1 00:00:33,593 --> 00:00:36,593 <ポケモーニング! 今週は→ 2 00:00:44,954 --> 00:00:48,091 < そして 超お得な→ 3 00:00:48,091 --> 00:00:50,391 (マル)ボルトロスEX! 4 00:00:55,031 --> 00:00:57,031 < わっ! なんだこれは!!> 5 00:01:12,966 --> 00:01:17,487 いや~ ポケモーニング! ポケモーニング! 6 00:01:17,487 --> 00:01:20,774 あれ? ゴルゴ所長 まだ来てないんですね? 7 00:01:20,774 --> 00:01:22,774 (しょこたん)あら めずらしい。 めずらしいね。 8 00:01:26,279 --> 00:01:28,598 あ~ そうかも。 9 00:01:28,598 --> 00:01:30,600 ハチマキ とけなかったもんね。 10 00:01:30,600 --> 00:01:32,669 ほんとだね。 そうだ。 11 00:01:32,669 --> 00:01:34,669 ちょ ちょ ちょっと待って ちょっといいですか? 12 00:01:37,791 --> 00:01:39,793 あれ? 13 00:01:39,793 --> 00:01:41,828 ちょ ちょっと…。 あった? こんな絵? 14 00:01:41,828 --> 00:01:43,828 もともとあった? 15 00:01:46,950 --> 00:01:49,285 なんか もうちょと なんか…。 16 00:01:49,285 --> 00:01:51,354 なんか なんていうの…。 17 00:01:51,354 --> 00:01:53,239 こんな感じじゃ なかったでしたっけ? 18 00:01:53,239 --> 00:01:55,325 こんな感じ。 19 00:01:55,325 --> 00:01:57,325 あっ こんなだっけ? 20 00:01:59,262 --> 00:02:01,281 あれ ほんとだ。 21 00:02:01,281 --> 00:02:03,616 こういう…。 こんな感じだったね。 22 00:02:03,616 --> 00:02:07,003 あら これでも ダンシング谷村さんになっちゃうね。 23 00:02:07,003 --> 00:02:09,155 いたね いたね 谷村さんね。 24 00:02:09,155 --> 00:02:11,155 あれ? おかしいな…。 25 00:02:13,409 --> 00:02:15,495 気のせい? なんか 動いてるような→ 26 00:02:15,495 --> 00:02:17,495 気がするんですけど…。 たしかに…。 27 00:02:21,451 --> 00:02:23,486 バカモ~ン! え? 所長 え? 28 00:02:23,486 --> 00:02:25,486 いや バカモンっていうか…。 29 00:02:34,948 --> 00:02:37,650 いやちょっと 部長 やめてよ…。 30 00:02:37,650 --> 00:02:39,950 それで ほんとかどうか…。 31 00:02:46,609 --> 00:02:48,645 いいかロバート。 (3人)はい。 32 00:02:48,645 --> 00:02:51,414 これを機に 陰口はやめるように。 33 00:02:51,414 --> 00:02:53,917 (3人)はい。 わかりました すみません。 34 00:02:53,917 --> 00:02:56,903 よし それじゃあ 「ポケモンライブラリー」に いってみようじゃないか。 35 00:02:56,903 --> 00:02:59,589 今日は誰だ? わしだ! お! 所長! 36 00:02:59,589 --> 00:03:01,624 よし みんな 中央に集まって…。 37 00:03:01,624 --> 00:03:03,576 いきましょう いきましょう。 38 00:03:03,576 --> 00:03:07,497 やっぱね りりしいですよね 所長はね。 39 00:03:07,497 --> 00:03:09,497 わしが選んできたのは…。 40 00:03:15,605 --> 00:03:17,605 再認識できる回なんだ。 41 00:03:19,626 --> 00:03:25,415 ポケモンハンターJという ボーマンダに乗った 女の人が来るんだ。 42 00:03:25,415 --> 00:03:28,134 これが悪の一員なんだよ。 43 00:03:28,134 --> 00:03:32,655 ポケモンを 物と思って 商品と思って売りさばいてるんだ。 44 00:03:32,655 --> 00:03:34,655 あ~ 悪い奴だ。 45 00:03:36,593 --> 00:03:39,329 右手と左手を つなぎ合わせる。 46 00:03:39,329 --> 00:03:41,329 仲のいい友達なんだよ。 わかるか? 47 00:03:44,317 --> 00:03:47,417 よし 早速 博士 いってみよう! はい。 48 00:03:51,608 --> 00:03:54,608 できなかった。 大事だよ 大事! 49 00:05:50,610 --> 00:05:53,479 <ヒカリが出場する ポケモンコンテストに向け→ 50 00:05:53,479 --> 00:05:56,115 ソノオタウンへと旅を続けるサトシたちは→ 51 00:05:56,115 --> 00:05:59,619 ある高台を 通過しようとしていた> 52 00:05:59,619 --> 00:06:02,655 (ヒカリ)うわぁ! きれいな お花畑ね! 53 00:06:02,655 --> 00:06:05,925 (サトシ)太陽も ギラギラ輝いて なんか 俺 燃えてきたぜ! 54 00:06:05,925 --> 00:06:08,611 (ピカチュウ)ピカピカ! 55 00:06:08,611 --> 00:06:11,097 あれは…。 56 00:06:11,097 --> 00:06:15,918 (ポケモン図鑑)「ボーマンダ」… ドラゴンポケモン。 翼が欲しいと思い続けた結果→ 57 00:06:15,918 --> 00:06:19,939 体の細胞が突然変異を起こし みごとな翼が生えたという。 58 00:06:19,939 --> 00:06:22,909 あっ! 誰か乗ってるぞ! 59 00:06:22,909 --> 00:06:26,629 (マリア)かわいい花たちが きれいな花を咲かせますように。 60 00:06:26,629 --> 00:06:28,614 (サーナイト)サーナ。 61 00:06:28,614 --> 00:06:30,614 あっ!? 62 00:06:33,619 --> 00:06:35,621 (J)ターゲット 発見。 63 00:06:35,621 --> 00:06:37,673 あ… あなたは…。 64 00:06:37,673 --> 00:06:40,293 アリアドス 「糸を吐く」! 65 00:06:40,293 --> 00:06:42,261 (アリアドス)アリアドス! 66 00:06:42,261 --> 00:06:44,297 うわぁ!! うっ! 67 00:06:44,297 --> 00:06:46,332 あっ! (タケシ)様子が変だぞ! 68 00:06:46,332 --> 00:06:48,251 行ってみよう! 69 00:06:48,251 --> 00:06:51,637 サーナイトは いただく! サーナイト! 逃げて!! 70 00:06:51,637 --> 00:06:53,689 サーナ! 71 00:06:53,689 --> 00:06:56,325 テレポートを使ったか…。 72 00:06:56,325 --> 00:06:58,325 (J)テレポート先を センシング。 73 00:07:00,830 --> 00:07:03,332 キャッチした。 感謝するがいい。 74 00:07:03,332 --> 00:07:06,132 お前の美しさを 永遠のものにしてやる。 75 00:07:08,654 --> 00:07:10,654 サーナイト!? 76 00:07:12,625 --> 00:07:16,262 任務完了。 ターゲットを搬送しろ! [無線]ラジャー! 77 00:07:16,262 --> 00:07:27,957 ♪♪~ 78 00:07:27,957 --> 00:07:29,942 サーナイト… サーナイト!! 79 00:07:29,942 --> 00:07:31,944 お前ら 何てことを! 80 00:07:31,944 --> 00:07:34,647 (マリア)お願いです! 私のサーナイトを 取り返してください!! 81 00:07:34,647 --> 00:07:36,647 任せてください! 82 00:07:38,584 --> 00:07:40,636 待て!! 83 00:07:40,636 --> 00:07:53,633 ♪♪~ 84 00:07:53,633 --> 00:07:56,118 よし ピカチュウ! 「10万ボルト」! 85 00:07:56,118 --> 00:08:00,122 ピカピー!! 86 00:08:00,122 --> 00:08:02,222 ピカ! 「10万ボルト」が効かない! 87 00:08:05,711 --> 00:08:07,811 (J)いい 「10万ボルト」だな! ピカ。 88 00:08:10,633 --> 00:08:14,287 人のポケモンを盗むなんて ひどいぞ! ピカピカ! 89 00:08:14,287 --> 00:08:18,958 そのピカチュウ なかなかのツラ構えだ。 いい商品になりそうだな。 90 00:08:18,958 --> 00:08:22,161 さっきから 何を言ってんだ! サーナイトを返せ!! 91 00:08:22,161 --> 00:08:24,661 それはできない。 いけ! 92 00:08:26,616 --> 00:08:29,085 (ドラピオン)ドラ! あれは…! 93 00:08:29,085 --> 00:08:31,621 (ポケモン図鑑) 「ドラピオン」… ばけさそりポケモン。 94 00:08:31,621 --> 00:08:35,208 両腕の爪は 自動車をスクラップにする 破壊力を持つ。 95 00:08:35,208 --> 00:08:37,243 爪の先から毒を出す。 96 00:08:37,243 --> 00:08:41,130 そのピカチュウの他の技も見てみたい。 かかってこい! 97 00:08:41,130 --> 00:08:44,517 こうなったら やってやるぜ! ピカチュウ! 「ボルテッカー」! 98 00:08:44,517 --> 00:08:46,903 ピカピカピカー!! 99 00:08:46,903 --> 00:08:49,121 ほう… かわせ! 100 00:08:49,121 --> 00:08:51,574 ピカ! ドラ! 101 00:08:51,574 --> 00:08:53,576 (J)気に入った! ピカ? 102 00:08:53,576 --> 00:08:55,595 これなら 欲しがる奴がいる! 103 00:08:55,595 --> 00:08:57,630 ピカ!? 104 00:08:57,630 --> 00:09:02,168 ♪♪~ 105 00:09:02,168 --> 00:09:04,086 あっ!? ピカチュウ!! 106 00:09:04,086 --> 00:09:07,490 死んではいない。 大事な商品だからな。 107 00:09:07,490 --> 00:09:09,909 アリアドス! (アリアドス)アリア! 108 00:09:09,909 --> 00:09:13,763 うわっ!? うわっ!! ぐっ… うっ! 109 00:09:13,763 --> 00:09:16,465 搬送しろ。 [無線]ハッ! 110 00:09:16,465 --> 00:09:18,417 あっ! 111 00:09:18,417 --> 00:09:24,090 ♪♪~ 112 00:09:24,090 --> 00:09:27,827 やめろ!! ピカチュウを返せ!! 113 00:09:27,827 --> 00:09:29,827 ピカチュウ!! 114 00:09:32,081 --> 00:09:34,967 (コジロウ)ほえ~ えらく手際のいい女だな。 115 00:09:34,967 --> 00:09:37,620 (ムサシ)美しさなら 私のほうが勝ってるけど。 116 00:09:37,620 --> 00:09:40,439 (ニャース)そんニャことより ニャーたちが狙ってるピカチュウを→ 117 00:09:40,439 --> 00:09:43,809 奪われてしまったのニャ! 早く取り返すのニャ! 118 00:09:43,809 --> 00:09:46,445 ええ! 私たちのほうが すごいってとこ→ 119 00:09:46,445 --> 00:09:48,447 見せてやんのよ! (コジロウ/ニャース)うん うん! 120 00:09:48,447 --> 00:09:50,766 サトシ!! 大丈夫か!? 121 00:09:50,766 --> 00:09:54,303 ああ! でもサーナイトと ピカチュウが!? (3人)えっ!? 122 00:09:54,303 --> 00:09:57,590 パチリス! 「スパーク」で糸を切って! 123 00:09:57,590 --> 00:10:00,459 (パチリス)パーチ! 124 00:10:00,459 --> 00:10:06,782 ♪♪~ 125 00:10:06,782 --> 00:10:09,468 何なんだ? この霧は!? 126 00:10:09,468 --> 00:10:11,921 (ムサシ)ハハッ! 待ってたわよ! そのセリフ! 127 00:10:11,921 --> 00:10:15,124 (ムサシ)何なんだ この霧は? の声を聞き! 128 00:10:15,124 --> 00:10:17,276 (コジロウ)ヒカリの速さで やってきた! 129 00:10:17,276 --> 00:10:19,278 風よ! 大地よ! 130 00:10:19,278 --> 00:10:21,280 大空よ! 131 00:10:21,280 --> 00:10:23,699 世界に届けよ デンジャラス! 132 00:10:23,699 --> 00:10:25,785 宇宙に伝えよ クライシス。 133 00:10:25,785 --> 00:10:28,120 天使か悪魔か その名を呼べば。 134 00:10:28,120 --> 00:10:30,573 誰もが震える 魅惑の響き。 135 00:10:30,573 --> 00:10:32,608 ムサシ! コジロウ! 136 00:10:32,608 --> 00:10:34,593 ニャースでニャース! 137 00:10:34,593 --> 00:10:36,629 時代の主役は 私たち。 138 00:10:36,629 --> 00:10:39,632 我ら 無敵の…。 (ロケット団)ロケット団! 139 00:10:39,632 --> 00:10:43,285 (ソーナンス)ソーナンス! (マネネ)マネマネ! (ハブネーク)ハブー! 140 00:10:43,285 --> 00:10:47,289 おミャーらの奪った ピカチュウは ニャーたちがいただくのニャ! 141 00:10:47,289 --> 00:10:50,960 (ロケット団)うわ~! ニャ! あいつ ニャ!! 142 00:10:50,960 --> 00:10:55,965 ほう… 人間の言葉を話す ニャースか。 欲しがる奴がいるかもな。 143 00:10:55,965 --> 00:11:00,920 ニャ… 人気者はつらいニャ! って… まさか ニャーのことを!? 144 00:11:00,920 --> 00:11:03,739 フン! いけ ハブネーク!! ハブー! 145 00:11:03,739 --> 00:11:05,858 マスキッパ! お前も…。 146 00:11:05,858 --> 00:11:07,858 アリアドス! 147 00:11:12,948 --> 00:11:16,769 ちょっと あんた 卑怯よ! ちゃんと バトルしなさいよ!! 148 00:11:16,769 --> 00:11:19,569 あいにく そんなものに興味はない。 149 00:11:23,259 --> 00:11:25,327 あっ! ニャース!! 150 00:11:25,327 --> 00:11:27,327 行くぞ。 151 00:11:31,617 --> 00:11:35,121 おい! ちょっと お前ら!! 待て~! 152 00:11:35,121 --> 00:11:37,656 (マリア)待って! ジャリボーイ! 153 00:11:37,656 --> 00:11:40,956 ちょっと! (コジロウ)俺たちを放ってくな! 154 00:11:46,999 --> 00:11:48,999 なんだ!? あれは! 155 00:11:54,757 --> 00:11:56,942 消えた…。 156 00:11:56,942 --> 00:11:58,928 (ジュンサー)逃げられたか! 157 00:11:58,928 --> 00:12:02,331 ジュンサーさん! あいつらを追っていたんですか? 158 00:12:02,331 --> 00:12:05,251 えぇ このエリアに 現れたという情報を聞いて→ 159 00:12:05,251 --> 00:12:09,255 とんできたんだけど…。 もしかして あなたたちもポケモンを? 160 00:12:09,255 --> 00:12:12,792 俺は ピカチュウを…。 私は サーナイトを…。 161 00:12:12,792 --> 00:12:14,744 あいつら 何者なんですか? 162 00:12:14,744 --> 00:12:19,315 リーダーの名は J。 悪名高き ポケモンハンターたちよ。 163 00:12:19,315 --> 00:12:22,468 ポケモンハンター!? それって 何なんですか? 164 00:12:22,468 --> 00:12:27,473 ポケモンハンターは 商売を目的として ポケモンを狩るのよ。 165 00:12:27,473 --> 00:12:29,625 ポケモンを売る? (ジュンサー)えぇ。 166 00:12:29,625 --> 00:12:34,280 買いたいと依頼を受けたポケモン もしくは 希少価値の高いポケモンを→ 167 00:12:34,280 --> 00:12:37,917 見つけては 強引に捕まえて 売りさばくの。 168 00:12:37,917 --> 00:12:41,954 ((J:死んではいない。 大事な商品だからな)) 169 00:12:41,954 --> 00:12:47,943 (ジュンサー)奴らは独自の特殊な方法で ポケモンを奪う犯罪集団…。 170 00:12:47,943 --> 00:12:52,014 なんて奴らだ! ひどい…。 ひどすぎるわ! 171 00:12:52,014 --> 00:12:53,916 くっ…。 172 00:12:53,916 --> 00:12:55,918 サトシ どうしたの? 173 00:12:55,918 --> 00:13:00,606 あんまり 頭にきて どうにかなりそうだぜ! 174 00:13:00,606 --> 00:13:06,512 俺は そいつらを許さない。 ピカチュウは 絶対に取り戻す! 175 00:13:06,512 --> 00:13:09,615 ポケモンハンターって 悪い奴らだな! 176 00:13:09,615 --> 00:13:12,301 感心してる場合じゃないでしょ! 177 00:13:12,301 --> 00:13:15,421 気に入らない! すんごい気に入らない!! 178 00:13:15,421 --> 00:13:18,324 何が? 美しさでは勝ってても→ 179 00:13:18,324 --> 00:13:21,824 私たち ロケット団より 悪い奴らなんて 絶対 許さない! 180 00:13:34,456 --> 00:13:37,126 ニャ!? ニャーは これまで何を? 181 00:13:37,126 --> 00:13:41,080 ニャ!? ニャー! 体が動かないのニャ!! 182 00:13:41,080 --> 00:13:44,617 お前の商品カタログを作る。 何か しゃべれ。 183 00:13:44,617 --> 00:13:46,602 では お粗末ながら 一席。 184 00:13:46,602 --> 00:13:50,189 トイレに行っといれ! べんきでね! 185 00:13:50,189 --> 00:13:53,459 って なんで ニャーが こんなこと しなきゃいけないのニャ! 186 00:13:53,459 --> 00:13:56,428 人間の言葉を話すニャースは 高く売れる。 187 00:13:56,428 --> 00:13:59,114 ニャンだと!? フン! 誰がしゃべるか! 188 00:13:59,114 --> 00:14:01,066 こんなもんで十分だろう。 189 00:14:01,066 --> 00:14:03,068 うるさいから また 固めておいてやる。 190 00:14:03,068 --> 00:14:05,087 ニャ! 待つニャー! 191 00:14:05,087 --> 00:14:09,191 もっといい商品コピーを考えとくから このままにしといてほしいのニャ! 192 00:14:09,191 --> 00:14:11,491 まぁ いいか。 193 00:14:15,598 --> 00:14:18,951 あのスイッチさえ下げられれば…。 194 00:14:18,951 --> 00:14:25,291 ピカチュウ 変わり果てた姿に… ニャーは どうすればいいのニャ。 195 00:14:25,291 --> 00:14:27,409 ジュンサーさん あいつらを追う手がかりは→ 196 00:14:27,409 --> 00:14:29,628 もう ないんですか? それが…。 197 00:14:29,628 --> 00:14:32,998 今もって Jの正体すら謎だらけなの。 198 00:14:32,998 --> 00:14:35,584 ポケモンを奪ったあとは 飛行艇で飛び立って→ 199 00:14:35,584 --> 00:14:38,621 姿を消す… くらいの 情報しかないのよ。 200 00:14:38,621 --> 00:14:42,658 それじゃ 追いかけようにも…。 タケシ 何かないのか? 201 00:14:42,658 --> 00:14:46,078 う~ん… ポケモンハンターが 次に現れる場所に→ 202 00:14:46,078 --> 00:14:48,097 先回りできればいいんだが…。 203 00:14:48,097 --> 00:14:51,567 あの… この子が お役に立てないでしょうか? 204 00:14:51,567 --> 00:14:54,303 (キルリア)キル! 205 00:14:54,303 --> 00:14:56,288 この子…。 206 00:14:56,288 --> 00:14:58,290 (ポケモン図鑑)キルリア… 感情ポケモン。 207 00:14:58,290 --> 00:15:02,261 頭の角で増幅されたサイコパワーが 使われるとき→ 208 00:15:02,261 --> 00:15:04,313 周りの空間がねじ曲がり→ 209 00:15:04,313 --> 00:15:06,632 現実にはない風景が見えるという。 210 00:15:06,632 --> 00:15:10,069 キルリアのサイコパワーを 使うってわけですね。 211 00:15:10,069 --> 00:15:15,407 ええ キルリア サーナイトを助けたいの。 私に力を貸して。 212 00:15:15,407 --> 00:15:17,426 キル! 213 00:15:17,426 --> 00:15:19,778 これが サーナイトをさらった 悪い奴よ。 214 00:15:19,778 --> 00:15:22,778 この人が 次に ポケモンを狙う場所が知りたいの。 215 00:15:30,306 --> 00:15:32,241 これは…。 216 00:15:32,241 --> 00:15:35,711 (マリア)キルリアの送ってくれた 未来の映像よ。 217 00:15:35,711 --> 00:15:37,613 J! 218 00:15:37,613 --> 00:15:41,250 ということは ここが 次に Jが現れる場所だ。 219 00:15:41,250 --> 00:15:45,804 あっ! キルリア! 大丈夫!? キル…。 220 00:15:45,804 --> 00:15:48,924 ジュンサーさん 今の場所 わかりますか? 221 00:15:48,924 --> 00:15:52,962 ええ 森を抜けたところにある 水車小屋に間違いないわ。 222 00:15:52,962 --> 00:15:54,947 俺たちを案内してください! 223 00:15:54,947 --> 00:15:57,916 わかったわ。 今度こそ 逮捕してやる! 224 00:15:57,916 --> 00:16:02,955 本庁ですか? 次に ポケモンハンターが 現れる場所を特定しました。 225 00:16:02,955 --> 00:16:06,575 これより伝える場所に 包囲網を敷いてください。 226 00:16:06,575 --> 00:16:11,130 待っててくれよ ピカチュウ。 必ず 助けだしてやるからな! 227 00:16:11,130 --> 00:16:14,667 サトシ ポケモンハンターJに 負けるんじゃないぞ! 228 00:16:14,667 --> 00:16:16,667 ピカチュウを助けてやってくれ。 229 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 この森を抜けたところよ。 230 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 (サトシたち)あっ! 231 00:18:01,123 --> 00:18:04,460 まだ 包囲網が固まってないのに! 232 00:18:04,460 --> 00:18:06,812 (ジュンサー)危ないわ! 待ちなさい! 233 00:18:06,812 --> 00:18:10,365 J! 俺のピカチュウを返せ! 234 00:18:10,365 --> 00:18:12,284 お前は…。 235 00:18:12,284 --> 00:18:14,787 そこまでよ! あなたたちを逮捕します! 236 00:18:14,787 --> 00:18:17,840 私の居場所を つきとめたことだけは→ 237 00:18:17,840 --> 00:18:21,340 誉めてやる。 だが… ボーマンダ。 238 00:18:23,612 --> 00:18:25,612 ウインディ 火炎放射! 239 00:18:29,301 --> 00:18:32,187 よし 行くぞ。 はっ! 240 00:18:32,187 --> 00:18:41,346 ♪♪~ 241 00:18:41,346 --> 00:18:43,248 うわ! シーッ! 242 00:18:43,248 --> 00:18:46,602 俺たちも ニャースを さらわれちまったんだ。 243 00:18:46,602 --> 00:18:48,602 待て! 止まりなさい! 244 00:18:50,672 --> 00:18:54,493 あ… サトシ! 245 00:18:54,493 --> 00:18:57,093 私 もうダメ…。 あきらめるな! 頑張れ! 246 00:19:00,098 --> 00:19:02,951 あ… また 逃げられちゃう! 247 00:19:02,951 --> 00:19:06,288 (ジュンサー)こちら ジュンサー! Jが水車小屋を離れます。 248 00:19:06,288 --> 00:19:09,191 レーダーで追ってください。 249 00:19:09,191 --> 00:19:12,661 サトシ君は? たぶん 飛行艇の中です。 250 00:19:12,661 --> 00:19:14,661 (3人)えぇ!? 251 00:19:22,671 --> 00:19:26,971 ここからは 手分けして捜そう。 そのほうが よさそうね。 252 00:19:29,311 --> 00:19:33,582 エイパム ピカチュウを捜すんだ。 見つけたら 俺に知らせてくれ。 253 00:19:33,582 --> 00:19:35,651 (エイパム)エイパ! 私たちも行くわよ。 254 00:19:35,651 --> 00:19:37,651 了解! 255 00:19:39,588 --> 00:19:42,124 さぁ お前の考えた 商品コピーとやらを→ 256 00:19:42,124 --> 00:19:45,777 言ってもらおうか! ニャー… それより ニャーは J様の→ 257 00:19:45,777 --> 00:19:49,081 家来になりたいのニャー。 私の家来だと? 258 00:19:49,081 --> 00:19:52,134 ニャーがいると 何かと便利ニャ。 259 00:19:52,134 --> 00:19:56,121 ポケモンの言葉を通訳できるから ポケモンの気持も わかるニャ。 260 00:19:56,121 --> 00:19:59,091 (J)ポケモンの気持か…。 (ニャース)そうニャ! 261 00:19:59,091 --> 00:20:02,628 そうすれば 簡単に ポケモンを捕まえられるのニャ。 262 00:20:02,628 --> 00:20:08,116 《ニャニャ… 家来になると見せかけて 隙を見て 逃げてやるのニャ》 263 00:20:08,116 --> 00:20:11,119 くだらん! そんなもの 知りたくもない。 264 00:20:11,119 --> 00:20:13,071 固めておけ。 はっ! 265 00:20:13,071 --> 00:20:15,407 そんニャ!? 待ってくれニャー! 266 00:20:15,407 --> 00:20:17,426 おい。 はっ! 267 00:20:17,426 --> 00:20:19,945 コソドロが 入り込んだようだ。 268 00:20:19,945 --> 00:20:22,881 大至急 捜索させます! 269 00:20:22,881 --> 00:20:24,881 ニャ… ニャーは どうなるのニャ!? 270 00:20:26,785 --> 00:20:29,187 パッ! エイパム ピカチュウを見つけたのか? 271 00:20:29,187 --> 00:20:31,487 エイパ! オッ! オッ! 272 00:20:34,826 --> 00:20:36,926 どうも この中が怪しいな。 273 00:20:39,131 --> 00:20:42,431 ひえっ! まずい! なんだ ここ~っ! 274 00:20:44,570 --> 00:20:48,073 やめて ついてこないで! 275 00:20:48,073 --> 00:20:50,125 コジロウ! ムサシ! 276 00:20:50,125 --> 00:20:55,614 ♪♪~ 277 00:20:55,614 --> 00:20:57,950 (ドラピオン)ドラ! 278 00:20:57,950 --> 00:21:00,085 あ~! くっ…。 279 00:21:00,085 --> 00:21:03,622 ここまで 追ってくるとは いい度胸だ。 280 00:21:03,622 --> 00:21:05,922 だが 生きて帰れると思うな。 281 00:21:09,244 --> 00:21:11,296 俺は ピカチュウを必ず 取り返す! 282 00:21:11,296 --> 00:21:13,896 ナエトル! エイパムと一緒に戦え! 283 00:21:19,988 --> 00:21:23,288 こいつらは 商品じゃない。 どうしようと かまわん。 284 00:21:26,061 --> 00:21:29,598 ナエトル 「はっぱカッター」! エイパムは 「スピードスター」! 285 00:21:29,598 --> 00:21:39,591 ♪♪~ 286 00:21:39,591 --> 00:21:41,576 「クロスポイズン」! 287 00:21:41,576 --> 00:21:47,282 ♪♪~ 288 00:21:47,282 --> 00:21:50,252 エイパム! ナエトル! ≪(ムサシ/コジロウ)どわ~っ! 289 00:21:50,252 --> 00:21:52,587 どわ~っ! 290 00:21:52,587 --> 00:21:55,624 挟まれた! 291 00:21:55,624 --> 00:21:57,576 エイパ! いいぞ エイパム。 292 00:21:57,576 --> 00:21:59,645 こっちだ! 293 00:21:59,645 --> 00:22:01,645 こっちか! 早く! 294 00:22:07,986 --> 00:22:09,986 早く~! 295 00:22:24,936 --> 00:22:26,905 この部屋は…。 296 00:22:26,905 --> 00:22:30,375 おい ここニャー! エイパ! 297 00:22:30,375 --> 00:22:33,295 ピカチュウ! ピカチュウ!! (ムサシ)ニャース! 298 00:22:33,295 --> 00:22:35,664 そこにあるスイッチ 押してくれニャ! 299 00:22:35,664 --> 00:22:37,933 (ムサシ)これね! ニャ…。 300 00:22:37,933 --> 00:22:40,585 違う 逆だ! (ムサシ)逆か。 301 00:22:40,585 --> 00:22:42,585 これだ。 ピ。 302 00:22:44,623 --> 00:22:47,008 ピカピー! ピカチュウ! 303 00:22:47,008 --> 00:22:50,295 (ムサシ/コジロウ)ニャース! ムサシ コジロウ! 304 00:22:50,295 --> 00:22:52,647 そこまでだ! (ドアが開く音) 305 00:22:52,647 --> 00:22:54,700 また お前らか! 306 00:22:54,700 --> 00:22:56,618 しつこさでも 私たちと争うつもり? 307 00:22:56,618 --> 00:22:58,970 うっとうしいのニャ! 黙れ! 308 00:22:58,970 --> 00:23:01,270 ゴルバット 「はがねの翼」だ! 309 00:23:04,292 --> 00:23:06,244 ピカチュウ 「ボルテッカー」だ! 310 00:23:06,244 --> 00:23:08,280 ピカッ! ピーカー!! 311 00:23:08,280 --> 00:23:10,949 ピカピカ!! 312 00:23:10,949 --> 00:23:14,249 おのれっ 「超音波」だ! 313 00:23:17,956 --> 00:23:19,925 ピカチュウ 「10万ボルト」だ! 314 00:23:19,925 --> 00:23:23,979 ピーカチュウー!! 315 00:23:23,979 --> 00:23:27,249 うわぁ~! 316 00:23:27,249 --> 00:23:30,919 (みんな)うお~! 317 00:23:30,919 --> 00:23:33,972 ナエトル エイパム! 318 00:23:33,972 --> 00:23:37,325 戻れ! 319 00:23:37,325 --> 00:23:39,261 よ~し。 320 00:23:39,261 --> 00:23:42,647 ムクバード ジュンサーさんに この場所を伝えてくれ! 321 00:23:42,647 --> 00:23:46,618 (ムクバード)カッコー! 322 00:23:46,618 --> 00:23:48,620 クー! 323 00:23:48,620 --> 00:23:52,290 第3格納庫が 損傷したもようです! 324 00:23:52,290 --> 00:23:55,660 航行に支障はないか? 調べてみないと なんとも…。 325 00:23:55,660 --> 00:23:58,930 面倒だ。 依頼のあった サーナイトと アブソルは→ 326 00:23:58,930 --> 00:24:01,950 別のを探す。 第3格納庫ごと切り離せ。 327 00:24:01,950 --> 00:24:04,369 え… しかし! まだ 中に部下たちが! 328 00:24:04,369 --> 00:24:06,271 かまわん やれ! 329 00:24:06,271 --> 00:24:08,271 はっ。 330 00:24:11,293 --> 00:24:14,629 こうなったら 徹底的にやってやるぜ! ピーカ!! 331 00:24:14,629 --> 00:24:17,582 ニャーだって やるときはやるのニャ! (2人)おう! 332 00:24:17,582 --> 00:24:22,587 (みんな)わぁ~! 333 00:24:22,587 --> 00:24:25,657 J様 まだ我々が!! 334 00:24:25,657 --> 00:24:30,612 ♪♪~ 335 00:24:30,612 --> 00:24:34,249 あれは… サトシ君だわ! 336 00:24:34,249 --> 00:24:37,953 えぇ!? ピカチュウと サーナイトもいる! 337 00:24:37,953 --> 00:24:40,956 万事休すか! 今だから言っておくニャ→ 338 00:24:40,956 --> 00:24:44,242 ムサシが隠してた ドーナツ食べたのは ニャーなのニャ。 339 00:24:44,242 --> 00:24:47,679 何よ それ! 返して!! ね 今すぐ返して!! 340 00:24:47,679 --> 00:24:49,979 ピカチュウ! ピーカ…。 341 00:24:51,950 --> 00:24:56,388 あのままじゃ サトシたちが! サーナイト…。 342 00:24:56,388 --> 00:24:59,688 (マリア)サーナイト! サーナ…。 343 00:25:01,593 --> 00:25:03,893 サーナ! 344 00:25:13,688 --> 00:25:16,958 サーナイトが テレポートを使ったんだ! 345 00:25:16,958 --> 00:25:21,613 お 俺たち 助かったのか!? ピーカ。 346 00:25:21,613 --> 00:25:23,598 サトシ ピカチュウ! 347 00:25:23,598 --> 00:25:25,984 タケシ ヒカリ! ピカチュー! 348 00:25:25,984 --> 00:25:27,953 サーナイト! サーナ! 349 00:25:27,953 --> 00:25:30,655 わぁ! 350 00:25:30,655 --> 00:25:33,955 あなたたちを 逮捕します! (ウィンディ)ウィン! 351 00:25:37,946 --> 00:25:40,916 (ニャース)それにしても ひどい目に あったのニャー…。 352 00:25:40,916 --> 00:25:44,953 ポケモンハンターJか 気に入らないぜ! 353 00:25:44,953 --> 00:25:47,305 美しさでは 圧倒的に勝ってるけど→ 354 00:25:47,305 --> 00:25:49,658 あのワルっぷりは 圧倒的に邪魔ね。 355 00:25:49,658 --> 00:25:54,262 そうニャ ロケット団こそが 世界一の ワルなのニャー! 356 00:25:54,262 --> 00:25:57,349 (3人)いい感じ! 357 00:25:57,349 --> 00:25:59,649 ソーナンス! 358 00:26:05,273 --> 00:26:07,325 (J)ムダな時間を使ってしまった。 359 00:26:07,325 --> 00:26:10,325 早く 代わりのターゲットを探せ! は! 360 00:26:12,948 --> 00:26:15,317 ポケモンハンターJかぁ。 361 00:26:15,317 --> 00:26:19,621 私 ショックだな あんな悪い奴らがいたなんて。 362 00:26:19,621 --> 00:26:22,624 今も あいつらに捕まって 売り買いされている→ 363 00:26:22,624 --> 00:26:26,278 ポケモンがいるかと思うと 俺…。 ピーカ…。 364 00:26:26,278 --> 00:26:30,682 だが Jの部下を 逮捕できたのは 大きな収穫だ。 365 00:26:30,682 --> 00:26:34,586 いつか きっと ジュンサーさんたちが 逮捕してくれるさ。 366 00:26:34,586 --> 00:26:36,621 あぁ 悔しいけど→ 367 00:26:36,621 --> 00:26:39,591 今は そう信じるしかない。 ピカピカ。 368 00:26:39,591 --> 00:26:43,962 <ポケモンハンターJから 無事 ピカチュウたちを取り返した サトシ。 369 00:26:43,962 --> 00:26:48,950 さぁ 次に向かうのは ポケモンコンテストが開かれる ソノオタウンだ! 370 00:26:48,950 --> 00:26:50,950 つづく> 371 00:26:53,471 --> 00:26:56,107 いや ポケモンハンターJは ほんとに ひどいですね。 372 00:26:56,107 --> 00:26:58,627 ほんと ほんと ポケモンはトレーナにとって→ 373 00:26:58,627 --> 00:27:00,629 友達ですから 大事にしないと いけないですよね。 374 00:27:00,629 --> 00:27:02,981 ほんとですよ。 ねえ。 375 00:27:02,981 --> 00:27:04,916 仕事にかかるか? (しょこたん)やる気 満々!! 376 00:27:04,916 --> 00:27:06,952 いきましょう! はい。 377 00:27:06,952 --> 00:27:09,604 (みんな)ポケモーニング! 378 00:27:09,604 --> 00:27:12,204 ポケモーニング! インターナショナル部。 379 00:27:17,445 --> 00:27:19,497 何をやってるかですって? 380 00:27:19,497 --> 00:27:21,497 いやいや 僕たちはですね→ 381 00:27:27,105 --> 00:27:29,107 遊んでたんですよ 見てください。 382 00:27:29,107 --> 00:27:31,107 このボリューム。 何? 何? 何それ? 383 00:27:45,457 --> 00:27:47,659 誰かに似てるな…。 384 00:27:47,659 --> 00:27:50,659 そしてですね こちら。 これまでの→ 385 00:27:54,933 --> 00:27:56,918 え? すごい。 386 00:27:56,918 --> 00:27:58,953 オリジナルバトル。 はい。 387 00:27:58,953 --> 00:28:00,939 すごいでしょ。 いそんな遊び方を→ 388 00:28:00,939 --> 00:28:04,609 自分たちで…。 (ゴルゴ)何か報告のある部はあるか? 389 00:28:04,609 --> 00:28:07,012 あ はい 僕たちがあります。 390 00:28:07,012 --> 00:28:09,531 すみません。 ゲームやってる場合じゃないだろ。 391 00:28:09,531 --> 00:28:12,951 みなさんですね→ 392 00:28:12,951 --> 00:28:14,936 新しい舞台に 突入するの知ってます? 393 00:28:14,936 --> 00:28:17,872 はい 知ってますよ。 (しょこたん)知ってましたよ。 394 00:28:17,872 --> 00:28:20,172 なんかね 今回ね→ 395 00:28:22,961 --> 00:28:25,830 ゲームにも登場した あのN! 396 00:28:25,830 --> 00:28:27,830 N様 かっこいい! そうなのよ。 397 00:28:34,806 --> 00:28:36,875 すごい N! 398 00:28:36,875 --> 00:28:39,444 つれていくのかな? ミステリアスなイケメン。 399 00:28:39,444 --> 00:28:42,630 で 時を同じくして 我々アドベンチャー部とインターナショナル部も→ 400 00:28:42,630 --> 00:28:45,617 レシラムをめぐって 冒険をしてきたので→ 401 00:28:45,617 --> 00:28:47,635 報告したいんですよ。 (ゴルゴ)何!! 402 00:28:47,635 --> 00:28:49,587 レシラムが? いつの間に…。 403 00:28:49,587 --> 00:28:51,656 それはお前 早く楽しみだから 報告してくれ。 404 00:28:51,656 --> 00:28:53,656 わかりました。 405 00:29:06,955 --> 00:29:10,024 『ポケットモンスター ベストウィッシュ シーズン2』が→ 406 00:29:10,024 --> 00:29:12,624 新たなステージに突入 その名も…> 407 00:29:30,578 --> 00:29:32,597 今度は いったい 何? 408 00:29:32,597 --> 00:29:37,786 セッカシティのはずれに リュウラセンの塔と呼ばれる建物がある。 409 00:29:37,786 --> 00:29:42,957 [モニタ]更に その奥にあるエリアに 白の遺跡が発見された。 410 00:29:42,957 --> 00:29:46,861 [モニタ]そこで レシラムに関する 貴重な情報を得ることができる。 411 00:29:46,861 --> 00:29:50,415 すごい! レシラム…。 412 00:29:50,415 --> 00:29:53,668 よ~し みんなで行こうぜ! 413 00:29:53,668 --> 00:29:56,968 <レシラムにまつわる場所→ 414 00:30:03,495 --> 00:30:06,095 <一方 時を同じくして→ 415 00:30:09,751 --> 00:30:12,237 アーキド博士 今度は いったい何だ? 416 00:30:12,237 --> 00:30:17,625 野田シティのはずれに 清水公園という公園がある。 417 00:30:17,625 --> 00:30:23,081 更に そのエリアの奥に 青の遺跡が発見された。 418 00:30:23,081 --> 00:30:26,951 そこで レシラムに関する 貴重な情報を得ることができる。 419 00:30:26,951 --> 00:30:29,671 お~! すごい! 420 00:30:29,671 --> 00:30:32,971 レシラム… よし みんなで行こうぜ! 421 00:30:35,927 --> 00:30:39,927 < そして 白の遺跡へと 船で向かう→ 422 00:30:43,818 --> 00:30:46,118 待て ピカチュウ! ピカチュウ! 423 00:30:48,773 --> 00:30:50,773 < それが→ 424 00:30:52,877 --> 00:30:56,477 < ここから サトシとN プラズマ団による→ 425 00:30:59,617 --> 00:31:02,417 < そして 青の遺跡へと向かった→ 426 00:31:11,996 --> 00:31:13,996 < それが→ 427 00:31:16,267 --> 00:31:19,367 < ここから ポケモンエンタープライズと Y プラズマ団による→ 428 00:31:26,628 --> 00:31:30,081 倒せ 倒せ! 429 00:31:30,081 --> 00:31:32,951 (しょこたん)何? 何 これ? (レッド)何 このおじさん。 430 00:31:32,951 --> 00:31:36,854 出た エピソードY! 431 00:31:36,854 --> 00:31:38,756 有名なやつ。 432 00:31:38,756 --> 00:31:41,109 いいね。 オープニング。 433 00:31:41,109 --> 00:31:43,294 まあまあまあ うん…。 434 00:31:43,294 --> 00:31:45,280 寝てるでしょ! 435 00:31:45,280 --> 00:31:47,265 寝てんじゃねえかよ。 436 00:31:47,265 --> 00:31:49,734 おい! いつ撮ったんだよ これ。 437 00:31:49,734 --> 00:31:51,803 あら かわいい。 かわいらしい。 438 00:31:51,803 --> 00:32:03,281 ♪♪~ 439 00:32:03,281 --> 00:32:05,283 これ何だよ? 440 00:32:05,283 --> 00:32:09,220 ♪♪~ 441 00:32:09,220 --> 00:32:11,089 あれ? やだ どうして? 442 00:32:11,089 --> 00:32:13,925 あ プラズマ団だ。 443 00:32:13,925 --> 00:32:15,977 カッチカチの人とカッチカチじゃない人…。 444 00:32:15,977 --> 00:32:18,780 本編とまったく変わりないね。 まったく一緒だね。 445 00:32:18,780 --> 00:32:21,683 これ アニメじゃないですよ。 ほんとに俺たちが作った…。 446 00:32:21,683 --> 00:32:24,252 わかる? 知ってるよ わかるよ。 447 00:32:24,252 --> 00:32:26,287 また使った この映像。 448 00:32:26,287 --> 00:32:28,406 何? Yって何? 449 00:32:28,406 --> 00:32:30,458 ハンサム スピーン! 450 00:32:30,458 --> 00:32:32,427 ハンサム 久しぶり。 451 00:32:32,427 --> 00:32:34,462 ハンサムも出るの? 452 00:32:34,462 --> 00:32:37,598 ♪♪~ 453 00:32:37,598 --> 00:32:39,617 さっきの映像じゃん。 454 00:32:39,617 --> 00:32:42,287 何で見てるの…。 (レッド)何だよ おい。 455 00:32:42,287 --> 00:32:44,238 待ってくれよ おい。 456 00:32:44,238 --> 00:32:46,324 何だよ これ おい…。 457 00:32:46,324 --> 00:32:51,624 ♪♪~ 458 00:32:59,253 --> 00:33:01,322 こっちのセリフですよ。 459 00:33:01,322 --> 00:33:05,122 悪いんですけども 何だよ 何がしたいんだよ これは。 460 00:33:08,396 --> 00:33:10,882 そういう問題じゃないよ。 461 00:33:10,882 --> 00:33:12,982 エピソードYって何なの? 462 00:33:18,072 --> 00:33:20,158 (しょこたん)始まっちゃうの! はい。 463 00:33:20,158 --> 00:33:22,158 早速 見せてくれ。 (みんな)はい。 464 00:33:29,250 --> 00:33:33,921 ここがさ アーキド博士が言っていた 清水公園なんだよね。 465 00:33:33,921 --> 00:33:35,940 なるほどね…。 466 00:33:35,940 --> 00:33:38,259 ただね その青の遺跡? 467 00:33:38,259 --> 00:33:40,294 それは どこにあるんでしょうね それ。 468 00:33:40,294 --> 00:33:44,282 うん 確かにね。 ここにね 暗号書があります。 469 00:33:44,282 --> 00:33:46,617 この絵のヒントの場所に→ 470 00:33:46,617 --> 00:33:50,271 きっと何かがあるに違いないと。 471 00:33:50,271 --> 00:33:53,641 < その暗号書がこちら。 472 00:33:53,641 --> 00:33:55,941 何かクモの巣のような絵> 473 00:33:58,596 --> 00:34:02,283 何かこれのようなものを 探してくれ。 474 00:34:02,283 --> 00:34:04,652 じゃあ このなかにあるってことは 探したほうが…。 475 00:34:04,652 --> 00:34:06,671 みんな 周り見てみて。 476 00:34:06,671 --> 00:34:08,589 さっき マルが 言ってたのっぽいんだよ。 477 00:34:08,589 --> 00:34:10,591 あ! なんか ぽいぞ あれ おい。 478 00:34:10,591 --> 00:34:12,593 ちょっと見てみよう。 あれじゃない? 行ってみよう。 479 00:34:12,593 --> 00:34:15,046 上から見たら こうなるかもしれない。 480 00:34:15,046 --> 00:34:19,046 < おっ! 急に走りだしたポケスマメンバーとY> 481 00:34:23,988 --> 00:34:26,288 そうだ 絶対そうだ。 482 00:34:31,963 --> 00:34:33,981 頼む。 頼むぞ。 483 00:34:33,981 --> 00:34:35,950 頼んだぞ。 いけいけ! 484 00:34:35,950 --> 00:34:39,604 ゆっくりな 気をつけろよ。 485 00:34:39,604 --> 00:34:41,904 いいね いいね。 いいぞ いいぞ。 486 00:34:45,993 --> 00:34:48,579 お~ いいね いいね。 487 00:34:48,579 --> 00:34:51,315 全然 かっこよくねえ。 すげえ かっこつけたけど。 488 00:34:51,315 --> 00:34:53,615 もう まぬけキャラ まっしぐらやな お前。 489 00:34:55,570 --> 00:34:57,572 お? ちょっと待ってくれ。 490 00:34:57,572 --> 00:35:00,992 何だ この声は おい。 何だ この声…。 491 00:35:00,992 --> 00:35:03,592 うわっ 誰だお前たちは! 492 00:35:06,681 --> 00:35:08,681 ワッハッハ! 493 00:35:16,257 --> 00:35:18,910 < なんと 突如 現れたのは→ 494 00:35:18,910 --> 00:35:21,629 「エピソード N」でも サトシたちの前に立ちはだかる→ 495 00:35:21,629 --> 00:35:24,232 プラズマ団。 496 00:35:24,232 --> 00:35:28,319 果たして インターナショナル部は プラズマ団の妨害をかわし→ 497 00:35:28,319 --> 00:35:32,319 暗号書を無事ゲットできるのか!?> 498 00:35:35,276 --> 00:35:37,345 気をつけろよ。 渡すなよ! 499 00:35:37,345 --> 00:35:39,247 でも この2人は もう おじさんだぞ。 500 00:35:39,247 --> 00:35:41,966 おじさん! 501 00:35:41,966 --> 00:35:44,302 運動音痴…。 502 00:35:44,302 --> 00:35:46,337 蹴りが入ったぞ 今 蹴りが。 503 00:35:46,337 --> 00:35:48,956 渡すなよ 渡すな! 504 00:35:48,956 --> 00:35:51,242 ニース 逃げるんだ。 505 00:35:51,242 --> 00:35:53,327 逃げて! 506 00:35:53,327 --> 00:35:55,327 (ニース)ウェイト ウェイト…。 507 00:35:58,616 --> 00:36:00,616 なんだ なんだ? 508 00:36:02,620 --> 00:36:07,275 ♪♪~ 509 00:36:07,275 --> 00:36:10,244 おい ニース 何やってんだ お前。 510 00:36:10,244 --> 00:36:12,280 踊ってる場合じゃないぞ。 511 00:36:12,280 --> 00:36:14,265 みんな グルグル回りながら…。 512 00:36:14,265 --> 00:36:17,952 よし 走れ マル走れ マル走れ。 回れ 回れ! 513 00:36:17,952 --> 00:36:19,937 気をつけろ。 514 00:36:19,937 --> 00:36:22,356 いいよ いいよ。 (笑い声) 515 00:36:22,356 --> 00:36:26,277 (笑い声) 516 00:36:26,277 --> 00:36:30,648 やばい 大惨事だ。 顔面に…。 517 00:36:30,648 --> 00:36:33,284 よし ダメージくらってるぞ。 ニース グルグル回りながら行けって。 518 00:36:33,284 --> 00:36:35,970 ニース! 今のうちに早く踊りで→ 519 00:36:35,970 --> 00:36:37,905 今のうちに マルが来る間に 踊りで止めろ! 520 00:36:37,905 --> 00:36:39,924 ウェイトと言え。 521 00:36:39,924 --> 00:36:41,909 お~! きた! 522 00:36:41,909 --> 00:36:45,329 よし よくやったぞ! すばらしい。 523 00:36:45,329 --> 00:36:47,629 よくやった。 よくやった ノエミも来るんだ。 524 00:36:50,251 --> 00:36:55,339 <見事 暗号書をゲットした ポケスマメンバーとY。 525 00:36:55,339 --> 00:36:58,292 そこには→ 526 00:36:58,292 --> 00:37:01,996 果たして このまま無事に ゲットできるのか!?> 527 00:37:01,996 --> 00:37:05,596 ワッハッハ! 528 00:37:12,607 --> 00:37:14,607 ありがとな。 529 00:37:18,296 --> 00:37:20,698 そういうことだ。 530 00:37:20,698 --> 00:37:22,617 最低だな あいつら。 最低だな おい。 531 00:37:22,617 --> 00:37:26,003 <果たして アドベンチャー部は プラズマ団を倒して→ 532 00:37:26,003 --> 00:37:28,005 暗号書を無事ゲットできるのか!? 533 00:37:28,005 --> 00:37:31,626 うん? このセッティングは あれをやるってことだね> 534 00:37:31,626 --> 00:37:33,628 俺たちが先に取れば 俺たちのもんだから。 535 00:37:33,628 --> 00:37:35,628 そうそう 取っちゃえば いいんだよ。 そうだな。 536 00:37:38,666 --> 00:37:40,666 ああ いいよ やってやろうじゃないか。 537 00:37:42,587 --> 00:37:44,622 おい! えっ!? 538 00:37:44,622 --> 00:37:47,658 はやっ はやっ。 539 00:37:47,658 --> 00:37:50,711 ちょっと待って…。 540 00:37:50,711 --> 00:37:53,931 よっしゃ まずは1勝だ! 541 00:37:53,931 --> 00:37:55,916 松尾 弱い。 542 00:37:55,916 --> 00:37:57,952 < なんと バトル開始早々→ 543 00:37:57,952 --> 00:38:00,588 バランスを崩し落下してしまった 松尾ディーテ。 544 00:38:00,588 --> 00:38:02,623 松尾 アウト。 545 00:38:02,623 --> 00:38:06,277 残るは 加藤キンニクスキーだけに なってしまった> 546 00:38:06,277 --> 00:38:08,296 よし いけいけ! 547 00:38:08,296 --> 00:38:10,281 よし! チャンス チャンス! 548 00:38:10,281 --> 00:38:12,700 超弱いぞ。 すげえ弱いぞ おい。 549 00:38:12,700 --> 00:38:15,000 あいつの武器 超弱い。 550 00:38:17,922 --> 00:38:20,391 もうちょっとだ。 落ちるんだ! 551 00:38:20,391 --> 00:38:22,391 やばい やばい…。 552 00:38:24,962 --> 00:38:27,248 やばい 痛い…。 553 00:38:27,248 --> 00:38:30,951 秋山隊員 踏ん張れ。 554 00:38:30,951 --> 00:38:33,621 やばい やばい。 555 00:38:33,621 --> 00:38:35,956 やばい やばい。 556 00:38:35,956 --> 00:38:38,326 まあまあの距離あるぞ。 557 00:38:38,326 --> 00:38:41,326 もう力尽きる やばい…。 558 00:38:47,952 --> 00:38:51,272 <秋山隊員 なんと 武器を取られてしまい→ 559 00:38:51,272 --> 00:38:55,272 最後は ぶら下がったまま落下。 アウト> 560 00:38:57,712 --> 00:39:00,012 油断したら すぐ滑るから。 バランスが…。 561 00:39:02,600 --> 00:39:04,969 おい ちょっと おい。 562 00:39:04,969 --> 00:39:07,004 危ない 危ない なんか…。 危ないぞ あいつ。 563 00:39:07,004 --> 00:39:09,240 なんか左に…。 564 00:39:09,240 --> 00:39:12,626 え? え~っ!? 何してんの お前。 565 00:39:12,626 --> 00:39:14,662 何してんの? 566 00:39:14,662 --> 00:39:17,581 なんか 自然と 左に曲がっていったんだよ。 567 00:39:17,581 --> 00:39:20,634 よし もらったぞ。 568 00:39:20,634 --> 00:39:22,620 <何やってんだ 馬場隊員。 569 00:39:22,620 --> 00:39:24,672 何にもしないまま落下。 570 00:39:24,672 --> 00:39:27,972 馬場 アウト。 残すはYのみ> 571 00:39:29,927 --> 00:39:33,280 そうそう いいね いいね。 572 00:39:33,280 --> 00:39:35,599 Yさん 頑張って。 573 00:39:35,599 --> 00:39:39,970 危ねえ 危ねえ! 危ねえ今の! 574 00:39:39,970 --> 00:39:42,006 いいね いいね それをかわすんだ。 575 00:39:42,006 --> 00:39:44,258 そう よけた瞬間に バランスを崩した瞬間に。 576 00:39:44,258 --> 00:39:47,912 いけいけ 山本隊員。 Yいけ Y。 577 00:39:47,912 --> 00:39:51,615 あぶねっ。 578 00:39:51,615 --> 00:39:53,667 気をつけろ。 Yいけ。 579 00:39:53,667 --> 00:39:55,667 Y 気をつけろ。 Yさん 頑張って。 580 00:39:57,605 --> 00:40:00,574 相手の棒を取れ。 581 00:40:00,574 --> 00:40:03,277 棒を取っちゃえ。 582 00:40:03,277 --> 00:40:05,696 棒を取ればいいんだよ 棒。 583 00:40:05,696 --> 00:40:08,949 しぶとい奴め。 棒をいただけ。 584 00:40:08,949 --> 00:40:11,936 そうだ 折れ折れ 折っちゃえ もう。 585 00:40:11,936 --> 00:40:15,639 あっ やばい やばい…。 586 00:40:15,639 --> 00:40:18,309 痛い。 いけ 山本隊員。 587 00:40:18,309 --> 00:40:20,909 早く 早く。 いけいけ…。 588 00:40:22,997 --> 00:40:24,997 落とせ 落とせ。 589 00:40:28,619 --> 00:40:30,671 よ~し。 590 00:40:30,671 --> 00:40:32,971 やった! やったぞ! 591 00:40:35,926 --> 00:40:38,629 < なんとか 次の暗号書をゲットした→ 592 00:40:38,629 --> 00:40:40,614 ポケスマメンバーとY。 593 00:40:40,614 --> 00:40:43,617 そこには またしても暗号書が。 594 00:40:43,617 --> 00:40:46,617 果たして このまま無事に ゲットできるのか!?> 595 00:42:52,913 --> 00:42:54,949 あ~ あった あった ここだ ここだ。 ほんとだ。 596 00:42:54,949 --> 00:42:57,418 ここに イーブイ秋山たちが 暮らしてるってのは→ 597 00:42:57,418 --> 00:42:59,403 ほんとかな? ねぇ まぁいいや→ 598 00:42:59,403 --> 00:43:02,456 ちょっと行ってみよう。 行ってみようか。 いる? ここに。 599 00:43:02,456 --> 00:43:05,476 こんなところなの? イーブイ秋山たちって。 600 00:43:05,476 --> 00:43:08,262 え? ちょっと呼んでみようか。 呼んでみよう。 601 00:43:08,262 --> 00:43:13,133 すみません すみません。 602 00:43:13,133 --> 00:43:15,452 お~ 出てきた 出てきた! 603 00:43:15,452 --> 00:43:17,805 出てきた 出てきた! 604 00:43:17,805 --> 00:43:20,374 いるよ いるよ イーブイ秋山。 かわいい。 605 00:43:20,374 --> 00:43:23,243 どうも イーブイ秋山です。 お~ すごい! 606 00:43:23,243 --> 00:43:25,930 イーブイ秋山! ここに住んでるんですか? 607 00:43:25,930 --> 00:43:28,782 はい。 608 00:43:28,782 --> 00:43:31,135 何も間違いなかったんだ。 じゃあ ここに→ 609 00:43:31,135 --> 00:43:33,935 イーブイ秋山たちが いっぱいいるってことですか? 610 00:43:36,457 --> 00:43:38,626 じゃあ キミ以外も→ 611 00:43:38,626 --> 00:43:42,997 たくさん住んでるんだね? そうだよ 僕 イーブイ秋山以外も→ 612 00:43:42,997 --> 00:43:45,749 いろいろ住んでるよ。 だって→ 613 00:43:45,749 --> 00:43:47,952 そうなんだ。 はい。 614 00:43:47,952 --> 00:43:49,903 ちょっと おじゃましても いいのかな? 615 00:43:49,903 --> 00:43:52,623 だけど 今 ちょっとごめんなさい 申しわけないけども→ 616 00:43:52,623 --> 00:43:55,009 忙しくて。 617 00:43:55,009 --> 00:43:57,411 あっ みんなで? はい。 618 00:43:57,411 --> 00:43:59,613 みんなでフェスミッションやってんだ。 この中で? 619 00:43:59,613 --> 00:44:01,615 俺たちも交ざりたいよ それだったら。 620 00:44:01,615 --> 00:44:05,285 だけども 今 純粋な ここにいるメンバーだけで→ 621 00:44:05,285 --> 00:44:08,155 そうなんだ ダメなの? お話だけでも…。 622 00:44:08,155 --> 00:44:10,224 ちょっと今 とにかく 忙しいので。 623 00:44:10,224 --> 00:44:12,324 そうか ごめんなさい。 624 00:44:15,412 --> 00:44:18,165 すげえ ほんとにいたよ。 625 00:44:18,165 --> 00:44:21,965 こんな普通の家に住んでんだ。 ねぇ。 626 00:44:31,245 --> 00:44:33,580 なるほど。 きっとな。 627 00:44:33,580 --> 00:44:35,799 だから うまいこと 着地しなきゃダメなんだな。 628 00:44:35,799 --> 00:44:38,452 ここは全員でチャレンジしよう。 そうだな 全員で。 629 00:44:38,452 --> 00:44:40,454 よし 行こう。 行ける者から行こう。 630 00:44:40,454 --> 00:44:42,473 自信がある者。 はい! 631 00:44:42,473 --> 00:44:45,492 じゃあ ニコロ。 お~! 632 00:44:45,492 --> 00:44:47,792 またかよ おい! お前たち何だ? 633 00:44:51,115 --> 00:44:53,415 毎回ついてくんな。 634 00:44:59,990 --> 00:45:02,490 そうだよ 何してんだ? これは。 635 00:45:04,578 --> 00:45:07,131 この子は譲るよ。 いやいや…。 636 00:45:07,131 --> 00:45:09,149 最初に並んでたから。 そこは ちゃんとしてんだ。 637 00:45:09,149 --> 00:45:11,952 わかった じゃあ いいよ。 また対決ってことだな じゃあ。 638 00:45:11,952 --> 00:45:14,438 よ~し じゃあ 俺らも並んで。 どんだけ頑張ろうが→ 639 00:45:14,438 --> 00:45:16,623 俺たちが先に取るからな。 640 00:45:16,623 --> 00:45:18,625 俺たちが先やってやるよ。 641 00:45:18,625 --> 00:45:20,644 ドジばっかりじゃない そっち。 最初から決めてやれ。 642 00:45:20,644 --> 00:45:24,098 <果たして ポケスマチームは プラズマ団より先に→ 643 00:45:24,098 --> 00:45:26,166 丸い台に うまく着地して→ 644 00:45:26,166 --> 00:45:28,766 暗号書をゲットすることが できるのか!?> 645 00:45:32,573 --> 00:45:34,958 よ~し ニコロ頼んだぞ。 頼むぞ。 646 00:45:34,958 --> 00:45:37,127 頑張れ! 頼むぞ! 647 00:45:37,127 --> 00:45:39,079 いけ いけ…。 648 00:45:39,079 --> 00:45:41,098 そこの…。 よっしゃ 降りろ! 649 00:45:41,098 --> 00:45:43,598 (みんな)あ~! 650 00:45:45,786 --> 00:45:47,921 惜しい。 651 00:45:47,921 --> 00:45:50,240 <ニコロ お尻から狙っていったが→ 652 00:45:50,240 --> 00:45:52,326 あ~っと! 惜しくも着地できず→ 653 00:45:52,326 --> 00:45:54,626 チェレンジ失敗したコロよ> 654 00:45:58,415 --> 00:46:00,784 いかないんじゃないか? 絶対取ってやるからな。 655 00:46:00,784 --> 00:46:03,454 取れない 取れない。 取れるわけないよ。 656 00:46:03,454 --> 00:46:05,456 いくぞ! ゴー! 657 00:46:05,456 --> 00:46:07,458 よし いいぞ いいぞ…。 658 00:46:07,458 --> 00:46:09,460 大丈夫か? ぎこちないけど。 659 00:46:09,460 --> 00:46:11,945 早… 早っ! (笑い声) 660 00:46:11,945 --> 00:46:17,000 お~い 誰だ? 誰だ あれは? おい。 661 00:46:17,000 --> 00:46:18,919 誰だ あれは? 662 00:46:18,919 --> 00:46:20,921 < おっと 早めに足がついて→ 663 00:46:20,921 --> 00:46:24,658 顔面から突っ込み 失敗。 粉まみれに! 664 00:46:24,658 --> 00:46:26,658 暗号書ゲットならず> 665 00:46:30,280 --> 00:46:33,450 敵はとってやるからな。 なんで笑ってんだ? 666 00:46:33,450 --> 00:46:35,819 とれるもんなら とってみろ! そうだ! 667 00:46:35,819 --> 00:46:37,855 行け 行け! レッツゴー! 668 00:46:37,855 --> 00:46:40,908 行け 行け 行け! 669 00:46:40,908 --> 00:46:43,260 あ~! 670 00:46:43,260 --> 00:46:48,465 あら おい! 今 何した? あれ? 671 00:46:48,465 --> 00:46:52,352 今 疑惑だな 疑惑。 なんか 自分で…。 672 00:46:52,352 --> 00:46:54,738 <加藤キンニクスキーも失敗。 673 00:46:54,738 --> 00:46:57,324 しかし 落下した直後→ 674 00:46:57,324 --> 00:47:00,424 このアクションは いったい何だ!? 暗号書ゲットならず> 675 00:47:04,081 --> 00:47:08,118 取っちゃっていいぞ 取っちゃって。 676 00:47:08,118 --> 00:47:10,254 よし じゃあ 行くぞ。 677 00:47:10,254 --> 00:47:12,456 速い! 結構 速いよ。 678 00:47:12,456 --> 00:47:14,942 ノエミいいね ほいさ! 679 00:47:14,942 --> 00:47:17,361 あら? あれ? 680 00:47:17,361 --> 00:47:20,898 おお~! すごい。 681 00:47:20,898 --> 00:47:22,966 ウソ!? すばらしい。 682 00:47:22,966 --> 00:47:25,002 すごいな。 取りました。 683 00:47:25,002 --> 00:47:27,002 よく取った。 684 00:47:29,089 --> 00:47:32,793 <ノエミの活躍で 見事 次の暗号書をゲットした→ 685 00:47:32,793 --> 00:47:35,179 ポケスマメンバーとY。 686 00:47:35,179 --> 00:47:38,599 暗号書の場所へ行ってみると…> 687 00:47:38,599 --> 00:47:41,285 あれ? ちょっと待ってください。 何? 688 00:47:41,285 --> 00:47:43,954 あれじゃない? あの建物。 建物あるね。 689 00:47:43,954 --> 00:47:47,441 あっ ほんとだ! 更に 建物だけじゃないぞ おい。 690 00:47:47,441 --> 00:47:50,444 (ニコロ)羽が見える。 木の陰から ほら。 691 00:47:50,444 --> 00:47:52,763 羽がバタバタしてる。 692 00:47:52,763 --> 00:47:55,449 行ってみよう 間違いない。 693 00:47:55,449 --> 00:47:57,451 レシラムだ レシラム。 694 00:47:57,451 --> 00:48:00,354 何だ? これは。 何 何? 695 00:48:00,354 --> 00:48:03,273 ちょっと ちゃんと 話していただかないと→ 696 00:48:03,273 --> 00:48:05,773 長時間かけて 我々 来たわけですから。 697 00:48:19,456 --> 00:48:22,125 だとしたら もうちょっと なりきってもらわないと→ 698 00:48:22,125 --> 00:48:25,262 これだけで レシラムって あんた…。 699 00:48:25,262 --> 00:48:28,062 俺らも だいぶ協力したよ それレシラムって言うの。 700 00:48:30,284 --> 00:48:33,270 遠くから見たけど。 木陰から見たりしたけど。 701 00:48:33,270 --> 00:48:35,870 ほぼルカリオだから。 702 00:48:39,876 --> 00:48:42,129 (秋山たち)いやいや…。 そのパタパタは…。 703 00:48:42,129 --> 00:48:44,815 動きのキレだけは100点やけどさ。 704 00:48:44,815 --> 00:48:47,115 <アーキド博士からの情報は→ 705 00:48:52,789 --> 00:48:56,743 <ポケスマメンバーとYは レシラムには会えなかったけれど→ 706 00:48:56,743 --> 00:49:00,664 サトシたちとNのレシラムをめぐる冒険は これからだ。 707 00:49:00,664 --> 00:49:06,664 『ポケットモンスター ベストウィッシュ シーズン2 エピソードN』をチェックしよう> 708 00:50:57,931 --> 00:51:00,784 イーブイ秋山ハウス 今日は 誰が出てくるのかな? 709 00:51:00,784 --> 00:51:02,936 ねぇ すみません。 710 00:51:02,936 --> 00:51:04,921 すみません? 711 00:51:04,921 --> 00:51:06,957 誰もいないね。 ねぇ。 712 00:51:06,957 --> 00:51:08,959 すみません。 713 00:51:08,959 --> 00:51:10,977 痛え! 714 00:51:10,977 --> 00:51:13,113 ビリッてきた 今 すげえ…。 715 00:51:13,113 --> 00:51:16,917 あれ 来た! 私 電気タイプの→ 716 00:51:16,917 --> 00:51:19,002 あっ サンダース秋山。 717 00:51:19,002 --> 00:51:22,002 私に関わるとビリビリくる。 電気タイプだから。 718 00:51:24,791 --> 00:51:27,144 デアに? デアに? デアに? 719 00:51:27,144 --> 00:51:30,747 噛んだ? 720 00:51:30,747 --> 00:51:32,949 今のはカンダース秋山。 721 00:51:32,949 --> 00:51:34,935 もう来ないほうがいいよ 私に関わると→ 722 00:51:34,935 --> 00:51:36,920 電気タイプだからビリビリくる。 触っちゃダメなの? 723 00:51:36,920 --> 00:51:39,456 ちょっとお話だけ。 お話もなにも→ 724 00:51:39,456 --> 00:51:41,408 いや いやちょっとすみません。 725 00:51:41,408 --> 00:51:43,610 あっ 痛い痛い…。 あっ ダメだ。 726 00:51:43,610 --> 00:51:45,662 やっぱビリビリする。 ねぇ。 727 00:51:45,662 --> 00:51:47,962 何であの人 カタコトなんだろう。 728 00:52:01,812 --> 00:52:04,931 (みんな)おぉ~! 729 00:52:04,931 --> 00:52:07,584 すごいですよ その模様をアドベンチャー部と→ 730 00:52:07,584 --> 00:52:09,936 インターナショナル部で 調査してくれたんですよね。 731 00:52:09,936 --> 00:52:13,089 はい 僕たちアドベンチャー部と インターナショナル部で→ 732 00:52:13,089 --> 00:52:15,091 ポケモンセンタートウキョーに 行って来ましたので→ 733 00:52:15,091 --> 00:52:18,191 そちらのVTRをご覧ください。 734 00:52:20,764 --> 00:52:23,083 さぁ なんでも ここポケモンセンターで→ 735 00:52:23,083 --> 00:52:25,435 ビッグなイベントを やってるということで→ 736 00:52:25,435 --> 00:52:28,255 オープン前のポケモンセンタートウキョーに やってまいりました。 737 00:52:28,255 --> 00:52:30,774 (みんな)イエ~イ。 738 00:52:30,774 --> 00:52:34,144 いや 何か俺も聞いたけど…。 えぇ。 739 00:52:34,144 --> 00:52:36,213 なんでも ここでやってるらしいんです。 740 00:52:36,213 --> 00:52:38,114 なんでもが気になってるのか。 741 00:52:38,114 --> 00:52:40,450 なんでもここで やってるらしいんですよ 皆さん。 742 00:52:40,450 --> 00:52:43,503 今日はですね 僕たちも 参加してみたいと思います。 743 00:52:43,503 --> 00:52:45,455 ねぇ どうなってるんでしょうかね。 744 00:52:45,455 --> 00:52:47,924 はい 行ってみましょうか。 よっしゃ行くぞ~。 745 00:52:47,924 --> 00:52:50,224 元気に行くぞ。 行きましょう。 746 00:52:53,263 --> 00:52:55,465 <早速 ポケモンセンターの 店員さんを捜して→ 747 00:52:55,465 --> 00:52:57,434 聞いてみると…> 748 00:52:57,434 --> 00:53:00,587 すみません どうも。 こんにちは。 749 00:53:00,587 --> 00:53:02,806 そのイベント どんなイベントなんだろうね。 750 00:53:02,806 --> 00:53:05,106 はい こちらがですね→ 751 00:53:08,245 --> 00:53:10,664 あっ そうなんですか? トレードステーション? 752 00:53:10,664 --> 00:53:12,664 トレードステーション。 へぇ~。 753 00:53:32,636 --> 00:53:35,088 みんなカード持ってる? ニコロは持ってるの? カード。 754 00:53:35,088 --> 00:53:37,123 持ってます。 うんうん 見せて。 755 00:53:37,123 --> 00:53:39,459 これです。 え 何? それ。 756 00:53:39,459 --> 00:53:41,945 あっ ルカリオのキラ。 秋山隊員は持ってきてるの? 757 00:53:41,945 --> 00:53:44,931 僕はもし 交換に出すとするんだったら→ 758 00:53:44,931 --> 00:53:47,431 まぁ こちらかな→ 759 00:53:50,287 --> 00:53:52,689 え? キラ キラカード。 760 00:53:52,689 --> 00:53:54,689 いや キラみたいなもんでしょうよ。 だって。 761 00:53:56,593 --> 00:53:58,929 どういうことだよ それ? 俺がもう→ 762 00:53:58,929 --> 00:54:00,964 俺がキラみたいなもんですから。 スターってことか お前が。 763 00:54:00,964 --> 00:54:03,099 スターですから。 やかましいわ。 764 00:54:03,099 --> 00:54:05,118 何でもしますよ。 765 00:54:05,118 --> 00:54:09,289 無理ですもんね 本来ね。 そうですね もともとは→ 766 00:54:09,289 --> 00:54:11,291 ダメだって言ってるよ? いやいや でもでも…。 767 00:54:11,291 --> 00:54:14,077 せっかくですから 『キングオブコント』のチャンピオンでもあるし→ 768 00:54:14,077 --> 00:54:16,479 サインも書きますし 『IPPONグランプリ』のね→ 769 00:54:16,479 --> 00:54:19,266 チャンピオンでもあります。 ずげえ自慢してんじゃねえか。 770 00:54:19,266 --> 00:54:21,268 すごいんですよ ほら サイン書きます ほら。 771 00:54:21,268 --> 00:54:26,206 ロバート おもしろい人っていう。 772 00:54:26,206 --> 00:54:28,506 大丈夫? これ。 ねぇ。 773 00:54:31,127 --> 00:54:33,580 お~ きた~! オッケーなの? 774 00:54:33,580 --> 00:54:35,999 すごいな これ見てない人 何だか訳わかんねえ。 775 00:54:35,999 --> 00:54:38,918 いや~ やっぱり やっててよかったですよ。 776 00:54:38,918 --> 00:54:41,121 見た人に当たりゃいいけどね。 777 00:54:41,121 --> 00:54:43,106 やっぱチャンピオンになっとくと こういうときにいいですね。 778 00:54:43,106 --> 00:54:45,542 いやいや チャンピオンじゃねえよ。 キラ用意すりゃいい話…。 779 00:54:45,542 --> 00:54:48,042 いや ありがとうございます。 780 00:54:56,119 --> 00:54:58,919 < そして 早速トレードに挑戦…> 781 00:55:03,076 --> 00:55:05,645 うわ! すげえ。 おっ 何? 782 00:55:05,645 --> 00:55:08,164 (ノエミ)何 何? 783 00:55:08,164 --> 00:55:10,317 (みんな)おぉ~! 784 00:55:10,317 --> 00:55:12,817 すげえ。 うわ マジで? 785 00:55:15,922 --> 00:55:17,957 ほんとだ ほんとだ。 786 00:55:17,957 --> 00:55:20,427 あれ 珍しくない? これ。 何でだろう。 787 00:55:20,427 --> 00:55:22,762 これ何でですか? お姉さん。 788 00:55:22,762 --> 00:55:25,562 はい 今回のトレードステーションでは 特別に→ 789 00:55:27,584 --> 00:55:29,569 (みんな)お~! 790 00:55:29,569 --> 00:55:31,938 いいね それ。 なんてサービス。 791 00:55:31,938 --> 00:55:35,592 うわ 嬉しいよ キラの。 ねぇ。 792 00:55:35,592 --> 00:55:38,144 キラが2枚も もらえるっていう。 793 00:55:38,144 --> 00:55:42,944 <更に なんとマルは 馬場隊員の上を行く→ 794 00:55:46,119 --> 00:55:48,471 これはすごい。 やった~ かっこいい。 795 00:55:48,471 --> 00:55:51,758 レアカードじゃん レアカード。 すごい。 796 00:55:51,758 --> 00:55:54,794 <ポケスマメンバーも大満足だった トレードステーション。 797 00:55:54,794 --> 00:55:58,948 みんなもカードのトレードを楽しもう> 798 00:55:58,948 --> 00:56:01,000 他にも何かあるんですか? 799 00:56:01,000 --> 00:56:03,800 はい 実は他にも キャンペーンをやってまして→ 800 00:56:06,289 --> 00:56:08,291 (みんな)え~!? はいはいはい…。 801 00:56:08,291 --> 00:56:10,410 今やってるんですね? はい。 802 00:56:10,410 --> 00:56:12,779 < そうなのだ ポケモンセンター全店では→ 803 00:56:12,779 --> 00:56:14,779 トレードステーションの他に→ 804 00:56:40,407 --> 00:56:42,409 マジですか? 805 00:56:42,409 --> 00:56:44,861 キラカード交換できて ゲノセクト手に入ると。 806 00:56:44,861 --> 00:56:47,580 相当お得じゃないですか。 ねぇ すごいビックリ。 807 00:56:47,580 --> 00:56:50,767 わしもゲノセクトをもらって バトルで使いたいね。 808 00:56:50,767 --> 00:56:53,636 ねぇ かっこいい。 イベントまだまだやってますので→ 809 00:56:53,636 --> 00:56:56,439 ぜひぜひ手に入れてくださいね。 そうですよ。 810 00:56:56,439 --> 00:57:00,627 それじゃあ来週も みんな張り切っていくぞ。 811 00:57:00,627 --> 00:57:03,613 (みんな)ポケモンスマッシュ! 812 00:57:03,613 --> 00:57:06,082 張り切り。 オー ゲノセクト。 813 00:57:06,082 --> 00:57:08,601 キラキラ…。 814 00:57:08,601 --> 00:57:10,601 また次回お会いいたしましょう。 ありがとうございます。