1 00:00:09,009 --> 00:00:11,387 (淑子) アッ… 2 00:00:15,391 --> 00:00:21,313 (淑子) えっ? アア 私の話が聞きたい? 3 00:00:21,397 --> 00:00:26,402 アッ… そんな 何もないですよ 4 00:00:29,405 --> 00:00:33,325 (淑子) アッ 何から 話 しましょうか? 5 00:00:33,409 --> 00:00:36,412 なんでも聞いてくださいね 6 00:00:39,415 --> 00:00:44,336 (淑子) 名前は 寺崎淑子です 7 00:00:44,420 --> 00:00:47,423 今年 40になりました 8 00:00:49,425 --> 00:00:53,345 父と母と3人暮らしです 9 00:00:53,429 --> 00:00:57,349 仕事は今 家事手伝いです 10 00:00:57,433 --> 00:01:03,439 花嫁修業… フフフッ なんちゃって フフッ 11 00:01:05,441 --> 00:01:11,363 (有紗)〔フッ このおなか 気持ち悪いと思ってるでしょ〕 12 00:01:12,364 --> 00:01:15,284 (男性)〔お前ら 政治家じゃなくて 政治屋だ〕 13 00:01:15,367 --> 00:01:19,288 〔あの国は よかった 俺は 世界中 見てきたけど→ 14 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 あの国は最高だ 知らねぇだろ〕 15 00:01:22,374 --> 00:01:24,293 (有紗)〔なんだ あれ? きっも〕 16 00:01:24,376 --> 00:01:27,296 (男性)〔どなたか どんな ささいな情報でもかまいません〕 17 00:01:27,379 --> 00:01:30,299 〔目撃者を探しています〕 (男性)〔先週 起きた暴行事件の→ 18 00:01:30,382 --> 00:01:32,301 目撃者を探しています〕 (有紗)〔ちょっと〕 19 00:01:32,384 --> 00:01:35,304 〔お姉ちゃん?〕 (男性)〔お願いします〕 20 00:01:35,387 --> 00:01:40,392 (有紗)〔重い! これ 重~い!〕 21 00:01:42,394 --> 00:01:44,313 (男性)〔お願いします〕 22 00:01:44,396 --> 00:01:47,316 (有紗)〔ちょっとは 気ぃ遣ってよ~〕 23 00:01:47,399 --> 00:01:50,402 (男性)〔先週 起きた暴行事件の 目撃者を探しています〕 24 00:01:53,405 --> 00:01:56,325 (淑子) 大学は 聖蘭女子大を出てます 25 00:01:56,408 --> 00:01:59,328 アッ ご存じないですか? 26 00:01:59,411 --> 00:02:04,333 田舎の小さな女子大ですからね アッ でも 地元では→ 27 00:02:04,416 --> 00:02:09,338 嫁にするなら聖蘭女子大 な~んて言われてるんですよ 28 00:02:11,340 --> 00:02:15,302 (有紗)〔それ 近くでしょ?〕 29 00:02:15,344 --> 00:02:18,347 〔まだ 犯人 捕まってないんだ〕 30 00:02:21,350 --> 00:02:25,354 (有紗)〔「鈍器で 腹部を 数回 殴打されていました」〕 31 00:02:27,356 --> 00:02:30,317 〔なんで 妊婦 狙うかな~〕 32 00:02:30,359 --> 00:02:33,362 〔つぅか なんで このタイミング?〕 33 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 〔ハァ…〕 34 00:02:38,367 --> 00:02:43,330 〔アア でも 病院 予約しちゃったし→ 35 00:02:43,372 --> 00:02:47,376 産後は お母さんいてくれたほうが 安心じゃん?〕 36 00:02:55,384 --> 00:02:58,387 {\an8}(有紗)〔よく こんなとこ ずっといれるね〕 37 00:02:58,387 --> 00:03:08,355 ♪~ 38 00:03:08,355 --> 00:03:11,275 (淑子) 私自身 働きに出るより→ 39 00:03:11,358 --> 00:03:15,362 家で 旦那様を支えるほうが 合ってるのかなって 40 00:03:17,364 --> 00:03:19,283 アア 有紗のことですか? 41 00:03:19,366 --> 00:03:23,370 アッ なんだ それ 早く言ってくださいよ 42 00:03:24,371 --> 00:03:27,291 妹の有紗が この町に戻ってきたのは→ 43 00:03:27,374 --> 00:03:30,294 お産の2週間前でした 44 00:03:30,377 --> 00:03:33,297 (和子)〔ダメ ダメ ダメ おしょうゆ ダメ〕 45 00:03:33,380 --> 00:03:36,300 (有紗)〔なんで?〕 (和子)〔塩分 とり過ぎ〕 46 00:03:36,383 --> 00:03:38,302 (淑子) 有紗は 高校を卒業してから→ 47 00:03:38,385 --> 00:03:40,304 東京で暮らしていましたから→ 48 00:03:40,387 --> 00:03:45,392 この家で暮らすのは 9年ぶりになります 49 00:03:48,395 --> 00:03:51,315 (和子)〔ん? どうした? また動いた?〕 50 00:03:51,398 --> 00:03:55,319 (淑子) 有紗は まるで ずっと ここで暮らしていたかのようで… 51 00:03:55,402 --> 00:03:59,323 昔から妹は 家族の中心でした 52 00:03:59,406 --> 00:04:02,326 (和子)〔アッ お茶いれようか ねっ フフッ〕 53 00:04:02,409 --> 00:04:07,289 〔有紗が買ってきてくれた 東京のバームクーヘン! フフッ〕 54 00:04:07,331 --> 00:04:10,292 (有紗)〔普通のやつだから〕 (和子)〔どっから切ろうかな〕 55 00:04:10,334 --> 00:04:12,294 〔これ むかなきゃいけないのかな?〕 56 00:04:12,336 --> 00:04:14,296 (有紗)〔切りやすいほうでいいよ〕 (和子)〔えっ?〕 57 00:04:14,338 --> 00:04:19,301 (淑子) 少し 年が離れてるせいか 妹は いつも→ 58 00:04:19,343 --> 00:04:24,348 「お姉ちゃん お姉ちゃん」って 甘えてくるんです 59 00:04:26,350 --> 00:04:28,352 (有紗)〔ハァー〕 60 00:04:28,352 --> 00:04:47,371 ♪~ 61 00:04:47,371 --> 00:04:50,374 \(トイレの流水音) (トイレのドアの音) 62 00:04:50,374 --> 00:05:04,388 ♪~ 63 00:05:04,388 --> 00:05:07,266 (淑子) この年になって こんなこと言うのも→ 64 00:05:07,349 --> 00:05:10,269 {\an8}おかしいかもしれませんが 妹って→ 65 00:05:10,352 --> 00:05:14,356 {\an8}いくつになっても かわいいものなんですよ 66 00:05:15,357 --> 00:05:19,361 {\an8}私が守ってあげなきゃって いつも思います 67 00:05:21,363 --> 00:05:25,367 \(鈴の音) 68 00:05:27,369 --> 00:05:29,288 \(猫の鳴き声) 69 00:05:29,371 --> 00:05:32,291 (有紗)〔なんて名前?〕 70 00:05:32,374 --> 00:05:35,294 (淑子)〔スカーレット〕 71 00:05:35,377 --> 00:05:40,382 (有紗)〔フフッ お姉ちゃんが付けそうな 名前だわ〕 72 00:05:55,397 --> 00:05:58,317 (有紗)〔どうせ飼うなら もっとかわいい子にしようとか→ 73 00:05:58,400 --> 00:06:00,402 思わなかったの?〕 74 00:06:16,335 --> 00:06:21,256 (有紗)〔相変わらずだねぇ お母さんとお父さん〕 75 00:06:21,340 --> 00:06:26,345 〔あんな夫婦にだけは なりたくないんだよね 私〕 76 00:06:27,346 --> 00:06:30,349 {\an8}〔お姉ちゃんも そう思わない?〕 77 00:06:35,354 --> 00:06:39,274 {\an8}(有紗)〔何してんの?〕 (淑子)〔ノミ〕 78 00:06:39,358 --> 00:06:44,279 {\an8}(有紗)〔エッ 薬とか使わないの?〕 (淑子)〔薬なんか…〕 79 00:06:44,363 --> 00:06:49,368 (有紗)〔触っただけで分かんの? すごいねぇ〕 80 00:06:51,370 --> 00:06:56,375 {\an8}(淑子)〔ノミはね おなかを 潰しただけじゃダメなの〕 81 00:06:59,378 --> 00:07:03,298 {\an8}(淑子)〔卵も確実に 1つ1つ潰さないと…〕 82 00:07:03,382 --> 00:07:07,261 {\an8}(ノミを潰す音) (淑子)〔ふ化しちゃうから〕 83 00:07:07,302 --> 00:07:09,304 (有紗)〔きっも〕 84 00:07:10,305 --> 00:07:14,268 (淑子)〔おなか潰したのに まだ生きてる〕 85 00:07:14,309 --> 00:07:16,311 〔すごい生命力〕 86 00:07:18,313 --> 00:07:21,275 {\an8}(ノミを潰す音) (猫の鳴き声) 87 00:07:21,316 --> 00:07:26,280 (淑子) フフッ この子は 私の娘 88 00:07:26,321 --> 00:07:30,325 いえ… フフッ 私の分身なんです 89 00:07:33,328 --> 00:07:37,332 (淑子) えっ? だから スカーレットのことですよ 90 00:07:38,333 --> 00:07:43,297 アッ… 猫の話はいいって言われても→ 91 00:07:43,338 --> 00:07:47,301 なんでもいいから話して って言うから こうやって… 92 00:07:47,342 --> 00:07:52,306 アッ じゃあ 分かりました 93 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 家族の話? 94 00:07:56,351 --> 00:08:00,314 母も父も 運転をしなくなったので→ 95 00:08:00,355 --> 00:08:02,316 買い物は 私の仕事なんです 96 00:08:02,357 --> 00:08:07,237 〔♪ラララララーラ ララララ〕 97 00:08:07,321 --> 00:08:13,243 ♪(鼻歌) 98 00:08:13,327 --> 00:08:19,249 ♪(店内BGM) 99 00:08:19,333 --> 00:08:21,335 (淑子)♪(鼻歌) 100 00:08:23,337 --> 00:08:25,255 (店員)〔はい どうもありがとうございます〕 101 00:08:25,339 --> 00:08:27,341 (淑子)〔はい〕 102 00:08:28,342 --> 00:08:30,260 (店員)〔ありがとうございます〕 103 00:08:30,344 --> 00:08:33,263 {\an8}(女性)〔うん おいしい〕 (柴田)〔おいしい? よかった~〕 104 00:08:33,347 --> 00:08:35,265 {\an8}(女性)〔ありがとうございます また来ますね〕 105 00:08:35,349 --> 00:08:38,352 {\an8}(柴田)〔ありがとうございます 待ってます〕 106 00:08:39,353 --> 00:08:43,273 〔おねえさん おねえさん〕 107 00:08:43,357 --> 00:08:45,359 〔最近 笑ってます?〕 108 00:08:46,360 --> 00:08:51,281 〔嫌なことがあった? なんか 悲しい顔してる〕 109 00:08:51,365 --> 00:08:55,369 〔このパン食べると 幸せになれるんですよ〕 110 00:08:58,372 --> 00:09:01,291 (柴田)〔スマイル〕 111 00:09:01,375 --> 00:09:03,377 〔どうですか?〕 112 00:09:10,300 --> 00:09:12,302 (和子)〔菓子パンなんて 頼んでないでしょ〕 113 00:09:14,304 --> 00:09:17,307 〔無駄な買い物はしないのって いつも言ってるでしょ〕 114 00:09:19,309 --> 00:09:22,312 〔なんで お母さんの言うことが 聞けないの?〕 115 00:09:23,313 --> 00:09:25,315 〔こういうときは なんて言うの?〕 116 00:09:27,317 --> 00:09:29,319 〔ごめんなさいでしょ〕 117 00:09:41,331 --> 00:09:45,335 \(シャワーの音) 118 00:09:56,346 --> 00:10:00,309 (淑子) 町に行くと 時々 声を掛けてくる 男の人がいるでしょ 119 00:10:00,350 --> 00:10:02,311 フフフッ 私なんかに 何考えてるんだろ→ 120 00:10:02,352 --> 00:10:07,316 なんて思いますけど 邪険にするわけにもいかないし→ 121 00:10:07,357 --> 00:10:10,319 困っちゃいます フフフッ 122 00:10:10,360 --> 00:10:13,322 アッ ごめんなさい 123 00:10:13,363 --> 00:10:18,327 また 自分のことばかり 話してしまって恥ずかしい ハハッ 124 00:10:18,368 --> 00:10:23,332 アアー えっと 有紗のことですよね? 125 00:10:23,373 --> 00:10:27,336 婚約者の正宗君とは 彼が働くレストランで→ 126 00:10:27,377 --> 00:10:29,379 出会ったと言ってました 127 00:10:32,382 --> 00:10:36,345 (和子) 〔やだ もう 早く言ってよ〕 128 00:10:36,386 --> 00:10:38,347 〔お母さん びっくりしちゃった〕 129 00:10:38,388 --> 00:10:41,350 (有紗)〔フッ いや だから 今 言ってんじゃん〕 130 00:10:41,391 --> 00:10:43,352 〔3か月だって〕 131 00:10:43,393 --> 00:10:47,356 (淑子) 正宗君と有紗が 結婚の報告に来て→ 132 00:10:47,397 --> 00:10:51,401 ついでのように 妊娠もしていると告げられました 133 00:10:53,403 --> 00:10:57,366 おめでたいという気持ちよりも 母が いつ怒りだすかと→ 134 00:10:57,407 --> 00:11:01,370 ヒヤヒヤしながら聞いてました 135 00:11:01,411 --> 00:11:07,292 母は できちゃった結婚など 許す人ではありませんから 136 00:11:07,376 --> 00:11:12,297 (和子)〔そう… そうなの おめでとう 有紗〕 137 00:11:12,381 --> 00:11:14,383 (有紗)〔ありがとう〕 138 00:11:15,384 --> 00:11:18,303 (淑子) アァ… 信じられませんでした 139 00:11:18,387 --> 00:11:23,308 あの母が できちゃった結婚に おめでとうだなんて… 140 00:11:23,392 --> 00:11:26,311 正宗君のことだって→ 141 00:11:26,395 --> 00:11:29,314 本心では きっと 気に入ってなかったはずです 142 00:11:29,398 --> 00:11:31,400 (正宗)〔お父さんも…〕 143 00:11:33,402 --> 00:11:36,321 (和子)〔正宗君〕 144 00:11:36,405 --> 00:11:39,324 〔ふつつか者ですが 有紗を よろしくね〕 145 00:11:39,408 --> 00:11:45,330 〔あら これは新婦の言う セリフだったかしら フフッ〕 146 00:11:45,414 --> 00:11:49,334 (有紗)〔フフッ フフッ〕 147 00:11:49,418 --> 00:11:51,420 (正宗)〔アッ お姉さんも〕 148 00:12:00,429 --> 00:12:02,431 (正宗)〔よろしくお願いします〕 149 00:12:03,432 --> 00:12:06,351 (和子) 〔淑子も びっくりしたわよね〕 150 00:12:06,435 --> 00:12:08,353 〔フフッ〕 (正宗)〔すみません〕 151 00:12:10,355 --> 00:12:15,277 (和子) 〔有紗は器量よしで 淑子は優秀〕 152 00:12:15,360 --> 00:12:18,280 〔この辺では 自慢の娘だったのよね〕 153 00:12:18,363 --> 00:12:22,284 (正宗)〔そうなんすか〕 (和子)〔お酢…〕 154 00:12:22,367 --> 00:12:26,288 (正宗) 〔アッ うぃっす 取ってきます〕 155 00:12:26,371 --> 00:12:28,373 〔すみません〕 156 00:12:29,374 --> 00:12:31,293 (有紗)〔やっぱ ダメだ〕 157 00:12:31,376 --> 00:12:34,296 \〔(正宗)すみません〕 (有紗)〔つわりで 全然ダメ〕 158 00:12:34,379 --> 00:12:37,299 〔残り あげる〕 \〔(店員)はい〕 159 00:12:37,382 --> 00:12:39,301 \〔(正宗)すみません お酢 もらっていいっすか〕 160 00:12:39,384 --> 00:12:41,303 \〔(店員)はいはい〕 \(割れる音) 161 00:12:41,386 --> 00:12:46,308 (正宗)〔お前 ふざけんなよ 臭っ あっ? なんだよ〕 162 00:12:46,391 --> 00:12:49,311 (有紗)〔何? 何? 何? 何?〕 (正宗)〔掛けられたんだよ〕 163 00:12:49,394 --> 00:12:51,313 〔つか お前 早く タオル持ってこいよ〕 164 00:12:51,396 --> 00:12:53,315 (有紗)〔すみません 行ってください〕 165 00:12:53,398 --> 00:12:55,317 〔いいから〕 166 00:12:55,400 --> 00:13:01,323 〔挨拶に来て 結婚の許しをもらって→ 167 00:13:01,406 --> 00:13:06,328 結婚式して それから 子供をつくるなんて→ 168 00:13:06,411 --> 00:13:08,330 時代が違うのよね〕 169 00:13:45,367 --> 00:13:49,329 (淑子) 母は 私には厳しい人でしたが→ 170 00:13:49,371 --> 00:13:52,374 有紗には 甘いところがありました 171 00:13:55,377 --> 00:13:59,339 (淑子) 母が 妹に声を荒げる姿は 見たことがありません 172 00:13:59,381 --> 00:14:02,342 📺〔(女性)私ね 時々 思うの〕 173 00:14:02,384 --> 00:14:06,346 〔ユキヒロに出会わなかったら どうなってたんだろうって〕 174 00:14:06,388 --> 00:14:12,269 (淑子) 子供の頃 どうして 私と有紗で接し方が違うのか→ 175 00:14:12,352 --> 00:14:14,271 聞いたことがありました 176 00:14:14,354 --> 00:14:20,277 母は 20代で産んだ子 30代で産んだ子の違いだと→ 177 00:14:20,360 --> 00:14:22,362 言いました 178 00:14:23,363 --> 00:14:27,284 エネルギーがなくなったのだと 179 00:14:27,367 --> 00:14:32,289 そんな理由で 理不尽だなぁって 思いましたけど→ 180 00:14:32,372 --> 00:14:35,375 今となっては どうでもいいことです 181 00:14:37,377 --> 00:14:41,381 母は そういう人だと諦めていますから 182 00:14:43,383 --> 00:14:48,305 🔈♪~ 183 00:14:48,388 --> 00:14:50,307 (柴田)〔お弁当 行ってきます〕 184 00:14:50,390 --> 00:14:59,316 🔈♪~ 185 00:14:59,399 --> 00:15:05,322 ♪(店内BGM) 186 00:15:05,405 --> 00:15:09,284 (母親)〔聞いてるの? ちゃんとしなさい!〕 187 00:15:09,326 --> 00:15:12,287 (子供) 〔分かんないもん ちゃんとって〕 188 00:15:12,329 --> 00:15:15,332 (母親)〔お母さんを がっかりさせないで トシコちゃん〕 189 00:15:17,334 --> 00:15:19,294 〔お母さんは あなたのためを思って言ってるの〕 190 00:15:19,336 --> 00:15:21,296 〔トシコちゃんは お母さんの大事な子なんだから〕 191 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 〔お母さんが きっと守ってあげるから〕 192 00:15:23,340 --> 00:15:26,343 〔だから お母さんの言うことだけ 聞いてればいいの〕 193 00:15:30,347 --> 00:15:32,349 〔ねっ?〕 194 00:15:33,350 --> 00:15:36,353 (子供)〔ごめんなさい お母さん〕 195 00:15:38,355 --> 00:15:43,360 \(掃除機の音) 196 00:15:54,371 --> 00:15:56,373 (淑子)〔アッ…〕 197 00:16:05,382 --> 00:16:08,259 (淑子)〔ちょっと なんで 外にいるのよ〕 198 00:16:08,343 --> 00:16:11,346 〔ハァ ハァ ハァ…〕 199 00:16:17,352 --> 00:16:20,271 (有紗)〔外で遊びたいんじゃないの?〕 200 00:16:20,355 --> 00:16:23,274 (淑子)〔そんなわけないでしょ!〕 201 00:16:23,358 --> 00:16:27,278 〔私が ダメって言ってるんだから〕 202 00:16:27,362 --> 00:16:29,280 (有紗)〔怖っ…〕 203 00:16:29,364 --> 00:16:31,282 (淑子)〔1人じゃ 何もできない子なんだから〕 204 00:16:31,366 --> 00:16:33,368 〔ねっ?〕 205 00:16:35,370 --> 00:16:39,290 (有紗)〔ねえ かわいそうな余り物だったから→ 206 00:16:39,374 --> 00:16:41,292 スカって名前なの?〕 207 00:16:41,376 --> 00:16:44,295 (淑子) スカーレットと知ってるのに→ 208 00:16:44,379 --> 00:16:48,299 揶揄できそうなことを 瞬時に口にできるのが→ 209 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 有紗という子です 210 00:16:52,387 --> 00:16:55,306 昔から 気分屋なところがありましたが→ 211 00:16:55,390 --> 00:16:58,393 アッ ここ最近は 特に 212 00:17:01,396 --> 00:17:03,314 (有紗)〔開けたら閉める!〕 213 00:17:03,398 --> 00:17:07,235 (淑子) でも それも しかたなかったんだと思います 214 00:17:07,318 --> 00:17:10,238 (警察官) 〔昨日 また この近くで→ 215 00:17:10,321 --> 00:17:13,241 妊婦の方が襲われるという事件が あったんですよ〕 216 00:17:13,324 --> 00:17:15,243 (和子)〔また 妊婦さん?〕 217 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 (淑子) 有紗が帰って来てから しばらくして→ 218 00:17:17,328 --> 00:17:21,249 また 妊婦さんを襲った事件が 起こりましたよね 219 00:17:21,332 --> 00:17:25,253 あれ以来 怖がって なおさら ストレスがたまっていたんです 220 00:17:25,336 --> 00:17:27,255 (警察官) 〔夜道で倒れてるところを→ 221 00:17:27,338 --> 00:17:29,257 発見されたんですよ〕 (和子)〔早く捕まえてください〕 222 00:17:29,340 --> 00:17:33,261 (警察官) 〔もちろん 全力で捜査中です〕 223 00:17:33,344 --> 00:17:36,264 〔念のため 妊婦さんは→ 224 00:17:36,347 --> 00:17:39,267 夜間の外出は 避けるようにしてくださいね〕 225 00:17:39,350 --> 00:17:41,269 〔うちの子が 狙われてるってことですか?〕 226 00:17:41,352 --> 00:17:45,273 (警察官)〔いえいえ 1件目の事件と同一犯なのか→ 227 00:17:45,356 --> 00:17:48,276 被害者との関係も 分かってないので〕 228 00:17:48,359 --> 00:17:51,279 (和子)〔もうすぐ産まれる っていうのに そんなこと…〕 229 00:17:51,362 --> 00:17:55,283 \〔(警察官)ですから 用心していただくためにね〕 230 00:17:55,366 --> 00:18:00,288 〔そういうことで 何か お気づきのことがありましたら→ 231 00:18:00,371 --> 00:18:04,292 なんでもいいんで 連絡 下さい〕 232 00:18:04,375 --> 00:18:06,294 (有紗)〔アッ あの… すみません→ 233 00:18:06,377 --> 00:18:10,298 その方の赤ちゃんは…〕 234 00:18:13,301 --> 00:18:15,303 〔亡くなりました〕 235 00:18:21,309 --> 00:18:23,269 (ドアの音) 236 00:18:23,311 --> 00:18:26,272 📺〔(キャスター) 奥山友彦さんの首や腹など→ 237 00:18:26,314 --> 00:18:31,277 複数か所を刃物で刺して 殺害した疑いが持たれています〕 238 00:18:31,319 --> 00:18:35,281 〔樋口容疑者は 相模原市内の 交番に自首していて→ 239 00:18:35,323 --> 00:18:37,283 体を包丁で刺し 殺したことに…〕 240 00:18:37,325 --> 00:18:43,331 (淑子) 外に出れない有紗のために 姉として 何かしてあげたくて 241 00:18:45,333 --> 00:18:49,337 \〔(和子)淑子! 淑子!〕 242 00:18:50,338 --> 00:18:56,302 (淑子) えっ? いえ 気が利くなんて そんな大したことじゃないんです 243 00:18:56,344 --> 00:19:00,348 有紗は 甘い物が大好きなんで…→ 244 00:19:02,350 --> 00:19:05,353 ケーキを買ってきてあげたり… 245 00:19:10,316 --> 00:19:13,236 (有紗)〔アッ ありがとう〕 (和子)〔はい〕 246 00:19:13,319 --> 00:19:16,239 〔有紗がケーキ食べたいんだって 行ってきて〕 247 00:19:16,322 --> 00:19:18,241 〔エッ なんだったっけ?〕 248 00:19:18,324 --> 00:19:20,243 (有紗)〔アアー フォンダンショコラか ザッハトルテ〕 249 00:19:20,326 --> 00:19:22,245 (和子)〔だって はい〕 250 00:19:22,328 --> 00:19:25,248 〔妊娠中って 甘い物 食べたくなるのよね〕 251 00:19:25,331 --> 00:19:28,251 (有紗)〔アアー これだ これだ これだ〕 >> 〔ん?〕 252 00:19:28,334 --> 00:19:32,255 (有紗)〔「妊婦が狙われる 猟奇事件が再び起こった」〕 253 00:19:32,338 --> 00:19:34,257 〔「目撃者によると 犯人は→ 254 00:19:34,340 --> 00:19:37,260 身長180センチくらいの 細身の男性」〕 255 00:19:37,343 --> 00:19:41,264 (和子)〔有紗 あんた 絶対 家から出ちゃダメよ〕 256 00:19:41,347 --> 00:19:43,266 (有紗)〔うん〕 >> 〔淑子は妊婦じゃないから→ 257 00:19:43,349 --> 00:19:45,351 心配ないでしょ〕 258 00:19:46,352 --> 00:19:50,273 (有紗)〔「SNSアカウントの調査を行い 顔画像を特定しました」〕 259 00:19:50,356 --> 00:19:53,276 〔エッ エッ エッ 顔 出てるよ〕 260 00:19:53,359 --> 00:19:58,281 (和子)〔エエー アッ〕 (有紗)〔エエー これ ホントかな?〕 261 00:19:58,364 --> 00:20:01,284 (和子)〔なんか うそくさい感じもするけど…〕 262 00:20:01,367 --> 00:20:03,286 (有紗)〔エエー エッ ホントに この人かな?〕 263 00:20:03,369 --> 00:20:08,291 ♪(店内BGM) 264 00:20:08,374 --> 00:20:12,295 (店員)〔申し訳ございません ザッハトルテは売り切れでして〕 265 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 (淑子)〔ザッハトルテ…〕 266 00:20:17,383 --> 00:20:19,385 〔ザッハトルテ…〕 267 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 (柴田)〔ザッハトルテ…〕 268 00:20:28,394 --> 00:20:31,397 〔よろしければ お譲りします〕 269 00:20:34,400 --> 00:20:37,403 〔これが 最後だったから〕 270 00:20:37,403 --> 00:20:45,411 ♪~ 271 00:21:34,377 --> 00:21:36,379 (有紗)〔フフッ…〕 272 00:21:43,386 --> 00:21:48,349 (有紗)〔スカ~ スカスカ〕 273 00:21:48,391 --> 00:21:50,351 〔スカ~〕 274 00:21:50,393 --> 00:21:52,395 〔フフッ〕 275 00:21:52,395 --> 00:21:57,400 ♪~ 276 00:21:57,400 --> 00:22:00,361 (店員)〔あの~ お客様〕 277 00:22:00,403 --> 00:22:03,364 〔ショートケーキ3つ こちらでよろしいですね?〕 278 00:22:03,406 --> 00:22:06,409 〔お持ち歩き時間は どのくらいになりますか?〕 279 00:22:08,369 --> 00:22:12,373 (淑子) アッ ごめんなさい 280 00:22:14,375 --> 00:22:18,296 どこまで話しましたっけ 281 00:22:18,379 --> 00:22:20,381 アッ… 282 00:22:28,389 --> 00:22:30,391 (淑子) フフフッ… \(雷鳴) 283 00:22:32,393 --> 00:22:37,315 (淑子) アッ アァ ごめんなさい 284 00:22:37,398 --> 00:22:44,322 ハァ… 昔からの癖で アッ 癖っていうか→ 285 00:22:44,405 --> 00:22:50,328 少し 夢見がちなところは あるかなって思います 286 00:22:50,411 --> 00:22:54,332 私 人より少し→ 287 00:22:54,415 --> 00:22:58,419 想像力が豊かなのかもしれません 288 00:23:01,422 --> 00:23:05,343 (淑子) 有紗の付き添いで 病院に行くでしょう? 289 00:23:05,426 --> 00:23:07,261 かわいい赤ちゃんを見ると→ 290 00:23:07,345 --> 00:23:11,349 つい幸せな未来を 想像しちゃうんですよ 291 00:23:16,354 --> 00:23:18,272 〔お父さんと お母さんが愛し合うと→ 292 00:23:18,356 --> 00:23:20,358 赤ちゃんができます〕 293 00:23:29,367 --> 00:23:31,369 〔愛し合うって何?〕 294 00:23:33,371 --> 00:23:36,374 〔大人になったら みんな するの?〕 295 00:23:41,379 --> 00:23:47,301 (淑子)〔ハァ ハァ… ハァ ハァ…〕 296 00:23:47,385 --> 00:23:50,304 (子供)〔アハハッ!〕 (柴田)〔走ると危ないぞ おい〕 297 00:23:50,388 --> 00:23:52,306 〔危ない危ない 危ないから…〕 298 00:23:52,390 --> 00:23:54,308 〔危ない ちょっと待って待って〕 (母親)〔はい パパ 鍵〕 299 00:23:54,392 --> 00:23:57,311 (柴田)〔鍵? ちょっと待って…〕 (母親)〔はい はい はい〕 300 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 (子供)〔何食べに行く?〕 (母親)〔何食べに行く?〕 301 00:23:59,397 --> 00:24:01,399 〔お寿司?〕 302 00:24:03,401 --> 00:24:09,323 (有紗)〔ちょっと 勝手に いなくなんないで〕 303 00:24:14,328 --> 00:24:16,330 (有紗)〔何?〕 304 00:24:33,347 --> 00:24:36,350 (有紗)〔ごめんね~ つきあわせて〕 305 00:24:38,352 --> 00:24:40,313 〔赤ちゃん 下りてきてないから→ 306 00:24:40,354 --> 00:24:44,358 しっかり歩きなさいって 言われちゃった〕 307 00:24:47,361 --> 00:24:52,366 (有紗)〔早く出たいよ~って 思ってるかな この子〕 308 00:24:53,367 --> 00:24:57,330 〔早く お母さんに会いたいよ~って〕 309 00:24:57,371 --> 00:24:59,373 \〔(男性)大間違いだ!〕 310 00:25:00,374 --> 00:25:02,376 (有紗)〔頑張らなきゃ〕 311 00:25:11,344 --> 00:25:17,350 (有紗)〔ねえ この辺さ 子供の頃 よく来たよね〕 312 00:25:20,353 --> 00:25:24,357 (有紗)〔秘密基地とか作ってさ〕 313 00:25:28,361 --> 00:25:31,364 (有紗)〔楽しかったな〕 314 00:25:36,369 --> 00:25:39,372 (有紗)〔お姉ちゃんいてくれて よかったよ〕 315 00:25:42,375 --> 00:25:47,380 (有紗)〔お母さん 張り切ってる割に 全然 体力ないし〕 316 00:25:48,381 --> 00:25:54,387 〔まあ そうだよね おばあちゃんになるんだもん〕 317 00:25:55,388 --> 00:25:59,392 〔私が 母親になるんだもんね〕 318 00:26:03,396 --> 00:26:08,317 (有紗)〔親孝行できてよかったよ フフフッ〕 319 00:26:09,318 --> 00:26:15,324 (淑子) あのときの有紗は 神々しく見えました… 320 00:26:18,327 --> 00:26:21,289 (淑子) なのに どうして…→ 321 00:26:21,330 --> 00:26:25,334 有紗が 殺されなければならなかったのか 322 00:26:32,341 --> 00:26:38,306 (淑子) ウウッ ウッ… (男性) 大丈夫ですか? どうぞ 323 00:26:38,347 --> 00:26:42,310 (淑子) アッ… すみません (男性) いいえ 324 00:26:42,351 --> 00:26:45,313 (はなをかむ音) 325 00:26:45,354 --> 00:26:47,356 (淑子) ハァー… 326 00:26:49,358 --> 00:26:55,323 有紗は 罪を 償うべきだったのかもしれません 327 00:26:55,364 --> 00:27:00,328 (男性) えっ? (淑子) あの子→ 328 00:27:00,369 --> 00:27:04,332 男性に だらしないところが ありましたから 329 00:27:04,373 --> 00:27:09,337 (男性) どんなところが? (淑子) どんなって… 330 00:27:11,339 --> 00:27:15,259 中学生の頃 花火大会に→ 331 00:27:15,343 --> 00:27:19,347 女友達と一緒に行くって うそついたんです 332 00:27:20,348 --> 00:27:23,267 男の子と一緒だったくせに 333 00:27:23,351 --> 00:27:26,270 (有紗)〔超若いんだけど〕 334 00:27:26,354 --> 00:27:30,274 〔エエー 懐かしい… ヒロムじゃん〕 335 00:27:30,358 --> 00:27:34,278 >> 〔誰? 友達?〕 (有紗)〔エッ よく来てたよ 家〕 336 00:27:34,362 --> 00:27:36,280 〔なんかね もう 子供3人いんだって〕 337 00:27:36,364 --> 00:27:38,282 (和子)〔アッ この子 覚えてる〕 338 00:27:38,366 --> 00:27:41,285 〔この子だ タッくん〕 (有紗)〔ヨシキだよ〕 339 00:27:41,369 --> 00:27:45,289 (淑子) 有紗は ずっと そんな調子で… 340 00:27:45,373 --> 00:27:47,291 高校生になると→ 341 00:27:47,375 --> 00:27:51,379 男友達を 家に 連れてくることもあったんですよ 342 00:27:52,380 --> 00:27:59,303 私たち 2階のひと部屋を 本棚で 区切って使ってましたから→ 343 00:27:59,387 --> 00:28:03,391 誰かが来ると 声が聞こえてくるんですよ 344 00:28:05,393 --> 00:28:11,315 あの子 部屋で こっそり せ… 345 00:28:14,318 --> 00:28:17,238 (淑子) 性行為をしてたことも あったんですよ 346 00:28:17,321 --> 00:28:20,241 (有紗)〔ちっちゃ!〕 (和子)〔ちっちゃ!〕 347 00:28:20,324 --> 00:28:23,244 (有紗)〔エエー おもちゃみたい〕 (和子)〔すごい悩んで それに…〕 348 00:28:23,327 --> 00:28:29,250 (淑子) 狭い家ですから 母だって気づいてたはずなのに→ 349 00:28:29,333 --> 00:28:32,336 有紗には 何も言わなかった 350 00:28:33,337 --> 00:28:36,257 私が そんなことしたら 殺されたと思います 351 00:28:36,340 --> 00:28:42,263 (男性) えっ? 誰にですか (淑子) 母にです 352 00:28:42,346 --> 00:28:45,266 大げさなんかじゃありません 353 00:28:45,349 --> 00:28:48,269 (和子)〔あんたじゃないよ 赤ちゃんと~〕 354 00:28:48,352 --> 00:28:50,354 (有紗)〔アッ そういうこと?〕 355 00:29:08,289 --> 00:29:11,292 〔淑子 ちょっと 肩もんでくれない?〕 356 00:29:31,312 --> 00:29:35,316 〔あんた 昔から上手よね〕 357 00:29:37,318 --> 00:29:42,323 〔有紗は 頼んでも 全然やってくれなかったのよね〕 358 00:29:44,325 --> 00:29:49,330 〔あんなわがままで ちゃんとやってけるのかな〕 359 00:29:51,332 --> 00:29:55,336 〔あんたは こんなに いい子なのにね〕 360 00:29:55,336 --> 00:30:14,355 ♪~ 361 00:30:19,360 --> 00:30:21,362 (柴田)〔今年の はやりの色なんですって〕 362 00:30:25,366 --> 00:30:28,369 〔僕が つけるわけじゃ ないんですけどね〕 363 00:30:33,374 --> 00:30:38,379 〔こういう きれいな色 つけてる 大人の女性って憧れちゃうな〕 364 00:30:41,382 --> 00:30:43,384 〔きっと きれいになりますよ〕 365 00:31:10,369 --> 00:31:13,372 (淑子)〔ハァ ハァ…〕 366 00:31:15,374 --> 00:31:17,376 〔ハァ ハァ…〕 367 00:31:21,380 --> 00:31:24,383 (淑子)〔ハァ ハァ ハァ…〕 368 00:31:26,385 --> 00:31:31,390 〔ハァ ハァ… ハァ ハァ…〕 369 00:31:49,408 --> 00:31:53,412 (淑子)〔ンッ… ハァ ハァ…〕 370 00:32:01,420 --> 00:32:04,423 (マッチを擦る音) 371 00:32:16,352 --> 00:32:19,313 (有紗)〔オオッ…〕 372 00:32:19,355 --> 00:32:21,357 〔これ 読んじゃった〕 373 00:32:23,359 --> 00:32:26,362 〔これ 別の貸して〕 374 00:32:27,363 --> 00:32:30,366 〔暇すぎて死ぬわ~〕 375 00:32:32,368 --> 00:32:34,370 〔ハァー…〕 376 00:32:38,374 --> 00:32:42,336 (有紗)〔“いつか恋に堕ちるとき”〕 377 00:32:42,378 --> 00:32:44,338 〔“一夜かぎりの花嫁”〕 378 00:32:44,380 --> 00:32:48,384 〔“私をみつけるのは あなただけ”〕 379 00:32:53,389 --> 00:32:57,393 (有紗)〔こういうのって何? ロマンス小説っていうの?〕 380 00:33:00,396 --> 00:33:05,359 (有紗)〔ハンサムな御曹子が出てきて 主人公に ひと目ぼれ〕 381 00:33:05,401 --> 00:33:11,281 〔即セックス それからケンカ セックス 仲直り→ 382 00:33:11,365 --> 00:33:15,285 記憶が戻って また セックス〕 383 00:33:15,369 --> 00:33:18,372 〔アハハッ バカみたい〕 384 00:33:21,375 --> 00:33:26,296 (有紗)〔すごい設定だよね~ 主人公は 35歳→ 385 00:33:26,380 --> 00:33:29,299 キャリアOL〕 386 00:33:29,383 --> 00:33:31,385 〔で 処女〕 387 00:33:33,387 --> 00:33:35,389 〔ないわ~〕 388 00:33:37,391 --> 00:33:39,309 〔エッ 普通に考えて ありえなくない?〕 389 00:33:39,393 --> 00:33:42,396 〔35歳 処女って〕 390 00:33:44,398 --> 00:33:49,319 〔アッ でも 私が知らないだけで→ 391 00:33:49,403 --> 00:33:51,321 世の中 30過ぎの処女なんて→ 392 00:33:51,405 --> 00:33:54,324 わんさか いたりするもんなのかな~〕 393 00:33:54,408 --> 00:33:58,328 〔で こういうの 読んでる人たちってさ→ 394 00:33:58,412 --> 00:34:03,333 いつか 私も御曹子と… とか思ってんのかな〕 395 00:34:03,417 --> 00:34:06,336 〔フフフッ〕 396 00:34:06,420 --> 00:34:08,338 〔エッ お姉ちゃん違うよね?〕 397 00:34:10,340 --> 00:34:16,346 〔フッ… でも 4~5年はしてないんじゃん〕 398 00:34:17,347 --> 00:34:20,350 〔肌とか かさついてんじゃん〕 399 00:34:24,354 --> 00:34:26,356 (淑子)〔あんたとは 違うんだから〕 400 00:34:35,365 --> 00:34:39,369 (有紗)〔ンッ ンンー…〕 401 00:34:42,372 --> 00:34:49,379 (有紗)〔王子様が現れるのを待つ 40歳の夢見る少女〕 402 00:34:58,388 --> 00:35:00,307 (ドアの音) 403 00:35:00,390 --> 00:35:02,392 (猫の鳴き声) 404 00:35:06,396 --> 00:35:21,286 🔈♪~ 405 00:35:21,328 --> 00:35:23,288 (淑子)〔パッ…〕 406 00:35:23,330 --> 00:35:38,303 🔈♪~ 407 00:35:38,345 --> 00:35:43,308 (女性店員)〔スマイルパンのご試食 いかがですか?〕 408 00:35:43,350 --> 00:35:45,310 〔アッ 私も中やるわ〕 409 00:35:45,352 --> 00:35:49,356 (淑子)〔男の人は?〕 >> 〔はい?〕 410 00:35:51,358 --> 00:35:53,360 (淑子)〔一緒にいた 男の人〕 411 00:35:56,363 --> 00:35:58,365 〔えっと…〕 412 00:36:01,368 --> 00:36:08,250 (淑子)〔いつも ここに立って… 若い… 背の高い…〕 413 00:36:08,333 --> 00:36:11,253 (女性店員)〔アッ いつも だいたい 私と彼だけですけど〕 414 00:36:11,336 --> 00:36:13,255 〔ちょっと ちょっと ちょっと〕 (男性店員)〔何? どうした?〕 415 00:36:13,338 --> 00:36:16,258 (女性店員)〔あんまり 若くはないですけど〕 416 00:36:16,341 --> 00:36:19,261 〔あの~ エエー その店員の名前とか→ 417 00:36:19,344 --> 00:36:21,346 お分かりになりますか?〕 418 00:36:23,348 --> 00:36:27,269 (淑子)〔いつもいるんです ここに来れば その人がいるんですよ〕 419 00:36:27,352 --> 00:36:29,271 (男性店員)〔いつも… エッ…〕 (女性店員)〔アッ エッ いや…〕 420 00:36:29,354 --> 00:36:32,274 〔いつも 私たちしか いないんですけど〕 421 00:36:32,357 --> 00:36:34,276 〔アッ 違うお店かな…〕 (淑子)〔チッ〕 422 00:36:34,359 --> 00:36:36,361 (女性店員)〔アッ…〕 423 00:37:05,390 --> 00:37:11,271 (淑子)〔♪淑子はだいじな子〕 424 00:37:11,313 --> 00:37:14,274 〔♪おかあさんが…〕 425 00:37:14,316 --> 00:37:23,283 ♪世界中の敵から守ってあげる 426 00:37:23,325 --> 00:37:28,288 ♪ラーララ ラララララ 427 00:37:28,330 --> 00:37:32,292 (柴田) 寺崎さん… (淑子)♪ラララララーラ 428 00:37:32,334 --> 00:37:35,295 (柴田) 淑子さん? 429 00:37:35,337 --> 00:37:41,301 (淑子) アッ… 母の子守歌です (柴田) アッ… 430 00:37:41,343 --> 00:37:43,345 (淑子) 急に思い出しちゃって 431 00:37:47,349 --> 00:37:50,310 (淑子) 子供の頃 この歌を聴くと→ 432 00:37:50,352 --> 00:37:53,355 いつも 安心して 寝ることができました 433 00:37:56,358 --> 00:38:02,322 (淑子)♪淑子はだいじな子 434 00:38:02,364 --> 00:38:13,333 ♪おかあさんが 世界中の敵から守ってあげる 435 00:38:16,336 --> 00:38:19,256 (淑子)♪ラーララ 436 00:38:19,339 --> 00:38:24,261 〔♪ラララララ ラララララーラ〕 437 00:38:24,344 --> 00:38:27,264 〔♪ラララララーラ〕 438 00:38:27,347 --> 00:38:32,269 〔♪ララララ ララ ララーララ〕 439 00:38:32,352 --> 00:38:39,276 〔ハァ ハァ ハァ…〕 440 00:38:39,359 --> 00:38:45,282 (男性)〔犯罪だ! ゴミの持ち去りは犯罪です〕 441 00:38:45,365 --> 00:38:50,370 〔不審な人には 110番! 110番〕 442 00:38:54,374 --> 00:38:58,295 (男性)〔ご注意ください ご注意ください〕 443 00:38:58,378 --> 00:39:03,383 〔各自治体の区分に従って 処分してください 処分だ!〕 444 00:39:25,322 --> 00:39:30,243 (有紗)〔ねえ お姉ちゃんてさ ちょっとおかしくない?〕 445 00:39:30,327 --> 00:39:34,247 〔いや なんか 部屋から 声 聞こえてきたからさ→ 446 00:39:34,331 --> 00:39:37,250 誰かいんのかと思って のぞいたら→ 447 00:39:37,334 --> 00:39:40,253 壁に向かってしゃべってんの〕 448 00:39:40,337 --> 00:39:43,256 〔変ってことないでしょ〕 449 00:39:43,340 --> 00:39:47,344 (有紗)〔う~ん… でも なんか ピリピリしてるしさ〕 450 00:39:49,346 --> 00:39:53,266 〔猫だってさ 庭に出して わざわざ ノミ 付けて→ 451 00:39:53,350 --> 00:39:56,269 ほんで 一日中 ノミ取りしてんだよ?〕 452 00:39:56,353 --> 00:39:58,355 〔異常だよ〕 453 00:40:03,360 --> 00:40:08,281 \(足音) 454 00:40:08,365 --> 00:40:13,370 (有紗)〔フゥー… 結婚でもすればいいのに〕 455 00:40:15,372 --> 00:40:18,291 〔お見合いの話とかないの?〕 456 00:40:18,375 --> 00:40:20,293 (和子)〔昔はあったけど〕 457 00:40:20,377 --> 00:40:24,297 (有紗)〔理想の王子様じゃないと 嫌だって?〕 458 00:40:24,381 --> 00:40:28,301 (和子)〔フフフッ 有紗は ちゃんと結婚して→ 459 00:40:28,385 --> 00:40:31,388 ちゃんと 赤ちゃんも産まれるのにね〕 460 00:40:40,397 --> 00:40:46,403 (淑子)〔ハァ ハァ ハァ ハァ…〕 461 00:40:48,405 --> 00:40:50,407 (猫の鳴き声) 462 00:40:54,411 --> 00:41:02,419 (猫の鳴き声) 463 00:41:06,423 --> 00:41:14,347 ♪~ 464 00:41:14,347 --> 00:41:17,309 (淑子)〔スカーレットは 大事な子〕 465 00:41:17,350 --> 00:41:22,314 〔私が 害虫から守ってあげる〕 466 00:41:22,355 --> 00:41:24,357 (ノミを潰す音) 467 00:41:24,357 --> 00:41:28,361 ♪~ 468 00:41:28,361 --> 00:41:30,363 (猫の鳴き声) 469 00:41:30,363 --> 00:41:46,379 ♪~ 470 00:41:46,379 --> 00:41:48,381 (淑子)〔チッ…〕 471 00:41:50,383 --> 00:41:55,347 〔こいつも交尾したから 卵が出来た〕 472 00:41:55,388 --> 00:41:59,351 〔どいつも こいつも…〕 473 00:41:59,392 --> 00:42:02,395 (ノミを潰す音) 474 00:42:03,396 --> 00:42:05,357 (柴田) ハァー 475 00:42:05,398 --> 00:42:09,277 (淑子) あの… (柴田) ハァー 476 00:42:09,361 --> 00:42:12,280 (淑子) あの…→ 477 00:42:12,364 --> 00:42:16,284 さっきから ずっと思ってたんですけど 478 00:42:16,368 --> 00:42:19,371 こんなこと言っていいのかな? 479 00:42:21,373 --> 00:42:25,293 いいですか? (柴田) どうぞ 480 00:42:25,377 --> 00:42:29,381 (淑子) 変な人だって 思わないでくださいね 481 00:42:32,384 --> 00:42:36,304 (淑子) あの… もしかして あなたって 私の運命の人じゃないですか? 482 00:42:36,388 --> 00:42:41,309 ハァ ハァ ハァ… やだ 恥ずかしい 483 00:42:41,393 --> 00:42:44,312 だって 私の話を こんなに ちゃんと聞いてくれて→ 484 00:42:44,396 --> 00:42:48,316 私のこと分かってくれた人 母以外には初めてで 485 00:42:48,400 --> 00:42:53,321 あなたなら 母も きっと気に入ると思うんです 486 00:42:53,405 --> 00:42:57,325 あの~ 妹さんのことですが 487 00:42:57,409 --> 00:43:01,413 (淑子) アァ… 有紗 488 00:43:04,416 --> 00:43:09,296 (淑子) 母との会話や 本のことでは腹も立ちましたが→ 489 00:43:09,337 --> 00:43:13,300 やっぱり たった1人の妹です 490 00:43:13,341 --> 00:43:16,303 一緒に 入院の準備をしたり→ 491 00:43:16,344 --> 00:43:19,306 紙オムツは どこのがいいとか調べたり 492 00:43:19,347 --> 00:43:23,310 有紗も 私以外に頼る相手が いなかったんでしょう 493 00:43:23,351 --> 00:43:27,355 これまでで いちばんいい関係を 築けていました 494 00:43:29,357 --> 00:43:36,364 (柴田) そうですか それで 事件のことですが 495 00:43:41,369 --> 00:43:45,332 (淑子) どうして 有紗が? 496 00:43:45,373 --> 00:43:51,338 こんなことになるなら こちらに 戻ってこなければよかったんだわ 497 00:43:51,379 --> 00:43:54,341 まだ 犯人は 見つからないんですか? 498 00:43:54,382 --> 00:43:56,384 (柴田) ええ 499 00:43:58,386 --> 00:44:03,350 (淑子) 3人の妊婦さんが襲われて まだ 犯人が見つからないなんて→ 500 00:44:03,391 --> 00:44:06,353 警察が もっと真剣に… 501 00:44:06,394 --> 00:44:09,272 けいさ… 警察が もっと真剣に 捜査してくれてたら→ 502 00:44:09,356 --> 00:44:13,360 有紗は 死なずに 済んだのかもしれないんですよ 503 00:44:18,365 --> 00:44:22,285 あなたは 妹さんの事件があった時間に→ 504 00:44:22,369 --> 00:44:25,372 何をされてましたか? 505 00:44:34,381 --> 00:44:37,300 (和子)〔ハァ… よいしょ〕 506 00:44:37,384 --> 00:44:39,302 〔病院の電話番号 分かるわよね?〕 507 00:44:39,386 --> 00:44:41,304 (有紗)〔うん〕 (和子)〔破水したら→ 508 00:44:41,388 --> 00:44:43,306 すぐに電話してね〕 (有紗)〔うん 分かってる〕 509 00:44:43,390 --> 00:44:45,308 (和子)〔もう こんなときに嫌んなっちゃう〕 510 00:44:45,392 --> 00:44:48,311 (有紗)〔これこれこれ〕 (和子)〔じゃあ 行ってくるわ〕 511 00:44:48,395 --> 00:44:50,313 (有紗)〔気をつけてよ〕 (和子)〔はい〕 512 00:44:50,397 --> 00:44:52,399 (淑子) あの日は…→ 513 00:44:54,401 --> 00:44:58,321 両親は 知人のお通夜で 出かけていたので→ 514 00:44:58,405 --> 00:45:03,410 有紗と 2人で簡単な夕食をとって… 515 00:45:05,412 --> 00:45:08,248 それから お風呂に入りました 516 00:45:08,331 --> 00:45:11,251 最近 お気に入りの入浴剤があって→ 517 00:45:11,334 --> 00:45:15,255 ジャスミンの香りがする 518 00:45:15,338 --> 00:45:18,341 (柴田) お風呂から出られて それから? 519 00:45:20,343 --> 00:45:26,266 (淑子) お風呂から出たら 有紗の気配がありませんでした 520 00:45:26,349 --> 00:45:29,352 コンビニでも 行きたかったんでしょうか 521 00:45:33,356 --> 00:45:36,276 (淑子) いつもは 私に命令するくせに 522 00:45:36,359 --> 00:45:40,280 あれ買ってきて これが食べたい 523 00:45:40,363 --> 00:45:43,366 妊婦だからって わがままなんだから 524 00:45:47,370 --> 00:45:52,292 (淑子) そのあとは ずっと 自分の部屋にいました 525 00:45:52,375 --> 00:45:55,378 (柴田) そこで何をしてたんですか? 526 00:46:00,383 --> 00:46:02,385 (猫の鳴き声) 527 00:46:10,310 --> 00:46:15,273 (淑子) フフッ… その夜は… 528 00:46:15,315 --> 00:46:23,281 〔ハァ ハァ ハァ ハァ…〕 529 00:46:23,323 --> 00:46:25,283 (有紗)〔どうしたの?〕 530 00:46:25,325 --> 00:46:30,288 (淑子)〔ハァ ハァ ハァ ハァ…〕 531 00:46:30,330 --> 00:46:32,290 〔いないの〕 (有紗)〔えっ?〕 532 00:46:32,332 --> 00:46:34,292 (淑子)〔スカーレット どこにもいない〕 533 00:46:34,334 --> 00:46:37,337 〔ハァ ハァ どうしよう…〕 534 00:46:39,339 --> 00:46:42,300 (有紗)〔エッ ちょ… お姉ちゃん?〕 (ドアの音) 535 00:46:42,342 --> 00:46:44,302 (淑子)〔スカーレット〕 536 00:46:44,344 --> 00:46:49,349 〔ハァ ハァ ハァ ハァ…〕 537 00:46:49,349 --> 00:46:55,355 ♪~ 538 00:46:55,355 --> 00:46:57,357 (有紗)〔お姉ちゃん〕 539 00:47:00,360 --> 00:47:02,362 (淑子)〔スカーレット〕 540 00:47:04,364 --> 00:47:07,242 (有紗)〔そのうち帰って来るでしょ ほら〕 541 00:47:07,325 --> 00:47:11,246 (淑子)〔あの子 外のことなんか 何も知らないんだから〕 542 00:47:11,329 --> 00:47:13,248 (有紗)〔えっ?〕 543 00:47:13,331 --> 00:47:16,334 〔ちょっと!〕 544 00:47:16,334 --> 00:47:27,345 ♪~ 545 00:47:27,345 --> 00:47:30,348 (有紗)〔お姉ちゃん!〕 546 00:47:32,350 --> 00:47:35,353 〔アァ… おなか…〕 547 00:47:38,356 --> 00:47:42,360 (有紗)〔ウッ… ヤバいかも〕 548 00:47:44,362 --> 00:47:46,364 (淑子)〔スカーレット!〕 549 00:47:49,367 --> 00:47:58,376 ♪~ 550 00:47:58,376 --> 00:48:04,382 (鈴の音) (有紗)〔ちょっと! 待ってよ〕 551 00:48:04,382 --> 00:48:27,322 ♪~ 552 00:48:27,322 --> 00:48:31,284 (猫の鳴き声) 553 00:48:31,326 --> 00:48:34,287 (有紗)〔いた?〕 554 00:48:34,329 --> 00:48:37,332 〔ちょっと… 大丈夫?〕 555 00:48:42,337 --> 00:48:49,344 (猫の鳴き声) 556 00:48:51,346 --> 00:48:55,308 (有紗)〔私が出してあげた〕 557 00:48:55,350 --> 00:48:59,312 〔外 行きたがってたからさ〕 558 00:48:59,354 --> 00:49:02,315 (淑子)〔ハァ ハァ ハァ…〕 (有紗)〔フフッ〕 559 00:49:02,357 --> 00:49:04,317 (猫の鳴き声) 560 00:49:04,359 --> 00:49:08,237 (淑子)〔ハァ ハァ ハァ…〕 561 00:49:08,321 --> 00:49:11,240 (有紗)〔アアー→ 562 00:49:11,324 --> 00:49:15,328 スカーレットに 先 越されちゃったね〕 563 00:49:17,330 --> 00:49:22,251 (淑子)〔アァ… アッ… 出会うの… 出会うのよ〕 564 00:49:22,335 --> 00:49:25,254 〔ハァ ハァ… お… 大人になったら→ 565 00:49:25,338 --> 00:49:28,341 運命の人と出会う…〕 566 00:49:31,344 --> 00:49:34,263 (淑子)〔愛し合うっていうのは→ 567 00:49:34,347 --> 00:49:41,270 運命の人と 幸せに結ばれることよ〕 568 00:49:41,354 --> 00:49:43,272 〔ハァ ハァ…〕 569 00:49:43,356 --> 00:49:46,275 (有紗)〔交尾してるよ〕 (淑子)〔アッ… ウッ…〕 570 00:49:46,359 --> 00:49:49,362 (有紗)〔フフッ 人間と一緒じゃん〕 571 00:49:49,362 --> 00:49:57,370 ♪~ 572 00:49:57,370 --> 00:50:02,291 (淑子)〔スカーレットは いい子だから→ 573 00:50:02,375 --> 00:50:07,380 害虫は 私が取り除いてあげる〕 574 00:50:07,380 --> 00:50:18,391 ♪~ 575 00:50:18,391 --> 00:50:23,396 (猫の鳴き声) (有紗)〔気持ちよさそうに鳴いてるよ〕 576 00:50:27,400 --> 00:50:32,321 (淑子)〔私の大事な子だから…→ 577 00:50:32,405 --> 00:50:35,408 私が守ってあげるんだから〕 578 00:50:35,408 --> 00:50:39,412 ♪~ 579 00:50:39,412 --> 00:50:44,333 (有紗)〔誰でも 自由になる権利はあるんだよ〕 580 00:50:44,417 --> 00:50:46,419 〔お姉ちゃんだってさ〕 581 00:50:46,419 --> 00:50:58,431 ♪~ 582 00:50:58,431 --> 00:51:00,433 (淑子) その夜は… 583 00:51:02,435 --> 00:51:04,437 (殴る音) 584 00:51:06,439 --> 00:51:08,274 (殴る音) 585 00:51:08,357 --> 00:51:10,359 (淑子) ノミ取りをしてました 586 00:51:16,365 --> 00:51:24,290 ♪(“だいじな子”) 587 00:51:24,373 --> 00:51:30,296 {\an8}♪淑子はだいじな子 588 00:51:30,379 --> 00:51:43,309 {\an8}♪おかあさんが 世界中の敵から守ってあげる 589 00:51:43,392 --> 00:51:49,315 {\an8}♪ラーララ ラララララ 590 00:51:49,398 --> 00:51:55,321 (佳香) ♪ラララララーラ ラララララーラ 591 00:51:55,404 --> 00:52:01,410 (涼香) ♪ララララ ララ ララーララ 592 00:52:01,410 --> 00:52:23,349 ♪~ 593 00:52:23,349 --> 00:52:26,310 {\an8}♪愛してる 594 00:52:26,352 --> 00:52:29,313 {\an8}(明日実) ♪愛してる 595 00:52:29,355 --> 00:52:32,316 {\an8}♪愛してる 596 00:52:32,358 --> 00:52:35,319 {\an8}(幸奈) ♪愛してる 597 00:52:35,361 --> 00:52:38,322 ♪愛してる 598 00:52:38,364 --> 00:52:44,370 (弓香) ♪愛してる 599 00:52:44,370 --> 00:52:50,376 ♪~