1 00:00:33,901 --> 00:00:35,901 <ポケモーニング!> 2 00:00:41,225 --> 00:00:43,594 <更に 映画で活躍するポケモンたちの→ 3 00:00:43,594 --> 00:00:45,894 ドリームバトルも開催!> 4 00:00:51,602 --> 00:00:53,902 <スペシャルゲストも登場するぞ!> 5 00:00:57,357 --> 00:01:00,561 < お父さんが目指す夢とは? 6 00:01:00,561 --> 00:01:02,729 ヘイ ボーイズ & ガールズ! 7 00:01:02,729 --> 00:01:06,229 イッツ タイム フォー ポケモン エンターテインメントショー!> 8 00:01:08,619 --> 00:01:11,855 <ソー レッツ ゲット スターティッド!> 9 00:01:11,855 --> 00:01:18,862 ポケモ~ニング! 10 00:01:18,862 --> 00:01:26,570 はい! (みんな)ポケモ~ニング! 11 00:01:26,570 --> 00:01:28,538 疲れるわ これ。 12 00:01:28,538 --> 00:01:30,538 あれ? ハナとマリア 何か持ってるね。 13 00:01:38,899 --> 00:01:42,519 ポケモンエンタープライズで お父さんなのは レッド博士だけですもんね。 14 00:01:42,519 --> 00:01:44,554 ちょっと見ようか。 ジャン! 15 00:01:44,554 --> 00:01:46,890 おぉ~ すごいステキじゃない。 16 00:01:46,890 --> 00:01:49,843 絵になると いきなりなんか イタリアンな感じですよね。 17 00:01:49,843 --> 00:01:51,878 次 ハナ見せてよ。 はい。 18 00:01:51,878 --> 00:01:53,864 かわいい 何これ。 19 00:01:53,864 --> 00:01:56,933 かわいい! 20 00:01:56,933 --> 00:01:58,933 実はですね→ 21 00:02:02,906 --> 00:02:05,559 4才だから下手くそ。 こちらでございます。 22 00:02:05,559 --> 00:02:08,178 嘘つけ! 嘘? 23 00:02:08,178 --> 00:02:12,082 なんで4才の子がこんな高度な CGグラフィックで かいてるんですか。 24 00:02:12,082 --> 00:02:14,618 じゃあ みんなここで ポケモンライブラリー いってみようじゃないか。 25 00:02:14,618 --> 00:02:17,187 今日はですね 私 山本隊員が行ってまいりました。 26 00:02:17,187 --> 00:02:19,787 行ってまいりましたじゃねえや。 探してきました。 27 00:02:21,892 --> 00:02:24,861 僕が見つけてきた 今回の回はですね→ 28 00:02:24,861 --> 00:02:28,565 「ライバルはサラリーマン」という 回なんですね。 29 00:02:28,565 --> 00:02:31,968 サラリーマン これね 皆さんのお父さんも→ 30 00:02:31,968 --> 00:02:35,439 サラリーマン ね? やってると思います。 31 00:02:35,439 --> 00:02:37,539 いろんな仕事されてると思います。 32 00:02:39,876 --> 00:02:43,380 実は そのお父さんにも 夢があったりするんです。 33 00:02:43,380 --> 00:02:46,550 ハルカがポケモンコンテストに 出場するんですね。 34 00:02:46,550 --> 00:02:53,190 そのコンテストに コーディネーターのオガタさんが 登場するんです。 35 00:02:53,190 --> 00:02:58,211 そのオガタさんは ふだんでしたら ホントに家でゴロゴロして→ 36 00:02:58,211 --> 00:03:02,282 家族にも虐げられてるような オガタさんなんですが→ 37 00:03:02,282 --> 00:03:04,518 ずっと 1つの夢があったと。 38 00:03:04,518 --> 00:03:07,220 それは ポケモンコンテストで 優勝することなんだと。 39 00:03:07,220 --> 00:03:09,189 今回は すごい 泣ける話なんです。 40 00:03:09,189 --> 00:03:11,625 パパのいいところが 前面に出てますので。 41 00:03:11,625 --> 00:03:15,228 そのへんを見てください。 もういさせて こっちに。 42 00:03:15,228 --> 00:03:17,228 レッド博士 いってみよう! 43 00:05:10,877 --> 00:05:13,897 <ポケモンコンテスト ジルバ大会。 44 00:05:13,897 --> 00:05:15,899 旅の途中 ジルバタウンで→ 45 00:05:15,899 --> 00:05:18,852 コンテストが 開かれることを知った ハルカは→ 46 00:05:18,852 --> 00:05:22,556 急きょ この大会に 参加することにしたのである> 47 00:05:22,556 --> 00:05:25,959 (ハルカ)いくわよ ゼニガメ ステージ オン! 48 00:05:25,959 --> 00:05:27,959 (ゼニガメ)ゼニ~! 49 00:05:29,896 --> 00:05:31,848 ゼニゼニ! 50 00:05:31,848 --> 00:05:34,868 う~ん まだちょっと インパクト弱いかも…。 51 00:05:34,868 --> 00:05:39,239 ゼニ。 あっ ちょっと ちょっとだけ! 52 00:05:39,239 --> 00:05:41,575 ゼニガメ 今日は あなたが→ 53 00:05:41,575 --> 00:05:44,377 1次審査に出るんだからね! ゼニゼニ! 54 00:05:44,377 --> 00:05:47,364 次は ワカシャモ コンテストバトルの練習よ! 55 00:05:47,364 --> 00:05:49,364 (ワカシャモ)シャモシャモシャ~! 56 00:06:06,883 --> 00:06:10,253 (ヨシト)どこにもいないぜ。 ホントに来てるのかなぁ? 57 00:06:10,253 --> 00:06:12,889 (ヨシエ)間違いないはずよ! すみません! 58 00:06:12,889 --> 00:06:16,726 ゼニガメ 見かけませんでしたか? このくらいの大きさで…。 59 00:06:16,726 --> 00:06:20,597 俺たちは見てないけど。 そうですか。 60 00:06:20,597 --> 00:06:23,216 さぁ ヨシト 行くわよ。 あぁ。 61 00:06:23,216 --> 00:06:25,886 ゼニガメ どこ行っちゃったのかしら? 62 00:06:25,886 --> 00:06:29,522 (マサト)お姉ちゃん! (サトシ)どうかしたのか? 63 00:06:29,522 --> 00:06:31,741 それが ゼニガメが いなくなっちゃって。 64 00:06:31,741 --> 00:06:34,711 (タケシ)あぁ ゼニガメなら…。 えっ? 65 00:06:34,711 --> 00:06:37,731 ここにいるよ。 ゼニ~! 66 00:06:37,731 --> 00:06:40,517 ゼニ? ゼニゼニ~! 67 00:06:40,517 --> 00:06:44,371 そっか さっき言ったこと 気にしてたのね。 68 00:06:44,371 --> 00:06:47,424 大丈夫よ ゼニガメ。 そんなことしなくても→ 69 00:06:47,424 --> 00:06:50,694 あなたは 十分かわいいんだから! ゼニゼニ! 70 00:06:50,694 --> 00:06:54,881 (コジロウ)ポケモンコンテスト! (ニャース)しかも 今日だニャ! 71 00:06:54,881 --> 00:06:58,368 (コジロウ)ムサシ ここは当然! (マネネ)マネネ! 72 00:06:58,368 --> 00:07:00,353 (ムサシ)今回は パス。 えっ? 73 00:07:00,353 --> 00:07:04,391 それより 商売よ。 ポロック本舗で がっぽり稼ぎましょ。 74 00:07:04,391 --> 00:07:06,710 (ニャース)ホントに参加しないのニャ? 75 00:07:06,710 --> 00:07:09,396 だって こんな小さな町のコンテストじゃ→ 76 00:07:09,396 --> 00:07:12,248 観客 少なそうで つまんないも~ん。 77 00:07:12,248 --> 00:07:16,036 珍しいこともあるもんだ。 マネマ~ネ。 78 00:07:16,036 --> 00:07:19,022 (リリアン)イッツ ショータイム! 79 00:07:19,022 --> 00:07:24,027 ポケモンとコーディネーターによる 愛と夢のリミックス ポケモンコンテスト!! 80 00:07:24,027 --> 00:07:27,230 今日は ここ ジルバタウンでの開催だ! 81 00:07:27,230 --> 00:07:30,850 みんな このリリアンに しっかりがっつり ついてきてね! 82 00:07:30,850 --> 00:07:33,169 (歓声) 83 00:07:33,169 --> 00:07:36,056 もちろん どこまでも ついていきま~す! 84 00:07:36,056 --> 00:07:38,508 やっぱり カントーのコンテストは ノリがいいな。 85 00:07:38,508 --> 00:07:40,560 そうだね! 86 00:07:40,560 --> 00:07:43,229 (リリアン)まずは 審査員の方々を ご紹介! 87 00:07:43,229 --> 00:07:45,882 大会事務局長の コンテスタさん! 88 00:07:45,882 --> 00:07:49,386 (コンテスタ)皆さん 今日も 存分に楽しんでください! 89 00:07:49,386 --> 00:07:53,523 続いて ポケモン大好きクラブ会長の スキゾーさん! 90 00:07:53,523 --> 00:07:55,558 (スキゾ-)いやぁ 好きですねぇ。 91 00:07:55,558 --> 00:07:58,528 そして ジルバタウンのジョーイさんです! 92 00:07:58,528 --> 00:08:00,513 (ジョーイ)よろしくお願いしま~す! 93 00:08:00,513 --> 00:08:04,017 もちろん 喜んで お願いされま~す! 94 00:08:04,017 --> 00:08:08,605 では コンテスト参加の コーディネーター諸君 カモン! 95 00:08:08,605 --> 00:08:15,562 (歓声) 96 00:08:15,562 --> 00:08:18,531 あっ お姉ちゃんだ! (ピカチュウ)ピカピカ~! 97 00:08:18,531 --> 00:08:22,352 (リリアン)さぁ 今回は どんなパフォーマンスが見られるのか! 98 00:08:22,352 --> 00:08:24,888 みんなに 激励の拍手を! 99 00:08:24,888 --> 00:08:27,874 (歓声) 100 00:08:27,874 --> 00:08:31,674 その調子で 盛り上がっていこう! ヒア ウィ…。 101 00:08:33,863 --> 00:08:37,934 ありゃりゃ…。 ごめん ちょっと 業務連絡ね。 102 00:08:37,934 --> 00:08:41,888 参加コーディネーターが 1人 いないらしいんだ。 103 00:08:41,888 --> 00:08:45,375 エントリーナンバー13番の オガタさん! 104 00:08:45,375 --> 00:08:48,428 間違って 観客席に 座ってたりしてないかな? 105 00:08:48,428 --> 00:08:52,428 (笑い声) 106 00:08:54,434 --> 00:08:57,187 いないみたいだね。 じゃあ しかたがない…。 107 00:08:57,187 --> 00:09:01,057 (オガタ)います オガタは ここです! 108 00:09:01,057 --> 00:09:03,093 ハァ ハァ…。 109 00:09:03,093 --> 00:09:06,046 ちょっと オガタさん 大丈夫ですか? 110 00:09:06,046 --> 00:09:09,999 は はい。 十分 間に合うはずだったんですが…。 111 00:09:09,999 --> 00:09:13,853 すみません 部長! 取引先との会議が 予定より…。 112 00:09:13,853 --> 00:09:15,889 あっ いや リリアンさん! 113 00:09:15,889 --> 00:09:18,341 (笑い声) 114 00:09:18,341 --> 00:09:21,394 それはそれは ご苦労さまです。 115 00:09:21,394 --> 00:09:23,346 でも 早く列について。 116 00:09:23,346 --> 00:09:25,882 コンテストは 走り出したら止まらないぞ。 117 00:09:25,882 --> 00:09:27,901 了解しました! 118 00:09:27,901 --> 00:09:29,953 では… あっ! 119 00:09:29,953 --> 00:09:31,888 大丈夫ですか? 120 00:09:31,888 --> 00:09:34,240 はい。 121 00:09:34,240 --> 00:09:37,177 なんだか 頼りない人かも。 122 00:09:37,177 --> 00:09:39,546 オガタさんも揃ったところで→ 123 00:09:39,546 --> 00:09:43,083 いよいよ 1次審査の始まりだ! アー ユー レディ? 124 00:09:43,083 --> 00:09:45,051 (みんな)イエーイ! 125 00:09:45,051 --> 00:09:47,921 オッケー! 今日も いいお客さんたちだ! 126 00:09:47,921 --> 00:09:52,221 それでは エントリーナンバー1番! ヒア ウィ ゴー! 127 00:09:54,227 --> 00:09:58,181 キレイハナ 花びらの舞い! (キレイハナ)パナ~! 128 00:09:58,181 --> 00:10:02,268 ナッシー ヘドロ爆弾! (ナッシー)ナッシー。 129 00:10:02,268 --> 00:10:05,368 カモネギ 剣の舞い! (カモネギ)カ~ッ! 130 00:10:08,691 --> 00:10:11,511 この調子で どんどん いっちゃおう! 131 00:10:11,511 --> 00:10:14,564 次の登場は ハルカさんだ! 132 00:10:14,564 --> 00:10:17,117 頑張れよ ハルカ! ピカ~! 133 00:10:17,117 --> 00:10:19,936 ゼニガメ ステージ オン! 134 00:10:19,936 --> 00:10:23,736 ゼニ~! 135 00:10:25,708 --> 00:10:27,708 (みんな)お~っ! 136 00:10:29,729 --> 00:10:31,698 ゼニ! 137 00:10:31,698 --> 00:10:34,184 ゼニ ゼニ~! 138 00:10:34,184 --> 00:10:36,703 (歓声) 139 00:10:36,703 --> 00:10:40,290 なかなか いい登場だぜ。 ゼニガメのかわいさを→ 140 00:10:40,290 --> 00:10:43,226 うまく活かしたな。 うん! 141 00:10:43,226 --> 00:10:45,578 ゼニガメ 泡を広げて! 142 00:10:45,578 --> 00:10:47,578 ゼニ! 143 00:10:53,553 --> 00:10:57,040 小さな泡の中央に 巨大な泡が出現した! 144 00:10:57,040 --> 00:11:00,260 さぁ ここから どんな演技が飛び出すんだ! 145 00:11:00,260 --> 00:11:03,560 ゼニガメ 冷凍ビーム! ゼニ! 146 00:11:05,515 --> 00:11:10,220 ゼニ~! 147 00:11:10,220 --> 00:11:12,255 ここで フィニッシュ! 148 00:11:12,255 --> 00:11:14,555 ゼニ~! 149 00:11:17,877 --> 00:11:19,896 ゼニゼニ! (歓声) 150 00:11:19,896 --> 00:11:22,882 クールでキュートな パフォーマンスが決まった! 151 00:11:22,882 --> 00:11:24,884 (歓声) 152 00:11:24,884 --> 00:11:26,870 おもしろい演技です! 153 00:11:26,870 --> 00:11:28,922 いやぁ 好きですねぇ。 154 00:11:28,922 --> 00:11:31,457 若さと愛らしさに 満ちあふれてました! 155 00:11:31,457 --> 00:11:33,560 いいぞ お姉ちゃん! 156 00:11:33,560 --> 00:11:37,230 これなら 2次へいけそうだな。 あぁ! 157 00:11:37,230 --> 00:11:40,200 さぁ 続いては みんなも よく知ってる→ 158 00:11:40,200 --> 00:11:42,235 オガタさんの登場だ! 159 00:11:42,235 --> 00:11:45,205 (笑い声) 160 00:11:45,205 --> 00:11:57,517 ♪♪~ 161 00:11:57,517 --> 00:11:59,886 あ あれが さっきのオガタさん? 162 00:11:59,886 --> 00:12:02,855 みんな のってるかい? 163 00:12:02,855 --> 00:12:04,891 (みんな)イェーイ! 164 00:12:04,891 --> 00:12:09,178 バタフリー 俺たちの魅力で みんなを しびれさせてやろうぜ! 165 00:12:09,178 --> 00:12:11,848 レッツ ロックンロール! 166 00:12:11,848 --> 00:12:13,883 (バタフリー)フリ~! 167 00:12:13,883 --> 00:12:16,219 毒の粉から しびれ粉! 168 00:12:16,219 --> 00:12:18,554 フリ~! 169 00:12:18,554 --> 00:12:20,540 続いて 吹き飛ばし! 170 00:12:20,540 --> 00:12:23,843 フリ~! 171 00:12:23,843 --> 00:12:26,562 ここで 神秘の守り! 172 00:12:26,562 --> 00:12:31,184 フリ~! 173 00:12:31,184 --> 00:12:33,219 これは なんと! 174 00:12:33,219 --> 00:12:35,855 ものすごいコンビネーションが決まった! 175 00:12:35,855 --> 00:12:39,859 バタフリーの魅力 ドカンと全開だ! 176 00:12:39,859 --> 00:12:41,894 すばらしいです! 177 00:12:41,894 --> 00:12:43,863 いやぁ 好きですね~。 178 00:12:43,863 --> 00:12:46,099 幻想的な美しさですな。 179 00:12:46,099 --> 00:12:50,199 すっげぇ。 あの オガタさん かなりの実力だぞ。 180 00:12:53,022 --> 00:12:56,626 よし フィニッシュは 俺の歌にのせて! 181 00:12:56,626 --> 00:12:59,896 あなた! みっともないマネはやめて! 182 00:12:59,896 --> 00:13:01,848 ヨシエ ヨシト。 183 00:13:01,848 --> 00:13:03,883 いい歳して 何やってんだよ! 184 00:13:03,883 --> 00:13:06,853 ご近所の方に 何て言われると思ってるの! 185 00:13:06,853 --> 00:13:09,222 あぁ も~う! 186 00:13:09,222 --> 00:13:12,375 おっと アクシデント発生か? 187 00:13:12,375 --> 00:13:16,512 お前たち 今は 大事なコンテストの最中なんだぞ。 188 00:13:16,512 --> 00:13:18,848 大事なのは 世間体よ! 189 00:13:18,848 --> 00:13:21,401 そんな格好して いい笑いもんだぜ! 190 00:13:21,401 --> 00:13:24,721 そ そんな格好…。 これは 昔 ロックバンドを→ 191 00:13:24,721 --> 00:13:27,690 組んでいたときの衣装だ。 いったい どこが おかしい! 192 00:13:27,690 --> 00:13:29,859 全然 似合ってねえっつの! 193 00:13:29,859 --> 00:13:31,894 さぁ 帰るわよ! 194 00:13:31,894 --> 00:13:34,230 ここまでやっといて 帰れるかよ! 195 00:13:34,230 --> 00:13:37,050 (ヨシエ)ここまで やっただけで 十分 みっともないわよ! 196 00:13:37,050 --> 00:13:39,202 (ヨシト)ほら とっとと帰ろうぜ! 197 00:13:39,202 --> 00:13:42,572 私は 帰らん。 コンテストが終わるまではな。 198 00:13:42,572 --> 00:13:45,108 待ちなさい! どういうつもり? 199 00:13:45,108 --> 00:13:47,176 何か不満でもあるの? 200 00:13:47,176 --> 00:13:49,512 不満とか そういう問題ではない。 201 00:13:49,512 --> 00:13:51,881 じゃあ いったい どうして! 202 00:13:51,881 --> 00:13:54,400 これは 私の夢だからだ! 203 00:13:54,400 --> 00:13:59,222 毎日毎日 会社に通い マジメに仕事をこなしてきたが→ 204 00:13:59,222 --> 00:14:04,193 この歳になって 企業戦士としての先も見えてきた。 205 00:14:04,193 --> 00:14:08,598 そんな私が 果たせなかった夢を 追ってはいけないのか! 206 00:14:08,598 --> 00:14:12,598 お前たちに黙っていたのは 悪かったが 私は…。 207 00:14:16,356 --> 00:14:19,892 ここは 神聖な コンテストのステージだ。 外へ出よう。 208 00:14:19,892 --> 00:14:21,894 待ってください! 209 00:14:21,894 --> 00:14:24,514 オガタさんの1次審査は まだ終わってません! 210 00:14:24,514 --> 00:14:26,916 最後まで やらせてあげてください! 211 00:14:26,916 --> 00:14:30,953 これは 私たち家族の問題なの。 あなたには 関係ないわ。 212 00:14:30,953 --> 00:14:33,406 でも 同じコーディネーターとして→ 213 00:14:33,406 --> 00:14:36,275 オガタさんの気持がわかるから 言ってるんです! 214 00:14:36,275 --> 00:14:39,846 パフォーマンスを途中でやめたら 絶対 悔いが残るはずです! 215 00:14:39,846 --> 00:14:43,049 ありがとう。 でも もういいんだよ。 216 00:14:43,049 --> 00:14:45,034 そんな…。 217 00:14:45,034 --> 00:14:48,388 さぁ 帰るわよ。 こんな お遊びなんかしてたら…。 218 00:14:48,388 --> 00:14:50,523 遊びなんかじゃない! 219 00:14:50,523 --> 00:14:52,875 ポケモンコンテストとは→ 220 00:14:52,875 --> 00:14:56,729 ポケモンとコーディネーターが ともに 血のにじむようなトレーニングを重ね→ 221 00:14:56,729 --> 00:14:59,582 生み出した結果を 見せる場なんだ! 222 00:14:59,582 --> 00:15:03,386 そのパフォーマンスが 決まったときの達成感。 223 00:15:03,386 --> 00:15:06,906 そして それを見てくれた 人たちとの感動の交流。 224 00:15:06,906 --> 00:15:09,906 言葉では言い表せない すばらしいものなんだ! 225 00:15:14,230 --> 00:15:17,617 そんな 神聖なるコンテストのステージを 汚してしまい→ 226 00:15:17,617 --> 00:15:19,917 申し訳ありませんでした! 227 00:15:22,889 --> 00:15:25,525 オ… オヤジ。 228 00:15:25,525 --> 00:15:42,358 (拍手) 229 00:15:42,358 --> 00:15:45,378 すばらしい お話だったわ オガタさん! 230 00:15:45,378 --> 00:15:49,348 アナタのパフォーマンス ぜひ 最後まで見せてください! 231 00:15:49,348 --> 00:15:52,218 (拍手) 232 00:15:52,218 --> 00:15:54,237 皆さん。 233 00:15:54,237 --> 00:15:56,189 お願いします オガタさん! 234 00:15:56,189 --> 00:15:58,891 はい 頑張ります。 235 00:15:58,891 --> 00:16:02,378 さあ オガタさんは どんなパフォーマンスを 見せてくれるのか? 236 00:16:02,378 --> 00:16:05,178 そして ハルカは コンテストに優勝できるのか? 237 00:18:12,842 --> 00:18:15,061 お~い 木の実や~い。 238 00:18:15,061 --> 00:18:17,413 木の実ちゃん 出てらっしゃ~い。 239 00:18:17,413 --> 00:18:20,683 ったく どうして こんなときに 見つからないのよ~! 240 00:18:20,683 --> 00:18:22,885 そんニャこと言われても…。 241 00:18:22,885 --> 00:18:26,522 え~と 木の実 木の実と。 マネネ マネネ。 242 00:18:26,522 --> 00:18:30,226 1次審査は 愛と感動に包まれて 終了! 243 00:18:30,226 --> 00:18:32,678 続いて 結果発表しちゃうぞ~! 244 00:18:32,678 --> 00:18:39,035 みごと 2次審査に進出したのは この4人の コーディネーターたちだ~! 245 00:18:39,035 --> 00:18:42,955 お姉ちゃんは2位だ! ゼニガメも頑張ったもんな~。 246 00:18:42,955 --> 00:18:45,691 それでは 2次審査コンテストバトル! 247 00:18:45,691 --> 00:18:47,893 ヒア ウィ…! (みんな)ゴー!! 248 00:18:47,893 --> 00:18:50,363 いけ ワカシャモ 炎の渦! 249 00:18:50,363 --> 00:18:53,699 シャ~! ナッシ~。 250 00:18:53,699 --> 00:18:56,052 (リリアン)ナミオさん ポイントアウト! 251 00:18:56,052 --> 00:18:59,171 ファイナルステージ進出は ハルカさんだ~! 252 00:18:59,171 --> 00:19:01,223 よっしゃ~! 253 00:19:01,223 --> 00:19:03,893 いいぞ ハルカ~! ピィカ~! 254 00:19:03,893 --> 00:19:07,847 ラフレシア 花びらの舞い! (ラフレシア)ラ~ フ~! 255 00:19:07,847 --> 00:19:10,549 フシギバナ 葉っぱカッターだ! 256 00:19:10,549 --> 00:19:14,053 (フシギバナ)バ~ナ~! 257 00:19:14,053 --> 00:19:17,053 (歓声) 258 00:19:19,558 --> 00:19:22,078 バ~ナ! ラ…。 259 00:19:22,078 --> 00:19:24,397 (リリアン)ラフレシア バトルオフ! 260 00:19:24,397 --> 00:19:27,566 オガタさんが ファイナルステージに進出だ~! 261 00:19:27,566 --> 00:19:31,366 イェ~イ! (歓声) 262 00:19:36,225 --> 00:19:39,845 さぁ ポケモンコンテスト ジルバ大会も いよいよ大詰め! 263 00:19:39,845 --> 00:19:43,182 ジルバリボンをかけて ファイナルステージを戦うのは→ 264 00:19:43,182 --> 00:19:46,385 キュートなバンダナガール ハルカさんと→ 265 00:19:46,385 --> 00:19:49,505 情熱のロックンローラー オガタさんだ~! 266 00:19:49,505 --> 00:19:51,724 (歓声) 267 00:19:51,724 --> 00:19:55,211 ありがとう ハルカさん。 おかげで ここまで来られました。 268 00:19:55,211 --> 00:19:58,180 そんな すべて オガタさんの実力です! 269 00:19:58,180 --> 00:20:00,766 でも リボンは絶対 譲れませんよ! 270 00:20:00,766 --> 00:20:02,866 もちろん 私もです! 271 00:20:04,887 --> 00:20:07,206 母さ~ん! 272 00:20:07,206 --> 00:20:11,077 オヤジ ファイナルまで いっちゃったぜ! そう。 273 00:20:11,077 --> 00:20:14,563 もう少し 見ていかない? でも。 274 00:20:14,563 --> 00:20:18,434 オレさ オヤジが バンドやってたなんて 知らなかった。 275 00:20:18,434 --> 00:20:24,573 それも ロックだなんて。 やってたのよ 昔ね…。 276 00:20:24,573 --> 00:20:41,907 ♪♪~ 277 00:20:41,907 --> 00:20:43,909 それにさ…。 ん? 278 00:20:43,909 --> 00:20:47,379 あの やたら図体がでかくて 寝てばっかの じいさんフシギバナ。 279 00:20:47,379 --> 00:20:50,366 アイツが 信じられないくらい 強くてさ! 280 00:20:50,366 --> 00:20:55,366 そりゃあ あの子は お父さんの 昔からの相棒だもの。 281 00:20:58,057 --> 00:21:01,844 ((へぇ~ オガタ君って ポケモントレーナーだったんだ。 282 00:21:01,844 --> 00:21:05,848 あぁ 小さい頃 コイツと一緒に 旅してたんだ。 283 00:21:05,848 --> 00:21:08,567 バンド始めて バトルする機会も減ったけど→ 284 00:21:08,567 --> 00:21:11,020 コイツ 結構 強いんだぜ。 285 00:21:11,020 --> 00:21:14,557 見たいなぁ オガタ君とフシギソウのバトル。 286 00:21:14,557 --> 00:21:16,876 じゃあ そのうち見せてやるよ。 287 00:21:16,876 --> 00:21:21,347 ホント!? 約束よ! あぁ!)) 288 00:21:21,347 --> 00:21:24,884 そんなこと すっかり忘れてたわ。 289 00:21:24,884 --> 00:21:28,420 そっか オレって 何も知らなかったんだな。 290 00:21:28,420 --> 00:21:31,941 なんか オレ もっと知りたくなってきたよ。 291 00:21:31,941 --> 00:21:35,441 オヤジのこと! そう。 292 00:21:37,363 --> 00:21:40,399 (歓声) 293 00:21:40,399 --> 00:21:43,335 じゃあ 最高のバトルを期待して→ 294 00:21:43,335 --> 00:21:45,371 ヒア ウィ ゴー! 295 00:21:45,371 --> 00:21:49,058 ワカシャモ! ステージ オン! 296 00:21:49,058 --> 00:21:51,393 シャモシャモ シャモシャモ シャモシャモシャモ シャ~! 297 00:21:51,393 --> 00:21:55,064 フシギバナ ノリノリでいこうぜ~! 298 00:21:55,064 --> 00:21:57,850 バ~ナ~! 299 00:21:57,850 --> 00:22:00,352 バ~ ナ~! 300 00:22:00,352 --> 00:22:05,391 やっぱり あのフシギバナ おっきいね! レベルも かなり高そうだな。 301 00:22:05,391 --> 00:22:09,845 フシギバナ 葉っぱカッターだ! バ~ナ~! 302 00:22:09,845 --> 00:22:11,931 ワカシャモ 炎の渦! 303 00:22:11,931 --> 00:22:14,200 シャモ シャ~! 304 00:22:14,200 --> 00:22:19,088 ツルのムチ! フッシ~! 305 00:22:19,088 --> 00:22:22,224 そんな!? シャモ!? 306 00:22:22,224 --> 00:22:25,027 苦手なはずの炎の渦を一撃で!? 307 00:22:25,027 --> 00:22:27,713 あのフシギバナ やっぱり強い! 308 00:22:27,713 --> 00:22:30,199 これは すごいバトルになってきた! 309 00:22:30,199 --> 00:22:33,652 圧倒的なパワーを見せつける オガタさんと フシギバナ! 310 00:22:33,652 --> 00:22:37,556 はたして ハルカさんとワカシャモに 勝機は あるのか!? 311 00:22:37,556 --> 00:22:42,027 さぁ シャウトするぞ フシギバナ! ハードプラント! 312 00:22:42,027 --> 00:22:44,113 えぇっ!? ハードプラント!? 313 00:22:44,113 --> 00:22:50,413 バ~ナ! バ~!! 314 00:22:53,856 --> 00:22:57,243 何これ!? シャモ!? まずい! よけろ ハルカ! 315 00:22:57,243 --> 00:23:00,029 いっけ~!! 316 00:23:00,029 --> 00:23:02,348 かわして! シャモ! 317 00:23:02,348 --> 00:23:04,400 危ない! シャモ!? 318 00:23:04,400 --> 00:23:07,019 シャモ~! 319 00:23:07,019 --> 00:23:10,556 ワカシャモ! ハードプラントが クリーンヒット! 320 00:23:10,556 --> 00:23:12,541 効果は いまひとつながら→ 321 00:23:12,541 --> 00:23:14,593 すさまじいパワーだ! 322 00:23:14,593 --> 00:23:16,712 バ~ナ。 323 00:23:16,712 --> 00:23:20,015 ワカシャモ 大丈夫!? シャ… シャモ~。 324 00:23:20,015 --> 00:23:23,552 ハードプラント 草タイプ 最強の技だ。 325 00:23:23,552 --> 00:23:25,537 あんなのが相手じゃ もう 。 326 00:23:25,537 --> 00:23:29,541 ハルカ! フシギバナを よく見るんだ! えっ!? 327 00:23:29,541 --> 00:23:32,094 バ~ナ… バ~ナ…。 328 00:23:32,094 --> 00:23:35,514 そっか あんまり すごい技だから→ 329 00:23:35,514 --> 00:23:37,716 体力の消費も 大きいんだ! 330 00:23:37,716 --> 00:23:41,353 ワカシャモ 電光石火! シャモ! 331 00:23:41,353 --> 00:23:43,372 シャ~! バナ~! 332 00:23:43,372 --> 00:23:46,208 そのまま つつく! シャモシャモ シャモ! 333 00:23:46,208 --> 00:23:48,243 ハルカさんも 負けてはいない! 334 00:23:48,243 --> 00:23:51,046 動きの止まった フシギバナに猛攻だ! 335 00:23:51,046 --> 00:23:54,400 ハードプラントは 使ったあとのスキが大きい! 336 00:23:54,400 --> 00:23:56,468 耐えてくれ フシギバナ! 337 00:23:56,468 --> 00:23:59,388 (リリアン)両者の息詰まるバトルが 続いている! 338 00:23:59,388 --> 00:24:01,373 残り時間は あと わずか! 339 00:24:01,373 --> 00:24:05,060 《次が ラストチャンス! すべてを それにかける!》 340 00:24:05,060 --> 00:24:08,931 《また ハードプラントがくる! それが よけられないのなら!》 341 00:24:08,931 --> 00:24:12,351 シャモシャモ シャモ! 342 00:24:12,351 --> 00:24:15,387 今だ フシギバナ ハードプラント! 343 00:24:15,387 --> 00:24:19,024 バナ~! きた! 344 00:24:19,024 --> 00:24:23,062 バナ~!! 345 00:24:23,062 --> 00:24:26,181 ワカシャモ 炎の渦! シャモ シャ~! 346 00:24:26,181 --> 00:24:29,518 バナ~! 347 00:24:29,518 --> 00:24:32,571 (リリアン)しかし 炎の渦は 焼け石に水だ! 348 00:24:32,571 --> 00:24:34,606 バ~ナ~! 349 00:24:34,606 --> 00:24:36,558 電光石火! シャモ~! 350 00:24:36,558 --> 00:24:38,544 えぇっ!? よけないのか!? 351 00:24:38,544 --> 00:24:42,548 ♪♪~ 352 00:24:42,548 --> 00:24:45,718 よ~し 次で とどめだ~! 353 00:24:45,718 --> 00:24:48,053 バ~ ナ~! 354 00:24:48,053 --> 00:24:51,240 (リリアン)残りのハードプラントが クリーンヒット~! 355 00:24:51,240 --> 00:24:53,175 もう ダメだ~! 356 00:24:53,175 --> 00:24:56,011 負けるな ワカシャモ スカイアッパー! 357 00:24:56,011 --> 00:24:58,047 シャモ! シャモシャモ シャモ~!! 358 00:24:58,047 --> 00:25:00,032 なにっ!? 359 00:25:00,032 --> 00:25:02,051 シャモ シャ~!! 360 00:25:02,051 --> 00:25:04,536 バナ~! あぁっ!? フシギバナ! 361 00:25:04,536 --> 00:25:08,674 バ~ナ~! 362 00:25:08,674 --> 00:25:10,726 バナ バナ。 363 00:25:10,726 --> 00:25:12,695 (ブザー) 364 00:25:12,695 --> 00:25:15,698 フシギバナ バトルオフ! タイムアップ3秒前! 365 00:25:15,698 --> 00:25:19,034 ハルカさんの 大逆転の勝利だ~!! 366 00:25:19,034 --> 00:25:21,553 やった~!! シャモ シャ~!! 367 00:25:21,553 --> 00:25:23,555 ありがとう ワカシャモ! 368 00:25:23,555 --> 00:25:26,191 よく頑張ったわね! シャモシャモ! 369 00:25:26,191 --> 00:25:31,146 ハードプラントが当たるのを覚悟で 相手の懐に飛び込んだわけか! 370 00:25:31,146 --> 00:25:33,399 かなり ギリギリだったけど。 371 00:25:33,399 --> 00:25:36,051 いい バトルだったぜ! ピカチュウ! 372 00:25:36,051 --> 00:25:40,556 お前が 負けてしまうとはな。 バ~ナ。 373 00:25:40,556 --> 00:25:43,859 なかなか 大した子じゃないか。 374 00:25:43,859 --> 00:25:47,880 (リリアン)今 ハルカさんに ジルバリボンが 授与されました! 375 00:25:47,880 --> 00:25:53,185 ポケモンコンテスト ジルバ大会! 優勝は ハルカさんだ~!! 376 00:25:53,185 --> 00:25:55,687 (拍手) 377 00:25:55,687 --> 00:25:59,775 よ~し! ジルバリボン ゲットかも! 378 00:25:59,775 --> 00:26:02,775 ゼニゼニ~! シャモシャモ~! 379 00:26:05,013 --> 00:26:07,232 父さ~ん! 380 00:26:07,232 --> 00:26:10,352 おつかれ! 今夜は ごちそう作らなきゃ! 381 00:26:10,352 --> 00:26:13,889 えっ? バタフリーと フシギバナにね! 382 00:26:13,889 --> 00:26:17,276 お お前たち。 383 00:26:17,276 --> 00:26:21,029 そ そうだな また 明日は残業だし。 384 00:26:21,029 --> 00:26:24,049 (ヨシト)父さんのフシギバナ すっごく強いんだね! 385 00:26:24,049 --> 00:26:26,034 (オガタ)ま まぁな。 386 00:26:26,034 --> 00:26:30,055 (ヨシエ)昔 旅をしていたときは 連戦連勝だったんですってよ。 387 00:26:30,055 --> 00:26:33,876 よかったね オガタさん。 また どこかのコンテストで→ 388 00:26:33,876 --> 00:26:35,844 出会えるかもな! えぇ! 389 00:26:35,844 --> 00:26:40,883 <家族の理解を得て オガタは これからも活躍することだろう。 390 00:26:40,883 --> 00:26:43,552 そんな姿を見て ハルカも→ 391 00:26:43,552 --> 00:26:48,052 次のコンテストへの思いを 新たにするのであった> 392 00:26:52,227 --> 00:26:56,181 (コジロウ)なぁ もう コンテスト 終わっちゃったんじゃないの? 393 00:26:56,181 --> 00:26:59,384 (ニャース)ニャーも そう思うニャ~。 うるさいわね~! 394 00:26:59,384 --> 00:27:03,021 こうなったら 何がなんでも 木の実を見つけ… えっ? 395 00:27:03,021 --> 00:27:06,675 あ~! なんか おっきいの見っけ~! 396 00:27:06,675 --> 00:27:09,011 なんの実かな? 397 00:27:09,011 --> 00:27:12,581 う~ん なんて重いのかしら。 398 00:27:12,581 --> 00:27:15,567 (スピアー)スピ~! うわぁ~っ! 399 00:27:15,567 --> 00:27:17,553 (コジロウ/ニャース)スピアーだ!! 400 00:27:17,553 --> 00:27:20,606 (ロケット団)ひぇ~っ!! 401 00:27:20,606 --> 00:27:24,106 (ロケット団)ヤなカンジ~!! 402 00:27:27,579 --> 00:27:32,518 いや~ 夢を応援してくれる 家族がいるって すてきですね。 403 00:27:32,518 --> 00:27:36,221 ハルカも コンテストで優勝できて よかったですね。 404 00:27:36,221 --> 00:27:41,109 さて 映画の公開まで 1か月をきったぞ。 405 00:27:41,109 --> 00:27:45,063 今日は 映画の新しい情報は ないのかな? 406 00:27:45,063 --> 00:27:49,234 はい! インターナショナル部が 調べた結果によるとですね→ 407 00:27:49,234 --> 00:27:52,337 この大地の剣というのが→ 408 00:27:52,337 --> 00:27:55,541 重要なカギを にぎってるらしいんです。 409 00:27:55,541 --> 00:27:57,526 <大地の剣を使って→ 410 00:27:57,526 --> 00:28:00,462 大地の民の王国の 復活を願うドレッド。 411 00:28:00,462 --> 00:28:03,532 いったい 大地の剣とは?> 412 00:28:03,532 --> 00:28:05,567 他にはないのか? 413 00:28:05,567 --> 00:28:07,603 はい マーケティング部にも 入りましたよ。 414 00:28:07,603 --> 00:28:10,122 こちらによるとですね 理想と真実というのが→ 415 00:28:10,122 --> 00:28:13,892 ゼクロムとレシラムに関する キーワードのようです。 416 00:28:13,892 --> 00:28:17,346 <理想を求めるゼクロムと 真実を求めるレシラム。 417 00:28:17,346 --> 00:28:20,866 2体が秘める 思いとは?> 418 00:28:20,866 --> 00:28:24,219 情報… 僕らもありますけどね。 419 00:28:24,219 --> 00:28:26,855 アドベンチャー部の調査ではですね→ 420 00:28:26,855 --> 00:28:31,043 何か小さいものが 関係してるらしいんですね。 421 00:28:31,043 --> 00:28:34,947 (みんな)小さいもの!? これが関係しております。 422 00:28:34,947 --> 00:28:36,947 ひょっとすると→ 423 00:28:39,218 --> 00:28:41,203 わしのことか? 424 00:28:41,203 --> 00:28:45,424 < ん? ゴルゴ所長が小さいものって どういうこと?> 425 00:28:45,424 --> 00:28:47,424 ゴルゴ所長って→ 426 00:28:52,064 --> 00:28:54,716 なんかね ケーキとか そういうのは あげなくて→ 427 00:28:54,716 --> 00:28:56,718 せんべいとか そういうのばっかり…。 428 00:28:56,718 --> 00:28:58,720 あめ玉とかね。 429 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 そういうのが いいんじゃないか。 430 00:29:03,725 --> 00:29:06,028 あった。 また その子を わざわざ呼んで→ 431 00:29:06,028 --> 00:29:09,431 しまいには 取り返しに家まで行った…。 432 00:29:09,431 --> 00:29:12,551 また負けてんの…。 433 00:29:12,551 --> 00:29:15,854 結局さ オクタン 返してもらってんの。 434 00:29:15,854 --> 00:29:17,923 返してもらえる? 普通 自分だったら。 435 00:29:17,923 --> 00:29:19,923 そこは いいって言うよ。 436 00:29:25,180 --> 00:29:28,116 < もう 所長 ちっちゃくな~い! と言ってることが→ 437 00:29:28,116 --> 00:29:30,385 ちっちゃい証拠なの> 438 00:29:30,385 --> 00:29:34,185 映画に関係あるわけないだろ。 おい。 439 00:29:37,726 --> 00:29:40,362 (3人)はい。 440 00:29:40,362 --> 00:29:42,564 実は… 僕たちも→ 441 00:29:42,564 --> 00:29:45,217 心当たりがあるんで ちょっと行ってきます。 442 00:29:45,217 --> 00:29:48,654 目が怖い 目がやばい! 443 00:29:48,654 --> 00:29:50,654 所長を怒らせちゃった。 444 00:29:59,081 --> 00:30:01,881 <ポケモン映画初の→ 445 00:30:13,095 --> 00:30:16,695 <秋山隊員は 心当たりがあると 言ってたけど…> 446 00:30:19,868 --> 00:30:22,387 < おや? なんだか これ 秋山隊員っぽいね。 447 00:30:22,387 --> 00:30:24,389 悪い予感がする> 448 00:30:24,389 --> 00:30:28,343 こっちだよ。 あれ!? 449 00:30:28,343 --> 00:30:32,447 山本 そして 馬場の2人 こっちだよ。 450 00:30:32,447 --> 00:30:34,333 どこ 見てんだよ! 451 00:30:34,333 --> 00:30:37,102 どこが しゃべってるの? これ。 452 00:30:37,102 --> 00:30:39,602 秋山じゃないの? 秋山じゃないよ。 453 00:30:45,227 --> 00:30:47,227 リトルリーグが好きなの? 454 00:30:49,548 --> 00:30:52,517 モノマネのほうが好きなんだ 本家よりも。 455 00:30:52,517 --> 00:30:54,553 < あぁ そうなの。 456 00:30:54,553 --> 00:30:58,190 かなり 怪しいけど 小さいものには詳しいんだよね> 457 00:30:58,190 --> 00:31:01,576 僕 小さいもの 得意だから 僕についておいでよ。 458 00:31:01,576 --> 00:31:03,879 リトル秋山に任せて 大丈夫? じゃあ 今日は。 459 00:31:03,879 --> 00:31:05,864 < めっちゃ不安だけど→ 460 00:31:05,864 --> 00:31:08,600 リトル秋山がオススメする場所へ 向かうことに。 461 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 やってきたのは→ 462 00:31:12,537 --> 00:31:15,574 < ここは いったい どんな会社なんでしょうか?> 463 00:31:15,574 --> 00:31:19,211 その前に ちょっと これ 見てリトル。 464 00:31:19,211 --> 00:31:22,931 <早くも リトル秋山の設定に限界が> 465 00:31:22,931 --> 00:31:25,931 このへんは どう見たらいいの? 466 00:31:32,574 --> 00:31:35,574 < では その本家 秋山が持っている→ 467 00:31:44,553 --> 00:31:46,571 これを これだけ拡大するって すごいね! 468 00:31:46,571 --> 00:31:49,171 そうですよ。 芯の中まで見えるでしょう? 469 00:31:59,050 --> 00:32:01,403 もっと 他にも見てみたい? (2人)見てみたいよ! 470 00:32:01,403 --> 00:32:05,190 よし!じゃあ もっと小さいものを 全部 見せてもらおう。 471 00:32:05,190 --> 00:32:07,209 行けるの? 大丈夫なの? 運んでくれ。 472 00:32:07,209 --> 00:32:09,861 運ぶのは 俺なんだ。 じゃあ 行きましょう。 473 00:32:09,861 --> 00:32:12,597 手間かかるね 本当。 ごめんね 父さん。 474 00:32:12,597 --> 00:32:14,697 なんで 俺が 父さんって設定なんだよ? 475 00:32:17,385 --> 00:32:19,885 <今回 協力してくれるのは→ 476 00:32:21,890 --> 00:32:24,543 < こちらが 今回 使う 電子顕微鏡。 477 00:32:24,543 --> 00:32:26,543 その性能は? 478 00:32:38,223 --> 00:32:40,675 じゃあ まず 塩と砂糖を見てみよう。 479 00:32:40,675 --> 00:32:43,211 塩と砂糖ね。 480 00:32:43,211 --> 00:32:46,047 見た感じは一緒ですけど→ 481 00:32:46,047 --> 00:32:49,217 細かく 電子顕微鏡で見たら 違ってくるのかね…。 482 00:32:49,217 --> 00:32:53,405 < まずは 塩のひと粒を 見てみると…> 483 00:32:53,405 --> 00:32:55,340 こんなん なってんだ。 484 00:32:55,340 --> 00:32:58,560 塩の これ ひと粒ですか? 485 00:32:58,560 --> 00:33:00,529 こんな形なんだね。 486 00:33:00,529 --> 00:33:03,265 これを見てる状態とは まったく違うよね。 487 00:33:03,265 --> 00:33:05,565 <塩は 一つひとつが→ 488 00:33:07,552 --> 00:33:09,588 < では 見た目では→ 489 00:33:09,588 --> 00:33:12,188 まったく同じに見える 砂糖の姿は?> 490 00:33:17,579 --> 00:33:19,579 砂糖 すげぇ! 491 00:33:23,218 --> 00:33:26,872 <原料を人工的に加工すると 四角くなるんだって。 492 00:33:26,872 --> 00:33:30,041 拡大すると こんなに違うのだ> 493 00:33:30,041 --> 00:33:32,727 へぇ~ きれい。 角砂糖なんか言ってるけど→ 494 00:33:32,727 --> 00:33:35,864 もともと角砂糖じゃんな。 これ自体がな。 495 00:33:35,864 --> 00:33:38,864 もっともなこと言うな。 たしかにな。 496 00:33:41,920 --> 00:33:43,920 浮けないんだからさ…。 そうなの? 497 00:33:46,174 --> 00:33:50,896 <続いて 食べ物の中から イチゴを拡大してみることに。 498 00:33:50,896 --> 00:33:56,551 すると 今まで見たことがない イチゴの不思議な姿が> 499 00:33:56,551 --> 00:34:00,151 これ イチゴ? 何 これ。 500 00:34:03,225 --> 00:34:05,176 1個の房を見てるんですか? 501 00:34:05,176 --> 00:34:09,014 というわけじゃなくて これは イチゴの中のタネ。 502 00:34:09,014 --> 00:34:13,685 え? イチゴのたった この ちっちゃい1か所がこれ? 503 00:34:13,685 --> 00:34:15,937 へぇ~。 504 00:34:15,937 --> 00:34:18,237 へぇ~ こんな ボコボコなんだ。 505 00:36:30,989 --> 00:36:34,589 < またまた みんなの なりきり写真を紹介するぞ> 506 00:36:49,057 --> 00:36:52,857 チームゼクロムを応援してくれる みんな 大変なんだよ! 507 00:36:59,401 --> 00:37:03,354 このままじゃ どんどん ポイントが引き離されていきます。 508 00:37:03,354 --> 00:37:05,340 それが現実です。 509 00:37:05,340 --> 00:37:07,392 別に そんなに難しく→ 510 00:37:07,392 --> 00:37:09,511 考えることはないよ。 511 00:37:09,511 --> 00:37:13,231 もう どんなんでもいいんだよ! 512 00:37:13,231 --> 00:37:15,166 ちょっと 見せてあげてよ。 513 00:37:15,166 --> 00:37:18,369 ナゲキ! ただ 指を赤くして→ 514 00:37:18,369 --> 00:37:20,405 これ なんだっけ? ティッシュ。 515 00:37:20,405 --> 00:37:24,359 なんか お菓子とか包む 針金みたいなやつ。 516 00:37:24,359 --> 00:37:28,213 これでいいんだよ! 応募のほうよろしくお願いします。 517 00:37:28,213 --> 00:37:32,684 マジで… みんな 頼んだぞ。 518 00:37:32,684 --> 00:37:35,837 < ということで どんどん 写真を送ってね! 519 00:37:35,837 --> 00:37:38,606 みんなが送ってくれた なりきり写真の中から→ 520 00:37:38,606 --> 00:37:41,606 ポケスマメンバーが優秀作品を選ぶぞ> 521 00:38:04,265 --> 00:38:06,865 < さぁ 今日は ふだん 見ることができない→ 522 00:38:12,874 --> 00:38:16,177 もう 俺って決まっちゃったの? 俺の髪の毛を見るの? 523 00:38:16,177 --> 00:38:18,213 髪の毛を見ようぜ。 524 00:38:18,213 --> 00:38:21,716 <山本隊員の髪の毛 1本をチェック> 525 00:38:21,716 --> 00:38:24,816 うわぁ 結構 きれい! 526 00:38:28,556 --> 00:38:30,525 えっ!? もっと細かく 見れるのかよ! 527 00:38:30,525 --> 00:38:32,544 うわっ! なんかついてる! 528 00:38:32,544 --> 00:38:34,579 すごいね これ! うわっ! うわっ! 529 00:38:34,579 --> 00:38:36,579 こっち 汚ねえ! 俺! 530 00:38:41,219 --> 00:38:43,204 ワックスじゃない? これ。 531 00:38:43,204 --> 00:38:46,057 整髪料的なやつが ついてるかもしれない。 532 00:38:46,057 --> 00:38:48,409 すごい! 骨みたいだね。 533 00:38:48,409 --> 00:38:50,945 木って言って見せてもわかんない。 まさか 髪の毛だとは思わない。 534 00:38:50,945 --> 00:38:53,245 髪の毛とは思わない。 髪の毛とは思わないな…。 535 00:39:04,392 --> 00:39:06,361 < そして 最後は…> 536 00:39:06,361 --> 00:39:09,547 10円玉の表面とかって 見ることできますかね? 537 00:39:09,547 --> 00:39:11,533 もちろんできますよ。 538 00:39:11,533 --> 00:39:13,518 見せてもらってもいいですか? ダメだよ おい! 539 00:39:13,518 --> 00:39:16,721 勝手に進めちゃダメだよ! 俺が進めんだよ! 540 00:39:16,721 --> 00:39:20,341 …10円なんて 見させてもらってもいいですか? 541 00:39:20,341 --> 00:39:22,393 はい 大丈夫です。 お願いします。 542 00:39:22,393 --> 00:39:25,396 お預かりさせていただきます。 1回 そのやりとりやったよ。 543 00:39:25,396 --> 00:39:29,350 <10円玉を拡大すると 驚きがたくさん!> 544 00:39:29,350 --> 00:39:32,987 「円」って出てきたよ。 545 00:39:32,987 --> 00:39:34,987 完全に 「円」じゃん! 546 00:39:37,258 --> 00:39:41,058 円だ 円! この円がこんなでかく見えてます。 547 00:39:43,565 --> 00:39:46,217 お寺みたいなのね。 平等院鳳凰堂? 548 00:39:46,217 --> 00:39:48,586 あっ! きたきた! 549 00:39:48,586 --> 00:39:51,606 平等院! 細けぇ! 550 00:39:51,606 --> 00:39:53,524 すげぇ! 551 00:39:53,524 --> 00:39:55,543 平等院! 左 左! 552 00:39:55,543 --> 00:39:57,946 平等院の この細かいさ…。 553 00:39:57,946 --> 00:40:00,231 うわぁ 門あんな! 554 00:40:00,231 --> 00:40:03,885 すげぇ 細かくね? この点々。 555 00:40:03,885 --> 00:40:05,885 こんな でっかく 見たことねえよ! 556 00:40:10,375 --> 00:40:12,360 もうちょっと上! 557 00:40:12,360 --> 00:40:16,547 かわいい こいつ! 558 00:40:16,547 --> 00:40:20,184 こんな感じだったんだ! 559 00:40:20,184 --> 00:40:22,437 わぁ こんななんだ。 560 00:40:22,437 --> 00:40:24,737 顕微鏡のすごさというより→ 561 00:40:30,728 --> 00:40:33,328 < きっと この夏の映画に 関わっているはず!> 562 00:40:36,384 --> 00:40:39,020 確かにな。 やっぱり リトルっていうものに→ 563 00:40:39,020 --> 00:40:41,522 なんか関係あるんだよ。 564 00:40:41,522 --> 00:40:45,927 <一方 その頃 ポケモンエンタープライズでは…> 565 00:40:45,927 --> 00:40:47,845 おい インターナショナル部! はい…。 566 00:40:47,845 --> 00:40:50,598 ロバートが帰ってきてないじゃないか。 お前たち知らないか? 567 00:40:50,598 --> 00:40:53,698 知らない。 アイツら 何やってんだろうな? 568 00:40:56,838 --> 00:40:58,890 (ビクティニ)ティニ! 569 00:40:58,890 --> 00:41:01,876 ビクティニだ! ああ ビクティニ! 570 00:41:01,876 --> 00:41:04,529 どうした? どうした? ティニー! 571 00:41:04,529 --> 00:41:07,548 <突如 ポケスマに ビクティニが登場。 572 00:41:07,548 --> 00:41:09,968 そして 一緒にやってきたのは…> 573 00:41:09,968 --> 00:41:11,968 あっ! 誰か来たぞ! 574 00:41:14,072 --> 00:41:16,874 (笑い声) 575 00:41:16,874 --> 00:41:18,874 ポケモーニング! 576 00:41:21,279 --> 00:41:24,879 (伊藤)そうです! 577 00:41:37,345 --> 00:41:39,397 大ヒット 間違いなし じゃないですか。 578 00:41:39,397 --> 00:41:42,533 ただ 気になったのは 黒と白があるじゃないですか。 579 00:41:42,533 --> 00:41:45,133 そうだ! どちらの曲を歌われる…。 580 00:41:56,381 --> 00:41:59,867 タイトル 『宙』。 宇宙の 「宙」に 「そら」っていう。 581 00:41:59,867 --> 00:42:02,220 (ゴルゴ)宇宙の 「宙」で 「そら」。 582 00:42:02,220 --> 00:42:06,908 と 「響く」っていう漢字で 「こえ」っていう。 583 00:42:06,908 --> 00:42:09,908 2作 同時公開なので→ 584 00:42:17,502 --> 00:42:19,602 今年の夏は すごい夏になるね。 585 00:42:25,893 --> 00:42:27,893 < ところで…> 586 00:42:31,883 --> 00:42:35,186 ロバートが言ってた 映画に関係ある小さいものって→ 587 00:42:35,186 --> 00:42:38,222 Every Little Thingさんのこと だったんじゃないですか? 588 00:42:38,222 --> 00:42:40,608 そうだ! 589 00:42:40,608 --> 00:42:43,608 じゃ Every Little Thingって 実際は どういう意味なんですか? 590 00:42:53,221 --> 00:42:55,857 ロバートっていうのがいるんですけど 知ってますかね? 3人組ですが。 591 00:42:55,857 --> 00:42:57,842 知ってます。 知ってます。 ふだん いるんですけども→ 592 00:42:57,842 --> 00:42:59,894 アイツら また どっかで 油 売ってると思うんですよ。 593 00:42:59,894 --> 00:43:01,879 もし 全員 そろったとき よろしかったら→ 594 00:43:01,879 --> 00:43:04,479 歌を披露して いただけないでしょうか? 595 00:43:06,884 --> 00:43:08,920 (拍手) 596 00:43:08,920 --> 00:43:11,556 ありがとうございます! 597 00:43:11,556 --> 00:43:15,193 今日は 本当に来ていただいて ありがとうございました。 598 00:43:15,193 --> 00:43:18,863 (ゴルゴ)ありがとうございました。 (レッド)また お待ちしております。 599 00:43:18,863 --> 00:43:20,882 すごいな! 600 00:43:20,882 --> 00:43:23,234 知ってる? ELTだぜ? 知ってる? 601 00:43:23,234 --> 00:43:25,253 ドキドキしちゃいました。 602 00:43:25,253 --> 00:43:27,171 ただいま! 603 00:43:27,171 --> 00:43:31,025 ただいま ただいま ただいま。 こんにちは。 604 00:43:31,025 --> 00:43:34,278 いろいろ小さいもの 調べてきたんですけれども→ 605 00:43:34,278 --> 00:43:38,278 どうやら 十円玉に デザインされてる小さな鳥。 606 00:43:41,552 --> 00:43:44,589 (笑い声) 607 00:43:44,589 --> 00:43:46,589 違うんですよ。 608 00:43:49,510 --> 00:43:54,632 (笑い声) 609 00:43:54,632 --> 00:43:56,517 <小さいものの正体が→ 610 00:43:56,517 --> 00:43:59,904 Every Little Thingだったと聞き 大ショックのロバートだが…> 611 00:43:59,904 --> 00:44:02,173 今度 お前たちもいるときに来て→ 612 00:44:02,173 --> 00:44:04,192 歌を歌ってくれるって 言ったんだよ。 613 00:44:04,192 --> 00:44:06,227 本当ですか!? ありがとうございます!! 614 00:44:06,227 --> 00:44:08,179 うわっ すげぇ! 615 00:44:08,179 --> 00:44:10,898 <映画公開 近くになったら→ 616 00:44:10,898 --> 00:44:12,850 そして…> 617 00:44:12,850 --> 00:44:14,869 今日は いよいよ 公開まで 1か月を切った→ 618 00:44:14,869 --> 00:44:16,904 映画 『ビクティニと黒き英雄ゼクロム』と→ 619 00:44:16,904 --> 00:44:19,507 そして 『ビクティニと白き英雄レシラム』 でもらえる→ 620 00:44:19,507 --> 00:44:22,994 ビクティニとゼクロム レシラムを使って バトルをしちゃいたいと思います! 621 00:44:22,994 --> 00:44:25,294 (拍手) 622 00:44:33,037 --> 00:44:35,037 <使うのは…> 623 00:44:45,766 --> 00:44:48,266 チームゼクロムは…。 624 00:44:51,939 --> 00:44:54,939 私たち チームレシラムは…。 625 00:44:59,564 --> 00:45:02,216 しかも サザンドラとゴルーグは 映画に出てくる→ 626 00:45:02,216 --> 00:45:04,268 カリータとジャンタの手持ちポケモンで→ 627 00:45:04,268 --> 00:45:06,268 なんと色違いなんですよね。 628 00:45:08,189 --> 00:45:10,741 <実は カリータの色違いのサザンドラと→ 629 00:45:10,741 --> 00:45:12,743 ジャンタの色違いのゴルーグを→ 630 00:45:12,743 --> 00:45:14,812 ニンテンドーWi-Fiコネクションで→ 631 00:45:14,812 --> 00:45:16,912 手に入れることができる> 632 00:45:24,855 --> 00:45:27,391 <ポケモン図鑑で 色違いと→ 633 00:45:27,391 --> 00:45:31,078 普通の色を見比べてみよう> 634 00:45:31,078 --> 00:45:33,878 このサザンドラとゴルーグは→ 635 00:45:40,204 --> 00:45:43,204 ちなみに 6月17日からは→ 636 00:45:45,276 --> 00:45:47,276 ぜひ手に入れてくださいね。 637 00:45:49,430 --> 00:45:51,730 <今回のドリームバトル…> 638 00:45:55,886 --> 00:45:57,989 <バトルスタート! 639 00:45:57,989 --> 00:46:00,989 両チームとも いきなり最強コンビを繰り出した> 640 00:46:02,910 --> 00:46:04,910 これも ある意味互角だよね。 641 00:46:07,048 --> 00:46:09,066 どっちも かっこいい。 642 00:46:09,066 --> 00:46:11,018 <先制したのは…> 643 00:46:11,018 --> 00:46:15,239 俺らのほうが先? 644 00:46:15,239 --> 00:46:17,174 <特別前売り券でもらえる ビクティニは→ 645 00:46:17,174 --> 00:46:20,227 レシラムが使える技 クロスフレイムが使える> 646 00:46:20,227 --> 00:46:22,396 クロスフレイムね。 647 00:46:22,396 --> 00:46:24,949 <対するチームレシラムのビクティニは→ 648 00:46:24,949 --> 00:46:27,949 ゼクロムが使える技 クロスサンダー> 649 00:46:31,505 --> 00:46:33,507 やばい! 650 00:46:33,507 --> 00:46:37,061 <続けてレシラムが クロスフレイム。 651 00:46:37,061 --> 00:46:40,047 すると ゼクロムは 効果は今ひとつなのに→ 652 00:46:40,047 --> 00:46:43,434 HPを半分減らした。 653 00:46:43,434 --> 00:46:46,234 今度はゼクロムが クロスサンダー> 654 00:46:56,547 --> 00:46:58,547 これ どういうこと? 655 00:47:13,681 --> 00:47:16,567 < つまりその両方の技を 覚えているビクティニを→ 656 00:47:16,567 --> 00:47:18,636 ゼクロムまたは レシラムと組ませることで→ 657 00:47:18,636 --> 00:47:21,236 強力なコンボが繰り出せるのだ> 658 00:47:23,190 --> 00:47:25,242 <今度は チームゼクロムのビクティニが→ 659 00:47:25,242 --> 00:47:28,579 クロスフレイムを繰り出し…> 660 00:47:28,579 --> 00:47:31,265 よし レシラム倒した よし きた! 661 00:47:31,265 --> 00:47:33,265 <今度はゼクロムが クロスサンダー> 662 00:47:35,569 --> 00:47:38,369 さあ きた! 連続でいきました! 663 00:47:43,394 --> 00:47:45,513 (3人)イエーイ! 664 00:47:45,513 --> 00:47:48,065 まだポケモンありますから。 665 00:47:48,065 --> 00:47:51,502 <残り2匹となったチームレシラムは…> 666 00:47:51,502 --> 00:47:53,502 うわっ 色違い。 667 00:47:55,456 --> 00:47:58,556 ちょっと国際部には 負けたくないよ。 668 00:48:01,595 --> 00:48:03,895 <対するチームゼクロムも…> 669 00:48:09,904 --> 00:48:12,907 ちょっと緑っぽいんだ。 670 00:48:12,907 --> 00:48:14,942 かっこいい! 671 00:48:14,942 --> 00:48:18,442 <更に余裕なのか ゼクロムを戻してランクルス!> 672 00:48:20,398 --> 00:48:22,450 < ここから両チームともに→ 673 00:48:22,450 --> 00:48:25,052 色違いのポケモンが攻撃しあう展開に。 674 00:48:25,052 --> 00:48:29,573 だが すでに2匹倒して 優位に立っているチームゼクロムが→ 675 00:48:29,573 --> 00:48:33,394 きあいだまでゴチルゼルを倒す!> 676 00:48:33,394 --> 00:48:36,414 ありがとうございます! よし きた。 677 00:48:36,414 --> 00:48:38,414 1匹も倒してないもん。 678 00:48:45,956 --> 00:48:49,894 これ でかいよ。 ゴルーグは 物理攻撃専門ですからね。 679 00:48:49,894 --> 00:48:52,229 うおっ きた! 680 00:48:52,229 --> 00:48:54,949 よっしゃ~! 何これ!? 681 00:48:54,949 --> 00:48:58,449 <チームゼクロムは 再びゼクロムが登場> 682 00:49:12,516 --> 00:49:14,552 よっしゃ! 683 00:49:14,552 --> 00:49:19,440 (歓声) 684 00:49:19,440 --> 00:49:22,243 <劇場でもらえる ゼクロム レシラムは→ 685 00:49:22,243 --> 00:49:24,578 クロスサンダー クロスフレイム以外にも→ 686 00:49:24,578 --> 00:49:27,431 それぞれ らいげき あおいほのおと→ 687 00:49:27,431 --> 00:49:31,531 レベル100で覚える強力な技を すでに覚えているのだ> 688 00:51:45,836 --> 00:51:48,205 そして 今回は 更に情報があるんです。 689 00:51:48,205 --> 00:51:50,274 なんと ニンテンドー3DSで→ 690 00:51:50,274 --> 00:51:52,874 ポケモンを 立体的に見ることができる→ 691 00:51:54,928 --> 00:51:57,428 (拍手) 692 00:52:04,521 --> 00:52:07,224 立体的に見えるって どういうことなんですか? 693 00:52:07,224 --> 00:52:09,610 じゃあ ちょっと見てみますか。 694 00:52:09,610 --> 00:52:13,514 ミジュマルが こういるじゃないですか。 695 00:52:13,514 --> 00:52:16,884 なんと ほら! 696 00:52:16,884 --> 00:52:18,902 (歓声) 697 00:52:18,902 --> 00:52:21,188 ホントだ! 上から! 698 00:52:21,188 --> 00:52:25,225 下からも上からも!? 699 00:52:25,225 --> 00:52:29,225 すごくねえ? あっ 足の裏も見えるの? 700 00:52:31,432 --> 00:52:34,032 < そう イッシュ図鑑の ポケモンたちを→ 701 00:52:40,674 --> 00:52:45,629 < わざマシンや タマゴわざの情報も チェックできるぞ> 702 00:52:45,629 --> 00:52:47,514 なんと ダイケンキ こうなってるんですよ。 703 00:52:47,514 --> 00:52:51,952 ここが抜けるの! えっ 何それ? 知らない! 704 00:52:51,952 --> 00:52:53,837 なに なに それ 何の技? 705 00:52:53,837 --> 00:52:56,173 わかんない。 706 00:52:56,173 --> 00:52:58,208 すごいね これ! 707 00:52:58,208 --> 00:53:00,377 足の裏 何か模様がある。 708 00:53:00,377 --> 00:53:04,548 知らなかった。 709 00:53:04,548 --> 00:53:06,567 最初に見られるのは まだ16匹なんですけど→ 710 00:53:06,567 --> 00:53:10,671 これから どんどん 増えていくらしいですよ。 711 00:53:10,671 --> 00:53:12,723 更に すごい技があるんですよ! 712 00:53:12,723 --> 00:53:15,059 インターナショナル部 ちょっと持ってきてくれるかな。 713 00:53:15,059 --> 00:53:17,111 ちょっと何だよ? 714 00:53:17,111 --> 00:53:19,730 なんとですね→ 715 00:53:19,730 --> 00:53:22,716 こちら ポケモンARマーカー。 716 00:53:22,716 --> 00:53:25,936 今 見ると何だか わかんないでしょ。 717 00:53:25,936 --> 00:53:28,736 このカメラを通して見ると なんと ポケモンが…。 718 00:53:30,908 --> 00:53:33,961 サザンドラが出てきた! このテーブルの上に! 719 00:53:33,961 --> 00:53:35,961 そこ 何もないよね! 720 00:53:38,599 --> 00:53:41,599 これを通すと見えるけど こっち見たら 何もいない。 721 00:53:46,523 --> 00:53:48,926 ここから ニョキニョキって 出てくるんだね。 722 00:53:48,926 --> 00:53:54,026 <更に ポケモンに アクションをさせる こともできるぞ。 すごい!> 723 00:54:08,245 --> 00:54:10,845 ジャン! こんな大きいのも 用意してみました。 724 00:54:23,911 --> 00:54:26,363 キバゴ! でかい! 725 00:54:26,363 --> 00:54:29,183 キバゴ かわいい! 726 00:54:29,183 --> 00:54:31,268 じゃ キバゴとツーショットとか 撮れるわけだね! 727 00:54:31,268 --> 00:54:34,268 撮れちゃう 撮れちゃう! これ いいな! 728 00:54:42,513 --> 00:54:46,216 そして 3DSで もう1つ情報があるんですよ! 729 00:54:46,216 --> 00:54:48,585 なんとですね 『乱戦!ポケモンスクランブル』が→ 730 00:54:48,585 --> 00:54:51,085 3DSに パワーアップした→ 731 00:55:00,180 --> 00:55:04,685 <不思議なネジを巻くと動き出す おもちゃのポケモンを操って→ 732 00:55:04,685 --> 00:55:07,604 追ってくるポケモンを次々に倒し→ 733 00:55:07,604 --> 00:55:10,374 仲間をどんどん増やしていこう! 734 00:55:10,374 --> 00:55:14,845 注目は たくさんのポケモンたちが ぶつかりあう とつげきバトル! 735 00:55:14,845 --> 00:55:17,731 大迫力のバトルシーンは必見! 736 00:55:17,731 --> 00:55:20,567 これからも 『スーパー ポケモンスクランブル』の情報は→ 737 00:55:20,567 --> 00:55:24,054 「ポケスマ」で お届けするよ!> 738 00:55:24,054 --> 00:55:26,073 よし それじゃ→ 739 00:55:26,073 --> 00:55:29,610 来週も はりきっていくぞ~! 740 00:55:29,610 --> 00:55:33,210 (みんな)『ポケモンスマッシュ』! 741 00:56:00,240 --> 00:56:03,193 < そして 今日は この4組のお友達が挑戦。 742 00:56:03,193 --> 00:56:06,293 じゃ いくよ ポケ ウィー ゴー!> 743 00:56:59,199 --> 00:57:01,234 <オーケー! グッジョブ! 744 00:57:01,234 --> 00:57:03,303 みんな上手だったね! 745 00:57:03,303 --> 00:57:05,222 テレビの前のみんな もっと上手に歌えると思ったら→ 746 00:57:05,222 --> 00:57:07,522 ぜひ 挑戦してみよう!> 747 01:00:34,881 --> 01:00:38,285 <空から 新たな星が落ちた。 748 01:00:38,285 --> 01:00:41,888 それは ベイブレード新時代の幕開けか。 749 01:00:41,888 --> 01:00:44,941 それとも 新たな混沌の始まりなのか。 750 01:00:44,941 --> 01:00:50,180 これは 暗黒の太陽 破壊神 ネメシスの復活を阻止すべく→ 751 01:00:50,180 --> 01:00:55,402 大いなる災いに立ち向かう 熱きブレーダーたちの物語である> 752 01:00:55,402 --> 01:00:58,855 (銀河)スリー ツー ワン! 753 01:00:58,855 --> 01:01:00,855 ゴー シュート!