1 00:00:19,050 --> 00:00:22,230 ソン・スンホン 2 00:00:23,920 --> 00:00:26,710 オ・ヨンソ 3 00:00:29,210 --> 00:00:32,500 イ・シオン 4 00:00:34,470 --> 00:00:37,520 テ・ウォンソク 5 00:00:39,800 --> 00:00:42,780 チャン・ギュリ 6 00:00:49,500 --> 00:00:54,830 プレーヤー2 クンたちの戦争 7 00:00:57,930 --> 00:01:06,300 字幕提供 💸 The Players Team 💸 8 00:01:06,300 --> 00:01:10,080 \h 9 00:01:24,280 --> 00:01:27,290 それで チャン検事の容態は? 10 00:01:28,430 --> 00:01:31,290 手術は無事終わったけど 様子見だ 11 00:01:31,290 --> 00:01:33,810 誰がやったんだ? 12 00:01:35,740 --> 00:01:38,490 はっきり見てないけど 13 00:01:39,730 --> 00:01:43,330 -想像はつく -あいつらね 14 00:01:44,730 --> 00:01:49,000 チャン検事は 仕事を手伝ってたんでしょ 15 00:02:05,500 --> 00:02:09,010 本当か? チャン検事も 奴らの仕業か? 16 00:02:12,080 --> 00:02:15,950 -でも -ハリ 何か言えよ 17 00:02:17,420 --> 00:02:19,270 状況だと… 18 00:02:19,270 --> 00:02:22,270 いや 皆 でもさ 19 00:02:22,270 --> 00:02:24,200 駄目だ 黙ってられない 20 00:02:24,200 --> 00:02:26,790 チャン検事がこのまま… 21 00:02:26,790 --> 00:02:28,990 オッパ 興奮しないで 22 00:02:28,990 --> 00:02:31,200 待てよ 23 00:02:31,950 --> 00:02:34,040 何か聞こえないか? 24 00:02:34,040 --> 00:02:35,820 何が? 25 00:02:35,820 --> 00:02:38,000 外だよ 26 00:02:39,530 --> 00:02:41,930 雷鳴よ 27 00:02:41,930 --> 00:02:45,450 酔ってるなら もう寝てろ 28 00:02:45,450 --> 00:02:48,290 違うって 聞こえたんだ 29 00:02:48,290 --> 00:02:51,910 待てよ ほら 30 00:02:51,910 --> 00:02:53,810 今聞こえるだろ 31 00:02:53,810 --> 00:02:56,510 何を言ってるんだ? 32 00:03:19,640 --> 00:03:22,540 ほらな 言ったのに 33 00:03:31,570 --> 00:03:33,460 お前らは何だ? 34 00:03:38,360 --> 00:03:39,710 久しぶり 35 00:03:39,710 --> 00:03:41,870 お前 36 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 パーティーの最中か? 37 00:03:45,400 --> 00:03:47,970 何で今日のことが分かった? 38 00:04:14,220 --> 00:04:19,070 皆無視したけど ヒョンミンが言ってました 39 00:04:19,070 --> 00:04:23,760 チェ議員の選挙資金に ジェフリーの資本が入ってると 40 00:04:35,430 --> 00:04:37,000 スミンさん 41 00:04:37,000 --> 00:04:39,970 彼をどれくらい信用してますか? 42 00:04:39,970 --> 00:04:42,680 別に意味はなくて 43 00:04:42,680 --> 00:04:44,580 気になって 44 00:05:30,630 --> 00:05:33,900 ジヌン 皆を連れ出せ 45 00:05:36,590 --> 00:05:38,240 オッパ 46 00:05:38,240 --> 00:05:40,220 血が出てる 47 00:05:40,220 --> 00:05:43,250 -血が -オッパ! 48 00:05:43,250 --> 00:05:46,420 死にそうだ 俺のパソコン 49 00:05:46,420 --> 00:05:48,670 パソコンを持ってきてくれ 50 00:05:48,670 --> 00:05:50,440 ジェイ! 51 00:05:50,440 --> 00:05:52,810 死ぬんじゃないか? 52 00:05:52,810 --> 00:05:56,520 ジェイ! ビョンジンを頼む 53 00:06:11,000 --> 00:06:13,560 こいつはどうしたんだ? 54 00:06:14,880 --> 00:06:17,380 この状況で笑えるのか? 55 00:06:21,720 --> 00:06:25,090 -ハリは? -心配するな すぐ来る 56 00:06:25,090 --> 00:06:27,030 オッパ 57 00:06:58,110 --> 00:07:00,550 オッパ 行かないと 58 00:07:06,100 --> 00:07:08,250 早く行け! 59 00:07:08,250 --> 00:07:10,890 放さないぞ 60 00:07:12,940 --> 00:07:14,790 ちょっと待って 61 00:07:16,580 --> 00:07:19,160 慎重にしてくれ 62 00:08:15,920 --> 00:08:17,790 <こんばんは> 63 00:08:19,550 --> 00:08:21,400 <こんばんは> 64 00:08:25,500 --> 00:08:27,920 \h 65 00:08:33,460 --> 00:08:35,470 <ありがとう> 66 00:09:26,430 --> 00:09:29,070 カン・ハリを捜せ! 67 00:09:29,070 --> 00:09:31,940 何をしてる さっさと動け 68 00:09:35,080 --> 00:09:36,950 代表 69 00:09:37,950 --> 00:09:39,780 どうしてこちらまで? 70 00:09:39,780 --> 00:09:43,160 久しぶりに楽しい見物を 71 00:09:43,160 --> 00:09:45,340 -でも -遠くには行ってません 72 00:09:45,340 --> 00:09:47,520 すぐに捕まえて── 73 00:09:49,310 --> 00:09:51,300 スリーアウトです 74 00:09:55,170 --> 00:09:58,170 ノー! 75 00:10:09,410 --> 00:10:14,380 プレーヤー2 76 00:10:14,990 --> 00:10:16,570 第11話 今日の主なニュースです 77 00:10:16,570 --> 00:10:20,250 民営化論争で世論を騒がせた 首都鉄道公社が 78 00:10:20,250 --> 00:10:22,650 3年ぶりに民営化を確定 79 00:10:22,650 --> 00:10:25,800 多くの関心の中で 行われたプロジェクトでは 80 00:10:25,800 --> 00:10:29,340 民間事業者である NQインフラキャピタルが落札 81 00:10:29,340 --> 00:10:33,410 韓国支部の本部長ジェフリーが 新代表に就任しました 82 00:10:33,410 --> 00:10:35,810 この日ジェフリー代表は 83 00:10:35,810 --> 00:10:37,250 地下鉄の料金は本当なの? 84 00:10:37,250 --> 00:10:39,320 どうやって一度に20%も? 85 00:10:39,320 --> 00:10:41,670 もう来月よ もう一度上がるって 86 00:10:41,670 --> 00:10:43,830 -給料以外全部上がるな -そうよ 87 00:10:43,830 --> 00:10:45,750 無能な政府は目覚めよ 88 00:10:45,750 --> 00:10:47,590 目覚めよ 89 00:10:47,590 --> 00:10:49,500 鉄道民営化をやめろ 90 00:10:49,500 --> 00:10:51,400 やめろ! 91 00:10:51,400 --> 00:10:53,370 NQインフラは撤退せよ 92 00:10:53,370 --> 00:10:55,100 撤退せよ! 93 00:10:55,100 --> 00:10:57,140 公共の利益を返せ 94 00:10:57,140 --> 00:10:58,900 返せ! 95 00:10:58,900 --> 00:11:00,590 -無能な政府は目を覚ませ -もしもし 96 00:11:00,590 --> 00:11:03,010 キム課長 ここに署名を 97 00:11:03,010 --> 00:11:05,830 鉄道民営化をやめろ 98 00:11:05,830 --> 00:11:09,680 家に妻と子供もいるし 99 00:11:10,290 --> 00:11:12,710 一緒に事業は難しい 100 00:11:13,860 --> 00:11:16,600 “NQトレイン” 101 00:11:16,600 --> 00:11:19,600 どうして私がクビに? 102 00:11:19,600 --> 00:11:23,870 私が何を間違ったの? 103 00:11:23,870 --> 00:11:25,320 こんなのおかしい 104 00:11:25,320 --> 00:11:26,810 クビになるの? 105 00:11:26,810 --> 00:11:28,950 何?解雇? 106 00:11:29,710 --> 00:11:31,570 馬鹿みたい 107 00:11:31,570 --> 00:11:33,050 “NQトレイン整理解雇公告” 私の名前がある 108 00:11:33,050 --> 00:11:35,930 何で解雇なの? 109 00:11:35,930 --> 00:11:39,150 少し前に加わったのに 110 00:11:39,150 --> 00:11:41,580 何で解雇されるの? 111 00:11:41,580 --> 00:11:44,800 鉄道民営化をやめろ 112 00:11:44,800 --> 00:11:49,110 <プロジェクトが 上手くいくと思いましたか?> 113 00:11:50,270 --> 00:11:53,030 <疑ったことはない> 114 00:11:53,030 --> 00:11:57,760 人は自分を殺しかねないと 分かっていても 115 00:11:57,760 --> 00:12:02,840 実際に自分の首にナイフを 突き刺すまで無関心だ “キム・ジョンソン” 116 00:12:02,840 --> 00:12:08,200 刃が喉に届いてから 慌てて止めようとする 117 00:12:08,200 --> 00:12:11,700 絶対に止められない なぜなら 118 00:12:11,700 --> 00:12:17,810 私は彼らが目を背けている時間も 全力で刃を研いできたから 119 00:12:17,810 --> 00:12:23,390 だから私の成功は 彼らの無関心を作った 120 00:12:28,720 --> 00:12:31,240 聞きましたよ あなたの末息子が 121 00:12:31,240 --> 00:12:33,440 私も聞いた 首鉄公に入るって 122 00:12:33,440 --> 00:12:36,620 この人は何てことを 123 00:12:36,620 --> 00:12:42,290 今はNQトレインだ 124 00:12:45,220 --> 00:12:48,460 まだ始まったばかりなのに 楽しそうですね 125 00:12:48,460 --> 00:12:50,950 -お越しですか -おかけください 126 00:12:51,750 --> 00:12:57,200 今回の件を皮切りに 公営企業買収を進めます 127 00:12:58,300 --> 00:13:00,580 そちらの状況は? 128 00:13:00,580 --> 00:13:03,480 発議は終わったし 委員会の審議も順調です 129 00:13:03,480 --> 00:13:07,310 発議は終わったし 委員会の審議も順調です 130 00:13:07,310 --> 00:13:12,710 チェ・サンホも思ったより 私たちの意向に従ってます 131 00:13:19,870 --> 00:13:22,530 “チェ・サンホ” 132 00:13:22,530 --> 00:13:27,600 やはり代表の慧眼が 正しかったようです 133 00:13:28,220 --> 00:13:32,030 代表 これは失礼な話ですが 134 00:13:32,030 --> 00:13:34,650 事を大きくしすぎでは? 135 00:13:34,650 --> 00:13:38,790 一度くらいはどうにかなっても これが繰り返されたら 136 00:13:38,790 --> 00:13:40,820 繰り返されたら 137 00:13:44,490 --> 00:13:47,360 何か問題でも? 138 00:13:47,360 --> 00:13:49,080 いえ 139 00:13:49,080 --> 00:13:53,120 それは当然… 140 00:13:53,870 --> 00:13:59,870 長官は今 ご自分がなぜそこに 座ってるかご存じないようだ 141 00:14:04,000 --> 00:14:09,140 それとも 欲はあるけど 責任は負いたくないと? 142 00:14:10,490 --> 00:14:13,150 私は本当に嫌いなんです 乞食根性 143 00:14:13,150 --> 00:14:14,970 私は本当に嫌いなんです 乞食根性 144 00:14:14,970 --> 00:14:18,340 そういう意味ではなく 145 00:14:18,340 --> 00:14:21,510 ただ心配で 146 00:14:21,510 --> 00:14:26,540 すみません 余計なことを言って 147 00:14:33,240 --> 00:14:37,090 いいえ 分かってます 148 00:14:37,090 --> 00:14:42,240 心配させないように 特に気を付けます 149 00:14:44,300 --> 00:14:45,950 お召し上がりください 150 00:14:45,950 --> 00:14:48,420 \h 151 00:15:00,340 --> 00:15:04,920 <次のイベントで あの長官をVIP席に> 152 00:15:18,020 --> 00:15:19,770 クァクプロ 153 00:15:22,340 --> 00:15:24,280 最近忙しそうだな 154 00:15:24,280 --> 00:15:27,440 私が? 同じようなものかと 155 00:15:27,440 --> 00:15:32,440 あちこちを忙しそうに してるみたいだが 156 00:15:32,440 --> 00:15:37,320 忙しそう? 普通に仕事してるんです 157 00:15:37,320 --> 00:15:38,850 やめろ 158 00:15:38,850 --> 00:15:40,450 はい? 159 00:15:40,450 --> 00:15:42,450 やめろ 160 00:15:43,530 --> 00:15:45,860 と言ったんだ 161 00:15:45,860 --> 00:15:49,130 だから 何を? 162 00:15:50,410 --> 00:15:54,750 上にいる人が 掘るのをやめろと 163 00:15:56,290 --> 00:16:01,380 忙しいことが片付いたら 俺が対応してやる 164 00:16:01,380 --> 00:16:04,640 凄い所があるぞ 165 00:16:05,170 --> 00:16:08,560 人生をあまりタイトにするな 166 00:16:27,770 --> 00:16:29,870 君の予想が当たった 167 00:16:34,710 --> 00:16:36,860 どうも 168 00:16:36,860 --> 00:16:40,450 君が言った人間を 捜査すると言ったら 169 00:16:40,450 --> 00:16:45,070 普段は挨拶もしない 先輩が絡んできた 170 00:16:45,070 --> 00:16:48,880 奴に手が届かない所はあるのか? 171 00:16:48,880 --> 00:16:51,130 ないと思います 172 00:16:52,410 --> 00:16:55,290 世界中がジェフリーか 173 00:16:55,290 --> 00:16:57,150 ここにもいるんじゃないか 174 00:16:57,150 --> 00:17:00,250 ドキドキするな 175 00:17:00,250 --> 00:17:02,820 不安の中でどう生きていけば? 176 00:17:07,290 --> 00:17:09,070 頼まれた資料 177 00:17:11,550 --> 00:17:13,840 “第20代大統領選挙違反の 立件及び捜査記録” 178 00:17:15,380 --> 00:17:16,850 ありがとうございます 179 00:17:16,850 --> 00:17:21,550 検察に保管されてる資料に 君の望む証拠はない 180 00:17:21,550 --> 00:17:27,160 記録が残ってて資料化されてたら 何が問題だ? 181 00:17:33,510 --> 00:17:35,240 スミン 182 00:17:40,410 --> 00:17:41,990 何ですか? 183 00:17:41,990 --> 00:17:43,810 大丈夫か? 184 00:17:50,170 --> 00:17:53,710 先に行くよ しっかり食べろ 185 00:17:59,000 --> 00:18:01,990 空腹で酒を飲むな 186 00:18:12,620 --> 00:18:15,600 \h 187 00:18:19,770 --> 00:18:21,350 ありがとう 188 00:18:28,980 --> 00:18:32,470 でも こんな遠い国まで何を? 189 00:18:40,210 --> 00:18:41,940 カン・ハリ? 190 00:18:42,930 --> 00:18:44,890 大丈夫だよな 191 00:18:59,190 --> 00:19:01,020 はい ファン室長 192 00:19:07,250 --> 00:19:09,030 分かりました 193 00:19:17,300 --> 00:19:19,210 “チョン・スミン” 194 00:19:23,350 --> 00:19:26,660 繋がりません 発信音の後に 195 00:19:41,470 --> 00:19:45,800 何ですか? 他人の家に勝手に 196 00:19:47,260 --> 00:19:49,820 勝手に消えて終わりだと? 197 00:19:55,220 --> 00:19:58,470 その間 俺たちに何があったと? 198 00:20:00,660 --> 00:20:02,960 私が知る必要が? 199 00:20:13,070 --> 00:20:14,780 何の薬ですか? 200 00:20:16,020 --> 00:20:17,850 死にませんよ 201 00:20:18,650 --> 00:20:20,950 死んでもいいけど 202 00:20:23,160 --> 00:20:27,710 アジトが襲われました 203 00:20:27,710 --> 00:20:29,440 チャン検事も 204 00:20:30,340 --> 00:20:32,890 今はとても危険です 205 00:20:41,340 --> 00:20:43,800 スミンさんが どうしてそうなのか 206 00:20:45,010 --> 00:20:46,770 分かります 207 00:20:47,410 --> 00:20:49,250 はい ファン室長 208 00:20:52,350 --> 00:20:54,790 スミンさんが大統領を? 209 00:20:58,370 --> 00:21:00,070 分かりました 210 00:21:02,080 --> 00:21:05,770 分かるけど そのくらいに 211 00:21:08,790 --> 00:21:11,100 いつから知ってたの? 212 00:21:12,020 --> 00:21:14,430 あいつとおじさんの関係 213 00:21:17,510 --> 00:21:20,290 最初から2人の間に何かあると 214 00:21:20,290 --> 00:21:24,990 大統領選の過程で 不正があったことは 最近 215 00:21:26,020 --> 00:21:31,000 それを知ってて なぜおじさんを庇うの? 216 00:21:31,700 --> 00:21:33,740 確認したから 217 00:21:38,400 --> 00:21:40,780 2人にどんな取引があれ 218 00:21:40,780 --> 00:21:44,420 大統領があいつを 倒そうとしてるのは事実です 219 00:21:48,310 --> 00:21:51,060 どうやって私に信じろと? 220 00:21:56,270 --> 00:22:00,650 その答えはスミンさんが 知ってるはず 221 00:22:18,050 --> 00:22:20,530 \h 222 00:22:26,450 --> 00:22:28,730 帰りに睡眠薬を 223 00:22:28,730 --> 00:22:30,220 何? 224 00:22:31,810 --> 00:22:33,970 今日はどうして不眠症の 患者が多い? 225 00:22:33,970 --> 00:22:36,200 俺じゃなくて 226 00:22:36,880 --> 00:22:38,550 この人たちを寝かせようと 227 00:22:38,550 --> 00:22:41,260 もうやめろよ 228 00:22:46,560 --> 00:22:49,490 俺がさっき食べるか聞いただろ 229 00:22:50,970 --> 00:22:53,730 さっきは食べたくなかった 230 00:22:53,730 --> 00:22:55,730 一口だけと言ったのに 231 00:22:55,730 --> 00:22:57,190 一口だけだ 232 00:22:57,190 --> 00:22:59,320 元々一口がこれくらいだ 233 00:22:59,320 --> 00:23:02,880 誰が患者の前で ラーメンを作って食べるんだ? 234 00:23:02,880 --> 00:23:05,300 忙しいのに 無責任な 235 00:23:05,300 --> 00:23:06,920 じゃあ飢えろと? 236 00:23:06,920 --> 00:23:09,950 -誰がそんなことを? -飢えるのは嫌だと言った 237 00:23:09,950 --> 00:23:12,000 睡眠薬が手に入らないと 238 00:23:12,000 --> 00:23:15,530 -あの時俺を気絶させたのは? -スタンガンだ 239 00:23:16,910 --> 00:23:18,800 スタンガン? 240 00:23:18,800 --> 00:23:22,240 俺が拳で気絶させるよりマシだろ 241 00:23:24,790 --> 00:23:26,580 散らかさないでください 242 00:23:26,580 --> 00:23:28,330 任務で使うものだから 243 00:23:28,330 --> 00:23:30,130 分かったよ 244 00:23:30,130 --> 00:23:32,000 分かった 分かった 245 00:23:38,740 --> 00:23:40,620 議員の話を聞くと 246 00:23:40,620 --> 00:23:43,670 常任委員会や本会議の通過は 問題なさそうだ 247 00:23:43,670 --> 00:23:46,790 あとは大統領の裁可だけ 248 00:23:46,790 --> 00:23:49,420 ご心配なく 249 00:23:49,420 --> 00:23:51,880 今と同じようにやっていただければ 250 00:23:54,260 --> 00:23:56,500 その法案も通れば 251 00:23:56,500 --> 00:23:59,510 死ぬまで金の心配は いえ 252 00:23:59,510 --> 00:24:03,240 死んでも心配はさせません 253 00:24:03,240 --> 00:24:06,630 そんなことまで欲はない 254 00:24:06,630 --> 00:24:08,420 綺麗な方だ 255 00:24:08,420 --> 00:24:10,380 今は違います 256 00:24:17,140 --> 00:24:19,870 違うことに感謝するかと 257 00:24:20,870 --> 00:24:23,150 綺麗すぎる正義は 258 00:24:23,970 --> 00:24:26,700 必ず塵で死ぬ 259 00:24:30,240 --> 00:24:32,220 でも 260 00:24:34,220 --> 00:24:36,940 世論が心配だ 261 00:24:37,040 --> 00:24:40,280 今回の件で あんなにも 262 00:24:40,280 --> 00:24:42,750 抗議の声が 263 00:24:44,100 --> 00:24:46,440 それはご心配なく 264 00:24:47,260 --> 00:24:49,740 私がすでに手を打ってます 265 00:24:55,430 --> 00:24:58,200 デモ隊も利益団体に過ぎない 266 00:24:59,400 --> 00:25:01,640 彼らが犯罪集団になれば 267 00:25:01,640 --> 00:25:05,220 世論の矛先はそちらに向く 268 00:25:05,220 --> 00:25:09,730 そうなると市民は デモ隊を非難する 269 00:25:13,950 --> 00:25:16,680 緊急通報112です 270 00:25:29,870 --> 00:25:32,440 “ソウル特別市に爆発物テロ通報” 271 00:25:34,180 --> 00:25:36,830 首都鉄道公社の民営化に反対する 272 00:25:36,830 --> 00:25:40,000 デモ隊の幹部が 爆弾テロを試みました 273 00:25:40,000 --> 00:25:44,300 警察と爆発物処理班により 未遂に終わりました 274 00:25:44,300 --> 00:25:48,210 詳しいニュースは現場の チェ記者がお伝えします 275 00:25:48,210 --> 00:25:53,090 今日午前4時頃 通報センターに電話が入りました 276 00:25:53,090 --> 00:25:54,580 緊急通報112です 277 00:25:54,580 --> 00:25:57,750 本日18時までに首都鉄道公社の 民営化を撤回せよ 278 00:25:57,750 --> 00:26:00,000 こちらは112通報センターです 279 00:26:00,000 --> 00:26:04,210 撤回しなければ市民を対象に 爆弾テロを 280 00:26:04,210 --> 00:26:08,160 通報を受け出動した 警察と爆弾処理班は 281 00:26:08,160 --> 00:26:12,270 駅のゴミ箱から爆発物を発見 解体しました 282 00:26:12,270 --> 00:26:16,610 容疑者として疑われる 幹部は現場で逮捕され 283 00:26:16,610 --> 00:26:19,430 警察は他に追加の共犯者── 284 00:26:20,240 --> 00:26:22,720 それはご心配なく 285 00:26:22,720 --> 00:26:25,480 私がすでに手を打ってます 286 00:26:25,480 --> 00:26:27,090 <計画通りに進んでます> 287 00:26:27,090 --> 00:26:30,890 <あなたの予測通りに 事態が進行してます> 288 00:26:33,400 --> 00:26:35,250 <ほら とても簡単だろう> 289 00:26:35,250 --> 00:26:37,570 <ほら とても簡単だろう> 290 00:26:43,070 --> 00:26:44,640 サマンサ! 291 00:26:44,640 --> 00:26:47,770 何だ? どうした? 292 00:26:50,600 --> 00:26:52,640 コンピューターに名前を? 293 00:26:52,640 --> 00:26:55,010 失礼なことを言うな 294 00:26:55,010 --> 00:26:56,790 ただのコンピューターじゃない 俺の同僚だ 295 00:26:56,790 --> 00:27:00,210 ただのコンピューターじゃない 俺の同僚だ 296 00:27:00,210 --> 00:27:02,980 仲間がもう一人いたの? 297 00:27:04,550 --> 00:27:07,420 マンサ 298 00:27:07,420 --> 00:27:11,740 向こうで幸せにな 299 00:27:11,740 --> 00:27:14,780 これは何て名前? 300 00:27:14,780 --> 00:27:17,530 名前があるか? キーボードだ 301 00:27:17,530 --> 00:27:19,130 馬鹿馬鹿しいことを言うな 302 00:27:19,130 --> 00:27:21,300 オタク野郎 303 00:27:27,220 --> 00:27:31,490 よく耐えてくれたな 304 00:27:38,570 --> 00:27:41,930 悪い奴ら 他人の暮らしを ぶち壊しやがって 305 00:27:41,930 --> 00:27:43,170 皆 こんばんは 306 00:27:43,170 --> 00:27:45,290 オンニ 307 00:27:45,290 --> 00:27:47,360 スミンさん 308 00:27:47,360 --> 00:27:50,280 どこに行ってたの? 309 00:27:50,280 --> 00:27:53,880 てっきり死んだのかと 310 00:27:53,880 --> 00:27:56,620 -心配させてごめんなさい -俺も心配してた 311 00:27:56,620 --> 00:27:58,410 何のにおい? 312 00:27:58,410 --> 00:28:00,060 皆さんお集まりで 313 00:28:00,060 --> 00:28:01,980 室長 314 00:28:03,390 --> 00:28:06,110 私が送った宅配便は? 315 00:28:06,110 --> 00:28:10,380 -それなりに気遣いを -室長! 316 00:28:11,000 --> 00:28:13,300 今回の事件の容疑者です 317 00:28:13,300 --> 00:28:16,100 あのデモ隊所属とかいう 318 00:28:16,100 --> 00:28:18,210 デモ隊じゃありません 319 00:28:19,540 --> 00:28:21,640 誰だか分かりませんか? 320 00:28:23,370 --> 00:28:24,880 こいつは 321 00:28:24,880 --> 00:28:27,380 あいつだよ タイのチャン… 322 00:28:27,380 --> 00:28:30,010 カン・ドヨンの隣にいた 323 00:28:31,140 --> 00:28:32,530 あいつか! 324 00:28:32,530 --> 00:28:35,560 そうだ カン・ドヨンの隣にいた奴 325 00:28:35,560 --> 00:28:37,240 こいつはジェフリーの部下だ 326 00:28:37,240 --> 00:28:40,530 何? じゃあ今日の騒ぎは全部 327 00:28:40,530 --> 00:28:42,950 ジェフリーの自作自演です 328 00:28:42,950 --> 00:28:45,190 でも何でわざわざ? 329 00:28:45,190 --> 00:28:48,420 自身に反対するデモ隊を テロ集団に仕立てて 330 00:28:48,420 --> 00:28:53,360 デモ隊の解散と料金引き上げで 不利だった世論も引き寄せられる 331 00:28:53,360 --> 00:28:56,570 そうです 今ジェフリーが 進めている民営化事業 332 00:28:56,570 --> 00:29:00,110 その事業の最大の障害が 大衆の世論です 333 00:29:00,110 --> 00:29:03,680 ジェフリーは大衆が 自分に反発すると知ってる 334 00:29:03,680 --> 00:29:08,370 なぜだと思う? 事業が大衆を搾取するものだと 335 00:29:08,370 --> 00:29:11,420 誰よりもよく知ってるからだ 336 00:29:11,420 --> 00:29:16,050 だから今日みたいなことを 大衆に枠を刻むため 337 00:29:16,050 --> 00:29:19,010 “私に反対する奴らは 全員テロリストだ” 338 00:29:19,010 --> 00:29:22,040 元々大衆を扇動するための 最も効果的な方法は 339 00:29:22,040 --> 00:29:25,790 メッセージに反論するのではなく メッセンジャーで攻撃すること 340 00:29:26,690 --> 00:29:30,260 でも見ない間に 2人は息が合ってる 341 00:29:30,260 --> 00:29:32,320 俺は寂しいよ 342 00:29:32,980 --> 00:29:34,750 寂しいことはない 343 00:29:34,750 --> 00:29:37,870 本当に大事なのはこれからだ 344 00:29:37,870 --> 00:29:39,510 さて 問題 345 00:29:40,480 --> 00:29:44,600 今回の事件はショーか? 346 00:29:46,180 --> 00:29:47,540 違うのか? 347 00:29:47,540 --> 00:29:49,630 さあ 食事にしましょう 348 00:29:49,630 --> 00:29:51,280 -ご飯? -ご飯! 349 00:29:51,280 --> 00:29:53,100 -おかずは? -カエルのおかず 350 00:29:53,100 --> 00:29:55,790 -どいて -早くこちらへ 351 00:29:55,790 --> 00:29:57,740 どこでカエルを? ミールキットは? 352 00:29:57,740 --> 00:29:59,310 -スミンさん -ダイエット中です 353 00:29:59,310 --> 00:30:02,530 -ダイエット -だからって置いていかないで 354 00:30:02,530 --> 00:30:04,330 カモーン 355 00:30:06,810 --> 00:30:09,770 人を1人殺せば殺人 356 00:30:09,770 --> 00:30:12,810 10人なら連続殺人 357 00:30:12,810 --> 00:30:18,210 その数が100 1000になれば革命になる 358 00:30:19,570 --> 00:30:25,130 ここにお集まりの皆さんは 革命の主役になるのです 359 00:30:26,620 --> 00:30:30,150 人は些細な犠牲は覚えてません 360 00:30:30,150 --> 00:30:34,990 私たちはその日 人の心に長く記憶される 361 00:30:34,990 --> 00:30:38,470 恐怖を残すのです 362 00:30:52,860 --> 00:30:55,620 皆思ったより明るいですね 363 00:30:57,140 --> 00:30:59,960 それがあいつらの魅力です 364 00:30:59,960 --> 00:31:02,990 でもどうして分かったの? 本当のテロが起こると 365 00:31:02,990 --> 00:31:07,000 でもどうして分かったの? 本当のテロが起こると 366 00:31:12,810 --> 00:31:15,810 あの ソ代表 367 00:31:15,810 --> 00:31:18,250 パク課長です お元気で? 368 00:31:19,380 --> 00:31:21,000 ソ代表じゃないみたいだ 369 00:31:21,000 --> 00:31:25,250 すみません 間違えました 失礼しました 370 00:31:25,250 --> 00:31:27,560 おかしな奴だ 371 00:31:34,600 --> 00:31:38,330 あの行事は盛大にやるみたいだ 372 00:31:38,330 --> 00:31:40,140 人も呼んでるし 373 00:31:40,140 --> 00:31:42,700 これは祭りだよ 374 00:31:44,190 --> 00:31:45,370 でもな 375 00:31:45,370 --> 00:31:49,310 ジェフリーが私だけを イベントに呼んだ 376 00:31:49,310 --> 00:31:53,320 凄く信頼してるようだ 377 00:31:53,320 --> 00:31:58,610 まあ ジェフリーの隣でも 言うべきことは言うよ 378 00:31:58,610 --> 00:32:00,920 ジェフリーが急にイベントを? 379 00:32:00,920 --> 00:32:02,820 何かおかしいと思った 380 00:32:02,820 --> 00:32:06,250 自分にとって 得のないことはしない 381 00:32:06,250 --> 00:32:11,210 それでも今日みたいなことが パズルがはまった 382 00:32:11,210 --> 00:32:16,240 今日のことは序章で 本編はもうすぐ来る 383 00:32:20,370 --> 00:32:22,070 君は? 384 00:32:22,070 --> 00:32:26,170 あの日以来答えは 見つかりましたか? 385 00:32:32,240 --> 00:32:35,290 私は復讐心で この仕事を始めたけど 386 00:32:35,290 --> 00:32:39,370 おじさんは大義のために この仕事をしてると 387 00:32:40,440 --> 00:32:44,580 幼い頃から見てきたおじさんは そういう人でした 388 00:32:44,580 --> 00:32:46,710 絶対的な善みたいな 389 00:32:47,500 --> 00:32:54,220 だからおじさんに不正があると 受け入れられなくて 390 00:32:55,950 --> 00:32:58,140 今は? 391 00:32:58,140 --> 00:33:00,640 少しは受け入れられましたか? 392 00:33:01,600 --> 00:33:06,400 受け入れたというより 目を背けてます 393 00:33:07,840 --> 00:33:14,220 動機はともかく ハリさんの 言う通り目的は同じだから 394 00:33:18,170 --> 00:33:21,020 俺はそもそも絶対善も 絶対悪もないと思います 395 00:33:21,020 --> 00:33:26,170 あらゆる選択の瞬間に 最善と最悪があるだけ 396 00:33:28,730 --> 00:33:31,370 でも俺が見つけた最善は 397 00:33:33,080 --> 00:33:36,040 今この選択の中で 最善を尽くすこと 398 00:33:40,890 --> 00:33:45,500 信じられないなら 暫く信じてみてください 399 00:33:45,500 --> 00:33:47,410 俺の真実を 400 00:33:50,060 --> 00:33:52,590 詐欺師に真実が? 401 00:33:55,550 --> 00:33:57,580 入りましょ 402 00:34:19,380 --> 00:34:22,300 10世紀末 鍛冶屋ウミツカが 403 00:34:22,300 --> 00:34:26,310 自らの血を流し 主君に献上した剣です 404 00:34:30,800 --> 00:34:36,300 私たちが兄弟になった 証だと思ってもらえれば 405 00:34:40,780 --> 00:34:45,430 期待に応えます 406 00:34:46,170 --> 00:34:51,750 今度こそジョンギュさんが 世界を変える革命家に 407 00:35:03,380 --> 00:35:05,620 “NQトレイン 未来へ! 希望へ!” 408 00:35:10,250 --> 00:35:13,060 開通式にジェフリーは学生たちや 家族連れまで沢山の市民を招待した 409 00:35:13,060 --> 00:35:16,840 開通式にジェフリーは学生たちや 家族連れまで沢山の市民を招待した 410 00:35:16,840 --> 00:35:21,030 ジェフリーはまた デモ隊のふりをしてテロを 411 00:35:21,030 --> 00:35:24,300 爆弾が爆発すれば 無実の市民が怪我をする 412 00:35:24,300 --> 00:35:27,380 大衆はデモ隊を非難する 413 00:35:27,380 --> 00:35:30,840 だから人が怪我をする前に 爆弾を見つける 414 00:35:30,840 --> 00:35:33,840 人が一番集まる時間を 狙ってるはずだ 415 00:35:33,840 --> 00:35:36,150 各自 よく見ておくこと 416 00:35:55,050 --> 00:35:56,790 さあ 撮りますよ 417 00:35:56,790 --> 00:36:00,030 笑って 1 2 3 418 00:36:00,030 --> 00:36:02,380 会場のセット時から見てたけど 予め設置された爆発物はない 419 00:36:02,380 --> 00:36:05,050 会場のセット時から見てたけど 予め設置された爆発物はない 420 00:36:05,050 --> 00:36:07,910 -イベント案内です -どうも 421 00:36:09,620 --> 00:36:11,780 奴が現場に直接持ってくるようだ 422 00:36:11,780 --> 00:36:16,110 あいつらが自作自演に 使った爆弾は 423 00:36:16,110 --> 00:36:20,350 多分電子タイマー式かと 424 00:36:20,350 --> 00:36:24,130 -押します? -ええ そこを押して 425 00:36:25,080 --> 00:36:26,660 ログアウトって? 426 00:36:26,660 --> 00:36:29,850 そこと言ってるのに 閉じるなんて 427 00:36:32,770 --> 00:36:36,710 人が多くて見つけるのが 大変そうですね 428 00:36:46,040 --> 00:36:49,930 でも 若い学生が多いですね 429 00:36:49,930 --> 00:36:53,020 ここにいる人たちを 傷つけないようにしないと 430 00:36:53,020 --> 00:36:54,230 -急ぎましょう -はい 私はこっちを 431 00:36:54,230 --> 00:36:56,890 -急ぎましょう -はい 私はこっちを 432 00:37:36,150 --> 00:37:37,750 すみません 433 00:37:38,830 --> 00:37:40,960 待ってください 434 00:37:40,960 --> 00:37:43,720 すみませんけど 鞄を見せてもらっても? 435 00:37:43,720 --> 00:37:46,330 何か問題でも? 436 00:37:46,330 --> 00:37:48,180 ちょっとだけです 437 00:37:48,180 --> 00:37:50,210 どなたですか? 438 00:37:51,680 --> 00:37:53,570 俺はその 439 00:37:54,420 --> 00:37:56,610 大人が言ってるのに 何をごちゃごちゃと 440 00:37:56,610 --> 00:37:58,420 見せろ 441 00:37:58,420 --> 00:38:00,110 返せ 442 00:38:00,110 --> 00:38:01,800 じっとしてろ 443 00:38:12,100 --> 00:38:14,790 母さんがソウルには 気を付けろって 444 00:38:15,590 --> 00:38:17,210 すみません 445 00:38:26,670 --> 00:38:28,690 現場でカン・ハリ発見 446 00:38:40,790 --> 00:38:42,620 <よし> 447 00:38:42,620 --> 00:38:45,420 <彼らを一斉に処理する> 448 00:38:52,720 --> 00:38:56,680 3番ブース基準9時方向 怪しい男発見 449 00:38:56,680 --> 00:38:59,660 確認しました 向かいます 450 00:39:11,040 --> 00:39:13,490 小便がしたい 451 00:39:14,800 --> 00:39:17,800 \h 452 00:39:26,870 --> 00:39:29,910 すみませんが鞄を確認しても? 453 00:39:31,080 --> 00:39:33,860 すみませんけど あなたの── 454 00:39:41,290 --> 00:39:43,110 \h 455 00:40:12,340 --> 00:40:14,050 駐車場 456 00:40:15,590 --> 00:40:17,270 久しぶりだな 457 00:40:23,760 --> 00:40:26,760 奴だと思います 黒の帽子とバックパック 458 00:40:26,760 --> 00:40:29,190 ここは子供の体験館です 459 00:40:32,120 --> 00:40:33,450 本物が現れたみたいだ 460 00:40:33,450 --> 00:40:35,980 待ってください では避難放送から 461 00:40:35,980 --> 00:40:37,470 はい 462 00:40:38,380 --> 00:40:40,230 何だこれは? 463 00:40:40,230 --> 00:40:42,600 これは何だ? 464 00:40:42,600 --> 00:40:46,070 何をしてるんだ まったく 465 00:41:03,870 --> 00:41:05,550 どうしましょう 466 00:41:05,550 --> 00:41:07,810 人が多くて見逃しました 467 00:41:07,810 --> 00:41:11,090 まずは右側を捜します 468 00:41:28,500 --> 00:41:32,700 NQトレイン希望ワールド 開館記念 469 00:41:32,700 --> 00:41:35,940 お越しいただいた 市民の皆様に感謝します 470 00:41:35,940 --> 00:41:39,190 これから特設ステージで 祝賀公演が行われます 471 00:41:39,190 --> 00:41:43,460 特別ステージに お越しいただければ幸いです 472 00:41:43,460 --> 00:41:47,140 エントライのステージです 大きな拍手でお迎えしましょう 473 00:41:56,600 --> 00:41:59,280 こんにちは エントライです 474 00:42:00,350 --> 00:42:02,790 すみません 475 00:42:03,580 --> 00:42:06,690 NQトレインの新出発を祝福して 476 00:42:06,690 --> 00:42:11,270 僕たちのステーキを 楽しんでいただければと 477 00:43:15,570 --> 00:43:17,370 “このページは表示できません” 478 00:43:19,770 --> 00:43:23,270 -室長 -プランB 479 00:43:43,500 --> 00:43:46,060 おい 鞄を見せろ 480 00:44:00,520 --> 00:44:02,730 白いシャツかな? 481 00:44:02,730 --> 00:44:05,880 ううん 黒だよ 482 00:44:06,870 --> 00:44:09,110 白が勝つって 483 00:44:17,460 --> 00:44:18,850 待って 484 00:44:18,850 --> 00:44:20,950 ハリさん 爆弾は? 485 00:44:29,570 --> 00:44:31,270 ありません 486 00:44:42,100 --> 00:44:45,310 -何を? -手掛かりがあるはず 487 00:45:06,680 --> 00:45:10,280 <あと10分です 出発を> 488 00:45:14,730 --> 00:45:18,360 <皆さん すぐに避難してください> 489 00:45:18,360 --> 00:45:20,420 どこに行くんだ 490 00:45:20,420 --> 00:45:22,020 <了解> 491 00:45:30,050 --> 00:45:35,330 GPSの動線を見ると 3番ブースからステージ前に 492 00:45:36,180 --> 00:45:39,040 俺がステージに行くから スミンさんは3番ブースへ 493 00:45:39,040 --> 00:45:40,690 -はい -皆よく聞け 494 00:45:40,690 --> 00:45:42,510 爆弾は3番ブースから ステージの間だ 495 00:45:42,510 --> 00:45:45,450 オーケー そっちに行く 496 00:45:51,540 --> 00:45:53,010 大丈夫? 497 00:45:53,010 --> 00:45:54,840 大丈夫だ 498 00:45:54,840 --> 00:45:56,950 早く行こう 499 00:46:04,310 --> 00:46:07,630 ここに爆弾があります 500 00:46:07,630 --> 00:46:09,510 爆弾があるんです 501 00:46:09,510 --> 00:46:12,350 本物の爆弾が ここは爆発する 502 00:46:12,350 --> 00:46:13,670 早く行って 503 00:46:13,670 --> 00:46:15,680 爆弾が… くそ 504 00:46:15,680 --> 00:46:17,410 爆弾が 505 00:46:24,710 --> 00:46:27,880 ここに爆弾がある 早く逃げて 506 00:46:27,880 --> 00:46:29,640 爆弾があるんだ 待ってくれ 507 00:46:29,640 --> 00:46:31,640 本物の爆弾だ! 508 00:46:31,640 --> 00:46:34,360 どうしたんだ? 509 00:46:46,900 --> 00:46:50,200 走らないで 大丈夫です 510 00:46:50,200 --> 00:46:52,120 4 5 6番ブースを 通り過ぎた 511 00:46:52,120 --> 00:46:55,000 各自探してくれ 俺はステージ前に 512 00:47:09,760 --> 00:47:12,690 皆さん落ち着いて 513 00:47:32,230 --> 00:47:35,350 走らないでください 514 00:47:35,350 --> 00:47:37,830 安全にゆっくり 515 00:47:37,830 --> 00:47:41,820 早く出てこい 爆発する前に 516 00:48:02,500 --> 00:48:04,260 見つかった 517 00:48:08,640 --> 00:48:10,080 見つけた? 518 00:48:10,080 --> 00:48:11,640 室長 ここを頼みます 519 00:48:11,640 --> 00:48:12,840 ゆっくり 520 00:48:12,840 --> 00:48:15,500 あと何分だ? 521 00:48:17,790 --> 00:48:19,620 1分30秒 522 00:48:20,620 --> 00:48:23,530 何? 駄目だ 早く出てこい 523 00:48:23,530 --> 00:48:25,800 ちょっと待て 524 00:48:25,800 --> 00:48:29,300 ここで解決する 始める 525 00:48:29,300 --> 00:48:32,300 できるか? 練習した通りに落ち着いて 526 00:48:32,300 --> 00:48:35,190 -オーケー -ワイヤーだけカットしろ 527 00:48:35,190 --> 00:48:37,480 赤があるだろ 赤を切れ 528 00:48:38,950 --> 00:48:42,060 ビョンミン 赤は2本ある 529 00:48:42,060 --> 00:48:44,450 2本? どんな? 530 00:48:44,450 --> 00:48:48,540 ファイヤーエンジンと ピラーボックスのレッドだ 531 00:48:48,540 --> 00:48:51,180 何? 韓国語で 532 00:48:51,180 --> 00:48:53,690 だからこれは 533 00:48:53,690 --> 00:48:57,210 消防車と何だっけ 534 00:48:57,210 --> 00:48:59,290 郵便ポストだ! 535 00:48:59,290 --> 00:49:03,160 郵便ポストと消防車? 536 00:49:03,160 --> 00:49:04,900 郵便ポストを切れ! 537 00:49:04,900 --> 00:49:07,410 郵便ポスト? オーケー 538 00:49:11,820 --> 00:49:13,810 待てよ 539 00:49:13,810 --> 00:49:17,800 ここにいないからって 適当なことを言ってないか? 540 00:49:17,800 --> 00:49:21,050 黙って郵便ポストを切れ! 541 00:49:21,050 --> 00:49:22,840 オーケー 542 00:49:25,030 --> 00:49:26,920 待ってくれ 543 00:49:26,920 --> 00:49:28,950 いや 待て 544 00:49:28,950 --> 00:49:32,460 いやいや 545 00:49:32,460 --> 00:49:34,470 いや 消防車だ 546 00:49:34,470 --> 00:49:36,920 消防車を切れ 547 00:50:02,350 --> 00:50:03,820 解除した 548 00:50:24,550 --> 00:50:28,430 お前を信じて死ぬところだ 549 00:50:28,430 --> 00:50:29,920 戻ったら会おう 550 00:50:29,920 --> 00:50:31,730 カン・ハリさん 551 00:50:33,770 --> 00:50:37,080 人違いかと 552 00:50:41,460 --> 00:50:43,830 カン・ハリ 553 00:50:44,760 --> 00:50:49,590 爆発物使用未遂及び 殺人未遂で緊急逮捕する 554 00:50:49,590 --> 00:50:51,570 はい? 555 00:50:51,570 --> 00:50:55,090 -逮捕? -不利な証言は拒否できるし 556 00:50:55,090 --> 00:50:57,070 弁護士を選任できる 557 00:50:57,070 --> 00:50:59,280 逮捕の適否審査も申請できる 558 00:50:59,280 --> 00:51:00,940 連行しろ 559 00:51:00,940 --> 00:51:03,080 どうかしてる 560 00:51:04,940 --> 00:51:07,060 待ってください 何で? 561 00:51:07,060 --> 00:51:08,730 ちょっと 562 00:51:12,170 --> 00:51:15,100 -いつ出てくる? -聞いたか? 563 00:51:16,160 --> 00:51:17,850 いつまで待てば? 564 00:51:17,850 --> 00:51:19,490 ここが映るように撮って 565 00:51:19,490 --> 00:51:23,940 俺がテロを止めたんです 分かりますか? 566 00:51:25,520 --> 00:51:27,260 検事さん 567 00:51:27,260 --> 00:51:31,060 検事さん 話を聞いてますか? 568 00:51:42,690 --> 00:51:47,590 教室でなくなった財布を 不良が見つけたら 569 00:51:47,590 --> 00:51:51,040 生徒と先生はどう思う? 570 00:51:51,040 --> 00:51:52,680 “こいつが犯人じゃ?” 571 00:51:52,680 --> 00:51:55,870 “中のお金は大丈夫か?” 572 00:51:55,870 --> 00:51:59,270 “あいつが盗んで ショーをしてる” 573 00:51:59,270 --> 00:52:01,260 世の中そんなもんだ 574 00:52:05,750 --> 00:52:09,280 あんたが今回何をしたかは 重要じゃない 575 00:52:09,280 --> 00:52:12,030 今までどんな奴だったかが 重要だ 576 00:52:12,030 --> 00:52:14,610 まったく 577 00:52:14,610 --> 00:52:18,830 俺は真面目に生きてます 税金も払ってるし 578 00:52:18,830 --> 00:52:22,810 とにかく 本当に俺じゃない 579 00:52:22,810 --> 00:52:24,780 そうか? 580 00:52:25,490 --> 00:52:27,270 でもどうする? 581 00:52:27,270 --> 00:52:30,870 人は悪の烙印を押された奴の 善行は信じない 582 00:52:30,870 --> 00:52:34,180 おかしくなりそうだ 583 00:52:34,180 --> 00:52:36,070 カン・ハリさん 584 00:52:37,070 --> 00:52:39,310 こうしよう 585 00:52:41,790 --> 00:52:46,740 今回捕まえたデモ隊の連中だ 586 00:52:46,740 --> 00:52:49,470 こいつらが主導したことに 587 00:52:53,500 --> 00:52:57,150 ハリさんは ちょっと手伝ったことに 588 00:52:57,150 --> 00:52:58,690 どうだ? 589 00:53:01,920 --> 00:53:05,050 \h 590 00:53:05,050 --> 00:53:06,750 はい 591 00:53:07,460 --> 00:53:10,050 当然でしょう 592 00:53:10,050 --> 00:53:13,970 一生刑務所に入るんだ オーケーと言うはず 593 00:53:13,970 --> 00:53:16,240 そうだと思いました 594 00:53:17,040 --> 00:53:19,250 お疲れ様 ハン検事 595 00:53:19,250 --> 00:53:21,650 仕事が片付いたら会いましょう 596 00:53:22,430 --> 00:53:24,600 分かりました 597 00:53:35,530 --> 00:53:42,100 テロに失敗したデモ隊が 自ら命を絶ったことに 598 00:53:42,100 --> 00:53:46,210 解雇に恨みを抱いて デモに加わった証拠を 599 00:53:47,030 --> 00:53:48,870 分かりました 600 00:53:51,520 --> 00:53:55,200 世の中を変える革命家になるのは 大変なことです 601 00:53:57,120 --> 00:53:59,750 革命に失敗したのなら 602 00:53:59,750 --> 00:54:03,470 今度は敵を見つけて 代償を払わせないと 603 00:54:09,570 --> 00:54:12,950 それがあなたに残された 最後のチャンスです 604 00:54:14,550 --> 00:54:21,550 私はあなたの期待ほど 寛大ではないとご存じかと 605 00:54:23,660 --> 00:54:25,700 肝に銘じます 606 00:54:29,260 --> 00:54:33,040 <こちらをご覧ください> 607 00:54:35,940 --> 00:54:38,180 チェ・サンホ? 608 00:54:38,180 --> 00:54:39,710 <彼は何を?> 609 00:54:39,710 --> 00:54:43,930 <この映像のために 記者会見を開くと> 610 00:54:45,150 --> 00:54:48,570 <高尚なふりをしてたのに> 611 00:55:04,400 --> 00:55:08,620 記者たちが集まりました 612 00:55:41,650 --> 00:55:44,880 \h 613 00:55:55,780 --> 00:55:59,350 \h 614 00:56:12,170 --> 00:56:14,250 こんにちは 615 00:56:14,250 --> 00:56:16,720 大統領のチェ・サンホです 616 00:56:16,720 --> 00:56:19,110 インタビューを始めます 617 00:56:29,100 --> 00:56:30,530 カン・ハリさん 618 00:56:30,530 --> 00:56:34,150 テロ未遂容疑を認めますか? 619 00:56:37,720 --> 00:56:38,750 はい 620 00:56:38,750 --> 00:56:43,070 今映像で主張された内容を 認められたと? 621 00:56:44,230 --> 00:56:47,040 はい そうです 622 00:56:50,640 --> 00:56:54,090 <あの映像の原本を> 623 00:56:54,090 --> 00:56:57,280 <金を渡した奴の顔が 見えるはずだ> 624 00:56:57,280 --> 00:56:58,910 <はい> 625 00:57:04,630 --> 00:57:06,730 代表 大変なことに 626 00:57:08,710 --> 00:57:13,570 検察の調査によると 背後勢力について暴露を? 627 00:57:16,860 --> 00:57:18,050 そうです 628 00:57:18,050 --> 00:57:21,970 大統領選挙を控えた 議員時代から 629 00:57:21,970 --> 00:57:27,410 選挙資金名目で裏金を 受け取ってきたのは事実です 630 00:57:27,410 --> 00:57:32,710 裏金はご覧になったように 主に現金の形で 631 00:57:32,710 --> 00:57:37,190 NQ側の人間から渡されました 632 00:57:37,190 --> 00:57:41,410 チェ大統領が違法な裏金を 取得した事実を認めました 633 00:57:41,410 --> 00:57:46,350 チェ大統領はNQ韓国支部の ジェフリー本部長に 634 00:57:46,350 --> 00:57:50,160 大統領選挙を控えた 議員時代から 635 00:57:50,160 --> 00:57:54,490 背後には 私と長い時間を過ごした 636 00:57:55,290 --> 00:57:57,670 NQインフラキャピタル代表 637 00:57:57,670 --> 00:57:59,980 -ジェフリー -ジョンです 638 00:58:01,180 --> 00:58:10,930 字幕提供 💸 The Players Team 💸 639 00:58:10,930 --> 00:58:13,940 エピローグ 640 00:58:16,000 --> 00:58:18,070 あの時はどうも 641 00:58:20,110 --> 00:58:21,710 あの日 642 00:58:21,710 --> 00:58:23,390 あの 643 00:58:25,460 --> 00:58:26,970 話をしましょうか 644 00:58:26,970 --> 00:58:29,350 俺を引き留めてくれたおかげで 645 00:58:33,050 --> 00:58:36,030 あいつを殴り倒して 646 00:58:36,030 --> 00:58:38,940 少しは気が楽になった 647 00:58:38,940 --> 00:58:43,110 あの時あれもできなければ 648 00:58:43,750 --> 00:58:46,500 悔しかったと思います 649 00:58:46,500 --> 00:58:48,490 よかったです 650 00:58:48,490 --> 00:58:51,030 でもそこまで 651 00:58:51,030 --> 00:58:55,030 これ以上 線を越えなくてよかった 652 00:58:56,430 --> 00:59:01,100 あなたの復讐は それで十分だったと? 653 00:59:01,100 --> 00:59:05,140 十分じゃない そんなはずない 654 00:59:05,140 --> 00:59:08,680 そもそも満たされる 復讐なんてない 655 00:59:10,060 --> 00:59:15,550 満たされないものを 抱えて生きるのは苦しいです 656 00:59:15,550 --> 00:59:18,480 俺は復讐を終えたのではなく 苦しみを手放した 657 00:59:18,480 --> 00:59:21,100 俺は復讐を終えたのではなく 苦しみを手放した 658 00:59:22,690 --> 00:59:24,490 行くんですか? 659 00:59:24,490 --> 00:59:28,650 はい 赤ちゃんに 会いに行かないと 660 00:59:29,650 --> 00:59:32,200 そっちも赤ちゃんを よろしくお願いします 661 00:59:32,200 --> 00:59:34,500 面倒くさすぎる 662 00:59:34,500 --> 00:59:36,910 ここを掴め 663 00:59:36,910 --> 00:59:40,260 まったく手がかかる 664 00:59:40,260 --> 00:59:43,450 美味いか? よく味わえ 665 00:59:43,450 --> 00:59:45,070 よく食べる奴だ 666 00:59:45,070 --> 00:59:46,850 美味い 667 00:59:46,850 --> 00:59:49,260 食べろ キムチも食え 668 00:59:49,260 --> 00:59:52,080 汚い奴だな 669 00:59:52,080 --> 00:59:55,610 全部食え 腹一杯はいいな 670 00:59:55,610 --> 01:00:00,290 プレーヤー2 クンたちの戦争 671 01:00:00,290 --> 01:00:02,330 One, two, three and four 672 01:00:02,330 --> 01:00:06,210 走れなくなるまで走ろう I got the feeling 673 01:00:06,210 --> 01:00:08,560 全部失ってもいい 674 01:00:08,560 --> 01:00:12,450 Check one, two, three, and go いつもポーカーフェイス 675 01:00:12,450 --> 01:00:15,330 I'm the player, I'm a player 676 01:00:15,330 --> 01:00:17,570 We're the player 677 01:00:17,570 --> 01:00:21,470 I'm the player, I'm the player 678 01:00:21,470 --> 01:00:25,160 俺の心臓は情熱的に 熱く燃え上がる 679 01:00:25,160 --> 01:00:26,930 \h 680 01:00:26,930 --> 01:00:28,530 狂人を相手にする時は 681 01:00:28,530 --> 01:00:30,300 ちょっとトイレに行きたい 682 01:00:30,300 --> 01:00:33,790 我々も時々は狂わないと 683 01:00:36,940 --> 01:00:39,920 ジェフリー・ジョンを 必ず捕まえよう 684 01:00:39,920 --> 01:00:42,420 またどうにかして 逃げ出しますよ 685 01:00:42,420 --> 01:00:44,160 終わらせましょう 686 01:00:48,770 --> 01:00:51,890 ジェフリー お前は俺が殺す 687 01:00:51,890 --> 01:00:55,030 中に爆弾が ドアがロックされてます 688 01:00:55,030 --> 01:00:56,950 爆弾? 689 01:00:58,240 --> 01:01:02,170 One, two, three and four 走れなくなるまで走ろう 690 01:01:02,170 --> 01:01:05,590 I got the feeling