1 00:00:33,274 --> 00:00:35,276 <ポケモ~ニング! 2 00:00:35,276 --> 00:00:38,396 今日は 夢のコラボ企画。 3 00:00:38,396 --> 00:00:42,634 大人気のポケモンパンの新作を 「ポケスマ」がプロデュース。 4 00:00:42,634 --> 00:00:47,539 メンバーが考え出した 新しいポケモンパンとは? 5 00:00:47,539 --> 00:00:49,639 更に 新しいルールになった→ 6 00:00:51,793 --> 00:00:53,762 (山本)うわ~っ やばい! 7 00:00:53,762 --> 00:00:56,562 <アニメは 秋山隊員が大好きな→ 8 00:01:00,852 --> 00:01:05,852 <トゥデイ ウィー ウィル プロデュース アワー ニュー ポケモンベーカリー!> 9 00:01:12,914 --> 00:01:16,117 <今日も のんびり平和な ポケモンエンタープライズ。 10 00:01:16,117 --> 00:01:19,988 そこに 現れたのは…> 11 00:01:19,988 --> 00:01:22,323 どうも どうも どうも~。 12 00:01:22,323 --> 00:01:25,123 群馬県の皆さ~ん! 13 00:01:27,412 --> 00:01:30,949 なんだ 急に? どうしたんですか 急に? 14 00:01:30,949 --> 00:01:34,569 いや いや 何を言ってるんですか 今日ね 10月28日は→ 15 00:01:34,569 --> 00:01:37,455 なんと 群馬県民の日なんですよ。 16 00:01:37,455 --> 00:01:42,610 だからといって そのグンマーニング っていうのも事故でしょ それは。 17 00:01:42,610 --> 00:01:46,247 <群馬県民の日を記念して 群馬の人なら知っている→ 18 00:01:46,247 --> 00:01:48,283 ぐんまクイズを出題するぞ。 19 00:01:48,283 --> 00:01:51,269 先生に挨拶を するときに→ 20 00:01:51,269 --> 00:01:53,369 群馬の 子供たちは…> 21 00:01:59,110 --> 00:02:01,763 俺ね 群馬の隣の 埼玉なんですよ。 22 00:02:01,763 --> 00:02:03,763 情報流れてきてましてね。 23 00:02:06,634 --> 00:02:09,437 いや いや そんなわけないだろ! 24 00:02:09,437 --> 00:02:12,307 もう だから 要は 先生が 来てるわけですよ。 25 00:02:12,307 --> 00:02:15,059 起立 先生に礼 着席じゃない? 26 00:02:15,059 --> 00:02:17,412 ああっ もう近いですよ。 27 00:02:17,412 --> 00:02:20,465 先生に… って言うでしょ? 28 00:02:20,465 --> 00:02:22,617 正解! よっしゃ~! 29 00:02:22,617 --> 00:02:25,917 起立 注目 礼 着席なの。 30 00:02:29,641 --> 00:02:31,943 注目を ビシっときめたいから。 31 00:02:31,943 --> 00:02:34,362 起立のときは だらしねえんだ! 32 00:02:34,362 --> 00:02:36,962 < それでは 群馬県流の あいさつをやってみよう!> 33 00:02:47,942 --> 00:02:49,944 お見事。 34 00:02:49,944 --> 00:02:52,447 お見事 そう。 あえて 見ないのね? 35 00:02:52,447 --> 00:02:54,432 あえて 見ないですよ みんな。 36 00:02:54,432 --> 00:02:57,468 < ということで 群馬について わからないことがあったら→ 37 00:02:57,468 --> 00:02:59,771 山本隊員に聞いてみよう!> 38 00:02:59,771 --> 00:03:01,773 ポケモンライブラリー いってみましょう。 そうですね。 39 00:03:01,773 --> 00:03:04,509 今日は誰だ? 私 今日はですね→ 40 00:03:04,509 --> 00:03:07,109 群馬とは違います 福岡出身の僕が選んできました。 41 00:03:11,149 --> 00:03:13,249 「ノコッチはのこっちない」っていうね。 ダジャレ? 42 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 それを学びます また ロケット団が根こそぎ邪魔して→ 43 00:03:20,909 --> 00:03:23,127 大量のノコッチを 持って行こうとするんですよ。 44 00:03:23,127 --> 00:03:25,964 そういうのも含めて とにかく 僕が大好きな ノコッチの回→ 45 00:03:25,964 --> 00:03:29,784 もう画面中 ノコッチの時があります。 46 00:03:29,784 --> 00:03:33,288 <ノコッチの魅力が ぎっしりと詰まった このアニメ。 47 00:03:33,288 --> 00:03:36,288 みんな 楽しんでね では 博士 よろしく!> 48 00:05:29,270 --> 00:05:32,740 <ジョウトリーグ出場のため 次なるジムがある→ 49 00:05:32,740 --> 00:05:36,944 アサギシティを目指すサトシたちは とある 町の入り口に→ 50 00:05:36,944 --> 00:05:39,397 差しかかっていた> 51 00:05:39,397 --> 00:05:43,234 (ピカチュウ)ピカ! (サトシ)どうしたんだ ピカチュウ? 52 00:05:43,234 --> 00:05:45,436 (タケシ)あれは 虫とりの網? 53 00:05:45,436 --> 00:05:48,489 なんか 探してるのかな? 54 00:05:48,489 --> 00:05:52,489 (キイチ)う~ん いないな。 55 00:05:54,612 --> 00:05:57,782 ここにもいないか。 やぁ。 56 00:05:57,782 --> 00:06:01,452 (カスミ)どうしたの? (タケシ)ポケモンでも探してるのかい? 57 00:06:01,452 --> 00:06:04,922 はい 僕 ノコッチを探してるんです。 58 00:06:04,922 --> 00:06:08,126 ノコッチ? ノコッチって…。 59 00:06:08,126 --> 00:06:12,046 [スピーカ]ノコッチ つちへびポケモン 誰かに見られると→ 60 00:06:12,046 --> 00:06:15,083 シッポで 地面を掘って うしろ向きに逃げ出す。 61 00:06:15,083 --> 00:06:17,785 へぇ~ なかなか かわいいじゃない。 62 00:06:17,785 --> 00:06:19,754 確かに。 63 00:06:19,754 --> 00:06:21,956 キミのノコッチが逃げちゃったのかい? 64 00:06:21,956 --> 00:06:25,059 いえ ノコッチをゲットしたくて 探してたんです。 65 00:06:25,059 --> 00:06:27,829 じゃあ バトルをやるポケモンは 持ってるんだ? 66 00:06:27,829 --> 00:06:29,829 はい。 67 00:06:32,600 --> 00:06:35,953 きゃ~ キャタピー! 68 00:06:35,953 --> 00:06:40,491 気にすんなよ あのお姉さんは 虫ポケモンが苦手なんだ。 69 00:06:40,491 --> 00:06:42,791 とっても かわいいのにな。 70 00:06:51,068 --> 00:06:53,404 僕 キイチっていいます。 71 00:06:53,404 --> 00:06:56,073 俺は サトシ。 私 カスミよ。 72 00:06:56,073 --> 00:06:58,276 俺は タケシ よろしく。 73 00:06:58,276 --> 00:07:01,245 それで キイチ君は どうしてノコッチが欲しいの? 74 00:07:01,245 --> 00:07:03,931 それは…。 (ヒロキ)キイチ! 75 00:07:03,931 --> 00:07:07,351 (ヒロキ)今から公園に行くんだけど お前も行かないか? 76 00:07:07,351 --> 00:07:09,570 うん! あとで行くよ! 77 00:07:09,570 --> 00:07:11,606 じゃ 待ってるぞ! 78 00:07:11,606 --> 00:07:14,976 今日は うちのノコッチ 朝ごはん 全部 食べたのよ。 79 00:07:14,976 --> 00:07:17,261 私は お風呂に入れてあげたの。 80 00:07:17,261 --> 00:07:19,330 きれいきれいしたのよね。 81 00:07:19,330 --> 00:07:23,330 俺のノコッチなんか 特訓のおかげで 飛べるようになったんだぜ! 82 00:07:25,236 --> 00:07:27,305 僕のも少し飛べるんだ。 83 00:07:27,305 --> 00:07:29,323 俺のだって飛べるんだぜ。 84 00:07:29,323 --> 00:07:32,276 キイチの友達は みんな ノコッチを持ってるんだ。 85 00:07:32,276 --> 00:07:34,262 そうなんです。 86 00:07:34,262 --> 00:07:38,282 (ユリカ)さあ 今日も一緒に 遊ぼうね チーちゃん。 87 00:07:38,282 --> 00:07:41,619 どうだ! 俺の持ってるノコッチが 一番大きいだろ? 88 00:07:41,619 --> 00:07:43,571 俺のノコッチのほうが大きいよ! 89 00:07:43,571 --> 00:07:46,624 俺のだよ! いいや 俺のだ! 90 00:07:46,624 --> 00:07:49,277 じゃあ 僕が測ってあげるよ。 91 00:07:49,277 --> 00:07:52,246 どれどれ… う~んと…。 92 00:07:52,246 --> 00:07:54,699 どうだ? どっちが大きい? 93 00:07:54,699 --> 00:07:56,584 あはは! 94 00:07:56,584 --> 00:08:01,005 5ミリの差で 僕のノコッチの勝ち! (ノコッチ)コチコッチ! 95 00:08:01,005 --> 00:08:03,624 私のノコッチ 羽がきれいでしょ? 96 00:08:03,624 --> 00:08:05,576 私のだって きれいよ。 97 00:08:05,576 --> 00:08:08,296 どう? 私のノコッチの羽。 98 00:08:08,296 --> 00:08:11,265 うわ~ きれい! どうやって手入れしたの? 99 00:08:11,265 --> 00:08:13,951 実はね…。 100 00:08:13,951 --> 00:08:17,939 これが僕のノコッチ観察記録なんだ。 どれどれ…。 101 00:08:17,939 --> 00:08:21,275 朝 ノコッチは ポケモンフーズを食べると眠る。 102 00:08:21,275 --> 00:08:24,662 昼 ノコッチは ポケモンフーズを食べると眠る。 103 00:08:24,662 --> 00:08:27,899 夜 ノコッチは ポケモンフーズを食べると眠る。 104 00:08:27,899 --> 00:08:30,301 なんだよ 食って寝てばっかりじゃん。 105 00:08:30,301 --> 00:08:32,336 じゃあ キミんとこのノコッチは? 106 00:08:32,336 --> 00:08:34,605 これを見ろよ。 107 00:08:34,605 --> 00:08:37,291 朝食後 朝寝するノコッチ。 108 00:08:37,291 --> 00:08:39,627 昼食後 昼寝するノコッチ。 109 00:08:39,627 --> 00:08:42,280 夕食後 布団で寝るノコッチ。 110 00:08:42,280 --> 00:08:44,298 (2人)食って寝てばっかじゃん! 111 00:08:44,298 --> 00:08:46,300 そこが ノコッチの いいとこだろ。 112 00:08:46,300 --> 00:08:50,371 (ヒロキ)さあ 飛ぶんだ ノコッチ! コッチコッチ…。 113 00:08:50,371 --> 00:08:52,573 僕のも! 頑張れ ノコッチ! 114 00:08:52,573 --> 00:08:55,610 よ~し 俺のもだ! 飛べ ノコッチ! 115 00:08:55,610 --> 00:08:57,628 負けるな! もっと高く飛ぶんだ! 116 00:08:57,628 --> 00:08:59,897 頑張って! 117 00:08:59,897 --> 00:09:01,949 みんな楽しそうね。 118 00:09:01,949 --> 00:09:05,303 でも どうして キイチ君だけ ノコッチを持ってないんだい? 119 00:09:05,303 --> 00:09:09,607 それが… 少し前に おじいちゃんが病気になって→ 120 00:09:09,607 --> 00:09:13,244 パパやママと 田舎へ お見舞いに行ったんです。 121 00:09:13,244 --> 00:09:15,596 おじいちゃんは すぐに元気になったんで→ 122 00:09:15,596 --> 00:09:17,598 帰ってきたら…。 123 00:09:17,598 --> 00:09:19,634 ((あ~っ!)) 124 00:09:19,634 --> 00:09:21,686 ノコッチが 大量発生したらしくて→ 125 00:09:21,686 --> 00:09:23,905 みんな ノコッチを持ってたんです。 126 00:09:23,905 --> 00:09:26,574 ノコッチが…。 大量発生? 127 00:09:26,574 --> 00:09:30,628 それで 僕も 一生懸命 ノコッチを探してたんだけど→ 128 00:09:30,628 --> 00:09:32,897 そのときには もう ノコッチは…。 129 00:09:32,897 --> 00:09:35,950 残っちなかったんだ…。 130 00:09:35,950 --> 00:09:38,286 くだらないギャグ 言わなくていいの! 131 00:09:38,286 --> 00:09:40,354 (トゲピー)チョゲチョゲプィ~! 132 00:09:40,354 --> 00:09:44,275 それじゃあ ノコッチを 欲しくなるのも当然だよなぁ。 133 00:09:44,275 --> 00:09:47,895 かわいいポケモンだしね。 はい それに…。 134 00:09:47,895 --> 00:09:50,231 (ユリカ)キイチ君! 135 00:09:50,231 --> 00:09:52,950 こっちで一緒に遊びましょう! 136 00:09:52,950 --> 00:09:54,952 あ ユリカちゃん。 137 00:09:54,952 --> 00:09:58,623 ノコッチで障害物競走するんだ。 キイチもやるだろ? 138 00:09:58,623 --> 00:10:00,958 でも 僕 ノコッチ持ってないし…。 139 00:10:00,958 --> 00:10:02,977 キャタピーでやればいいじゃん! 140 00:10:02,977 --> 00:10:04,929 さ 行こうぜ! う うん…。 141 00:10:04,929 --> 00:10:09,229 キャタピーとノコッチじゃ 随分 違うんじゃない? う~ん。 142 00:10:14,622 --> 00:10:16,574 よ~し スタートだ! 143 00:10:16,574 --> 00:10:20,911 コッチ コッチ…。 (キャタピー)ピ~ ピ~。 144 00:10:20,911 --> 00:10:23,664 いけ ノコッチ! 頑張れ 頑張れ! 145 00:10:23,664 --> 00:10:25,964 キャタピー もっと急ぐんだ! 146 00:10:31,639 --> 00:10:34,291 キャタピー 頑張ってるじゃない。 147 00:10:34,291 --> 00:10:37,278 う~ん。 だけど もうかなり遅れてるぞ。 148 00:10:37,278 --> 00:10:39,278 ピカ~。 149 00:10:42,950 --> 00:10:45,252 (ニャース)ここの坊ちゃん 譲ちゃんたちは→ 150 00:10:45,252 --> 00:10:47,955 みんなノコッチを持ってるみたいだニャ。 151 00:10:47,955 --> 00:10:50,591 (ムサシ)あんな パッとしない ポケモン持ってて→ 152 00:10:50,591 --> 00:10:52,576 何が楽しいのかしら? 153 00:10:52,576 --> 00:10:55,279 (コジロウ)育ててみれば それなりに かわいいのかも。 154 00:10:55,279 --> 00:10:58,632 それより とにかく 私らの狙いは…。 155 00:10:58,632 --> 00:11:01,602 頑張れ キャタピー! ピカピカ! 156 00:11:01,602 --> 00:11:03,604 ピカチュウだニャ。 157 00:11:03,604 --> 00:11:05,656 脇目なんか 振っちゃあいられないぜ。 158 00:11:05,656 --> 00:11:08,256 早速 行動開始よ! (2人)おう! 159 00:11:10,277 --> 00:11:12,313 頑張れ キャタピー! 160 00:11:12,313 --> 00:11:14,313 もっとスピードを上げるんだ! 161 00:11:16,600 --> 00:11:18,900 よし! 飛べ ノコッチ! 162 00:11:23,607 --> 00:11:27,294 へへへ。 キイチ 1周遅れだぜ! お先! 163 00:11:27,294 --> 00:11:29,594 負けるな キャタピー! 頑張れ! 164 00:11:33,317 --> 00:11:35,317 あっ! キャタピー! 165 00:11:37,271 --> 00:11:41,342 キャタピー! しっかりしろ キャタピー! 166 00:11:41,342 --> 00:11:44,412 キャタピー…。 みんな ごめん。 167 00:11:44,412 --> 00:11:47,481 途中だけど僕 やめるよ。 じゃあね。 168 00:11:47,481 --> 00:11:50,985 キイチ君…。 もう ヒロキ君! 169 00:11:50,985 --> 00:11:54,285 わ 悪い! つい調子に乗っちゃって…。 170 00:11:56,273 --> 00:11:59,944 ごめんね キャタピー 無理に参加させちゃって…。 171 00:11:59,944 --> 00:12:01,929 大丈夫かい? 172 00:12:01,929 --> 00:12:04,999 キイチ君って優しいわね。 ああ。 173 00:12:04,999 --> 00:12:08,499 ノコッチのことは 俺たちで何とかしてやりたいな。 174 00:12:12,256 --> 00:12:15,276 キャタピー ゆっくり休んでくれよ。 175 00:12:15,276 --> 00:12:18,796 キイチ 俺たちも手伝うからさ→ 176 00:12:18,796 --> 00:12:20,948 ノコッチを探そうぜ! えっ? 177 00:12:20,948 --> 00:12:23,434 みんなで探せば きっと見つかるさ。 178 00:12:23,434 --> 00:12:26,737 一緒に探しましょう キイチ君。 ピカチュウ! 179 00:12:26,737 --> 00:12:29,273 はい ありがとうございます! 180 00:12:29,273 --> 00:12:32,910 よし チコリータ ワニノコ ヨルノズク! 181 00:12:32,910 --> 00:12:35,262 みんな出てこい! 182 00:12:35,262 --> 00:12:40,317 (チコリータ)チコ! (ワニノコ)ワニワニワー! 183 00:12:40,317 --> 00:12:43,254 さぁ みんな これを よく見てくれ! 184 00:12:43,254 --> 00:12:47,124 いいか このノコッチを探すんだ。 185 00:12:47,124 --> 00:12:49,176 ニョロゾ あなたも行って! 186 00:12:49,176 --> 00:12:51,829 (ニョロゾ)ニョロ~! 187 00:12:51,829 --> 00:12:54,329 ゴルバット お前も行け! 188 00:12:57,902 --> 00:13:01,071 うわ~ いろんなポケモンを 持ってるんですね! 189 00:13:01,071 --> 00:13:03,791 へへへ。 これでも お姉さんたちは→ 190 00:13:03,791 --> 00:13:07,144 ポケモンマスターや ポケモンブリーダーを目指してるのよ。 191 00:13:07,144 --> 00:13:09,330 すごいや! (コダック)コダ~。 192 00:13:09,330 --> 00:13:11,930 あら コダックも探してくれるの? 193 00:13:13,918 --> 00:13:16,120 な訳ないか…。 194 00:13:16,120 --> 00:13:19,273 ノコッチ ノコッチ… と。 195 00:13:19,273 --> 00:13:21,609 ピカ… ピカピカ? 196 00:13:21,609 --> 00:13:23,677 いないわね。 197 00:13:23,677 --> 00:13:26,413 やっぱり そう簡単には 見つからないか…。 198 00:13:26,413 --> 00:13:30,951 チョゲチョゲ…。 199 00:13:30,951 --> 00:13:33,437 チョゲチョゲ! ピカ? 200 00:13:33,437 --> 00:13:38,742 チョゲチョゲ! ピカピカ。 201 00:13:38,742 --> 00:13:41,278 ピカ! あ ノコッチだ! 202 00:13:41,278 --> 00:13:43,747 キイチ 逃がすな! は はい! 203 00:13:43,747 --> 00:13:46,450 ピカ! あっ しまった! 204 00:13:46,450 --> 00:13:48,452 どうした!? なに? ノコッチがいたの!? 205 00:13:48,452 --> 00:13:51,338 ええ でも穴の中に 隠れてしまって…。 206 00:13:51,338 --> 00:13:54,808 どこだ!? ノコッチは どこに行ったんだ!? 207 00:13:54,808 --> 00:13:58,608 ピカ? チコ? ワニャ? 208 00:14:02,249 --> 00:14:05,119 何なんだ!? (笑い声) 209 00:14:05,119 --> 00:14:07,738 (ムサシ)何なんだと聞かれたら。 210 00:14:07,738 --> 00:14:09,940 (コジロウ)答えてあげるが世の情け。 211 00:14:09,940 --> 00:14:12,076 世界の破壊を防ぐため。 212 00:14:12,076 --> 00:14:14,094 世界の平和を守るため。 213 00:14:14,094 --> 00:14:16,614 愛と真実の悪を貫く。 214 00:14:16,614 --> 00:14:19,583 ラブリーチャーミーな敵役。 215 00:14:19,583 --> 00:14:22,453 ムサシ! コジロウ! 216 00:14:22,453 --> 00:14:25,573 銀河を駆ける ロケット団の2人には。 217 00:14:25,573 --> 00:14:29,960 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ! ニャ~ンてニャ! 218 00:14:29,960 --> 00:14:33,013 ロケット団! 何で そんなかっこしてんのよ!? 219 00:14:33,013 --> 00:14:35,749 意味は…。 (コジロウ/ムサシ)ない! 220 00:14:35,749 --> 00:14:40,237 強奪するから 海賊にかけたのかと思ってたニャ。 221 00:14:40,237 --> 00:14:42,439 おや? ピカチュウだけじゃなく→ 222 00:14:42,439 --> 00:14:45,809 チコリータやワニノコまでいるぞ。 (ムサシ)このまま全部いただきよ。 223 00:14:45,809 --> 00:14:48,946 もう! いつもいつも邪魔ばっかりして! 224 00:14:48,946 --> 00:14:50,931 チコリータ はっぱカッターだ! 225 00:14:50,931 --> 00:14:53,984 チコ! 226 00:14:53,984 --> 00:14:55,903 へへ~んだ! 今日は→ 227 00:14:55,903 --> 00:14:58,405 はっぱカッターごときじゃ 破れないも~ん。 228 00:14:58,405 --> 00:15:01,425 この網は強化コーティングしてあるのニャ。 229 00:15:01,425 --> 00:15:04,578 それなら ヒノアラシ 火炎放射だ! 230 00:15:04,578 --> 00:15:11,585 (ヒノアラシ)ヒノ ヒノ~ッ! 231 00:15:11,585 --> 00:15:14,571 チョゲチョゲ。 ワニワニワー! 232 00:15:14,571 --> 00:15:17,658 ニャ!? 防火対策はしてなかったニャ。 233 00:15:17,658 --> 00:15:19,610 消防署に叱られるぞ。 234 00:15:19,610 --> 00:15:22,613 それより何より 作戦 失敗してんじゃないの! 235 00:15:22,613 --> 00:15:25,913 今よ ニョロゾ 水鉄砲! ニョロ! 236 00:15:27,952 --> 00:15:31,405 ニャ~ッ! 237 00:15:31,405 --> 00:15:34,325 ヒノアラシ もう一発 火炎放射! 238 00:15:34,325 --> 00:15:37,625 ヒノ~ッ! 239 00:15:40,581 --> 00:15:43,600 ニャ!? やったニャ ノコッチ ゲットニャ! 240 00:15:43,600 --> 00:15:45,602 え? ノコッチ? 241 00:15:45,602 --> 00:15:49,006 (3人)少しは いい感じ! 242 00:15:49,006 --> 00:15:53,006 あ~っ! やっと見つけたノコッチが…。 243 00:15:59,266 --> 00:16:01,635 元気出して キイチ君。 244 00:16:01,635 --> 00:16:04,171 でも せっかく皆さんに 見つけてもらった→ 245 00:16:04,171 --> 00:16:06,173 ノコッチだったのに…。 246 00:16:06,173 --> 00:16:09,276 ごめんなさい。 僕が早く捕まえていれば…。 247 00:16:09,276 --> 00:16:11,445 そんなこと気にするなよ。 248 00:16:11,445 --> 00:16:14,081 とにかく もう一度 探してみましょう。 249 00:16:14,081 --> 00:16:16,400 大丈夫。 すぐに また見つかるさ。 250 00:16:16,400 --> 00:16:18,952 はい ありがとうございます! 251 00:16:18,952 --> 00:16:22,006 やったニャ。 ノコッチ ゲットだニャ! 252 00:16:22,006 --> 00:16:24,925 そんな地味なポケモン 1匹 捕まえて→ 253 00:16:24,925 --> 00:16:29,313 何 喜んでるのよ。 でも ピカチュウは捕まらニャいし。 254 00:16:29,313 --> 00:16:33,584 だからって ノコッチ1匹じゃ ボスは喜んでくれないかも。 255 00:16:33,584 --> 00:16:35,953 それじゃあ いったいどうすれば…。 256 00:16:35,953 --> 00:16:39,256 ふはははは だから言ってんでしょ。 257 00:16:39,256 --> 00:16:41,275 1匹だけじゃ ダメだって。 258 00:16:41,275 --> 00:16:44,628 ニャ? そうか あの子供たちのノコッチも→ 259 00:16:44,628 --> 00:16:46,697 全部 いただいちゃえば。 260 00:16:46,697 --> 00:16:48,916 それニャら ボスも大喜びニャ。 261 00:16:48,916 --> 00:16:53,387 そういうこと 名付けて 質より量だよ お客さん。 262 00:16:53,387 --> 00:16:55,687 作戦開始。 (2人)お~。 263 00:16:57,908 --> 00:17:02,279 公園の横で 3D立体紙芝居が始まるよ。 264 00:17:02,279 --> 00:17:05,249 3D立体紙芝居だって。 265 00:17:05,249 --> 00:17:08,252 コンピューターグラフィックスの デジタル紙芝居かな? 266 00:17:08,252 --> 00:17:10,287 おもしろそう 行ってみましょうよ。 267 00:17:10,287 --> 00:17:12,272 (2人)あぁ。 268 00:17:12,272 --> 00:17:14,608 (ムサシ)それでは ノコッチ対ファイヤーの戦い。 269 00:17:14,608 --> 00:17:17,277 デラックスショーの始まり 始まり。 270 00:17:17,277 --> 00:17:20,577 ノコッチが出るのね。 どんなお話なのかしら? 271 00:17:23,617 --> 00:17:28,005 (みんな)えっ…。 ニャンでニャーがノコッチを。 272 00:17:28,005 --> 00:17:30,908 ファイヤーの衣装には 嫌な思い出が…。 273 00:17:30,908 --> 00:17:33,277 ゴチャゴチャ言わずにやるのよ。 274 00:17:33,277 --> 00:17:36,313 さぁ ただいまより ご覧にいれますのは→ 275 00:17:36,313 --> 00:17:38,949 ノコッチとファイヤー因縁の勝負だ。 276 00:17:38,949 --> 00:17:44,254 なんだ 3D紙芝居って ただの着ぐるみショーのことかよ。 277 00:17:44,254 --> 00:17:46,240 しかも てんで安っぽい。 278 00:17:46,240 --> 00:17:48,942 (ソーナンス)ソ~ナンス。 (3人)うわっ。 279 00:17:48,942 --> 00:17:50,928 あんたは引っ込んでる。 280 00:17:50,928 --> 00:17:53,630 俺たちの 学芸会のほうがマシだよな。 281 00:17:53,630 --> 00:17:56,984 そうかもね。 ソ~ナンス。 282 00:17:56,984 --> 00:17:58,919 だから 引っ込んでるっての。 283 00:17:58,919 --> 00:18:01,939 (ムサシ)さぁ ノコッチと ファイヤーの戦いが始まった。 284 00:18:01,939 --> 00:18:04,575 ファイヤーの翼で打つ攻撃。 285 00:18:04,575 --> 00:18:08,011 えい えい。 痛いニャ 痛いニャ。 286 00:18:08,011 --> 00:18:10,948 ノコッチの防御 丸くなるだ。 287 00:18:10,948 --> 00:18:15,936 ニャ… ん… こんな格好じゃ 丸くなれないニャ。 288 00:18:15,936 --> 00:18:20,958 そして ノコッチのヘビにらみ。 ニャ? ヘビにらみってどうやるニャ? 289 00:18:20,958 --> 00:18:25,012 えっ? だから ヘビにらみっつったら…。 290 00:18:25,012 --> 00:18:30,951 ヘビがにらむんじゃないの? ニャ? そんなベタな芝居やれないニャ。 291 00:18:30,951 --> 00:18:33,287 いいからやるの。 ニャッ… にらむニャ。 292 00:18:33,287 --> 00:18:35,906 それが攻撃か? 一応。 293 00:18:35,906 --> 00:18:39,293 出た ファイヤーの炎の渦だ。 294 00:18:39,293 --> 00:18:41,929 えっ!? そっ そんなこと俺できないぞ。 295 00:18:41,929 --> 00:18:45,616 大丈夫よ 赤い紙テープ 仕込んでおいたから。 296 00:18:45,616 --> 00:18:49,236 これか? や~! ニャ やられたニャ。 297 00:18:49,236 --> 00:18:51,238 (みんな)えぇ…。 何だ そりゃ。 298 00:18:51,238 --> 00:18:53,957 そして トドメはゴッドバード。 299 00:18:53,957 --> 00:18:56,927 えっ… そんなの どうやったらいいんだよ。 300 00:18:56,927 --> 00:19:00,280 適当につかんで 放り投げちゃえばいいのよ。 301 00:19:00,280 --> 00:19:03,580 では ゴッドバ~ド。 ニャ~! 302 00:19:05,669 --> 00:19:07,921 今のは ゴッドバードじゃないよな。 303 00:19:07,921 --> 00:19:11,608 というわけで ファイヤーは強いわよね? だから。 304 00:19:11,608 --> 00:19:14,578 キミたちのノコッチを あの伝説のポケモン→ 305 00:19:14,578 --> 00:19:18,949 ファイヤーと交換してあげよう。 (みんな)えぇ~。 306 00:19:18,949 --> 00:19:21,602 こんなチャンス二度とないわよ。 307 00:19:21,602 --> 00:19:23,620 逃したら それっきりだぞ。 308 00:19:23,620 --> 00:19:27,274 ほんとにファイヤーと 交換してくれるの? もちろん。 309 00:19:27,274 --> 00:19:30,627 我々はファイヤーを 世界に広めるためにやってきた→ 310 00:19:30,627 --> 00:19:33,280 ファイヤーの使者なのだ。 311 00:19:33,280 --> 00:19:35,582 どうする? お芝居はひどかったけど→ 312 00:19:35,582 --> 00:19:38,936 ファイヤーはかっこいいよな 行こう。 313 00:19:38,936 --> 00:19:43,273 私も。 あっ… どうしよう。 314 00:19:43,273 --> 00:19:46,944 マジで ノコッチが好きだからさ…。 315 00:19:46,944 --> 00:19:49,313 ノコッチファンのみんな→ 316 00:19:49,313 --> 00:19:51,932 まだまだ たくさんの ノコッチが見られるので→ 317 00:19:51,932 --> 00:19:55,232 絶対にこのまま 見続けてくれよな。 318 00:21:35,235 --> 00:21:37,287 あれだけ 探してもいないなんてな。 319 00:21:37,287 --> 00:21:39,289 こんなことなら ロケット団から→ 320 00:21:39,289 --> 00:21:41,675 取り返したほうが よかったかもね。 321 00:21:41,675 --> 00:21:44,911 皆さん 今日は本当に ありがとうございました。 322 00:21:44,911 --> 00:21:48,582 僕 まだ あきらめないで 探してみます。 323 00:21:48,582 --> 00:21:53,970 あっ。 (泣き声) 324 00:21:53,970 --> 00:21:57,607 こっ これは… ヒロキ君 いったい何があったの? 325 00:21:57,607 --> 00:22:01,278 あぁ キイチ 実は…。 326 00:22:01,278 --> 00:22:04,948 えぇ!? みんな ノコッチを 交換しちゃったの!? 327 00:22:04,948 --> 00:22:09,569 うん だけど もらったモンスターボールは 全部 偽物だったんだ。 328 00:22:09,569 --> 00:22:12,923 それじゃあ みんな ノコッチをとられちゃったのかい? 329 00:22:12,923 --> 00:22:15,992 うん。 犯人はどんな奴だったの? 330 00:22:15,992 --> 00:22:19,613 やたら怒鳴るお姉さんと 気の弱そうなお兄さん。 331 00:22:19,613 --> 00:22:23,283 それに ニャースとソーナンスもいたよ。 (2人)ロケット団。 332 00:22:23,283 --> 00:22:26,253 あぁ 間違いない。 ユリカちゃんも? 333 00:22:26,253 --> 00:22:29,940 ううん 私ファイヤーより ノコッチが好きだから。 334 00:22:29,940 --> 00:22:32,943 ロケット団め。 サトシさん。 335 00:22:32,943 --> 00:22:35,579 みんなのノコッチを 取り戻してあげてください。 336 00:22:35,579 --> 00:22:39,116 みんな みんな ノコッチが大好きなんです。 337 00:22:39,116 --> 00:22:42,502 今まで大事に育てた ノコッチなんです。 だから…。 338 00:22:42,502 --> 00:22:47,107 当然。 みんなのノコッチは 全部 取り戻してやるぜ。 339 00:22:47,107 --> 00:22:49,126 お願いします。 340 00:22:49,126 --> 00:22:51,745 あ~ あっちあっち。 あ~ そっちそっち。 341 00:22:51,745 --> 00:22:54,064 コッチコッチ。 ニャー。 342 00:22:54,064 --> 00:22:56,600 ノコッチが全部逃げてしまったニャ。 343 00:22:56,600 --> 00:22:59,786 ムサシがモンスターボールに ちゃ~んと入ってるかどうか→ 344 00:22:59,786 --> 00:23:03,140 確かめようなんて言うから。 どうも すみません。 345 00:23:03,140 --> 00:23:06,610 とにかく みんなで逃げたノコッチを 捕まえんのよ! 346 00:23:06,610 --> 00:23:09,279 コッチコッチ。 はい どっちどっち? 347 00:23:09,279 --> 00:23:12,249 コッチコッチ。 えぇ~ どっちどっち? 348 00:23:12,249 --> 00:23:14,785 あっちあっち。 あぁ あっちあっち。 349 00:23:14,785 --> 00:23:17,237 ソ~ナンス。 350 00:23:17,237 --> 00:23:19,272 コッチコッチ。 351 00:23:19,272 --> 00:23:21,441 どっちどっち? そっちそっち。 352 00:23:21,441 --> 00:23:23,427 ソ~ナンス。 353 00:23:23,427 --> 00:23:25,612 (みんな)コッチコッチ。 354 00:23:25,612 --> 00:23:27,597 どっちどっち? あっちあっち。 355 00:23:27,597 --> 00:23:31,918 あ~ もう! 全然 捕まんないじゃないの~!! 356 00:23:31,918 --> 00:23:35,122 ロケット団! みんなのノコッチを返せ。 357 00:23:35,122 --> 00:23:37,974 あ~ら ジャリボーイ。 残念でした。 358 00:23:37,974 --> 00:23:40,961 このノコッチたちは みんな私たちのものなんです。 359 00:23:40,961 --> 00:23:44,097 ノコッチたちもこっちに のこっちと言ってるニャー。 360 00:23:44,097 --> 00:23:47,584 で 山ほど逃げられてるじゃない。 361 00:23:47,584 --> 00:23:50,003 ワニノコ キミに決めた! 362 00:23:50,003 --> 00:23:53,423 ワニワニワー。 363 00:23:53,423 --> 00:23:55,959 ワニノコ 水鉄砲だ! 364 00:23:55,959 --> 00:23:57,911 ワ~ニ~! 365 00:23:57,911 --> 00:24:00,347 ソーナンス 跳ね返せ! 366 00:24:00,347 --> 00:24:02,783 ソ~ナンス。 367 00:24:02,783 --> 00:24:04,751 ワニー! ワニノコ。 368 00:24:04,751 --> 00:24:08,955 やり~。 いくのよ ニョロゾ。 369 00:24:08,955 --> 00:24:12,325 ニョロ。 サトシ 連続で攻撃よ。 370 00:24:12,325 --> 00:24:15,412 おう。 ニョロゾ 水鉄砲。 371 00:24:15,412 --> 00:24:18,982 ニョロ! ソーナンス 軽く跳ね返しちゃって。 372 00:24:18,982 --> 00:24:23,920 ソ~ナンス。 373 00:24:23,920 --> 00:24:26,823 今だワニノコ 水鉄砲! 374 00:24:26,823 --> 00:24:30,143 ワ~ニ~! ソ~ナンス。 375 00:24:30,143 --> 00:24:32,243 ああっ! いけ ウツボット! 376 00:24:35,782 --> 00:24:38,251 おい もう戻れって。 377 00:24:38,251 --> 00:24:41,588 ノコッチ。 私のノコッチもいる。 378 00:24:41,588 --> 00:24:44,975 逃がさないわよ いけアーボック。 379 00:24:44,975 --> 00:24:47,494 (アーボック)シャ~! 380 00:24:47,494 --> 00:24:49,446 ピカ。 しまった ノコッチが。 381 00:24:49,446 --> 00:24:52,315 みんな ノコッチで戦うんだ。 382 00:24:52,315 --> 00:24:54,315 (みんな)ノコッチ いやな音。 383 00:24:57,604 --> 00:25:01,124 シャ~! 384 00:25:01,124 --> 00:25:03,326 アーボック ひるんじゃダメよ。 385 00:25:03,326 --> 00:25:05,826 シャ~。 (みんな)ヘビにらみ。 386 00:25:08,098 --> 00:25:12,986 シャボ! あぁ コラ! 何やってんのよアーボック。 387 00:25:12,986 --> 00:25:15,622 よ~し 今だ! (みんな)突進攻撃! 388 00:25:15,622 --> 00:25:17,741 (みんな)ノコッチ~! 389 00:25:17,741 --> 00:25:19,776 (ロケット団)わぁ~!! 390 00:25:19,776 --> 00:25:21,912 せっかく ノコッチをゲットしたのに~。 391 00:25:21,912 --> 00:25:25,065 ニャーたちの手にノコッチは…。 のこっちなぁ~い。 392 00:25:25,065 --> 00:25:28,118 (3人)やな感じ~!! 393 00:25:28,118 --> 00:25:30,971 (ソーナンス)ソ~ナンス。 394 00:25:30,971 --> 00:25:33,123 ごめんな ノコッチ。 395 00:25:33,123 --> 00:25:35,442 大丈夫? どこもケガしてないわね。 396 00:25:35,442 --> 00:25:38,295 よかったわね。 うん。 397 00:25:38,295 --> 00:25:40,947 ピカ。 ノコッチ。 398 00:25:40,947 --> 00:25:42,933 あれは! さっきのノコッチだ。 399 00:25:42,933 --> 00:25:45,619 キイチ 早く捕まえろ! はい。 400 00:25:45,619 --> 00:25:51,274 いけ キャタピー! ピ~。 401 00:25:51,274 --> 00:25:53,410 ピ~。 ノコッチ。 402 00:25:53,410 --> 00:25:55,445 ピ~! 403 00:25:55,445 --> 00:25:58,798 あぁっ 負けるなキャタピー。 糸を吐くんだ! 404 00:25:58,798 --> 00:26:02,619 ピ~。 405 00:26:02,619 --> 00:26:04,971 今だ! 体当たり。 406 00:26:04,971 --> 00:26:10,571 ピ~。 よ~し いけ モンスターボール。 407 00:26:14,447 --> 00:26:32,432 ♪♪~ 408 00:26:32,432 --> 00:26:35,802 やった~! ノコッチをゲットしたぞ。 409 00:26:35,802 --> 00:26:38,939 やったじゃんキイチ。 おめでとう。 410 00:26:38,939 --> 00:26:43,944 よく頑張ったな キイチ。 ピ~。 411 00:26:43,944 --> 00:26:51,284 ♪♪~ 412 00:26:51,284 --> 00:26:53,436 頑張れノコッチ。 負けるな。 413 00:26:53,436 --> 00:26:56,406 (キイチ)キャタピーも応援してるぞ。 (キャタピー)ピ~。 414 00:26:56,406 --> 00:26:59,609 キイチ君 よかったわね。 そうだな。 415 00:26:59,609 --> 00:27:03,246 あっ サトシさん。 いろいろありがとうございました。 416 00:27:03,246 --> 00:27:08,635 キイチ。 ノコッチを大切にな。 ピカピカ。 417 00:27:08,635 --> 00:27:10,770 <サトシたちの活躍により→ 418 00:27:10,770 --> 00:27:14,674 キイチも念願のノコッチを ゲットすることができた。 419 00:27:14,674 --> 00:27:18,274 そして彼らの旅は まだまだ続く> 420 00:27:23,450 --> 00:27:25,585 ノコッチはのこっちない。 421 00:27:25,585 --> 00:27:28,788 ハッ ダジャレですね。 422 00:27:28,788 --> 00:27:31,124 でも ノコッチがたくさんいると かわいいですね~。 423 00:27:31,124 --> 00:27:33,994 でしょうね。 俺の気持がわかるでしょ? 424 00:27:33,994 --> 00:27:37,494 ちょっとね。 (みんな)ポケモーニング。 425 00:27:40,233 --> 00:27:43,086 は~い ポケモーニング。 426 00:27:43,086 --> 00:27:45,186 元気かい? (レッド)元気いいね。 427 00:27:47,941 --> 00:27:50,041 我々も ハロウィンの飾りつけやろうか。 428 00:27:52,612 --> 00:27:55,732 <年に一度のハロウィンを 盛り上げるために→ 429 00:27:55,732 --> 00:27:58,568 みんなで ポケモンハロウィンの飾りつけ。 430 00:27:58,568 --> 00:28:01,121 今回は手作りで 飾りを作るために→ 431 00:28:01,121 --> 00:28:04,908 たくさんのポケモン文房具を 用意したぞ> 432 00:28:04,908 --> 00:28:07,110 しょこたんはとりあえず もう絵描いて。 はい。 433 00:28:07,110 --> 00:28:10,230 (ゴルゴ)文房具っていうのはね 子供のためにあるからな。 434 00:28:10,230 --> 00:28:12,282 (ゴルゴ)自由に使いなさい。 435 00:28:12,282 --> 00:28:14,951 おっ 何? ニース使ってるの何これ。 436 00:28:14,951 --> 00:28:17,487 これ のりなの? はい。 これデザインもかっこいいし→ 437 00:28:17,487 --> 00:28:20,487 すごく塗りやすいです。 (みんな)おぉ~。 438 00:28:23,777 --> 00:28:26,129 のりやすい。 (レッド)ちょっと無理やりだったね。 439 00:28:26,129 --> 00:28:28,198 ちょっときついですよ。 のりやすいって。 440 00:28:28,198 --> 00:28:30,083 (ゴルゴ)マルが描いてるの 何だいそれは。 441 00:28:30,083 --> 00:28:33,036 (ゴルゴ)それ下じき? 大きくないか。 442 00:28:33,036 --> 00:28:35,336 (ゴルゴ)下じきノートより大きいじゃん。 ちょっと見せて。 443 00:28:37,407 --> 00:28:40,443 サイズはどのくらいあるんだい? 444 00:28:40,443 --> 00:28:42,462 (みんな)えぇ~? 445 00:28:42,462 --> 00:28:47,584 (しょこたん)下じき大好き。 見て見て この…。 446 00:28:47,584 --> 00:28:49,619 (ゴルゴ)キラキラしてるね。 うわ~ かっこいい。 447 00:28:49,619 --> 00:28:52,255 これね もったいなくて かっこいいから 短くなっても→ 448 00:28:52,255 --> 00:28:55,992 ほら 切りたくないんですよ。 (レッド)わ~ わかる切りたくない。 449 00:28:55,992 --> 00:28:57,992 とっときたい。 かっこいい。 450 00:29:01,081 --> 00:29:03,283 (ゴルゴ)いやいや ちょっと待てよ? 451 00:29:03,283 --> 00:29:07,771 (ゴルゴ)はかるっていっても その定規じゃ ちょっと…。 452 00:29:07,771 --> 00:29:10,073 (しょこたん)ああ! (ゴルゴ)どうした! 453 00:29:10,073 --> 00:29:13,276 何cmいけるの それ。 454 00:29:13,276 --> 00:29:15,411 30cmいけるの? はかってみて。 455 00:29:15,411 --> 00:29:17,447 ちゃんと正確に見て。 はかってね はかってね。 456 00:29:17,447 --> 00:29:19,866 (レッド)何cm? 457 00:29:19,866 --> 00:29:22,166 (みんな)25cm。 458 00:29:24,454 --> 00:29:26,456 ちょっと折ってみて。 459 00:29:26,456 --> 00:29:28,608 (ゴルゴ)そしたら筆箱に入る。 (レッド)これで入るの? 460 00:29:28,608 --> 00:29:31,294 そこに入る。 わ~入った。 461 00:29:31,294 --> 00:29:33,229 (レッド)収納上手。 462 00:29:33,229 --> 00:29:36,783 <ポケモン文房具を使って ハロウィンにぴったりな→ 463 00:29:36,783 --> 00:29:39,452 ポケモンの飾りができたけど> 464 00:29:39,452 --> 00:29:41,571 ところで肝心の→ 465 00:29:41,571 --> 00:29:43,606 ああ。 カボチャか。 466 00:29:43,606 --> 00:29:45,592 (しょこたん)それがないと 始まらないね。 467 00:29:45,592 --> 00:29:47,994 (ゴルゴ)用意しといたんだけど カボチャが…。 あれ? 468 00:29:47,994 --> 00:29:50,747 秋山隊員。 一人で何やってるんだ? 469 00:29:50,747 --> 00:29:52,916 あれ? いやいや ちょっとあの。 470 00:29:52,916 --> 00:29:54,984 文房具の… いやいや。 今 工作してたんです。 471 00:29:54,984 --> 00:29:56,984 何よこれ。 いや 違うんです工作 工作。 472 00:29:59,072 --> 00:30:02,158 おい! カボチャの煮物とかプリンとか。 473 00:30:02,158 --> 00:30:05,958 (みんな)えぇ~!? (ゴルゴ)天ぷらまである。 おい! 474 00:30:08,581 --> 00:30:12,685 だって使うって知らなかったから。 475 00:30:12,685 --> 00:30:15,685 使うに決まってんだろ! ハロウィンなんだぞ。 476 00:30:18,074 --> 00:30:21,794 < まぁまぁ 何はともあれ しょこたんのイラストを中心に→ 477 00:30:21,794 --> 00:30:23,730 とってもかわいい飾りが完成。 478 00:30:23,730 --> 00:30:26,182 みんなも作ってみてね> 479 00:30:26,182 --> 00:30:28,735 さぁ みんな。 ここで報告はあるか? 480 00:30:28,735 --> 00:30:31,421 はい ございます。 はい 実はですね→ 481 00:30:31,421 --> 00:30:34,858 ポケモンパンを出している 第一パンさんからですね…。 482 00:30:34,858 --> 00:30:37,410 (ゴルゴ)あの? はい。 あの有名な第一パンさんが? 483 00:30:37,410 --> 00:30:41,281 そう 第一パンさんから ポケモンエンタープライズに→ 484 00:30:41,281 --> 00:30:43,783 新しいポケモンパンをつくってほしい というね→ 485 00:30:43,783 --> 00:30:45,783 依頼があったんですよ。 これはすごい依頼。 486 00:30:48,454 --> 00:30:50,857 我々アドベンチャー部と インターナショナル部で→ 487 00:30:50,857 --> 00:30:53,957 行って来たので。 その模様をご覧ください。 488 00:30:57,497 --> 00:30:59,497 (しょこたん)賑やか。 489 00:31:07,640 --> 00:31:09,576 <登場から今年で15年を迎え→ 490 00:31:09,576 --> 00:31:12,095 ますます大人気の→ 491 00:31:12,095 --> 00:31:15,515 なんと その新作を考えて欲しい との依頼が→ 492 00:31:15,515 --> 00:31:19,118 『ポケモンスマッシュ』にきた~! 493 00:31:19,118 --> 00:31:22,121 メンバーが考えた 新しいポケモンパンが→ 494 00:31:22,121 --> 00:31:24,741 実際の商品として お店に並ぶ。 495 00:31:24,741 --> 00:31:26,741 これは 一大プロジェクトだ> 496 00:31:29,896 --> 00:31:32,482 <期待に胸が膨らむね~> 497 00:31:32,482 --> 00:31:34,482 おい 新メンバーいいか? 498 00:31:41,241 --> 00:31:43,276 おお いいねぇ。 499 00:31:43,276 --> 00:31:45,295 <頼れる ロバート先輩と一緒に→ 500 00:31:45,295 --> 00:31:49,482 早速 ポケモンパンを作っている 第一パンさんへ。 501 00:31:49,482 --> 00:31:53,482 まずは 出迎えてくれた皆さんに 元気に挨拶を> 502 00:31:58,608 --> 00:32:01,327 あっ みんなポケモーニングで。 じゃあ あっちより上回るぞ。 503 00:32:01,327 --> 00:32:03,627 ポケモーニング! せ~の。 504 00:32:08,618 --> 00:32:11,738 何 張り合っちゃってんだよ。 505 00:32:11,738 --> 00:32:16,776 < では ポケスマの代表として ルカリオ部長が名刺交換> 506 00:32:16,776 --> 00:32:20,079 はい すみません。 第一屋製パン 株式会社→ 507 00:32:20,079 --> 00:32:22,282 横浜工場 工場長の 松井と申します。 508 00:32:22,282 --> 00:32:24,634 よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 509 00:32:24,634 --> 00:32:27,236 ああ 工場長さんね。 松井さん。 510 00:32:27,236 --> 00:32:29,973 手の上に置いてるだけやないか。 511 00:32:29,973 --> 00:32:32,573 すぐ はい 片付けて。 風で飛ぶぞ 風で。 512 00:32:37,613 --> 00:32:39,649 あっ いいんですか? いいんですか? 513 00:32:39,649 --> 00:32:42,649 やった見たいよな? みんな なぁ。 見たい! 514 00:32:45,321 --> 00:32:48,621 <新しいポケモンパンのアイデアを 見つけるのだ> 515 00:32:50,960 --> 00:32:53,946 さぁ さぁ みんな。 (みんな)おぉ。 516 00:32:53,946 --> 00:32:56,366 スゴい。 スゴいね。 517 00:32:56,366 --> 00:32:58,251 大量のパンだ。 パンがいっぱい。 518 00:32:58,251 --> 00:33:00,570 これ 来ていきなり。 519 00:33:00,570 --> 00:33:02,905 見て どんどん来てるから パン。 520 00:33:02,905 --> 00:33:05,992 < いやぁ おいしそうなパンが たくさん作られていくけど→ 521 00:33:05,992 --> 00:33:08,292 横浜工場では→ 522 00:33:12,632 --> 00:33:14,567 < その中には もちろん…> 523 00:33:14,567 --> 00:33:18,287 さぁ 何があるんだろうな。 524 00:33:18,287 --> 00:33:21,257 おぉ。 スゲェ。 525 00:33:21,257 --> 00:33:23,559 メロンエッタの蒸しパンだ。 すごい。 526 00:33:23,559 --> 00:33:25,945 すごい。 こうなってるんだ。 527 00:33:25,945 --> 00:33:27,947 これ みんな知ってる? このパン。 528 00:33:27,947 --> 00:33:29,982 はい。 知ってる。 529 00:33:29,982 --> 00:33:31,984 < みんなが 大好きな→ 530 00:33:31,984 --> 00:33:33,953 メロエッタの 蒸しカステラが→ 531 00:33:33,953 --> 00:33:35,955 次々と 作られていく。 532 00:33:35,955 --> 00:33:37,907 すご~い。 533 00:33:37,907 --> 00:33:40,276 なんと ポケモンパンだけでも いろんな種類を→ 534 00:33:40,276 --> 00:33:44,664 1日に2万個以上 作っているのだ。 535 00:33:44,664 --> 00:33:49,652 やっぱり できたての ポケモンパンは とってもおいしそう。 536 00:33:49,652 --> 00:33:52,652 うっとりとパンを見つめていた ニコロが思わず> 537 00:33:55,908 --> 00:33:58,961 じゃあ 食べましょうか。 イエ~イ。 538 00:33:58,961 --> 00:34:01,931 言ってみるもんだな ニコロ なぁ。 やったぞ おい。 539 00:34:01,931 --> 00:34:04,584 < やった! できたてのメロエッタの蒸しカステラを→ 540 00:34:04,584 --> 00:34:08,287 特別に 味見させてもらえることに> 541 00:34:08,287 --> 00:34:11,741 きたきた はい。 どうぞ。 542 00:34:11,741 --> 00:34:14,577 ニコロどう? 543 00:34:14,577 --> 00:34:16,913 おぉ。 メッチャふわふわ。 544 00:34:16,913 --> 00:34:21,234 < と~っても貴重な体験に みんな大満足。 545 00:34:21,234 --> 00:34:24,620 < その後も新しいポケモンパンの 参考にするため→ 546 00:34:24,620 --> 00:34:28,591 パンが できあがるまでの 流れを見学。 547 00:34:28,591 --> 00:34:30,591 すると…> 548 00:34:32,645 --> 00:34:34,645 うわぁ スゲェ。 ここで…。 549 00:34:37,617 --> 00:34:41,287 すごい。 左はジャムで右はマーガリン。 550 00:34:41,287 --> 00:34:43,589 当たりです。 (みんな)おぉ。 551 00:34:43,589 --> 00:34:48,628 <メンバーが釘付けになったのは コッペパンの作業工程。 552 00:34:48,628 --> 00:34:51,597 専用の機械が流れてくるコッペパンに→ 553 00:34:51,597 --> 00:34:54,901 同じ量のジャムとマーガリンを すばやく挟んでいく。 554 00:34:54,901 --> 00:34:59,338 これはすごい! すると またもニコロが> 555 00:34:59,338 --> 00:35:01,338 はい。 どうした? ニコロ。 556 00:35:07,613 --> 00:35:09,615 わかました。 また食べんのか お前。 557 00:35:09,615 --> 00:35:11,584 食いしん坊だな。 いいですよ。 558 00:35:11,584 --> 00:35:13,936 はい…。 お前 蒸しパンも食べたのに? 559 00:35:13,936 --> 00:35:15,955 でも 全部 食べてないよ。 560 00:35:15,955 --> 00:35:17,990 < おっ! ご迷惑じゃなかったみたいで→ 561 00:35:17,990 --> 00:35:19,990 ニコロの願いが叶って→ 562 00:35:21,961 --> 00:35:23,961 いただきます。 (みんな)いただきます。 563 00:35:27,617 --> 00:35:29,936 工場のさっきの さっきの。 すごく おいしい。 564 00:35:29,936 --> 00:35:32,271 入ってんじゃないですか。 そうですね たっぷり入ってます。 565 00:35:32,271 --> 00:35:34,373 うまそう これ。 見て すごい。 566 00:35:34,373 --> 00:35:36,973 <念願のコッペパンを手にした ニコロの感想は?> 567 00:35:40,947 --> 00:35:43,015 あぁ いいこと言うわ。 いいこと言うね。 568 00:35:43,015 --> 00:35:45,168 すばらしいです。 ねぇ。 569 00:35:45,168 --> 00:35:47,468 < そうなのだ コッペパンの中で→ 570 00:35:50,606 --> 00:35:52,675 < そこで…> 571 00:35:52,675 --> 00:35:54,675 俺 いいこと思いつきました…。 572 00:35:58,915 --> 00:36:00,900 なるほど。 いいね。 573 00:36:00,900 --> 00:36:03,352 どうですか? 工場長。 574 00:36:03,352 --> 00:36:05,905 あっ いい? それで考えようよ じゃあ。 575 00:36:05,905 --> 00:36:07,957 <今までになかったコッペパンの→ 576 00:36:07,957 --> 00:36:10,009 新しい味を考えて→ 577 00:36:10,009 --> 00:36:12,309 ポケモンパンを完成させよう> 578 00:38:20,289 --> 00:38:25,945 < いよいよ ポケスマプロデュースの 新しいポケモンパン作りに挑戦> 579 00:38:25,945 --> 00:38:27,945 今回は→ 580 00:38:31,634 --> 00:38:33,934 なるほど。 2種類? 581 00:38:37,239 --> 00:38:41,277 <先輩でもある秋山隊員が 新メンバーにアドバイス> 582 00:38:41,277 --> 00:38:43,279 ポケモンエンタープライズに依頼が 来たっていうことはですね→ 583 00:38:43,279 --> 00:38:45,314 どういうことか わかる? これ。 (2人)うん。 584 00:38:45,314 --> 00:38:47,314 もともと 第一パンさんが 考えることじゃダメなんだよ。 585 00:38:49,568 --> 00:38:53,289 その準備できてんのかよ!? 586 00:38:53,289 --> 00:38:56,258 できてんのな。 ちょっと萎縮しちゃってるけど。 587 00:38:56,258 --> 00:38:58,244 ちょっと そこまで言われたら みたいな感じだったけど。 588 00:38:58,244 --> 00:39:01,297 <今回は新しい ポケモンパン作りのために→ 589 00:39:01,297 --> 00:39:04,617 さまざまな食材を用意。 590 00:39:04,617 --> 00:39:09,555 実際に自分たちの舌で あらゆる味の組み合わせを試し→ 591 00:39:09,555 --> 00:39:14,655 ユニークかつ おいしい 新しいポケモンパンを完成させるのだ> 592 00:39:16,662 --> 00:39:20,282 < まずは初仕事で 気合十分のニースから> 593 00:39:20,282 --> 00:39:23,586 いいね 選んでるね。 594 00:39:23,586 --> 00:39:26,322 ダンシング おぉ いいね。 595 00:39:26,322 --> 00:39:28,322 ニース ニース→ 596 00:39:30,292 --> 00:39:32,292 いいね 何選ぶの? HO! 597 00:39:34,330 --> 00:39:37,900 おぉ。 お前 いきなりキャビアか。 キャビアいく。 598 00:39:37,900 --> 00:39:40,336 キャビア? キャビア。 2種類だから2種類。 599 00:39:40,336 --> 00:39:42,336 それともう1個。 あと僕と言ったらカナダなので→ 600 00:39:44,256 --> 00:39:46,308 いや…。 えぇ…。 601 00:39:46,308 --> 00:39:48,360 <塩漬けされたキャビアだけだと しょっぱいので→ 602 00:39:48,360 --> 00:39:52,948 甘いシロップでマイルドな味に 仕上げようというのだ。 603 00:39:52,948 --> 00:39:56,986 世界3大珍味のキャビアを たっぷり入れたお味は?> 604 00:39:56,986 --> 00:40:00,286 どう? 自分の食べて。 う~ん。 605 00:40:02,575 --> 00:40:04,610 おいしいの? へぇ。 606 00:40:04,610 --> 00:40:06,595 意外? うん。 607 00:40:06,595 --> 00:40:09,949 合う? やっぱり。 キャビアと甘みが→ 608 00:40:09,949 --> 00:40:15,621 (笑い声) 609 00:40:15,621 --> 00:40:18,257 < う~ん キャビアを 豪快に入れてしまったため→ 610 00:40:18,257 --> 00:40:20,960 しょっぱいコッペパンに…。 611 00:40:20,960 --> 00:40:24,330 ニースに負けじと ニコロも意外な食材> 612 00:40:24,330 --> 00:40:26,630 何これ? わたがしと…。 613 00:40:28,617 --> 00:40:30,586 すげえ斬新なもの選ぶな! 614 00:40:30,586 --> 00:40:33,289 食べてもらっていいのか 本当に? いいよ。 615 00:40:33,289 --> 00:40:35,941 <今度は工場長が試食> 616 00:40:35,941 --> 00:40:40,613 このサラミの食感と このふわふわが→ 617 00:40:40,613 --> 00:40:42,613 大変 絶妙で アンバランス。 618 00:40:45,618 --> 00:40:47,586 確かに 2つの割合が 大事なんですね。 619 00:40:47,586 --> 00:40:49,588 そうですね。 620 00:40:49,588 --> 00:40:51,607 <サラミの しょっぱさと→ 621 00:40:51,607 --> 00:40:55,607 わたがしの甘さがマッチして 意外に高評価!> 622 00:40:57,630 --> 00:41:02,234 うまそう! 甘い系をね。 合いそうかも。 623 00:41:02,234 --> 00:41:05,955 <数々の経験を積んできた 山本隊員の勘が→ 624 00:41:05,955 --> 00:41:08,941 2つの食材をチョイス。 625 00:41:08,941 --> 00:41:14,313 さあ 果たして プロの評価は?> 626 00:41:14,313 --> 00:41:17,313 ブルーベリーが強くて 杏仁どうふの食感だけで…。 627 00:41:19,268 --> 00:41:22,905 あれ? あれ? 杏仁が とんじゃってんだよ。 628 00:41:22,905 --> 00:41:24,940 食べて 食べて。 食べたい。 629 00:41:24,940 --> 00:41:26,959 ジャムが やっぱり強いね。 630 00:41:26,959 --> 00:41:29,259 おいしいけど…。 631 00:41:33,115 --> 00:41:35,601 < なるほど。 一つひとつの 食材は おいしくても→ 632 00:41:35,601 --> 00:41:38,954 お互いの味を 引き立てあわなくてはダメなのだ> 633 00:41:38,954 --> 00:41:41,307 マルも…。 634 00:41:41,307 --> 00:41:43,659 お口なおしに これどうぞ!? 635 00:41:43,659 --> 00:41:45,659 マル これ何? 636 00:41:48,614 --> 00:41:50,599 なるほど。 637 00:41:50,599 --> 00:41:52,952 <マルが とっても大好きなイチゴジャムと→ 638 00:41:52,952 --> 00:41:56,322 パンの食材としては珍しい 白あんをチョイス。 639 00:41:56,322 --> 00:41:58,674 プロの舌に通用するのか!?> 640 00:41:58,674 --> 00:42:01,274 さあ 白あんとイチゴジャム。 641 00:42:03,913 --> 00:42:06,665 即 答えが出たよ! はやっ! 642 00:42:06,665 --> 00:42:10,965 < おっ! ポケスマメンバーも 早速 食べてみると…> 643 00:42:14,623 --> 00:42:17,226 めちゃくちゃ合うよ これ! 644 00:42:17,226 --> 00:42:19,278 ほんとだ。 そんな感じだ。 645 00:42:19,278 --> 00:42:22,281 あんこといえば 黒あんのイメージだけど→ 646 00:42:22,281 --> 00:42:24,617 白あんにすると 食べやすいというか。 647 00:42:24,617 --> 00:42:26,602 そこにジャムが加わると→ 648 00:42:26,602 --> 00:42:29,004 今まで食べたことない感じになる。 649 00:42:29,004 --> 00:42:32,274 すごい滑らかでしょ。 うん おいしい おいしい。 650 00:42:32,274 --> 00:42:34,610 < みんなが大絶賛する このパンを→ 651 00:42:34,610 --> 00:42:38,314 超える味は 見つかるのか?> 652 00:42:38,314 --> 00:42:40,314 じゃあ 俺 これにしようかな。 653 00:42:44,603 --> 00:42:46,903 <馬場隊員は→ 654 00:42:56,332 --> 00:42:58,632 おいしいね。 うまい? 655 00:43:01,003 --> 00:43:05,003 うめえ! あり。 うまい? ありだね じゃあ。 656 00:43:12,264 --> 00:43:15,951 食感がいいかもしれないね。 657 00:43:15,951 --> 00:43:18,604 あと この甘酸っぱいイチゴジャムが 大変おいしいと思います。 658 00:43:18,604 --> 00:43:21,573 お~ よかったね ノエミ。 659 00:43:21,573 --> 00:43:24,076 < さて スタートから 先輩風を吹かせていた→ 660 00:43:24,076 --> 00:43:26,676 秋山隊員も 新メンバーに→ 661 00:43:29,932 --> 00:43:32,618 確かに甘党だもんね。 662 00:43:32,618 --> 00:43:36,572 < そんな秋山隊員 こだわりの食材は…> 663 00:43:36,572 --> 00:43:40,292 ようかんを このまま丸々入れて…。 664 00:43:40,292 --> 00:43:44,313 ようかんのっけて…。 大丈夫なの? 665 00:43:44,313 --> 00:43:46,313 ようかんの上に…。 666 00:43:48,968 --> 00:43:50,953 すごい入れ方してるな それ! 667 00:43:50,953 --> 00:43:53,939 < ようかんを 丸ごと入れるという→ 668 00:43:53,939 --> 00:43:56,539 ちょっと無茶なパンだけど 食べてみると…> 669 00:43:58,627 --> 00:44:00,627 おもしろいね。 670 00:44:03,983 --> 00:44:06,583 おいしいよ。 ちょっと食べさせていただきます。 671 00:44:10,255 --> 00:44:13,625 すげえ はやってる…。 672 00:44:13,625 --> 00:44:15,961 <今度は ポケモンパンということを→ 673 00:44:15,961 --> 00:44:17,961 強くアピールするために…> 674 00:44:20,349 --> 00:44:22,935 あんを使って 何て書いてありますか これ。 675 00:44:22,935 --> 00:44:25,254 カタカナで…。 ノーン。 676 00:44:25,254 --> 00:44:27,256 ノーンって書いて あんを使って あんノーンで…。 677 00:44:27,256 --> 00:44:31,944 ダジャレか! アンノーンパン…。 678 00:44:31,944 --> 00:44:34,244 どうです? 工場長。 679 00:44:38,934 --> 00:44:41,987 あと1個 作ったんですけども…。 680 00:44:41,987 --> 00:44:44,587 何だこれ? これは…。 681 00:44:47,943 --> 00:44:50,913 うわ~。 もう 絶対ダメだ これ。 682 00:44:50,913 --> 00:44:52,915 合わせて 2種類を…。 おいしそう。 683 00:44:52,915 --> 00:44:55,617 < うわっ! 出た! 「ポケスマ」に依頼が来たからには→ 684 00:44:55,617 --> 00:44:57,586 やっぱり試してみたい イカスミ。 685 00:44:57,586 --> 00:44:59,638 食べるのは もちろん…> 686 00:44:59,638 --> 00:45:04,426 やだよ! まただよ! どんなもんか…。 687 00:45:04,426 --> 00:45:06,612 見とけよ お前たち! これがイカスミだぞ! 688 00:45:06,612 --> 00:45:08,614 そんなパンじゃないでしょ。 689 00:45:08,614 --> 00:45:11,050 そんな 嫌々…。 690 00:45:11,050 --> 00:45:13,050 中の具がおいしくて…。 691 00:45:20,943 --> 00:45:23,312 <イカスミを食べる山本隊員を→ 692 00:45:23,312 --> 00:45:27,312 初めて生で見た新メンバー 大爆笑!> 693 00:45:37,609 --> 00:45:41,764 < こんな 顔になっちゃうので 商品化は難しいか。 694 00:45:41,764 --> 00:45:45,267 その後も いろんな味の 組み合わせに挑戦した→ 695 00:45:45,267 --> 00:45:47,269 ポケスマメンバーたち。 696 00:45:47,269 --> 00:45:51,406 その数は なんと 30種類以上! 697 00:45:51,406 --> 00:45:55,661 そのなかから 第一パンのみなさんに いちばんおいしい食材の→ 698 00:45:55,661 --> 00:45:57,961 組み合わせを決めてもらったぞ> 699 00:46:02,951 --> 00:46:05,804 <選ばれた味は…> 700 00:46:05,804 --> 00:46:09,942 では白あん&イチゴジャムにしましょう。 701 00:46:09,942 --> 00:46:13,779 マジっすか? マル やった~ すごいな。 702 00:46:13,779 --> 00:46:15,747 いいんですか? 703 00:46:15,747 --> 00:46:20,402 珍しいね 白あんのなめらかさと イチゴジャムの ほのかな酸っぱさ→ 704 00:46:20,402 --> 00:46:24,123 絶妙だと思います すばらしいと思います。 705 00:46:24,123 --> 00:46:27,075 いいな うらやましいな。 706 00:46:27,075 --> 00:46:29,528 これ なんだよ お前! ダメか。 707 00:46:29,528 --> 00:46:32,614 ウエハースと キュウリ さしてるだけじゃねえか お前。 708 00:46:32,614 --> 00:46:36,114 じゃあ 僕たちが考えたポケモンパンの 商品化 お願いいたします。 709 00:46:38,504 --> 00:46:41,104 ありがとうございます! 710 00:46:43,742 --> 00:46:48,697 さぁ 完成したパンを 持ってきましたよ。 711 00:46:48,697 --> 00:46:51,783 あちらでございます。 おいしそうだね! 712 00:46:51,783 --> 00:46:53,783 いいっすか? いただきます。 713 00:46:58,490 --> 00:47:02,790 甘さのなかに イチゴの酸味がある。 714 00:47:05,497 --> 00:47:08,116 ありがとうございます! うまいでしょ? 715 00:47:08,116 --> 00:47:10,135 優しい香りが広がっていく。 716 00:47:10,135 --> 00:47:13,922 白あんと混ざることによって 引き立つんだね。 717 00:47:13,922 --> 00:47:16,091 黒あんはあったけど 白あんないでしょ? 718 00:47:16,091 --> 00:47:18,727 ない ない。 719 00:47:18,727 --> 00:47:21,463 最高じゃ~ん。 720 00:47:21,463 --> 00:47:27,069 そして ポケスマコラボパンの なんと パッケージも完成しました。 721 00:47:27,069 --> 00:47:29,605 パッケージが完成したのか。 722 00:47:29,605 --> 00:47:33,141 こちらでございます! 723 00:47:33,141 --> 00:47:35,241 商品名は…。 724 00:47:41,633 --> 00:47:46,305 <白あんとジャムに色合いが 似ている タブンネをパッケージに起用。 725 00:47:46,305 --> 00:47:49,305 そして 商品名にも注目> 726 00:47:52,060 --> 00:47:54,463 タブンネってな。 だいたい みんな うまいって→ 727 00:47:54,463 --> 00:47:56,431 書くじゃないですか? 728 00:47:56,431 --> 00:47:58,467 それをね あえて タブンネ。 729 00:47:58,467 --> 00:48:00,402 でも 見て ほら ほら 嬉しいでしょ これ。 730 00:48:00,402 --> 00:48:02,955 『ポケモンスマッシュ』のロゴなんですよ。 ここが大事。 731 00:48:02,955 --> 00:48:05,657 これ すごいよ。 732 00:48:05,657 --> 00:48:07,957 裏に載ってないのか? 秋山隊員とか。 733 00:48:10,229 --> 00:48:12,781 いや どういうことだよ 写真 中に入れてどうすんだよ。 734 00:48:12,781 --> 00:48:17,486 <入れないよ ロバートの写真は ありませんが デコキャラシールつき。 735 00:48:17,486 --> 00:48:20,086 「ポケスマ」プロデュースのポケモンパンは→ 736 00:48:22,107 --> 00:48:26,495 <大満足するぞ~ タブンネ> 737 00:48:26,495 --> 00:48:30,449 さぁ 今日から新ルールで 「ポケットモンスター」ブラック2 ホワイト2の→ 738 00:48:30,449 --> 00:48:34,603 ポケモンバトルを行います。 739 00:48:34,603 --> 00:48:37,789 新ルール 新ルール リニューアル! 740 00:48:37,789 --> 00:48:43,278 <新メンバーが加わって ポケモンバトルがリニューアルスタート! 741 00:48:43,278 --> 00:48:45,280 新ルールになり→ 742 00:48:45,280 --> 00:48:47,282 一部の特別な ポケモンは使えないが→ 743 00:48:47,282 --> 00:48:49,284 その分 ポケモンの個性を考えて→ 744 00:48:49,284 --> 00:48:51,353 練りに練った戦術が→ 745 00:48:51,353 --> 00:48:54,923 勝敗のカギを握る!> 746 00:48:54,923 --> 00:48:57,009 さぁ それでは 挑戦者に 登場していただきましょう。 747 00:48:57,009 --> 00:49:01,009 今回の挑戦者は 小学校4年生の岡本壮志君です。 748 00:49:02,965 --> 00:49:05,265 (みんな)ポケモーニング! 749 00:49:08,153 --> 00:49:11,953 ネクタイしてさ。 おしゃれだな。 750 00:49:13,925 --> 00:49:16,445 違うよ 学生でしょ。 751 00:49:16,445 --> 00:49:19,114 壮志君のプロフィールを見てみましょう。 752 00:49:19,114 --> 00:49:23,585 殿堂入りして かなり育ててるね。 753 00:49:23,585 --> 00:49:26,288 壮志 やってんな おい。 754 00:49:26,288 --> 00:49:28,924 いちばん好きなポケモンは? 755 00:49:28,924 --> 00:49:32,444 ナマズン! どうして? 756 00:49:32,444 --> 00:49:35,447 なんか 見た目がかわいいし 一撃必殺の地割れとかを→ 757 00:49:35,447 --> 00:49:38,767 覚えるからです。 758 00:49:38,767 --> 00:49:40,767 なんだ? 759 00:49:48,760 --> 00:49:51,446 おおっ! すごいね。 760 00:49:51,446 --> 00:49:53,446 リコーダー いいね。 761 00:50:01,773 --> 00:50:04,626 いい! そういうのほしかった。 762 00:50:04,626 --> 00:50:06,728 ララシ~。 763 00:50:06,728 --> 00:50:09,028 さくら さくらは ララシだぞ。 764 00:50:13,085 --> 00:50:16,288 珍しいやつに なってきてるよ 最近。 765 00:50:16,288 --> 00:50:19,257 好きか嫌いか どっちかしか 言われないですよね。 766 00:50:19,257 --> 00:50:21,326 山本隊員のどんなところが 好きなんですか? 767 00:50:21,326 --> 00:50:24,426 山本隊員は ポケモンバトルとかで強いし…。 768 00:50:27,299 --> 00:50:31,336 イカスミな いや イカスミ やだよ もうやりたくねえんだから。 769 00:50:31,336 --> 00:50:33,936 さぁ 今日は 誰と バトルしたいですか? 770 00:50:35,924 --> 00:50:38,627 大丈夫? 771 00:50:38,627 --> 00:50:41,496 嫌だよ 絶対 嫌だ 負けない! 772 00:50:41,496 --> 00:50:43,765 山本隊員 すごい強いよ いいの? いいです。 773 00:50:43,765 --> 00:50:46,265 よし。 えらいな お前は。 774 00:52:38,330 --> 00:52:40,830 <山本隊員 対 壮志君のバトル> 775 00:52:49,241 --> 00:52:54,763 <リニューアル1回目の バトルが スタート。 776 00:52:54,763 --> 00:52:57,282 注目のポケモンは…> 777 00:52:57,282 --> 00:53:00,302 強いポケモン…。 絶対なってやる。 778 00:53:00,302 --> 00:53:04,302 <山本隊員は ラティアスとメタグロス> 779 00:53:06,608 --> 00:53:08,610 < さぁ 一方の壮志君は→ 780 00:53:08,610 --> 00:53:10,710 エンブオーとエンペルトで勝負> 781 00:53:18,336 --> 00:53:20,936 < だが そのエンペルトを…> 782 00:53:22,941 --> 00:53:24,943 あらら…。 サバンナって 誰? 783 00:53:24,943 --> 00:53:26,912 エンペルトだと あれがあるんじゃないのか? 784 00:53:26,912 --> 00:53:28,897 うわ~ なるほど! 785 00:53:28,897 --> 00:53:32,617 <ワルビアルの特性 いかくで ラティアスの攻撃が下がったが→ 786 00:53:32,617 --> 00:53:36,254 メタグロスは 特性 クリアボディで防ぐ> 787 00:53:36,254 --> 00:53:38,554 下げられちゃうからね。 788 00:53:41,943 --> 00:53:44,913 みんな ポケスマメンバー見とけよ。 これは初バトル。 789 00:53:44,913 --> 00:53:47,265 久しぶりに見たな トリトドン。 トリトドンね。 790 00:53:47,265 --> 00:53:50,265 < そして ラティアスが攻撃> 791 00:53:53,238 --> 00:53:56,958 <ドラゴンジュエルで威力もアップ> 792 00:53:56,958 --> 00:53:59,294 一撃。 やっぱ強い。 793 00:53:59,294 --> 00:54:01,446 やられちゃった。 794 00:54:01,446 --> 00:54:04,115 <壮志君は 戻したばかりのエンペルトを→ 795 00:54:04,115 --> 00:54:07,285 再び戦闘へ…。 796 00:54:07,285 --> 00:54:10,956 おっと いきなり ラティアスの10万ボルトを受けるが→ 797 00:54:10,956 --> 00:54:14,593 これに耐えて反撃> 798 00:54:14,593 --> 00:54:17,562 でも 今 さっき→ 799 00:54:17,562 --> 00:54:21,616 りゅうせいぐん使っちゃったから。 800 00:54:21,616 --> 00:54:23,618 うわ~ やばい! 801 00:54:23,618 --> 00:54:26,288 すごい強いよ。 強い 一撃でやられた。 802 00:54:26,288 --> 00:54:28,640 <更に エンペルトが ねっとう。 803 00:54:28,640 --> 00:54:31,576 だが ここで トリトドンの特性の効果が発揮> 804 00:54:31,576 --> 00:54:34,129 隊員が負けるところ見ちゃうよ。 そう 今→ 805 00:54:34,129 --> 00:54:36,064 よびみずっていう とくせいで→ 806 00:54:36,064 --> 00:54:39,618 エンペルトの水攻撃を吸い取って→ 807 00:54:39,618 --> 00:54:42,787 そのまま サバンナに仕返し。 仕返し。 808 00:54:42,787 --> 00:54:44,887 よし よし! ちょうど。 809 00:54:51,613 --> 00:54:53,598 <技や特性の効果で→ 810 00:54:53,598 --> 00:54:56,334 バトルの流れが一気に変わる この勝負。 811 00:54:56,334 --> 00:54:59,934 壮志君 最後のポケモンは デンリュウ> 812 00:55:03,925 --> 00:55:06,328 < さぁ 切り札になるか> 813 00:55:06,328 --> 00:55:08,930 頑張れよ壮志。 最後まで あきらめるんじゃないぞ。 814 00:55:08,930 --> 00:55:13,985 どうだ? 何タイプか覚えておかないと。 815 00:55:13,985 --> 00:55:16,287 そうだね。 816 00:55:16,287 --> 00:55:18,640 ノエミもマルも もし自分だったら→ 817 00:55:18,640 --> 00:55:21,326 どう戦うかを考えながらね。 818 00:55:21,326 --> 00:55:23,326 たえて。 よし! 819 00:55:30,618 --> 00:55:33,218 あんまり効かない。 まあね。 820 00:55:36,274 --> 00:55:38,259 これは いいね。 この戦い。 821 00:55:38,259 --> 00:55:41,279 < だが その後 デンリュウは ダウン。 822 00:55:41,279 --> 00:55:44,449 残った壮志君のポケモンは エンペルトのみ。 823 00:55:44,449 --> 00:55:48,249 今度は メタグロスに ねっとうを放つが…> 824 00:55:52,674 --> 00:55:54,974 そうか。 やばい。 825 00:56:05,236 --> 00:56:10,325 <自分のポケモンの特徴を 知り尽くしていた山本隊員> 826 00:56:10,325 --> 00:56:14,612 よしっ! 827 00:56:14,612 --> 00:56:19,751 すごい戦いでしたね。 いや すごかった。 828 00:56:19,751 --> 00:56:21,953 壮志君 どうだった? 829 00:56:21,953 --> 00:56:25,824 すごい強くて エルレイド使ってくると思ったので→ 830 00:56:25,824 --> 00:56:27,959 予想外。 昔ね。 よく見てるね。 831 00:56:27,959 --> 00:56:30,445 昔 使ってたもんね。 いろんなポケモン育ててますもんね。 832 00:56:30,445 --> 00:56:35,567 そう もう今 100以上 チームメートがいます。 833 00:56:35,567 --> 00:56:38,119 ほんとですか!? いつでも出せるメンバーが。 834 00:56:38,119 --> 00:56:41,623 また やろうね。 ありがとう。 835 00:56:41,623 --> 00:56:43,792 ありがとう。 壮志ありがとう。 836 00:56:43,792 --> 00:56:46,294 それじゃ 来週も 張り切っていくぞ! 837 00:56:46,294 --> 00:56:50,294 (みんな)『ポケモンスマッシュ』。