1 00:00:08,925 --> 00:00:10,093 (淑子(としこ))あっ… 2 00:00:15,557 --> 00:00:21,229 えっ? ああ 私の話が聞きたい? 3 00:00:21,312 --> 00:00:25,775 あっ… そんな 何もないですよ 4 00:00:29,404 --> 00:00:32,365 あっ 何から 話 しましょうか? 5 00:00:33,783 --> 00:00:35,785 なんでも聞いてくださいね 6 00:00:39,622 --> 00:00:43,334 名前は 寺崎(てらさき)淑子です 7 00:00:45,003 --> 00:00:47,088 今年 40になりました 8 00:00:47,797 --> 00:00:49,758 (淑子の鼻歌) 9 00:00:49,841 --> 00:00:52,510 (淑子) 父と母と3人暮らしです 10 00:00:53,219 --> 00:00:57,015 仕事は今 家事手伝いです 11 00:00:57,098 --> 00:00:59,267 花嫁修業… 12 00:00:59,350 --> 00:01:02,979 フフフ… なんちゃって フフッ 13 00:01:05,857 --> 00:01:11,070 (有紗(ありさ))フッ このおなか 気持ち悪いと思ってるでしょ 14 00:01:12,113 --> 00:01:14,741 (男性)お前ら 政治家じゃなくて 政治屋だ 15 00:01:14,824 --> 00:01:16,201 あの国は よかった 16 00:01:17,368 --> 00:01:20,955 俺は 世界中 見てきたけど あの国は最高だ 17 00:01:21,039 --> 00:01:22,123 知らねえだろ 18 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 なんだ あれ? キッモ 19 00:01:24,334 --> 00:01:27,170 (男性)どなたか どんな ささいな情報でもかまいません 20 00:01:27,253 --> 00:01:28,254 目撃者を探しています 21 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 (男性)先週 起きた暴行事件の 目撃者を探しています 22 00:01:30,882 --> 00:01:31,966 (有紗)ちょっと 23 00:01:32,926 --> 00:01:34,219 お姉ちゃん? 24 00:01:35,804 --> 00:01:39,682 重い! これ 重~い! 25 00:01:42,435 --> 00:01:43,686 (男性)お願いします 26 00:01:44,687 --> 00:01:46,856 (有紗) ちょっとは 気ぃ使ってよ~ 27 00:01:46,940 --> 00:01:50,026 (男性)先週 起きた暴行事件の 目撃者を探しています 28 00:01:53,446 --> 00:01:56,241 (淑子)大学は 聖蘭(せいらん)女子大を出てます 29 00:01:56,324 --> 00:01:59,077 あっ ご存じないですか? 30 00:01:59,702 --> 00:02:02,705 田舎の小さな女子大ですからね 31 00:02:03,206 --> 00:02:04,499 あっ でも 地元では 32 00:02:04,582 --> 00:02:09,003 嫁にするなら聖蘭女子大 な~んて言われてるんですよ 33 00:02:12,048 --> 00:02:14,008 (有紗)それ 近くでしょ? 34 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 まだ 犯人 捕まってないんだ 35 00:02:20,932 --> 00:02:25,145 “鈍器で 腹部を 数回 殴打されていました” 36 00:02:27,230 --> 00:02:29,566 なんで 妊婦 狙うかな~ 37 00:02:31,025 --> 00:02:33,278 つーか なんで このタイミング? 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,614 ハァ… 39 00:02:38,908 --> 00:02:42,328 ああ… でも 病院 予約しちゃったし 40 00:02:43,788 --> 00:02:47,333 産後は お母さんいてくれた方が 安心じゃん? 41 00:02:55,425 --> 00:02:57,802 よく こんなとこ ずっといれるね 42 00:03:08,062 --> 00:03:11,149 私自身 働きに出るより 43 00:03:11,232 --> 00:03:14,652 家で 旦那様を支える方が 合ってるのかなって 44 00:03:16,905 --> 00:03:19,115 ああ… 有紗のことですか? 45 00:03:19,199 --> 00:03:22,702 あっ なんだ それ 早く言ってくださいよ 46 00:03:24,579 --> 00:03:27,916 妹の有紗が この町に戻ってきたのは 47 00:03:27,999 --> 00:03:30,501 お産の2週間前でした 48 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 (和子)ダメ ダメ ダメ おしょうゆ ダメ 49 00:03:32,837 --> 00:03:35,506 -(有紗)なんで? -(和子)塩分 とり過ぎ 50 00:03:36,007 --> 00:03:37,717 (淑子)有紗は 高校を卒業してから 51 00:03:37,800 --> 00:03:39,928 東京で暮らしていましたから 52 00:03:40,553 --> 00:03:45,224 この家で暮らすのは 9年ぶりになります 53 00:03:49,145 --> 00:03:50,772 -(有紗)ん… -(和子)どうした? また動いた? 54 00:03:50,855 --> 00:03:51,981 (淑子)有紗は まるで 55 00:03:52,065 --> 00:03:54,525 ずっと ここで 暮らしていたかのようで… 56 00:03:55,693 --> 00:03:58,821 昔から妹は 家族の中心でした 57 00:03:59,364 --> 00:04:02,116 (和子)あっ お茶いれようか ねっ フフッ 58 00:04:02,200 --> 00:04:07,747 (和子)有紗が買ってきてくれた 東京のバームクーヘン! フフ… 59 00:04:07,830 --> 00:04:10,250 -(有紗)普通のやつだから -(和子)どっから切ろうかな 60 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 これ むかなきゃいけないのかな? 61 00:04:12,502 --> 00:04:13,586 (有紗)切りやすい方でいいよ 62 00:04:13,670 --> 00:04:14,504 (和子)え? 分かんな… あっ ここだ 63 00:04:14,587 --> 00:04:17,257 (淑子) 少し 年が離れてるせいか 64 00:04:17,340 --> 00:04:19,300 妹は いつも 65 00:04:19,384 --> 00:04:23,888 “お姉ちゃん お姉ちゃん”って 甘えてくるんです 66 00:04:25,932 --> 00:04:27,475 (有紗)ハァー 67 00:04:46,911 --> 00:04:53,001 (トイレの流水音) (ドアの開閉音) 68 00:05:04,679 --> 00:05:06,097 (淑子)この年になって 69 00:05:06,180 --> 00:05:09,475 こんなこと言うのも おかしいかもしれませんが 70 00:05:09,559 --> 00:05:13,730 妹って いくつになっても かわいいものなんですよ 71 00:05:15,148 --> 00:05:19,110 私が守ってあげなきゃって いつも思います 72 00:05:21,279 --> 00:05:25,116 (鈴の音) 73 00:05:27,201 --> 00:05:28,578 (猫の鳴き声) 74 00:05:29,912 --> 00:05:31,247 なんて名前? 75 00:05:32,832 --> 00:05:33,791 (淑子)スカーレット 76 00:05:33,791 --> 00:05:34,459 (淑子)スカーレット 77 00:05:33,791 --> 00:05:34,459 {\an8}(飲む音) 78 00:05:34,459 --> 00:05:35,752 {\an8}(飲む音) 79 00:05:35,835 --> 00:05:39,464 (有紗)フフッ お姉ちゃんが付けそうな名前だわ 80 00:05:55,897 --> 00:05:58,399 (有紗)どうせ飼うなら もっとかわいい子にしようとか 81 00:05:58,483 --> 00:06:00,026 思わなかったの? 82 00:06:16,626 --> 00:06:21,422 (有紗)相変わらずだねえ お母さんとお父さん 83 00:06:21,506 --> 00:06:25,468 あんな夫婦にだけは なりたくないんだよね 私 84 00:06:27,428 --> 00:06:29,389 お姉ちゃんも そう思わない? 85 00:06:35,019 --> 00:06:35,937 何してんの? 86 00:06:37,355 --> 00:06:38,398 (淑子)ノミ 87 00:06:39,482 --> 00:06:41,609 (有紗)えっ 薬とか使わないの? 88 00:06:42,235 --> 00:06:44,153 (淑子)薬なんか… 89 00:06:44,237 --> 00:06:48,783 (有紗)触っただけで分かんの? すごいねえ 90 00:06:51,327 --> 00:06:56,249 (淑子)ノミはね おなかを潰しただけじゃダメなの 91 00:06:59,043 --> 00:07:03,631 卵も確実に 1つ1つ潰さないと… 92 00:07:03,714 --> 00:07:04,549 (ノミを潰す音) 93 00:07:04,632 --> 00:07:06,342 (淑子)ふ化しちゃうから 94 00:07:06,968 --> 00:07:08,136 キッモ 95 00:07:10,012 --> 00:07:12,473 (淑子)おなか潰したのに まだ生きてる 96 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 すごい生命力 97 00:07:18,187 --> 00:07:19,522 (ノミを潰す音) 98 00:07:19,605 --> 00:07:20,690 (猫の鳴き声) 99 00:07:21,440 --> 00:07:25,403 (淑子)フフッ この子は 私の娘 100 00:07:26,154 --> 00:07:29,824 いえ… フフッ 私の分身なんです 101 00:07:33,244 --> 00:07:37,039 えっ? だから スカーレットのことですよ 102 00:07:39,041 --> 00:07:43,171 あ… 猫の話はいいって 言われても 103 00:07:43,254 --> 00:07:46,299 なんでもいいから話して って言うから こうやって… 104 00:07:47,466 --> 00:07:52,305 あっ… じゃあ 分かりました 105 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 家族の話? 106 00:07:56,893 --> 00:07:59,979 母も父も 運転をしなくなったので 107 00:08:00,062 --> 00:08:02,398 買い物は 私の仕事なんです 108 00:08:02,482 --> 00:08:06,611 (淑子) ♪ ラララララーラ ララララ 109 00:08:07,862 --> 00:08:11,866 (淑子の鼻歌) 110 00:08:23,753 --> 00:08:25,171 (店員)はい どうもありがとうございます 111 00:08:25,254 --> 00:08:26,422 (淑子)はい 112 00:08:28,758 --> 00:08:30,468 (店員)ありがとうございます 113 00:08:30,968 --> 00:08:31,928 (女性)うん おいしい 114 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 -(柴田)おいしい? よかった~ -(女性)ありがとうございます 115 00:08:34,388 --> 00:08:35,514 -(柴田)はい -(女性)また来ますね 116 00:08:35,598 --> 00:08:37,975 (柴田)ありがとうございます 待ってます 117 00:08:39,602 --> 00:08:42,396 おねえさん おねえさん 118 00:08:42,980 --> 00:08:44,774 最近 笑ってます? 119 00:08:46,776 --> 00:08:50,947 嫌なことがあった? なんか 悲しい顔してる 120 00:08:51,030 --> 00:08:54,367 このパン食べると 幸せになれるんですよ 121 00:08:58,538 --> 00:08:59,830 スマイル 122 00:09:01,290 --> 00:09:02,708 どうですか? 123 00:09:10,174 --> 00:09:12,343 (和子)菓子パンなんて 頼んでないでしょ 124 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 無駄な買い物はしないのって いつも言ってるでしょ 125 00:09:19,392 --> 00:09:21,644 なんで お母さんの言うことが 聞けないの? 126 00:09:23,646 --> 00:09:25,314 こういうときは なんて言うの? 127 00:09:27,608 --> 00:09:29,360 ごめんなさいでしょ 128 00:09:40,955 --> 00:09:45,293 (シャワーの音) 129 00:09:55,928 --> 00:10:00,182 (淑子)町に行くと 時々 声を掛けてくる男の人がいるでしょ 130 00:10:00,266 --> 00:10:04,604 フフフッ 私なんかに 何考えてるんだろなんて思いますけど 131 00:10:04,687 --> 00:10:07,189 邪険にするわけにもいかないし 132 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 困っちゃいます 133 00:10:08,983 --> 00:10:09,984 フフフ… 134 00:10:10,610 --> 00:10:13,070 あっ ごめんなさい 135 00:10:13,154 --> 00:10:16,073 また 自分のことばかり 話してしまって恥ずかしい 136 00:10:16,157 --> 00:10:17,491 ハハハハ… 137 00:10:18,618 --> 00:10:22,330 あー えっと 有紗のことですよね? 138 00:10:23,331 --> 00:10:25,458 婚約者の正宗(まさむね)君とは 139 00:10:25,541 --> 00:10:29,378 彼が働くレストランで 出会ったと言ってました 140 00:10:32,465 --> 00:10:36,344 (和子)やだ もう 早く言ってよ 141 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 お母さん びっくりしちゃった 142 00:10:38,763 --> 00:10:41,223 (有紗)フッ いや だから 今 言ってんじゃん 143 00:10:41,307 --> 00:10:43,225 3か月だって 144 00:10:44,101 --> 00:10:47,480 (淑子)正宗君と有紗が 結婚の報告に来て 145 00:10:47,563 --> 00:10:51,484 ついでのように 妊娠もしていると告げられました 146 00:10:53,277 --> 00:10:55,696 おめでたいという気持ちよりも 147 00:10:55,780 --> 00:11:00,076 母が いつ怒りだすかと ヒヤヒヤしながら聞いてました 148 00:11:01,869 --> 00:11:05,790 母は できちゃった結婚など 許す人ではありませんから 149 00:11:07,583 --> 00:11:12,004 (和子)そう… そうなの おめでとう 有紗 150 00:11:12,755 --> 00:11:14,465 (有紗)ありがとう 151 00:11:15,758 --> 00:11:18,219 (淑子) ああ… 信じられませんでした 152 00:11:18,969 --> 00:11:23,224 あの母が できちゃった結婚に おめでとうだなんて… 153 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 正宗君のことだって 154 00:11:26,018 --> 00:11:29,355 本心では きっと 気に入ってなかったはずです 155 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 (正宗)お父さんも… 156 00:11:33,442 --> 00:11:34,777 (和子)正宗君 157 00:11:36,112 --> 00:11:38,906 ふつつか者ですが 有紗を よろしくね 158 00:11:40,116 --> 00:11:45,121 あら これは新婦の言う セリフだったかしら フフッ 159 00:11:45,913 --> 00:11:48,707 (有紗)フフッ フフッ 160 00:11:49,375 --> 00:11:50,209 (正宗)あっ お姉さんも 161 00:12:00,386 --> 00:12:01,804 (正宗)よろしくお願いします 162 00:12:04,140 --> 00:12:07,393 (和子)淑子も びっくりしたわよね フフッ 163 00:12:07,476 --> 00:12:08,769 (正宗)すいません 164 00:12:10,312 --> 00:12:14,316 (和子)有紗は器量よしで 淑子は優秀 165 00:12:15,735 --> 00:12:18,696 この辺では 自慢の娘だったのよね 166 00:12:18,779 --> 00:12:20,573 (正宗)そうなんすか 167 00:12:20,656 --> 00:12:21,991 (和子)お酢… 168 00:12:22,700 --> 00:12:25,119 (正宗)あ… ういっす 取ってきます 169 00:12:26,996 --> 00:12:28,330 すいません 170 00:12:29,665 --> 00:12:31,000 (有紗)やっぱ ダメだ 171 00:12:31,792 --> 00:12:32,668 (正宗)すいません 172 00:12:32,751 --> 00:12:34,962 (有紗)つわりで 全然ダメ 173 00:12:35,045 --> 00:12:36,422 残り あげる 174 00:12:36,505 --> 00:12:37,339 (店員)はい 175 00:12:37,423 --> 00:12:38,758 (正宗)すいません お酢 もらっていいっすか? 176 00:12:38,841 --> 00:12:39,508 (店員)ああ はい 177 00:12:39,508 --> 00:12:39,967 (店員)ああ はい 178 00:12:39,508 --> 00:12:39,967 {\an8}(割れる音) 179 00:12:39,967 --> 00:12:40,050 {\an8}(割れる音) 180 00:12:40,050 --> 00:12:40,843 {\an8}(割れる音) 181 00:12:40,050 --> 00:12:40,843 (正宗)ウワッ チッ… お前 ふざけんなよ 182 00:12:40,843 --> 00:12:43,387 (正宗)ウワッ チッ… お前 ふざけんなよ 183 00:12:43,471 --> 00:12:44,472 くっさ… あっ? なんだよ 184 00:12:44,472 --> 00:12:45,389 くっさ… あっ? なんだよ 185 00:12:44,472 --> 00:12:45,389 {\an8}(店員)すいません じゃあ あの え… 186 00:12:45,389 --> 00:12:45,473 くっさ… あっ? なんだよ 187 00:12:45,473 --> 00:12:46,640 くっさ… あっ? なんだよ 188 00:12:45,473 --> 00:12:46,640 {\an8}タオル 持ってきましょうか 189 00:12:46,640 --> 00:12:46,724 {\an8}タオル 持ってきましょうか 190 00:12:46,724 --> 00:12:47,683 {\an8}タオル 持ってきましょうか 191 00:12:46,724 --> 00:12:47,683 -(有紗)何? 何? 何? 何? -(正宗)は? 掛けられたんだよ 192 00:12:47,683 --> 00:12:48,976 -(有紗)何? 何? 何? 何? -(正宗)は? 掛けられたんだよ 193 00:12:49,059 --> 00:12:51,520 つか お前 早く タオル持ってこいよ 194 00:12:51,604 --> 00:12:53,439 (有紗) すいません 行ってください 195 00:12:53,522 --> 00:12:54,774 いいから 196 00:12:56,066 --> 00:13:00,946 挨拶に来て 結婚の許しをもらって 197 00:13:01,030 --> 00:13:05,618 結婚式して それから 子供をつくるなんて 198 00:13:06,285 --> 00:13:08,329 時代が違うのよね 199 00:13:45,282 --> 00:13:49,286 (淑子)母は 私には厳しい人でしたが 200 00:13:49,370 --> 00:13:51,956 有紗には 甘いところがありました 201 00:13:55,084 --> 00:13:58,504 母が 妹に声を荒らげる姿は 見たことがありません 202 00:13:59,338 --> 00:14:02,132 (まゆか:テレビ)私ね 時々 思うの 203 00:14:02,216 --> 00:14:05,469 ユキヒロに出会わなかったら どうなってたんだろうって 204 00:14:02,216 --> 00:14:05,469 {\an8}(和子のいびき) 205 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 {\an8}(和子のいびき) 206 00:14:06,512 --> 00:14:12,601 (淑子)子供の頃 どうして 私と有紗で接し方が違うのか 207 00:14:12,685 --> 00:14:14,395 聞いたことがありました 208 00:14:14,937 --> 00:14:16,272 母は 209 00:14:16,355 --> 00:14:21,610 20代で産んだ子 30代で産んだ子の 違いだと言いました 210 00:14:23,445 --> 00:14:26,240 エネルギーがなくなったのだと 211 00:14:27,866 --> 00:14:32,204 そんな理由で 理不尽だなあって 思いましたけど 212 00:14:32,288 --> 00:14:35,541 今となっては どうでもいいことです 213 00:14:37,042 --> 00:14:41,088 母は そういう人だと 諦めていますから 214 00:14:48,679 --> 00:14:49,763 (柴田)お弁当 行ってきます 215 00:15:05,029 --> 00:15:08,657 (母親)聞いてるの? ちゃんとしなさい! 216 00:15:09,450 --> 00:15:11,994 (子供) 分かんないもん ちゃんとって 217 00:15:12,578 --> 00:15:15,205 (母親)お母さんを がっかりさせないで トシコちゃん 218 00:15:17,541 --> 00:15:19,710 お母さんは あなたのためを思って言ってるの 219 00:15:19,793 --> 00:15:21,754 トシコちゃんは お母さんの大事な子なんだから 220 00:15:21,837 --> 00:15:23,797 お母さんが きっと守ってあげるから 221 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 だから お母さんの言うことだけ 聞いてればいいの 222 00:15:30,262 --> 00:15:31,263 ねっ? 223 00:15:33,849 --> 00:15:36,602 (子供)ごめんなさい お母さん 224 00:15:38,646 --> 00:15:42,775 (掃除機の音) 225 00:15:54,578 --> 00:15:55,746 (淑子)あ… 226 00:16:05,464 --> 00:16:08,300 (淑子)ちょっと なんで 外にいるのよ 227 00:16:08,384 --> 00:16:11,428 ハァ ハァ ハァ… 228 00:16:17,142 --> 00:16:19,770 (有紗) 外で遊びたいんじゃないの? 229 00:16:20,312 --> 00:16:22,106 そんなわけないでしょ! 230 00:16:23,816 --> 00:16:26,068 私がダメって言ってるんだから 231 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 (有紗)怖っ… 232 00:16:29,405 --> 00:16:32,157 1人じゃ 何もできない子なんだから 233 00:16:32,241 --> 00:16:33,242 ねっ? 234 00:16:35,619 --> 00:16:39,248 (有紗)ねえ かわいそうな余りもんだったから 235 00:16:39,331 --> 00:16:40,958 スカって名前なの? 236 00:16:41,834 --> 00:16:43,419 (淑子) スカーレットと知ってるのに 237 00:16:44,336 --> 00:16:48,090 揶揄(やゆ)できそうなことを 瞬時に 口にできるのが 238 00:16:49,008 --> 00:16:50,592 有紗という子です 239 00:16:52,344 --> 00:16:55,222 昔から 気分屋なところがありましたが 240 00:16:55,889 --> 00:16:57,683 ここ最近は 特に 241 00:17:01,145 --> 00:17:03,272 (有紗)開けたら閉める! 242 00:17:03,355 --> 00:17:07,192 (淑子)でも それも しかたなかったんだと思います 243 00:17:07,276 --> 00:17:10,028 (警察官)昨日 また この近くで 244 00:17:10,112 --> 00:17:13,323 妊婦の方が襲われるという事件が あったんですよ 245 00:17:13,407 --> 00:17:14,616 {\an8}(和子)また妊婦さん? 246 00:17:14,616 --> 00:17:15,200 {\an8}(和子)また妊婦さん? 247 00:17:14,616 --> 00:17:15,200 (淑子)有紗が帰ってきてから しばらくして 248 00:17:15,200 --> 00:17:15,284 (淑子)有紗が帰ってきてから しばらくして 249 00:17:15,284 --> 00:17:16,785 (淑子)有紗が帰ってきてから しばらくして 250 00:17:15,284 --> 00:17:16,785 {\an8}閉めて 閉めて 251 00:17:16,785 --> 00:17:17,453 (淑子)有紗が帰ってきてから しばらくして 252 00:17:17,536 --> 00:17:20,998 また 妊婦さんを襲った事件が 起こりましたよね 253 00:17:21,081 --> 00:17:22,207 あれ以来 怖がって なおさら ストレスがたまっていたんです 254 00:17:22,207 --> 00:17:23,876 あれ以来 怖がって なおさら ストレスがたまっていたんです 255 00:17:22,207 --> 00:17:23,876 {\an8}(警察官) 被害者の女性は— 256 00:17:23,876 --> 00:17:25,627 あれ以来 怖がって なおさら ストレスがたまっていたんです 257 00:17:25,627 --> 00:17:26,211 あれ以来 怖がって なおさら ストレスがたまっていたんです 258 00:17:25,627 --> 00:17:26,211 {\an8}夜道で倒れてるところを 発見されたんですよ 259 00:17:26,211 --> 00:17:28,338 {\an8}夜道で倒れてるところを 発見されたんですよ 260 00:17:28,422 --> 00:17:29,506 早く捕まえてください 261 00:17:29,590 --> 00:17:32,593 (警察官) もちろん 全力で捜査中です 262 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 念のため 妊婦さんは 263 00:17:36,472 --> 00:17:39,349 夜間の外出は 避けるようにしてくださいね 264 00:17:39,433 --> 00:17:41,602 (和子)うちの子が 狙われてるってことですか? 265 00:17:41,685 --> 00:17:42,644 (警察官)いえいえ 266 00:17:42,728 --> 00:17:48,442 1件目の事件と同一犯なのか 被害者との関係も分かってないので 267 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 (和子)もうすぐ産まれる っていうのに そんなことを… 268 00:17:51,653 --> 00:17:54,782 (警察官)ですから 用心していただくためにね 269 00:17:55,991 --> 00:17:59,870 そういうことで 何か お気づきのことがありましたら 270 00:17:59,953 --> 00:18:02,414 なんでもいいんで 連絡 下さい 271 00:18:04,750 --> 00:18:06,627 (有紗)あ… あの すみません 272 00:18:06,710 --> 00:18:10,798 その方の赤ちゃんは… 273 00:18:13,258 --> 00:18:14,718 亡くなりました 274 00:18:21,850 --> 00:18:23,018 (ドアが閉まる音) 275 00:18:23,811 --> 00:18:26,146 (アナウンサー) 奥山(おくやま)友彦(ともひこ)さんの首や腹など 276 00:18:26,230 --> 00:18:30,651 複数か所を刃物で刺して 殺害した疑いが持たれています 277 00:18:31,235 --> 00:18:35,030 樋口(ひぐち)容疑者は 相模原(さがみはら)市内の 交番に自首していて 278 00:18:35,114 --> 00:18:37,491 体を包丁で刺し 殺したことに… 279 00:18:37,574 --> 00:18:40,285 (淑子) 外に出れない有紗のために 280 00:18:40,369 --> 00:18:43,205 姉として 何かしてあげたくて 281 00:18:45,457 --> 00:18:49,044 (和子)淑子! 淑子! 282 00:18:50,504 --> 00:18:52,047 (淑子)えっ? いえ 283 00:18:52,131 --> 00:18:55,551 気が利くなんて そんな大したことじゃないんです 284 00:18:56,260 --> 00:19:00,138 有紗は 甘い物が大好きなんで… 285 00:19:02,850 --> 00:19:05,269 ケーキを買ってきてあげたり… 286 00:19:10,774 --> 00:19:12,901 -(有紗)ああ ありがとう -(和子)はい 287 00:19:13,861 --> 00:19:16,864 有紗がケーキ食べたいんだって 行ってきて 288 00:19:16,947 --> 00:19:18,031 えっ なんだったっけ? 289 00:19:18,115 --> 00:19:20,534 (有紗)あー フォンダンショコラかザッハトルテ 290 00:19:20,617 --> 00:19:22,452 (和子)だって はい 291 00:19:22,536 --> 00:19:25,581 妊娠中って 甘い物 食べたくなるのよね 292 00:19:25,664 --> 00:19:28,500 -(有紗)あー これだ これだ… -(和子)ん? 293 00:19:28,584 --> 00:19:31,879 (有紗)“妊婦が狙われる 猟奇事件が再び起こった” 294 00:19:31,962 --> 00:19:34,214 “目撃者によると 犯人は” 295 00:19:34,298 --> 00:19:37,259 “身長180センチくらいの 細身の男性” 296 00:19:37,342 --> 00:19:41,054 (和子)有紗 あんた 絶対 うちから出ちゃダメよ 297 00:19:41,138 --> 00:19:42,264 (有紗)うん 298 00:19:42,347 --> 00:19:44,224 淑子は妊婦じゃないから 心配ないでしょ 299 00:19:46,226 --> 00:19:48,520 (有紗) “SNSアカウントの調査を行い” 300 00:19:48,604 --> 00:19:50,355 “顔画像を特定しました” 301 00:19:50,439 --> 00:19:52,733 えっ? えっ! えっ 顔 出てるよ 302 00:19:52,816 --> 00:19:54,568 (和子)ええー あっ 303 00:19:54,651 --> 00:19:57,237 (有紗)ええー これ ホントかな? 304 00:19:58,196 --> 00:20:01,033 (和子)なんか うそくさい感じもするけど… 305 00:20:01,116 --> 00:20:03,619 (有紗)ええー えっ ホントに この人かな? 306 00:20:08,332 --> 00:20:12,085 (店員)申し訳ございません ザッハトルテは売り切れでして 307 00:20:12,920 --> 00:20:14,546 (淑子)ザッハトルテ… 308 00:20:17,174 --> 00:20:18,759 ザッハトルテ… 309 00:20:23,096 --> 00:20:24,598 (柴田)ザッハトルテ… 310 00:20:25,098 --> 00:20:27,434 (足音) 311 00:20:28,352 --> 00:20:30,479 (柴田)よろしければ お譲りします 312 00:20:35,025 --> 00:20:36,902 これが 最後だったから 313 00:21:34,835 --> 00:21:36,003 (有紗)フフッ… 314 00:21:44,094 --> 00:21:47,889 スカ~ スカスカ 315 00:21:48,890 --> 00:21:50,183 スカ~ 316 00:21:51,143 --> 00:21:52,185 フフッ 317 00:21:57,691 --> 00:21:59,693 (店員)あの~ お客様 318 00:21:59,776 --> 00:22:02,779 ショートケーキ3つ こちらでよろしいですね? 319 00:22:03,697 --> 00:22:06,533 お持ち歩き時間は どのくらいになりますか? 320 00:22:08,577 --> 00:22:12,080 (淑子)あっ ごめんなさい 321 00:22:14,249 --> 00:22:16,960 どこまで話しましたっけ 322 00:22:18,420 --> 00:22:19,796 あ… 323 00:22:28,555 --> 00:22:29,389 (淑子)フフフッ… 324 00:22:29,473 --> 00:22:32,934 (雷鳴) 325 00:22:33,018 --> 00:22:35,979 (淑子)あっ ああ ごめんなさい 326 00:22:37,898 --> 00:22:41,610 ハァ… 昔からの癖で 327 00:22:41,693 --> 00:22:43,653 あっ 癖っていうか 328 00:22:44,905 --> 00:22:49,743 少し 夢見がちなところは あるかなって思います 329 00:22:50,619 --> 00:22:53,789 私 人より少し 330 00:22:54,706 --> 00:22:57,501 想像力が豊かなのかもしれません 331 00:23:01,546 --> 00:23:04,383 有紗の付き添いで 病院に行くでしょう? 332 00:23:05,509 --> 00:23:07,594 かわいい赤ちゃんを見ると 333 00:23:07,677 --> 00:23:10,806 つい幸せな未来を 想像しちゃうんですよ 334 00:23:16,019 --> 00:23:18,396 (女の子)お父さんと お母さんが愛し合うと 335 00:23:18,480 --> 00:23:20,232 赤ちゃんができます 336 00:23:29,324 --> 00:23:30,992 愛し合うって何? 337 00:23:33,620 --> 00:23:35,789 大人になったら みんな するの? 338 00:23:41,628 --> 00:23:47,092 (淑子)ハァ ハァ… 339 00:23:47,175 --> 00:23:48,760 (子供のはしゃぐ声) 340 00:23:48,844 --> 00:23:52,514 (柴田)走ると危ないぞ おい 危ない危ない 危ないから… 341 00:23:52,597 --> 00:23:53,598 危ない ちょっと待って待って 342 00:23:53,682 --> 00:23:55,559 -(母親)はい パパ 鍵 -(柴田)鍵? ちょっと待って… 343 00:23:55,642 --> 00:23:57,144 (母親)はいはい はい はいはい はい 344 00:23:57,227 --> 00:23:59,980 -(子供)何 食べに行く? -(母親)何 食べに行く? 345 00:24:00,063 --> 00:24:01,440 おすし? 346 00:24:03,525 --> 00:24:08,905 (有紗)ちょっと 勝手に いなくなんないで 347 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 何? 348 00:24:33,513 --> 00:24:35,682 ごめんね~ つきあわせて 349 00:24:38,101 --> 00:24:40,228 赤ちゃん 下りてきてないから 350 00:24:40,312 --> 00:24:43,648 しっかり歩きなさいって 言われちゃった 351 00:24:46,818 --> 00:24:51,490 早く出たいよ~って 思ってるかな この子 352 00:24:53,867 --> 00:24:57,496 早くお母さんに会いたいよ~って 353 00:24:57,579 --> 00:24:58,580 (男性)大間違いだ! 354 00:25:00,415 --> 00:25:02,709 (有紗)頑張らなきゃ 355 00:25:11,426 --> 00:25:16,473 (有紗)ねえ この辺さ 子供の頃 よく来たよね 356 00:25:20,477 --> 00:25:23,897 秘密基地とか作ってさ 357 00:25:28,068 --> 00:25:30,779 楽しかったな 358 00:25:36,826 --> 00:25:38,995 お姉ちゃんいてくれて よかったよ 359 00:25:42,123 --> 00:25:46,962 お母さん 張り切ってるわりに 全然 体力ないし 360 00:25:49,089 --> 00:25:54,052 まあ そうだよね おばあちゃんになるんだもん 361 00:25:55,929 --> 00:25:58,807 私が 母親になるんだもんね 362 00:26:03,937 --> 00:26:07,899 親孝行できてよかったよ フフッ 363 00:26:09,943 --> 00:26:15,156 (淑子)あのときの有紗は 神々しく見えました… 364 00:26:18,868 --> 00:26:20,578 なのに どうして… 365 00:26:21,746 --> 00:26:25,458 有紗が殺されなければ ならなかったのか 366 00:26:32,882 --> 00:26:34,301 ウッ… 367 00:26:34,384 --> 00:26:37,762 (男性)大丈夫ですか? どうぞ 368 00:26:38,596 --> 00:26:41,349 -(淑子)あ… すいません -(男性)いいえ 369 00:26:42,892 --> 00:26:44,019 (はなをかむ音) 370 00:26:45,604 --> 00:26:46,896 (淑子)ハァー… 371 00:26:49,441 --> 00:26:55,780 有紗は 罪を 償うべきだったのかもしれません 372 00:26:55,864 --> 00:26:56,990 (男性)えっ? 373 00:26:58,241 --> 00:26:59,451 あの子 374 00:27:00,660 --> 00:27:03,413 男性に だらしないところが ありましたから 375 00:27:04,414 --> 00:27:05,790 (男性)どんなところが? 376 00:27:06,958 --> 00:27:08,501 どんなって… 377 00:27:10,920 --> 00:27:15,216 中学生の頃 花火大会に 378 00:27:15,300 --> 00:27:18,970 女友達と一緒に行くって うそついたんです 379 00:27:20,805 --> 00:27:22,807 男の子と一緒だったくせに 380 00:27:23,683 --> 00:27:25,977 (有紗)超若いんだけど 381 00:27:26,061 --> 00:27:30,690 ええー 懐かしい… ヒロムじゃん 382 00:27:30,774 --> 00:27:31,983 誰? 友達? 383 00:27:32,067 --> 00:27:34,069 (有紗)えっ よく来てたよ うち 384 00:27:34,152 --> 00:27:36,071 なんかね もう 子供3人いんだって 385 00:27:36,154 --> 00:27:38,073 (和子)あっ この子 覚えてる 386 00:27:38,156 --> 00:27:40,659 この子だ タッくん 387 00:27:40,742 --> 00:27:41,785 (有紗)ヨシキだよ 388 00:27:41,868 --> 00:27:44,496 (淑子)有紗は ずっと そんな調子で… 389 00:27:45,121 --> 00:27:46,748 高校生になると 390 00:27:47,332 --> 00:27:50,835 男友達を 家に 連れてくることもあったんですよ 391 00:27:52,337 --> 00:27:58,426 私たち 2階のひと部屋を 本棚で区切って使ってましたから 392 00:27:59,511 --> 00:28:02,555 誰かが来ると 声が聞こえてくるんですよ 393 00:28:05,475 --> 00:28:10,689 あの子 部屋で こっそり せ… 394 00:28:14,901 --> 00:28:17,237 性行為をしてたことも あったんですよ 395 00:28:17,904 --> 00:28:19,948 -(有紗)ちっちゃ! -(和子)ちっちゃ! 396 00:28:20,031 --> 00:28:21,366 ええー おもちゃみたい 397 00:28:21,449 --> 00:28:23,076 (和子) すごい悩んで それにした… 398 00:28:23,159 --> 00:28:28,081 (淑子)狭い家ですから 母だって気づいてたはずなのに 399 00:28:29,833 --> 00:28:31,876 有紗には 何も言わなかった 400 00:28:33,128 --> 00:28:36,840 私が そんなことしたら 殺されたと思います 401 00:28:36,923 --> 00:28:39,175 (男性)えっ? 誰にですか 402 00:28:40,260 --> 00:28:41,720 (淑子)母にです 403 00:28:42,637 --> 00:28:44,305 大げさなんかじゃありません 404 00:28:45,807 --> 00:28:47,851 (和子)あんたじゃないよ 赤ちゃんと~ 405 00:28:47,934 --> 00:28:49,185 (有紗)あっ そういうこと? 406 00:29:08,371 --> 00:29:10,957 (和子)淑子 ちょっと 肩もんでくれない? 407 00:29:31,728 --> 00:29:34,439 (和子)あんた 昔から上手よね 408 00:29:37,901 --> 00:29:41,988 有紗は 頼んでも 全然やってくれなかったのよね 409 00:29:44,657 --> 00:29:48,369 あんなわがままで ちゃんとやってけるのかな 410 00:29:51,956 --> 00:29:55,001 あんたは こんなに いい子なのにね 411 00:30:19,150 --> 00:30:21,361 (柴田)今年の はやりの色なんですって 412 00:30:25,657 --> 00:30:28,076 僕が つけるわけじゃ ないんですけどね 413 00:30:33,873 --> 00:30:38,127 こういう きれいな色 つけてる 大人の女性って憧れちゃうな 414 00:30:41,673 --> 00:30:43,258 きっと きれいになりますよ 415 00:31:04,821 --> 00:31:10,076 (淑子)ハァ ハァ… 416 00:31:10,743 --> 00:31:13,079 ハァ ハァ… 417 00:31:14,873 --> 00:31:17,917 ハァ ハァ… 418 00:31:49,240 --> 00:31:51,993 ンッ… ハァ ハァ… 419 00:32:01,252 --> 00:32:04,339 {\an8}(マッチを擦る音) 420 00:32:15,850 --> 00:32:16,893 (有紗)おお… 421 00:32:19,520 --> 00:32:20,939 これ 読んじゃった 422 00:32:23,483 --> 00:32:26,110 これ 別の貸して 423 00:32:27,695 --> 00:32:30,406 暇すぎて死ぬわ~ 424 00:32:32,450 --> 00:32:34,035 ハァー… 425 00:32:38,331 --> 00:32:41,501 「いつか恋に堕(お)ちるとき」 426 00:32:42,085 --> 00:32:44,754 「一夜かぎりの花嫁」 427 00:32:44,837 --> 00:32:48,591 「私をみつけるのは あなただけ」 428 00:32:53,388 --> 00:32:56,891 こういうのって何? ロマンス小説っていうの? 429 00:33:00,353 --> 00:33:05,400 ハンサムな御曹子が出てきて 主人公に ひと目ぼれ 430 00:33:05,483 --> 00:33:11,072 即セックス それからケンカ セックス 仲直り 431 00:33:11,155 --> 00:33:14,617 記憶が戻って またセックス 432 00:33:15,368 --> 00:33:18,121 アハハッ バカみたい 433 00:33:20,915 --> 00:33:23,710 すごい設定だよね~ 434 00:33:23,793 --> 00:33:27,839 主人公は 35歳 キャリアOL 435 00:33:29,507 --> 00:33:31,092 で 処女 436 00:33:33,094 --> 00:33:35,012 ないわ~ 437 00:33:37,348 --> 00:33:39,767 えっ 普通に考えて ありえなくない? 438 00:33:39,851 --> 00:33:42,186 35歳 処女って 439 00:33:44,313 --> 00:33:48,943 あー… でも 私が知らないだけで 440 00:33:49,027 --> 00:33:51,154 世の中 30過ぎの処女なんて 441 00:33:51,237 --> 00:33:53,573 わんさか いたりするもんなのかな~ 442 00:33:54,699 --> 00:33:57,994 で こういうの 読んでる人たちってさ 443 00:33:58,077 --> 00:34:02,248 いつか 私も御曹子と… とか思ってんのかな 444 00:34:03,291 --> 00:34:04,459 フフフッ 445 00:34:05,918 --> 00:34:07,754 えっ お姉ちゃん違うよね? 446 00:34:10,465 --> 00:34:15,803 フッ… でも 4~5年はしてないんじゃ 447 00:34:17,805 --> 00:34:19,932 肌とか かさついてんじゃん 448 00:34:24,437 --> 00:34:26,355 あんたとは 違うんだから 449 00:34:35,448 --> 00:34:38,951 (有紗)ンッ フゥー… 450 00:34:42,288 --> 00:34:45,583 王子様が現れるのを待つ— 451 00:34:45,666 --> 00:34:49,378 40歳の夢見る少女 452 00:34:58,262 --> 00:34:59,472 (ドアが閉まる音) 453 00:35:00,640 --> 00:35:06,437 (猫の鳴き声) 454 00:35:21,786 --> 00:35:22,870 パッ… 455 00:35:38,886 --> 00:35:42,056 (女性店員)スマイルパンのご試食 いかがですか? 456 00:35:43,099 --> 00:35:44,725 あっ 私も中やるわ 457 00:35:45,351 --> 00:35:46,769 男の人は? 458 00:35:48,771 --> 00:35:49,814 (女性店員)はい? 459 00:35:51,816 --> 00:35:53,693 (淑子)一緒にいた 男の人 460 00:35:56,112 --> 00:35:57,405 (女性店員)えっと… 461 00:36:01,534 --> 00:36:04,453 いつも ここに立って 若い… 462 00:36:06,330 --> 00:36:08,082 背の高い… 463 00:36:08,166 --> 00:36:11,043 (女性店員)あっ いつも だいたい 私と彼だけですけど 464 00:36:11,127 --> 00:36:12,795 -(女性店員)ちょっと ちょっと… -(男性店員)何? どうした? 465 00:36:12,879 --> 00:36:14,755 (女性店員) 彼 あんまり若くはないですけど 466 00:36:16,215 --> 00:36:19,677 あの… えー その店員の名前とか 467 00:36:19,760 --> 00:36:21,220 お分かりになりますか? 468 00:36:23,014 --> 00:36:24,974 いつもいるんです 469 00:36:25,057 --> 00:36:27,184 ここに来れば その人がいるんですよ 470 00:36:27,268 --> 00:36:29,478 -(男性店員)いつも… えっ… -(女性店員)あっ えっ いや… 471 00:36:29,562 --> 00:36:32,690 いつも 私たちしか いないんですけど 472 00:36:32,773 --> 00:36:34,400 -(女性店員)あっ 違うお店かな… -(淑子)チッ 473 00:36:34,483 --> 00:36:35,318 (女性店員)あっ… 474 00:37:05,473 --> 00:37:10,645 (淑子)♪ 淑子はだいじな子 475 00:37:11,270 --> 00:37:14,106 ♪ おかあさんが 476 00:37:14,190 --> 00:37:22,156 ♪ 世界中の敵から守ってあげる 477 00:37:23,574 --> 00:37:28,663 ♪ ラーララ ラララララ 478 00:37:28,663 --> 00:37:28,996 ♪ ラーララ ラララララ 479 00:37:28,663 --> 00:37:28,996 {\an8}(柴田)寺崎さん… 480 00:37:28,996 --> 00:37:29,080 {\an8}(柴田)寺崎さん… 481 00:37:29,080 --> 00:37:29,956 {\an8}(柴田)寺崎さん… 482 00:37:29,080 --> 00:37:29,956 ♪ ラララララーラ 483 00:37:29,956 --> 00:37:31,791 ♪ ラララララーラ 484 00:37:31,874 --> 00:37:33,417 ♪ ラララ… 485 00:37:31,874 --> 00:37:33,417 {\an8}淑子さん 486 00:37:35,044 --> 00:37:40,341 あ… 母の子守歌です 487 00:37:40,424 --> 00:37:41,467 (柴田)ああ… 488 00:37:41,550 --> 00:37:43,511 急に思い出しちゃって 489 00:37:47,264 --> 00:37:49,684 子供の頃 この歌を聴くと 490 00:37:50,351 --> 00:37:52,937 いつも 安心して 寝ることができました 491 00:37:56,649 --> 00:38:02,196 ♪ 淑子はだいじな子 492 00:38:02,947 --> 00:38:05,616 ♪ おかあさんが 493 00:38:05,700 --> 00:38:13,374 ♪ 世界中の敵から守ってあげる 494 00:38:16,669 --> 00:38:19,213 ♪ ラーララ 495 00:38:19,297 --> 00:38:22,008 (淑子)♪ ラララララ 496 00:38:22,091 --> 00:38:24,885 ♪ ラララララーラ 497 00:38:24,969 --> 00:38:27,221 ♪ ラララララーラ 498 00:38:27,346 --> 00:38:31,559 ♪ ララララ ララ ララーララ 499 00:38:32,560 --> 00:38:37,606 ハァ ハァ ハァ… 500 00:38:39,859 --> 00:38:43,529 (男性)犯罪だ! ゴミの持ち去りは犯罪です 501 00:38:45,448 --> 00:38:49,785 不審な人には 110番! 110番 502 00:38:54,540 --> 00:38:56,834 ご注意ください ご注意ください 503 00:38:58,377 --> 00:39:03,257 各自治体の区分に従って 処分してください 処分だ! 504 00:39:24,945 --> 00:39:28,824 (有紗)ねえ お姉ちゃんてさ ちょっとおかしくない? 505 00:39:30,576 --> 00:39:34,330 いや なんか 部屋から 声 聞こえてきたからさ 506 00:39:34,413 --> 00:39:37,083 誰かいんのかと思って のぞいたら 507 00:39:37,166 --> 00:39:39,293 壁に向かってしゃべってんの 508 00:39:39,794 --> 00:39:41,712 変ってことないでしょ 509 00:39:42,797 --> 00:39:47,468 (有紗)う~ん… でも なんか ピリピリしてるしさ 510 00:39:49,261 --> 00:39:53,516 猫だってさ 庭に出して わざわざ ノミ付けて 511 00:39:53,599 --> 00:39:56,268 ほんで 一日中 ノミ取りしてんだよ? 512 00:39:56,352 --> 00:39:58,562 異常だよ 513 00:40:03,442 --> 00:40:07,446 (足音) 514 00:40:08,656 --> 00:40:13,119 (有紗)フゥー… 結婚でもすればいいのに 515 00:40:15,788 --> 00:40:17,540 お見合いの話とかないの? 516 00:40:18,207 --> 00:40:19,917 (和子)昔はあったけど 517 00:40:20,876 --> 00:40:24,171 (有紗)理想の王子様じゃないと 嫌だって? 518 00:40:24,255 --> 00:40:25,589 (和子)フフフッ 519 00:40:26,465 --> 00:40:30,761 有紗は ちゃんと結婚して ちゃんと赤ちゃんも産まれるのにね 520 00:40:40,312 --> 00:40:44,442 (淑子)ハァ ハァ… 521 00:40:48,737 --> 00:40:50,072 (猫の鳴き声) 522 00:40:54,160 --> 00:40:57,538 (猫の鳴き声) 523 00:41:14,096 --> 00:41:16,182 (淑子)スカーレットは 大事な子 524 00:41:17,641 --> 00:41:20,352 私が 害虫から守ってあげる 525 00:41:22,938 --> 00:41:24,064 (ノミを潰す音) 526 00:41:28,485 --> 00:41:29,987 (猫の鳴き声) 527 00:41:46,670 --> 00:41:47,755 (淑子)チッ… 528 00:41:50,466 --> 00:41:54,428 こいつも交尾したから 卵が出来た 529 00:41:56,013 --> 00:41:58,182 どいつも こいつも… 530 00:42:00,184 --> 00:42:01,352 (ノミを潰す音) 531 00:42:03,103 --> 00:42:04,313 (柴田)ハァー 532 00:42:05,523 --> 00:42:06,607 (淑子)あの… 533 00:42:07,733 --> 00:42:08,734 (柴田)ハァー 534 00:42:09,527 --> 00:42:10,569 (淑子)あの… 535 00:42:12,947 --> 00:42:15,282 さっきから ずっと思ってたんですけど 536 00:42:17,034 --> 00:42:18,911 こんなこと言っていいのかな? 537 00:42:21,997 --> 00:42:23,207 いいですか? 538 00:42:23,290 --> 00:42:24,375 (柴田)どうぞ 539 00:42:26,210 --> 00:42:28,712 (淑子)変な人だって 思わないでくださいね 540 00:42:32,508 --> 00:42:35,886 あの もしかして あなたって 私の運命の人じゃないですか? 541 00:42:35,970 --> 00:42:40,307 ハァ ハァ ハァ… やだ 恥ずかしい 542 00:42:41,559 --> 00:42:44,186 だって 私の話を こんなに ちゃんと聞いてくれて 543 00:42:44,270 --> 00:42:47,690 私のこと分かってくれた人 母以外には初めてで 544 00:42:48,941 --> 00:42:53,153 あなたなら 母も きっと気に入ると思うんです 545 00:42:53,696 --> 00:42:57,032 あの 妹さんのことですが 546 00:42:58,242 --> 00:43:01,120 (淑子)ああ… 有紗 547 00:43:04,581 --> 00:43:08,502 母との会話や 本のことでは腹も立ちましたが 548 00:43:09,503 --> 00:43:12,590 やっぱり たった1人の妹です 549 00:43:13,632 --> 00:43:16,093 一緒に 入院の準備をしたり 550 00:43:16,176 --> 00:43:19,138 紙オムツは どこのがいいとか調べたり 551 00:43:19,722 --> 00:43:23,183 有紗も 私以外に頼る相手が いなかったんでしょう 552 00:43:23,976 --> 00:43:27,313 これまでで いちばんいい関係を 築けていました 553 00:43:29,690 --> 00:43:30,941 (柴田)そうですか 554 00:43:31,775 --> 00:43:36,071 それで 事件のことですが 555 00:43:41,452 --> 00:43:43,245 どうして 有紗が? 556 00:43:45,164 --> 00:43:47,124 こんなことになるなら 557 00:43:47,207 --> 00:43:49,626 こちらに戻ってこなければ よかったんだわ 558 00:43:51,920 --> 00:43:54,048 まだ 犯人は 見つからないんですか? 559 00:43:54,798 --> 00:43:55,841 (柴田)ええ 560 00:43:58,302 --> 00:44:02,973 3人の妊婦さんが襲われて まだ 犯人が見つからないなんて 561 00:44:03,474 --> 00:44:05,225 警察が もっと真剣に… 562 00:44:06,268 --> 00:44:09,521 けいさ… 警察が もっと真剣に 捜査してくれてたら 563 00:44:10,022 --> 00:44:12,733 有紗は 死なずに 済んだのかもしれないんですよ 564 00:44:18,113 --> 00:44:22,826 あなたは 妹さんの事件があった時間に 565 00:44:22,910 --> 00:44:24,536 何をされてましたか? 566 00:44:34,588 --> 00:44:37,216 (和子)ハァ… よいしょ 567 00:44:38,133 --> 00:44:39,677 病院の電話番号 分かるわよね? 568 00:44:39,760 --> 00:44:40,594 (有紗)うん 569 00:44:40,677 --> 00:44:42,388 (和子)破水したら すぐに電話してね 570 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 (有紗)分かってる 571 00:44:43,389 --> 00:44:45,307 (和子)もう こんなときに嫌んなっちゃう 572 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 (有紗)これこれ これ 573 00:44:46,850 --> 00:44:48,894 -(和子)じゃあ 行ってくるわ -(有紗)うん 574 00:44:48,977 --> 00:44:50,312 -(有紗)気をつけてよ -(和子)はい 575 00:44:50,396 --> 00:44:51,647 (淑子)あの日は… 576 00:44:54,149 --> 00:44:57,820 両親は 知人のお通夜で 出かけていたので 577 00:44:59,071 --> 00:45:02,616 有紗と2人で 簡単な夕食をとって… 578 00:45:05,661 --> 00:45:07,830 それから お風呂に入りました 579 00:45:08,914 --> 00:45:11,917 最近 お気に入りの入浴剤があって 580 00:45:12,000 --> 00:45:14,294 ジャスミンの香りがする 581 00:45:15,462 --> 00:45:18,257 (柴田) お風呂から出られて それから? 582 00:45:20,467 --> 00:45:24,638 (淑子)お風呂から出たら 有紗の気配がありませんでした 583 00:45:26,974 --> 00:45:29,435 コンビニでも 行きたかったんでしょうか 584 00:45:33,689 --> 00:45:36,108 いつもは 私に命令するくせに 585 00:45:36,692 --> 00:45:39,445 あれ買ってきて これが食べたい 586 00:45:40,362 --> 00:45:43,240 妊婦だからって わがままなんだから 587 00:45:47,161 --> 00:45:51,081 そのあとは ずっと 自分の部屋にいました 588 00:45:52,708 --> 00:45:54,960 (柴田)そこで 何をしてたんですか? 589 00:46:00,966 --> 00:46:02,092 (猫の鳴き声) 590 00:46:10,809 --> 00:46:15,314 フフッ その夜は… 591 00:46:15,397 --> 00:46:20,027 (淑子)ハァ ハァ… 592 00:46:23,614 --> 00:46:25,032 (有紗)どうしたの? 593 00:46:30,829 --> 00:46:32,289 -(淑子)いないの -(有紗)えっ? 594 00:46:32,372 --> 00:46:34,124 (淑子)スカーレット どこにもいない 595 00:46:34,208 --> 00:46:37,085 ハァ ハァ どうしよう… 596 00:46:39,630 --> 00:46:41,548 (有紗)えっ ちょ… お姉ちゃん? 597 00:46:41,548 --> 00:46:42,382 (有紗)えっ ちょ… お姉ちゃん? 598 00:46:41,548 --> 00:46:42,382 {\an8}(ドアが開く音) 599 00:46:42,466 --> 00:46:43,800 (淑子)スカーレット 600 00:46:43,884 --> 00:46:47,554 ハァ ハァ… 601 00:46:55,813 --> 00:46:57,231 (有紗)お姉ちゃん 602 00:47:00,734 --> 00:47:02,069 (淑子)スカーレット 603 00:47:04,571 --> 00:47:07,783 (有紗)そのうち 帰ってくるでしょ ほら 604 00:47:07,866 --> 00:47:10,869 あの子 外のことなんか 何も知らないんだから 605 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 (有紗)えっ? 606 00:47:14,373 --> 00:47:15,791 ちょっと! 607 00:47:27,803 --> 00:47:29,263 (有紗)お姉ちゃん! 608 00:47:31,807 --> 00:47:34,184 ああ… なんか… 609 00:47:38,814 --> 00:47:41,358 ウッ… ヤバいかも 610 00:47:44,444 --> 00:47:46,071 (淑子)スカーレット! 611 00:47:58,458 --> 00:48:00,043 (鈴の音) 612 00:48:00,127 --> 00:48:04,506 (有紗)ちょっと! 待ってよ 613 00:48:27,821 --> 00:48:31,825 (猫の鳴き声) 614 00:48:31,909 --> 00:48:32,909 (有紗)いた? 615 00:48:32,993 --> 00:48:33,827 (倒れる音) 616 00:48:34,620 --> 00:48:36,788 (有紗)ちょっと… 大丈夫? 617 00:48:42,294 --> 00:48:47,299 (猫の鳴き声) 618 00:48:51,803 --> 00:48:53,847 (有紗)私が出してあげた 619 00:48:55,849 --> 00:48:58,310 外 行きたがってたからさ 620 00:48:59,728 --> 00:49:01,855 -(淑子)ハァ ハァ… -(有紗)フフッ 621 00:49:01,938 --> 00:49:03,899 (猫の鳴き声) 622 00:49:07,945 --> 00:49:09,696 (有紗)ああー 623 00:49:11,865 --> 00:49:14,868 スカーレットに 先 越されちゃったね 624 00:49:18,997 --> 00:49:22,292 (淑子)で… 出会うの 出会うのよ 625 00:49:23,710 --> 00:49:27,339 お… 大人になったら 運命の人と出会う 626 00:49:31,635 --> 00:49:33,512 愛し合うっていうのは 627 00:49:34,721 --> 00:49:40,769 運命の人と 幸せに結ばれることよ 628 00:49:40,852 --> 00:49:43,063 ハァ ハァ… 629 00:49:43,146 --> 00:49:45,607 (有紗)交尾してるよ 630 00:49:46,191 --> 00:49:48,944 フフッ 人間と一緒じゃん 631 00:49:57,744 --> 00:50:00,122 (淑子)スカーレットは いい子だから 632 00:50:02,374 --> 00:50:06,211 害虫は 私が取り除いてあげる 633 00:50:18,014 --> 00:50:19,808 (猫の鳴き声) 634 00:50:19,891 --> 00:50:22,728 (有紗)気持ちよさそうに 鳴いてるよ 635 00:50:27,816 --> 00:50:30,235 私の大事な子だから… 636 00:50:32,612 --> 00:50:35,240 私が守ってあげるんだから 637 00:50:39,870 --> 00:50:43,123 (有紗)誰でも 自由になる権利はあるんだよ 638 00:50:44,374 --> 00:50:46,209 お姉ちゃんだってさ 639 00:50:58,638 --> 00:51:00,182 (淑子)その夜は… 640 00:51:02,100 --> 00:51:03,351 (殴る音) 641 00:51:06,063 --> 00:51:06,897 (殴る音) 642 00:51:07,981 --> 00:51:09,775 ノミ取りをしてました 643 00:51:16,031 --> 00:51:21,036 ♪「だいじな子」 644 00:51:24,873 --> 00:51:30,670 {\an8}♪ 淑子はだいじな子 645 00:51:30,754 --> 00:51:33,548 {\an8}♪ おかあさんが 646 00:51:33,632 --> 00:51:37,886 {\an8}♪ 世界中の敵から 647 00:51:37,969 --> 00:51:43,809 {\an8}♪ 守ってあげる 648 00:51:43,892 --> 00:51:49,689 {\an8}♪ ラーララ ラララララ 649 00:51:49,773 --> 00:51:52,651 (佳香(よしか))♪ ラララララーラ 650 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 ♪ ラララララーラ 651 00:51:55,654 --> 00:52:02,285 (涼香(すずか)) ♪ ララララ ララ ララーララ 652 00:52:23,431 --> 00:52:25,934 {\an8}♪ 愛してる 653 00:52:26,017 --> 00:52:28,645 {\an8}(明日実(あすみ)) ♪ 愛してる 654 00:52:29,312 --> 00:52:31,773 {\an8}♪ 愛してる 655 00:52:31,857 --> 00:52:34,651 {\an8}(幸奈(ゆきな)) ♪ 愛してる 656 00:52:34,734 --> 00:52:37,904 {\an8}♪ 愛してる 657 00:52:37,988 --> 00:52:43,827 {\an8}(弓香(ゆみか)) ♪ 愛してる