:51,060
どうやって私に信じろと?
220
00:21:56,270 --> 00:22:00,650
その答えはスミンさんが
知ってるはず
221
00:22:18,050 --> 00:22:20,530
\h
222
00:22:26,450 --> 00:22:28,730
帰りに睡眠薬を
223
00:22:28,730 --> 00:22:30,220
何?
224
00:22:31,810 --> 00:22:33,970
今日はどうして不眠症の
患者が多い?
225
00:22:33,970 --> 00:22:36,200
俺じゃなくて
226
00:22:36,880 --> 00:22:38,550
この人たちを寝かせようと
227
00:22:38,550 --> 00:22:41,260
もうやめろよ
228
00:22:46,560 --> 00:22:49,490
俺がさっき食べるか聞いただろ
229
00:22:50,970 --> 00:22:53,730
さっきは食べたくなかった
230
00:22:53,730 --> 00:22:55,730
一口だけと言ったのに
231
00:22:55,730 --> 00:22:57,190
一口だけだ
232
00:22:57,190 --> 00:22:59,320
元々一口がこれくらいだ
233
00:22:59,320 --> 00:23:02,880
誰が患者の前で
ラーメンを作って食べるんだ?
234
00:23:02,880 --> 00:23:05,300
忙しいのに 無責任な
235
00:23:05,300 --> 00:23:06,920
じゃあ飢えろと?
236
00:23:06,920 --> 00:23:09,950
-誰がそんなことを?
-飢えるのは嫌だと言った
237
00:23:09,950 --> 00:23:12,000
睡眠薬が手に入らないと
238
00:23:12,000 --> 00:23:15,530
-あの時俺を気絶させたのは?
-スタンガンだ
239
00:23:16,910 --> 00:23:18,800
スタンガン?
240
00:23:18,800 --> 00:23:22,240
俺が拳で気絶させるよりマシだろ
241
00:23:24,790 --> 00:23:26,580
散らかさないでください
242
00:23:26,580 --> 00:23:28,330
任務で使うものだから
243
00:23:28,330 --> 00:23:30,130
分かったよ
244
00:23:30,130 --> 00:23:32,000
分かった 分かった
245
00:23:38,740 --> 00:23:40,620
議員の話を聞くと
246
00:23:40,620 --> 00:23:43,670
常任委員会や本会議の通過は
問題なさそうだ
247
00:23:43,670 --> 00:23:46,790
あとは大統領の裁可だけ
248
00:23:46,790 --> 00:23:49,420
ご心配なく
249
00:23:49,420 --> 00:23:51,880
今と同じようにやっていただければ
250
00:23:54,260 --> 00:23:56,500
その法案も通れば
251
00:23:56,500 --> 00:23:59,510
死ぬまで金の心配は いえ
252
00:23:59,510 --> 00:24:03,240
死んでも心配はさせません
253
00:24:03,240 --> 00:24:06,630
そんなことまで欲はない
254
00:24:06,630 --> 00:24:08,420
綺麗な方だ
255
00:24:08,420 --> 00:24:10,380
今は違います
256
00:24:17,140 --> 00:24:19,870
違うことに感謝するかと
257
00:24:20,870 --> 00:24:23,150
綺麗すぎる正義は
258
00:24:23,970 --> 00:24:26,700
必ず塵で死ぬ
259
00:24:30,240 --> 00:24:32,220
でも
260
00:24:34,220 --> 00:24:36,940
世論が心配だ
261
00:24:37,040 --> 00:24:40,280
今回の件で あんなにも
262
00:24:40,280 --> 00:24:42,750
抗議の声が
263
00:24:44,100 --> 00:24:46,440
それはご心配なく
264
00:24:47,260 --> 00:24:49,740
私がすでに手を打ってます
265
00:24:55,430 --> 00:24:58,200
デモ隊も利益団体に過ぎない
266
00:24:59,400 --> 00:25:01,640
彼らが犯罪集団になれば
267
00:25:01,640 --> 00:25:05,220
世論の矛先はそちらに向く
268
00:25:05,220 --> 00:25:09,730
そうなると市民は
デモ隊を非難する
269
00:25:13,950 --> 00:25:16,680
緊急通報112です
270
00:25:29,870 --> 00:25:32,440
“ソウル特別市に爆発物テロ通報”
271
00:25:34,180 --> 00:25:36,830
首都鉄道公社の民営化に反対する
272
00:25:36,830 --> 00:25:40,000
デモ隊の幹部が
爆弾テロを試みました
273
00:25:40,000 --> 00:25:44,300
警察と爆発物処理班により
未遂に終わりました
274
00:25:44,300 --> 00:25:48,210
詳しいニュースは現場の
チェ記者がお伝えします
275
00:25:48,210 --> 00:25:53,090
今日午前4時頃
通報センターに電話が入りました
276
00:25:53,090 --> 00:25:54,580
緊急通報112です
277
00:25:54,580 --> 00:25:57,750
本日18時までに首都鉄道公社の
民営化を撤回せよ
278
00:25:57,750 --> 00:26:00,000
こちらは112通報センターです
279
00:26:00,000 --> 00:26:04,210
撤回しなければ市民を対象に
爆弾テロを
280
00:26:04,210 --> 00:26:08,160
通報を受け出動した
警察と爆弾処理班は
281
00:26:08,160 --> 00:26:12,270
駅のゴミ箱から爆発物を発見
解体しました
282
00:26:12,270 --> 00:26:16,610
容疑者として疑われる
幹部は現場で逮捕され
283
00:26:16,610 --> 00:26:19,430
警察は他に追加の共犯者──
284
00:26:20,240 --> 00:26:22,720
それはご心配なく
285
00:26:22,720 --> 00:26:25,480
私がすでに手を打ってます
286
00:26:25,480 --> 00:26:27,090
<計画通りに進んでます>
287
00:26:27,090 --> 00:26:30,890
<あなたの予測通りに
事態が進行してます>
288
00:26:33,400 --> 00:26:35,250
<ほら とても簡単だろう>
289
00:26:35,250 --> 00:26:37,570
<ほら とても簡単だろう>
290
00:26:43,070 --> 00:26:44,640
サマンサ!
291
00:26:44,640 --> 00:26:47,770
何だ? どうした?
292
00:26:50,600 --> 00:26:52,640
コンピューターに名前を?
293
00:26:52,640 --> 00:26:55,010
失礼なことを言うな
294
00:26:55,010 --> 00:26:56,790
ただのコンピューターじゃない
俺の同僚だ
295
00:26:56,790 --> 00:27:00,210
ただのコンピューターじゃない
俺の同僚だ
296
00:27:00,210 --> 00:27:02,980
仲間がもう一人いたの?
297
00:27:04,550 --> 00:27:07,420
マンサ
298
00:27:07,420 --> 00:27:11,740
向こうで幸せにな
299
00:27:11,740 --> 00:27:14,780
これは何て名前?
300
00:27:14,780 --> 00:27:17,530
名前があるか? キーボードだ
301
00:27:17,530 --> 00:27:19,130
馬鹿馬鹿しいことを言うな
302
00:27:19,130 --> 00:27:21,300
オタク野郎
303
00:27:27,220 --> 00:27:31,490
よく耐えてくれたな
304
00:27:38,570 --> 00:27:41,930
悪い奴ら 他人の暮らしを
ぶち壊しやがって
305
00:27:41,930 --> 00:27:43,170
皆 こんばんは
306
00:27:43,170 --> 00:27:45,290
オンニ
307
00:27:45,290 --> 00:27:47,360
スミンさん
308
00:27:47,360 --> 00:27:50,280
どこに行ってたの?
309
00:27:50,280 --> 00:27:53,880
てっきり死んだのかと
310
00:27:53,880 --> 00:27:56,620
-心配させてごめんなさい
-俺も心配してた
311
00:27:56,620 --> 00:27:58,410
何のにおい?
312
00:27:58,410 --> 00:28:00,060
皆さんお集まりで
313
00:28:00,060 --> 00:28:01,980
室長
314
00:28:03,390 --> 00:28:06,110
私が送った宅配便は?
315
00:28:06,110 --> 00:28:10,380
-それなりに気遣いを
-室長!
316
00:28:11,000 --> 00:28:13,300
今回の事件の容疑者です
317
00:28:13,300 --> 00:28:16,100
あのデモ隊所属とかいう
318
00:28:16,100 --> 00:28:18,210
デモ隊じゃありません
319
00:28:19,540 --> 00:28:21,640
誰だか分かりませんか?
320
00:28:23,370 --> 00:28:24,880
こいつは
321
00:28:24,880 --> 00:28:27,380
あいつだよ タイのチャン…
322
00:28:27,380 --> 00:28:30,010
カン・ドヨンの隣にいた
323
00:28:31,140 --> 00:28:32,530
あいつか!
324
00:28:32,530 --> 00:28:35,560
そうだ
カン・ドヨンの隣にいた奴
325
00:28:35,560 --> 00:28:37,240
こいつはジェフリーの部下だ
326
00:28:37,240 --> 00:28:40,530
何? じゃあ今日の騒ぎは全部
327
00:28:40,530 --> 00:28:42,950
ジェフリーの自作自演です
328
00:28:42,950 --> 00:28:45,190
でも何でわざわざ?
329
00:28:45,190 --> 00:28:48,420
自身に反対するデモ隊を
テロ集団に仕立てて
330
00:28:48,420 --> 00:28:53,360
デモ隊の解散と料金引き上げで
不利だった世論も引き寄せられる
331
00:28:53,360 --> 00:28:56,570
そうです 今ジェフリーが
進めている民営化事業
332
00:28:56,570 --> 00:29:00,110
その事業の最大の障害が
大衆の世論です
333
00:29:00,110 --> 00:29:03,680
ジェフリーは大衆が
自分に反発すると知ってる
334
00:29:03,680 --> 00:29:08,370
なぜだと思う?
事業が大衆を搾取するものだと
335
00:29:08,370 --> 00:29:11,420
誰よりもよく知ってるからだ
336
00:29:11,420 --> 00:29:16,050
だから今日みたいなことを
大衆に枠を刻むため
337
00:29:16,050 --> 00:29:19,010
“私に反対する奴らは
全員テロリストだ”
338
00:29:19,010 --> 00:29:22,040
元々大衆を扇動するための
最も効果的な方法は
339
00:29:22,040 --> 00:29:25,790
メッセージに反論するのではなく
メッセンジャーで攻撃すること
340
00:29:26,690 --> 00:29:30,260
でも見ない間に
2人は息が合ってる
341
00:29:30,260 --> 00:29:32,320
俺は寂しいよ
342
00:29:32,980 --> 00:29:34,750
寂しいことはない
343
00:29:34,750 --> 00:29:37,870
本当に大事なのはこれからだ
344
00:29:37,870 --> 00:29:39,510
さて 問題
345
00:29:40,480 --> 00:29:44,600
今回の事件はショーか?
346
00:29:46,180 --> 00:29:47,540
違うのか?
347
00:29:47,540 --> 00:29:49,630
さあ 食事にしましょう
348
00:29:49,630 --> 00:29:51,280
-ご飯?
-ご飯!
349
00:29:51,280 --> 00:29:53,100
-おかずは?
-カエルのおかず
350
00:29:53,100 --> 00:29:55,790
-どいて
-早くこちらへ
351
00:29:55,790 --> 00:29:57,740
どこでカエルを?
ミールキットは?
352
00:29:57,740 --> 00:29:59,310
-スミンさん
-ダイエット中です
353
00:29:59,310 --> 00:30:02,530
-ダイエット
-だからって置いていかないで
354
00:30:02,530 --> 00:30:04,330
カモーン
355
00:30:06,810 --> 00:30:09,770
人を1人殺せば殺人
356
00:30:09,770 --> 00:30:12,810
10人なら連続殺人
357
00:30:12,810 --> 00:30:18,210
その数が100
1000になれば革命になる
358
00:30:19,570 --> 00:30:25,130
ここにお集まりの皆さんは
革命の主役になるのです
359
00:30:26,620 --> 00:30:30,150
人は些細な犠牲は覚えてません
360
00:30:30,150 --> 00:30:34,990
私たちはその日
人の心に長く記憶される
361
00:30:34,990 --> 00:30:38,470
恐怖を残すのです
362
00:30:52,860 --> 00:30:55,620
皆思ったより明るいですね
363
00:30:57,140 --> 00:30:59,960
それがあいつらの魅力です
364
00:30:59,960 --> 00:31:02,990
でもどうして分かったの?
本当のテロが起こると
365
00:31:02,990 --> 00:31:07,000
でもどうして分かったの?
本当のテロが起こると
366
00:31:12,810 --> 00:31:15,810
あの ソ代表
367
00:31:15,810 --> 00:31:18,250
パク課長です お元気で?
368
00:31:19,380 --> 00:31:21,000
ソ代表じゃないみたいだ
369
00:31:21,000 --> 00:31:25,250
すみません 間違えました
失礼しました
370
00:31:25,250 --> 00:31:27,560
おかしな奴だ
371
00:31:34,600 --> 00:31:38,330
あの行事は盛大にやるみたいだ
372
00:31:38,330 --> 00:31:40,140
人も呼んでるし
373
00:31:40,140 --> 00:31:42,700
これは祭りだよ
374
00:31:44,190 --> 00:31:45,370
でもな
375
00:31:45,370 --> 00:31:49,310
ジェフリーが私だけを
イベントに呼んだ
376
00:31:49,310 --> 00:31:53,320
凄く信頼してるようだ
377
00:31:53,320 --> 00:31:58,610
まあ ジェフリーの隣でも
言うべきことは言うよ
378
00:31:58,610 --> 00:32:00,920
ジェフリーが急にイベントを?
379
00:32:00,920 --> 00:32:02,820
何かおかしいと思った
380
00:32:02,820 --> 00:32:06,250
自分にとって
得のないことはしない
381
00:32:06,250 --> 00:32:11,210
それでも今日みたいなことが
パズルがはまった
382
00:32:11,210 --> 00:32:16,240
今日のことは序章で
本編はもうすぐ来る
383
00:32:20,370 --> 00:32:22,070
君は?
384
00:32:22,070 --> 00:32:26,170
あの日以来答えは
見つかりましたか?
385
00:32:32,240 --> 00:32:35,290
私は復讐心で
この仕事を始めたけど
386
00:32:35,290 --> 00:32:39,370
おじさんは大義のために
この仕事をしてると
387
00:32:40,440 --> 00:32:44,580
幼い頃から見てきたおじさんは
そういう人でした
388
00:32:44,580 --> 00:32:46,710
絶対的な善みたいな
389
00:32:47,500 --> 00:32:54,220
だからおじさんに不正があると
受け入れられなくて
390
00:32:55,950 --> 00:32:58,140
今は?
391
00:32:58,140 --> 00:33:00,640
少しは受け入れられましたか?
392
00:33:01,600 --> 00:33:06,400
受け入れたというより
目を背けてます
393
00:33:07,840 --> 00:33:14,220
動機はともかく ハリさんの
言う通り目的は同じだから
394
00:33:18,170 --> 00:33:21,020
俺はそもそも絶対善も
絶対悪もないと思います
395
00:33:21,020 --> 00:33:26,170
あらゆる選択の瞬間に
最善と最悪があるだけ
396
00:33:28,730 --> 00:33:31,370
でも俺が見つけた最善は
397
00:33:33,080 --> 00:33:36,040
今この選択の中で
最善を尽くすこと
398
00:33:40,890 --> 00:33:45,500
信じられないなら
暫く信じてみてください
399
00:33:45,500 --> 00:33:47,410
俺の真実を
400
00:33:50,060 --> 00:33:52,590
詐欺師に真実が?
401
00:33:55,550 --> 00:33:57,580
入りましょ
402
00:34:19,380 --> 00:34:22,300
10世紀末 鍛冶屋ウミツカが
403
00:34:22,300 --> 00:34:26,310
自らの血を流し
主君に献上した剣です
404
00:34:30,800 --> 00:34:36,300
私たちが兄弟になった
証だと思ってもらえれば
405
00:34:40,780 --> 00:34:45,430
期待に応えます
406
00:34:46,170 --> 00:34:51,750
今度こそジョンギュさんが
世界を変える革命家に
407
00:35:03,380 --> 00:35:05,620
“NQトレイン 未来へ! 希望へ!”
408
00:35:10,250 --> 00:35:13,060
開通式にジェフリーは学生たちや
家族連れまで沢山の市民を招待した
409
00:35:13,060 --> 00:35:16,840
開通式にジェフリーは学生たちや
家族連れまで沢山の市民を招待した
410
00:35:16,840 --> 00:35:21,030
ジェフリーはまた
デモ隊のふりをしてテロを
411
00:35:21,030 --> 00:35:24,300
爆弾が爆発すれば
無実の市民が怪我をする
412
00:35:24,300 --> 00:35:27,380
大衆はデモ隊を非難する
413
00:35:27,380 --> 00:35:30,840
だから人が怪我をする前に
爆弾を見つける
414
00:35:30,840 --> 00:35:33,840
人が一番集まる時間を
狙ってるはずだ
415
00:35:33,840 --> 00:35:36,150
各自 よく見ておくこと
416
00:35:55,050 --> 00:35:56,790
さあ 撮りますよ
417
00:35:56,790 --> 00:36:00,030
笑って 1 2 3
418
00:36:00,030 --> 00:36:02,380
会場のセット時から見てたけど
予め設置された爆発物はない
419
00:36:02,380 --> 00:36:05,050
会場のセット時から見てたけど
予め設置された爆発物はない
420
00:36:05,050 --> 00:36:07,910
-イベント案内です
-どうも
421
00:36:09,620 --> 00:36:11,780
奴が現場に直接持ってくるようだ
422
00:36:11,780 --> 00:36:16,110
あいつらが自作自演に
使った爆弾は
423
00:36:16,110 --> 00:36:20,350
多分電子タイマー式かと
424
00:36:20,350 --> 00:36:24,130
-押します?
-ええ そこを押して
425
00:36:25,080 --> 00:36:26,660
ログアウトって?
426
00:36:26,660 --> 00:36:29,850
そこと言ってるのに
閉じるなんて
427
00:36:32,770 --> 00:36:36,710
人が多くて見つけるのが
大変そうですね
428
00:36:46,040 --> 00:36:49,930
でも 若い学生が多いですね
429
00:36:49,930 --> 00:36:53,020
ここにいる人たちを
傷つけないようにしないと
430
00:36:53,020 --> 00:36:54,230
-急ぎましょう
-はい 私はこっちを
431
00:36:54,230 --> 00:36:56,890
-急ぎましょう
-はい 私はこっちを
432
00:37:36,150 --> 00:37:37,750
すみません
433
00:37:38,830 --> 00:37:40,960
待ってください
434
00:37:40,960 --> 00:37:43,720
すみませんけど
鞄を見せてもらっても?
435
00:37:43,720 --> 00:37:46,330
何か問題でも?
436
00:37:46,330 --> 00:37:48,180
ちょっとだけです
437
00:37:48,180 --> 00:37:50,210
どなたですか?
438
00:37:51,680 --> 00:37:53,570
俺はその
439
00:37:54,420 --> 00:37:56,610
大人が言ってるのに
何をごちゃごちゃと
440
00:37:56,610 --> 00:37:58,420
見せろ
441
00:37:58,420 --> 00:38:00,110
返せ
442
00:38:00,110 --> 00:38:01,800
じっとしてろ
443
00:38:12,100 --> 00:38:14,790
母さんがソウルには
気を付けろって
444
00:38:15,590 --> 00:38:17,210
すみません
445
00:38:26,670 --> 00:38:28,690
現場でカン・ハリ発見
446
00:38:40,790 --> 00:38:42,620
<よし>
447
00:38:42,620 --> 00:38:45,420
<彼らを一斉に処理する>
448
00:38:52,720 --> 00:38:56,680
3番ブース基準9時方向
怪しい男発見
449
00:38:56,680 --> 00:38:59,660
確認しました 向かいます
450
00:39:11,040 --> 00:39:13,490
小便がしたい
451
00:39:14,800 --> 00:39:17,800
\h
452
00:39:26,870 --> 00:39:29,910
すみませんが鞄を確認しても?
453
00:39:31,080 --> 00:39:33,860
すみませんけど あなたの──
454
00:39:41,290 --> 00:39:43,110
\h
455
00:40:12,340 --> 00:40:14,050
駐車場
456
00:40:15,590 --> 00:40:17,270
久しぶりだな
457
00:40:23,760 --> 00:40:26,760
奴だと思います
黒の帽子とバックパック
458
00:40:26,760 --> 00:40:29,190
ここは子供の体験館です
459
00:40:32,120 --> 00:40:33,450
本物が現れたみたいだ
460
00:40:33,450 --> 00:40:35,980
待ってください
では避難放送から
461
00:40:35,980 --> 00:40:37,470
はい
462
00:40:38,380 --> 00:40:40,230
何だこれは?
463
00:40:40,230 --> 00:40:42,600
これは何だ?
464
00:40:42,600 --> 00:40:46,070
何をしてるんだ まったく
465
00:41:03,870 --> 00:41:05,550
どうしましょう
466
00:41:05,550 --> 00:41:07,810
人が多くて見逃しました
467
00:41:07,810 --> 00:41:11,090
まずは右側を捜します
468
00:41:28,500 --> 00:41:32,700
NQトレイン希望ワールド
開館記念
469
00:41:32,700 --> 00:41:35,940
お越しいただいた
市民の皆様に感謝します
470
00:41:35,940 --> 00:41:39,190
これから特設ステージで
祝賀公演が行われます
471
00:41:39,190 --> 00:41:43,460
特別ステージに
お越しいただければ幸いです
472
00:41:43,460 --> 00:41:47,140
エントライのステージです
大きな拍手でお迎えしましょう
473
00:41:56,600 --> 00:41:59,280
こんにちは エントライです
474
00:42:00,350 --> 00:42:02,790
すみません
475
00:42:03,580 --> 00:42:06,690
NQトレインの新出発を祝福して
476
00:42:06,690 --> 00:42:11,270
僕たちのステーキを
楽しんでいただければと
477
00:43:15,570 --> 00:43:17,370
“このページは表示できません”
478
00:43:19,770 --> 00:43:23,270
-室長
-プランB
479
00:43:43,500 --> 00:43:46,060
おい 鞄を見せろ
480
00:44:00,520 --> 00:44:02,730
白いシャツかな?
481
00:44:02,730 --> 00:44:05,880
ううん 黒だよ
482
00:44:06,870 --> 00:44:09,110
白が勝つって
483
00:44:17,460 --> 00:44:18,850
待って
484
00:44:18,850 --> 00:44:20,950
ハリさん 爆弾は?
485
00:44:29,570 --> 00:44:31,270
ありません
486
00:44:42,100 --> 00:44:45,310
-何を?
-手掛かりがあるはず
487
00:45:06,680 --> 00:45:10,280
<あと10分です 出発を>
488
00:45:14,730 --> 00:45:18,360
<皆さん すぐに避難してください>
489
00:45:18,360 --> 00:45:20,420
どこに行くんだ
490
00:45:20,420 --> 00:45:22,020
<了解>
491
00:45:30,050 --> 00:45:35,330
GPSの動線を見ると
3番ブースからステージ前に
492
00:45:36,180 --> 00:45:39,040
俺がステージに行くから
スミンさんは3番ブースへ
493
00:45:39,040 --> 00:45:40,690
-はい
-皆よく聞け
494
00:45:40,690 --> 00:45:42,510
爆弾は3番ブースから
ステージの間だ
495
00:45:42,510 --> 00:45:45,450
オーケー そっちに行く
496
00:45:51,540 --> 00:45:53,010
大丈夫?
497
00:45:53,010 --> 00:45:54,840
大丈夫だ
498
00:45:54,840 --> 00:45:56,950
早く行こう
499
00:46:04,310 --> 00:46:07,630
ここに爆弾があります
500
00:46:07,630 --> 00:46:09,510
爆弾があるんです
501
00:46:09,510 --> 00:46:12,350
本物の爆弾が
ここは爆発する
502
00:46:12,350 --> 00:46:13,670
早く行って
503
00:46:13,670 --> 00:46:15,680
爆弾が… くそ
504
00:46:15,680 --> 00:46:17,410
爆弾が
505
00:46:24,710 --> 00:46:27,880
ここに爆弾がある 早く逃げて
506
00:46:27,880 --> 00:46:29,640
爆弾があるんだ 待ってくれ
507
00:46:29,640 --> 00:46:31,640
本物の爆弾だ!
508
00:46:31,640 --> 00:46:34,360
どうしたんだ?
509
00:46:46,900 --> 00:46:50,200
走らないで 大丈夫です
510
00:46:50,200 --> 00:46:52,120
4 5 6番ブースを
通り過ぎた
511
00:46:52,120 --> 00:46:55,000
各自探してくれ 俺はステージ前に
512
00:47:09,760 --> 00:47:12,690
皆さん落ち着いて
513
00:47:32,230 --> 00:47:35,350
走らないでください
514
00:47:35,350 --> 00:47:37,830
安全にゆっくり
515
00:47:37,830 --> 00:47:41,820
早く出てこい 爆発する前に
516
00:48:02,500 --> 00:48:04,260
見つかった
517
00:48:08,640 --> 00:48:10,080
見つけた?
518
00:48:10,080 --> 00:48:11,640
室長 ここを頼みます
519
00:48:11,640 --> 00:48:12,840
ゆっくり
520
00:48:12,840 --> 00:48:15,500
あと何分だ?
521
00:48:17,790 --> 00:48:19,620
1分30秒
522
00:48:20,620 --> 00:48:23,530
何? 駄目だ 早く出てこい
523
00:48:23,530 --> 00:48:25,800
ちょっと待て
524
00:48:25,800 --> 00:48:29,300
ここで解決する 始める
525
00:48:29,300 --> 00:48:32,300
できるか?
練習した通りに落ち着いて
526
00:48:32,300 --> 00:48:35,190
-オーケー
-ワイヤーだけカットしろ
527
00:48:35,190 --> 00:48:37,480
赤があるだろ 赤を切れ
528
00:48:38,950 --> 00:48:42,060
ビョンミン 赤は2本ある
529
00:48:42,060 --> 00:48:44,450
2本? どんな?
530
00:48:44,450 --> 00:48:48,540
ファイヤーエンジンと
ピラーボックスのレッドだ
531
00:48:48,540 --> 00:48:51,180
何? 韓国語で
532
00:48:51,180 --> 00:48:53,690
だからこれは
533
00:48:53,690 --> 00:48:57,210
消防車と何だっけ
534
00:48:57,210 --> 00:48:59,290
郵便ポストだ!
535
00:48:59,290 --> 00:49:03,160
郵便ポストと消防車?
536
00:49:03,160 --> 00:49:04,900
郵便ポストを切れ!
537
00:49:04,900 --> 00:49:07,410
郵便ポスト? オーケー
538
00:49:11,820 --> 00:49:13,810
待てよ
539
00:49:13,810 --> 00:49:17,800
ここにいないからって
適当なことを言ってないか?
540
00:49:17,800 --> 00:49:21,050
黙って郵便ポストを切れ!
541
00:49:21,050 --> 00:49:22,840
オーケー
542
00:49:25,030 --> 00:49:26,920
待ってくれ
543
00:49:26,920 --> 00:49:28,950
いや 待て
544
00:49:28,950 --> 00:49:32,460
いやいや
545
00:49:32,460 --> 00:49:34,470
いや 消防車だ
546
00:49:34,470 --> 00:49:36,920
消防車を切れ
547
00:50:02,350 --> 00:50:03,820
解除した
548
00:50:24,550 --> 00:50:28,430
お前を信じて死ぬところだ
549
00:50:28,430 --> 00:50:29,920
戻ったら会おう
550
00:50:29,920 --> 00:50:31,730
カン・ハリさん
551
00:50:33,770 --> 00:50:37,080
人違いかと
552
00:50:41,460 --> 00:50:43,830
カン・ハリ
553
00:50:44,760 --> 00:50:49,590
爆発物使用未遂及び
殺人未遂で緊急逮捕する
554
00:50:49,590 --> 00:50:51,570
はい?
555
00:50:51,570 --> 00:50:55,090
-逮捕?
-不利な証言は拒否できるし
556
00:50:55,090 --> 00:50:57,070
弁護士を選任できる
557
00:50:57,070 --> 00:50:59,280
逮捕の適否審査も申請できる
558
00:50:59,280 --> 00:51:00,940
連行しろ
559
00:51:00,940 --> 00:51:03,080
どうかしてる
560
00:51:04,940 --> 00:51:07,060
待ってください 何で?
561
00:51:07,060 --> 00:51:08,730
ちょっと
562
00:51:12,170 --> 00:51:15,100
-いつ出てくる?
-聞いたか?
563
00:51:16,160 --> 00:51:17,850
いつまで待てば?
564
00:51:17,850 --> 00:51:19,490
ここが映るように撮って
565
00:51:19,490 --> 00:51:23,940
俺がテロを止めたんです
分かりますか?
566
00:51:25,520 --> 00:51:27,260
検事さん
567
00:51:27,260 --> 00:51:31,060
検事さん 話を聞いてますか?
568
00:51:42,690 --> 00:51:47,590
教室でなくなった財布を
不良が見つけたら
569
00:51:47,590 --> 00:51:51,040
生徒と先生はどう思う?
570
00:51:51,040 --> 00:51:52,680
“こいつが犯人じゃ?”
571
00:51:52,680 --> 00:51:55,870
“中のお金は大丈夫か?”
572
00:51:55,870 --> 00:51:59,270
“あいつが盗んで
ショーをしてる”
573
00:51:59,270 --> 00:52:01,260
世の中そんなもんだ
574
00:52:05,750 --> 00:52:09,280
あんたが今回何をしたかは
重要じゃない
575
00:52:09,280 --> 00:52:12,030
今までどんな奴だったかが
重要だ
576
00:52:12,030 --> 00:52:14,610
まったく
577
00:52:14,610 --> 00:52:18,830
俺は真面目に生きてます
税金も払ってるし
578
00:52:18,830 --> 00:52:22,810
とにかく 本当に俺じゃない
579
00:52:22,810 --> 00:52:24,780
そうか?
580
00:52:25,490 --> 00:52:27,270
でもどうする?
581
00:52:27,270 --> 00:52:30,870
人は悪の烙印を押された奴の
善行は信じない
582
00:52:30,870 --> 00:52:34,180
おかしくなりそうだ
583
00:52:34,180 --> 00:52:36,070
カン・ハリさん
584
00:52:37,070 --> 00:52:39,310
こうしよう
585
00:52:41,790 --> 00:52:46,740
今回捕まえたデモ隊の連中だ
586
00:52:46,740 --> 00:52:49,470
こいつらが主導したことに
587
00:52:53,500 --> 00:52:57,150
ハリさんは
ちょっと手伝ったことに
588
00:52:57,150 --> 00:52:58,690
どうだ?
589
00:53:01,920 --> 00:53:05,050
\h
590
00:53:05,050 --> 00:53:06,750
はい
591
00:53:07,460 --> 00:53:10,050
当然でしょう
592
00:53:10,050 --> 00:53:13,970
一生刑務所に入るんだ
オーケーと言うはず
593
00:53:13,970 --> 00:53:16,240
そうだと思いました
594
00:53:17,040 --> 00:53:19,250
お疲れ様 ハン検事
595
00:53:19,250 --> 00:53:21,650
仕事が片付いたら会いましょう
596
00:53:22,430 --> 00:53:24,600
分かりました
597
00:53:35,530 --> 00:53:42,100
テロに失敗したデモ隊が
自ら命を絶ったことに
598
00:53:42,100 --> 00:53:46,210
解雇に恨みを抱いて
デモに加わった証拠を
599
00:53:47,030 --> 00:53:48,870
分かりました
600
00:53:51,520 --> 00:53:55,200
世の中を変える革命家になるのは
大変なことです
601
00:53:57,120 --> 00:53:59,750
革命に失敗したのなら
602
00:53:59,750 --> 00:54:03,470
今度は敵を見つけて
代償を払わせないと
603
00:54:09,570 --> 00:54:12,950
それがあなたに残された
最後のチャンスです
604
00:54:14,550 --> 00:54:21,550
私はあなたの期待ほど
寛大ではないとご存じかと
605
00:54:23,660 --> 00:54:25,700
肝に銘じます
606
00:54:29,260 --> 00:54:33,040
<こちらをご覧ください>
607
00:54:35,940 --> 00:54:38,180
チェ・サンホ?
608
00:54:38,180 --> 00:54:39,710
<彼は何を?>
609
00:54:39,710 --> 00:54:43,930
<この映像のために
記者会見を開くと>
610
00:54:45,150 --> 00:54:48,570
<高尚なふりをしてたのに>
611
00:55:04,400 --> 00:55:08,620
記者たちが集まりました
612
00:55:41,650 --> 00:55:44,880
\h
613
00:55:55,780 --> 00:55:59,350
\h
614
00:56:12,170 --> 00:56:14,250
こんにちは
615
00:56:14,250 --> 00:56:16,720
大統領のチェ・サンホです
616
00:56:16,720 --> 00:56:19,110
インタビューを始めます
617
00:56:29,100 --> 00:56:30,530
カン・ハリさん
618
00:56:30,530 --> 00:56:34,150
テロ未遂容疑を認めますか?
619
00:56:37,720 --> 00:56:38,750
はい
620
00:56:38,750 --> 00:56:43,070
今映像で主張された内容を
認められたと?
621
00:56:44,230 --> 00:56:47,040
はい そうです
622
00:56:50,640 --> 00:56:54,090
<あの映像の原本を>
623
00:56:54,090 --> 00:56:57,280
<金を渡した奴の顔が
見えるはずだ>
624
00:56:57,280 --> 00:56:58,910
<はい>
625
00:57:04,630 --> 00:57:06,730
代表 大変なことに
626
00:57:08,710 --> 00:57:13,570
検察の調査によると
背後勢力について暴露を?
627
00:57:16,860 --> 00:57:18,050
そうです
628
00:57:18,050 --> 00:57:21,970
大統領選挙を控えた
議員時代から
629
00:57:21,970 --> 00:57:27,410
選挙資金名目で裏金を
受け取ってきたのは事実です
630
00:57:27,410 --> 00:57:32,710
裏金はご覧になったように
主に現金の形で
631
00:57:32,710 --> 00:57:37,190
NQ側の人間から渡されました
632
00:57:37,190 --> 00:57:41,410
チェ大統領が違法な裏金を
取得した事実を認めました
633
00:57:41,410 --> 00:57:46,350
チェ大統領はNQ韓国支部の
ジェフリー本部長に
634
00:57:46,350 --> 00:57:50,160
大統領選挙を控えた
議員時代から
635
00:57:50,160 --> 00:57:54,490
背後には
私と長い時間を過ごした
636
00:57:55,290 --> 00:57:57,670
NQインフラキャピタル代表
637
00:57:57,670 --> 00:57:59,980
-ジェフリー
-ジョンです
638
00:58:01,180 --> 00:58:10,930
字幕提供
💸 The Players Team 💸
639
00:58:10,930 --> 00:58:13,940
エピローグ
640
00:58:16,000 --> 00:58:18,070
あの時はどうも
641
00:58:20,110 --> 00:58:21,710
あの日
642
00:58:21,710 --> 00:58:23,390
あの
643
00:58:25,460 --> 00:58:26,970
話をしましょうか
644
00:58:26,970 --> 00:58:29,350
俺を引き留めてくれたおかげで
645
00:58:33,050 --> 00:58:36,030
あいつを殴り倒して
646
00:58:36,030 --> 00:58:38,940
少しは気が楽になった
647
00:58:38,940 --> 00:58:43,110
あの時あれもできなければ
648
00:58:43,750 --> 00:58:46,500
悔しかったと思います
649
00:58:46,500 --> 00:58:48,490
よかったです
650
00:58:48,490 --> 00:58:51,030
でもそこまで
651
00:58:51,030 --> 00:58:55,030
これ以上
線を越えなくてよかった
652
00:58:56,430 --> 00:59:01,100
あなたの復讐は
それで十分だったと?
653
00:59:01,100 --> 00:59:05,140
十分じゃない
そんなはずない
654
00:59:05,140 --> 00:59:08,680
そもそも満たされる
復讐なんてない
655
00:59:10,060 --> 00:59:15,550
満たされないものを
抱えて生きるのは苦しいです
656
00:59:15,550 --> 00:59:18,480
俺は復讐を終えたのではなく
苦しみを手放した
657
00:59:18,480 --> 00:59:21,100
俺は復讐を終えたのではなく
苦しみを手放した
658
00:59:22,690 --> 00:59:24,490
行くんですか?
659
00:59:24,490 --> 00:59:28,650
はい 赤ちゃんに
会いに行かないと
660
00:59:29,650 --> 00:59:32,200
そっちも赤ちゃんを
よろしくお願いします
661
00:59:32,200 --> 00:59:34,500
面倒くさすぎる
662
00:59:34,500 --> 00:59:36,910
ここを掴め
663
00:59:36,910 --> 00:59:40,260
まったく手がかかる
664
00:59:40,260 --> 00:59:43,450
美味いか? よく味わえ
665
00:59:43,450 --> 00:59:45,070
よく食べる奴だ
666
00:59:45,070 --> 00:59:46,850
美味い
667
00:59:46,850 --> 00:59:49,260
食べろ キムチも食え
668
00:59:49,260 --> 00:59:52,080
汚い奴だな
669
00:59:52,080 --> 00:59:55,610
全部食え 腹一杯はいいな
670
00:59:55,610 --> 01:00:00,290
プレーヤー2 クンたちの戦争
671
01:00:00,290 --> 01:00:02,330
One, two, three and four
672
01:00:02,330 --> 01:00:06,210
走れなくなるまで走ろう
I got the feeling
673
01:00:06,210 --> 01:00:08,560
全部失ってもいい
674
01:00:08,560 --> 01:00:12,450
Check one, two, three, and go
いつもポーカーフェイス
675
01:00:12,450 --> 01:00:15,330
I'm the player, I'm a player
676
01:00:15,330 --> 01:00:17,570
We're the player
677
01:00:17,570 --> 01:00:21,470
I'm the player, I'm the player
678
01:00:21,470 --> 01:00:25,160
俺の心臓は情熱的に
熱く燃え上がる
679
01:00:25,160 --> 01:00:26,930
\h
680
01:00:26,930 --> 01:00:28,530
狂人を相手にする時は
681
01:00:28,530 --> 01:00:30,300
ちょっとトイレに行きたい
682
01:00:30,300 --> 01:00:33,790
我々も時々は狂わないと
683
01:00:36,940 --> 01:00:39,920
ジェフリー・ジョンを
必ず捕まえよう
684
01:00:39,920 --> 01:00:42,420
またどうにかして
逃げ出しますよ
685
01:00:42,420 --> 01:00:44,160
終わらせましょう
686
01:00:48,770 --> 01:00:51,890
ジェフリー お前は俺が殺す
687
01:00:51,890 --> 01:00:55,030
中に爆弾が
ドアがロックされてます
688
01:00:55,030 --> 01:00:56,950
爆弾?
689
01:00:58,240 --> 01:01:02,170
One, two, three and four
走れなくなるまで走ろう
690
01:01:02,170 --> 01:01:05,590
I got the feeling