1 00:00:33,912 --> 00:00:37,883 <ポケモーニング! 2 00:00:37,883 --> 00:00:40,352 さぁ 今日は キンタローと一緒に→ 3 00:00:40,352 --> 00:00:44,590 話題の 『ポケモン図鑑ゲーム ポケマニア?』を ポケスマ流に楽しんじゃうよ。 4 00:00:44,590 --> 00:00:46,992 更に!> 5 00:00:46,992 --> 00:00:48,911 (3人)スタート! 6 00:00:48,911 --> 00:00:52,548 <ポケモンワールドチャンピオンシップス2013の ゲーム日本代表決定大会に→ 7 00:00:52,548 --> 00:00:55,267 ロバートが乱入! 8 00:00:55,267 --> 00:01:00,923 「ポケリク」は 電気タイプの技が出せない レントラーのお話。 9 00:01:00,923 --> 00:01:04,343 さぁ それじゃあ 今日も元気にいってみよう! 10 00:01:04,343 --> 00:01:07,643 日曜の朝は 笑って笑って!> 11 00:01:11,967 --> 00:01:14,219 ポケモーニング! (みんな)ポケモーニング! 12 00:01:14,219 --> 00:01:16,255 目上の人が来た…。 なるほど。 13 00:01:16,255 --> 00:01:18,257 先生とかが来たときに びっくりさせて…。 14 00:01:18,257 --> 00:01:20,259 ちょっと やってみなさい。 15 00:01:20,259 --> 00:01:22,277 さぁ…。 おい! おい!! 16 00:01:22,277 --> 00:01:24,229 「ポケモンアニメリクエスト」に いってみたいと思います。 17 00:01:24,229 --> 00:01:26,298 今日はですね 大阪府の→ 18 00:01:26,298 --> 00:01:28,300 生駒空ちゃんからのリクエストです。 19 00:01:28,300 --> 00:01:31,603 「レントラーが大好きです。 いつでもいいので ポケリクで→ 20 00:01:31,603 --> 00:01:34,023 レントラーのアニメを だしてください!」。 21 00:01:34,023 --> 00:01:36,323 なかには この話が見たい というのもあったんですよ。 22 00:01:43,932 --> 00:01:45,932 他にもですね…。 23 00:01:51,890 --> 00:01:55,961 などなど たくさんの方から リクエストが届いてます。 24 00:01:55,961 --> 00:01:57,961 ということで  僕が選んだのは…。 25 00:02:00,215 --> 00:02:02,935 怪盗3ビューティーズというのがですね→ 26 00:02:02,935 --> 00:02:06,338 古代のお守りという お宝を盗みに来るんですよ。 27 00:02:06,338 --> 00:02:09,625 その宝を守るのが マーブルのレントラー。 28 00:02:09,625 --> 00:02:11,925 よし 早速 博士 いってみようじゃないか。 29 00:04:01,937 --> 00:04:03,922 (ヒカリ)ねぇ ポケモンセンターはまだ? 30 00:04:03,922 --> 00:04:06,592 (サトシ)もしかして 道に迷ったんじゃ? 31 00:04:06,592 --> 00:04:10,262 (タケシ)いや この森を抜ければ 町に出られるはずだ。 32 00:04:10,262 --> 00:04:13,262 (ヒカリ)ほんと? よ~し! ピ~カ。 33 00:04:15,250 --> 00:04:18,904 え~! お城に 出ちゃったじゃない! 34 00:04:18,904 --> 00:04:21,540 あれ? もう! 35 00:04:21,540 --> 00:04:23,909 こうなったら あのお城に 泊めてもらおうか? 36 00:04:23,909 --> 00:04:28,764 あっ! そうね! 頼んでみるか! ピカチュウ! 37 00:04:28,764 --> 00:04:33,218 <次のコンテストがある ズイタウンへ向け 旅を続けるサトシたち。 38 00:04:33,218 --> 00:04:35,587 森の中で見つけた古い城で→ 39 00:04:35,587 --> 00:04:40,008 意外な事件が 彼らを待ち受けていた> 40 00:04:40,008 --> 00:04:49,218 ♪♪~ 41 00:04:49,218 --> 00:04:52,271 (タケシ)とは言ったものの…。 誰もいないのかな? 42 00:04:52,271 --> 00:04:55,591 明かりが点いてないもんね。 43 00:04:55,591 --> 00:04:58,243 (マーブル)来たわね! (3人)え? 44 00:04:58,243 --> 00:05:01,880 (マーブル)怪盗3ビューティーズ! このアタシが! (レントラー)ガウッ! 45 00:05:01,880 --> 00:05:04,233 あっ! (3人)うわっ! (レントラー)ガウッ! 46 00:05:04,233 --> 00:05:06,635 ワウッ! ピカ! 47 00:05:06,635 --> 00:05:08,635 また勝手なことして! 48 00:05:10,589 --> 00:05:13,592 ピカチュウ! 茂みに隠れろ! ピッカ! 49 00:05:13,592 --> 00:05:17,879 (レントラー)ガッ…! ガウッ…! 50 00:05:17,879 --> 00:05:20,566 (レントラー)ガルル… ガウッ! 51 00:05:20,566 --> 00:05:22,901 ワウゥ…! ガウッ! 52 00:05:22,901 --> 00:05:25,604 ピカ! ピ~カ~! 53 00:05:25,604 --> 00:05:27,589 ワウッ! 54 00:05:27,589 --> 00:05:29,925 どうして ピカチュウの位置がわかったの? 55 00:05:29,925 --> 00:05:33,562 (ポケモン図鑑)「レントラー」… がんこうポケモン あらゆる物を→ 56 00:05:33,562 --> 00:05:35,914 透視する目を持ち 物かげに隠れた相手を→ 57 00:05:35,914 --> 00:05:37,933 見つけることができる。 58 00:05:37,933 --> 00:05:40,986 そうか その能力で! (マーブル)レントラー! 59 00:05:40,986 --> 00:05:43,922 ワウ! 指示を出す前に動かないで! 60 00:05:43,922 --> 00:05:47,576 ガウッ! ワウッ~! 「アイアンテール」がくるぞ! 61 00:05:47,576 --> 00:05:50,212 こうなったら こっちも 「アイアンテール」だ! 62 00:05:50,212 --> 00:05:53,215 チュ~ ピカッ! ガウッ! 63 00:05:53,215 --> 00:05:55,250 ピカ~! ガウッ! 64 00:05:55,250 --> 00:05:58,720 ピッ! なかなか やるわね。 みんな出番よ! 65 00:05:58,720 --> 00:06:00,756 (警備員たち)お~! 66 00:06:00,756 --> 00:06:02,874 え? な… なんなの!? 67 00:06:02,874 --> 00:06:04,876 怪盗を捕まえて! 68 00:06:04,876 --> 00:06:06,912 うぉ~! 69 00:06:06,912 --> 00:06:08,914 ピカチュウ! 「10万ボルト」! 70 00:06:08,914 --> 00:06:11,249 ピカ~チュ~! 71 00:06:11,249 --> 00:06:15,203 (警備員たち)ギャ~! うわぁ~! 72 00:06:15,203 --> 00:06:18,590 キャ~! 「10万ボルト」だ! いいな いいな! 73 00:06:18,590 --> 00:06:20,609 (マーブル)電気ワザが使えていいなぁ! 74 00:06:20,609 --> 00:06:22,561 はぁ? ピカ? 75 00:06:22,561 --> 00:06:25,247 なぁ オレたちは 怪しい者じゃないんだ。 76 00:06:25,247 --> 00:06:27,933 ただ一晩泊めて もらえないかと思って。 77 00:06:27,933 --> 00:06:29,885 フン! だまされないわよ! 78 00:06:29,885 --> 00:06:31,920 (マシュー)待ちなさい。 え? 79 00:06:31,920 --> 00:06:36,591 その子たちなら テレビで見たよ。 たしか ヨスガシティのバトルに…。 80 00:06:36,591 --> 00:06:38,960 (3人)はい! オレ サトシです。 81 00:06:38,960 --> 00:06:41,596 ヒカリです。 タケシです。 ピカチュウ! 82 00:06:41,596 --> 00:06:44,883 私はマシュー この城の主だ。 83 00:06:44,883 --> 00:06:49,604 そうそう! アタシも アンタたちは 怪盗じゃないと思ってたのよ。 84 00:06:49,604 --> 00:06:52,974 チェッ 調子いいなぁ。 ピ~カ。 85 00:06:52,974 --> 00:06:55,577 それで怪盗って なんなんですか? 86 00:06:55,577 --> 00:07:00,599 実はこの城には 「古代のお守り」 という宝物があるんだが→ 87 00:07:00,599 --> 00:07:06,254 怪盗3ビューティーズが それを盗むと 予告状を送ってきたんだ。 88 00:07:06,254 --> 00:07:09,925 怪盗3ビューティーズ? (マーブル)予告状には→ 89 00:07:09,925 --> 00:07:13,879 超有名なって書いてあるんだけど 誰も知らないのよね。 90 00:07:13,879 --> 00:07:17,599 (マシュー)とはいえ この城の 大事な宝物なんで→ 91 00:07:17,599 --> 00:07:20,986 名探偵ジュンサーさんに 応援をお願いしたんだよ。 92 00:07:20,986 --> 00:07:23,538 チョウジタウンの ジュンサーさんですね!? 93 00:07:23,538 --> 00:07:27,642 そ… そうだけど。 で ジュンサーさんの一番弟子→ 94 00:07:27,642 --> 00:07:30,545 このアタシが来たってわけ! 一番弟子? 95 00:07:30,545 --> 00:07:34,966 あなたが? そう! 誰が言ったか知らないが→ 96 00:07:34,966 --> 00:07:38,587 言われてみれば誰も知らない 天才探偵マーブルちゃんとは→ 97 00:07:38,587 --> 00:07:40,589 アタシのことよ! 98 00:07:40,589 --> 00:07:44,643 (3人)はぁ。 こんな事件は アタシとレントラーで→ 99 00:07:44,643 --> 00:07:47,879 見事解決よ! 大丈夫なんですか? 100 00:07:47,879 --> 00:07:52,584 ハハッ せっかく来てくれたのに 断るわけにも… あっ! そうだ。 101 00:07:52,584 --> 00:07:55,270 (マシュー)キミたちも 協力してくれないかな? 102 00:07:55,270 --> 00:07:57,723 そういうことなら やるか! 103 00:07:57,723 --> 00:07:59,758 あぁ! えぇ! ピカチュウ! 104 00:07:59,758 --> 00:08:02,060 (マーブル)え~! まっ いっか! 105 00:08:02,060 --> 00:08:04,563 じゃ アンタたちは アタシの部下ね。 106 00:08:04,563 --> 00:08:07,265 (3人)部下? (マーブル)いいでしょ~! 107 00:08:07,265 --> 00:08:10,302 (マーブル)天才探偵マーブルの部下なのよ。 108 00:08:10,302 --> 00:08:12,302 《ピカ…》 109 00:08:14,923 --> 00:08:16,925 古代のお守りは この中か。 110 00:08:16,925 --> 00:08:20,929 (マーブル)予告状には 8時きっかりに 盗むって書いてあったわ。 111 00:08:20,929 --> 00:08:23,248 ここで見張ってれば平気よね! 112 00:08:23,248 --> 00:08:26,635 でも ひとつだけ 不安なことがあるの。 (3人)え? 113 00:08:26,635 --> 00:08:28,770 ピカ? レントラーのことよ。 114 00:08:28,770 --> 00:08:33,258 (マーブル)あの子は ついこの間 ルクシオから進化したんだけど…。 115 00:08:33,258 --> 00:08:36,928 ((「チャージビーム」! ワゥ! ワゥ~! 116 00:08:36,928 --> 00:08:41,550 ワウ…! ワウ…)) 117 00:08:41,550 --> 00:08:44,102 (マーブル)電気ワザを 覚えられなかったの。 118 00:08:44,102 --> 00:08:46,271 (マーブル)まぁ そのうち 覚えられるだろうと→ 119 00:08:46,271 --> 00:08:49,641 思ってたんだけど… 師匠のお手伝いで→ 120 00:08:49,641 --> 00:08:51,693 犯人を追いつめたとき…。 121 00:08:51,693 --> 00:08:54,546 ((ワウ! おっ! レントラー! 「アイアンテール」! 122 00:08:54,546 --> 00:08:58,250 ワウ~! え? 「チャージビーム」するつもり? 123 00:08:58,250 --> 00:09:00,635 ワウ~! 124 00:09:00,635 --> 00:09:03,538 えっ? うわっ!! 125 00:09:03,538 --> 00:09:07,259 (ジュンサー)何やってるの マーブル! ウインディ 「火炎放射」!! 126 00:09:07,259 --> 00:09:09,895 (ウインディたち)ウイ~ン!! 127 00:09:09,895 --> 00:09:13,248 あぁっ…! ウイーン!! 128 00:09:13,248 --> 00:09:15,884 うわ~っ!! 129 00:09:15,884 --> 00:09:19,638 オッケー! みんな よくやったわ。 130 00:09:19,638 --> 00:09:22,738 ウイン! ウイン ウイン! 131 00:09:25,911 --> 00:09:29,414 レントラー 気にしないで。 ガウッ!)) 132 00:09:29,414 --> 00:09:32,751 (マーブル)それから あの子 すっかり いじけちゃって…。 133 00:09:32,751 --> 00:09:35,220 (マーブル)アタシの言うことは きかなくなるし→ 134 00:09:35,220 --> 00:09:39,591 ウインディたちからも 仲間はずれに されちゃったの…。 135 00:09:39,591 --> 00:09:44,012 そっか…。 それで ピカチュウの 「10万ボルト」を見たとき…。 136 00:09:44,012 --> 00:09:46,882 うん… 電気ワザが 使えるようになれば→ 137 00:09:46,882 --> 00:09:48,917 また 言うこと きいてくれるように→ 138 00:09:48,917 --> 00:09:53,321 なるかなって…。 だったら 特訓あるのみだぜ! 139 00:09:53,321 --> 00:09:57,108 でも… レントラーって 怒ると すっごく 怖いのよ。 140 00:09:57,108 --> 00:10:00,708 (マーブル)今のままじゃ 特訓なんて とても…。 141 00:10:03,732 --> 00:10:06,601 異常はないか? (警備員)はっ! 142 00:10:06,601 --> 00:10:08,753 ごくろう! 143 00:10:08,753 --> 00:10:12,574 怪盗3ビューティーズは すでに 潜入してるのよ~。 144 00:10:12,574 --> 00:10:14,759 (ソーナンス)ソ…。 145 00:10:14,759 --> 00:10:17,879 でも 「3ビューティーズ」 って名前は どうなんだろう? 146 00:10:17,879 --> 00:10:20,215 う~ん…。 なによ! 147 00:10:20,215 --> 00:10:22,601 美しい アタシはともかく アンタたちまで→ 148 00:10:22,601 --> 00:10:25,587 入れてあげてんだから! はい はい…。 149 00:10:25,587 --> 00:10:29,925 ところで 古代のお守りって どんな お宝かニャ~? 150 00:10:29,925 --> 00:10:33,295 ニャーの予想では ピッカピカの小判なのニャ! 151 00:10:33,295 --> 00:10:36,915 いやいや! きっと マニアも喜ぶ 王冠の逸品だ!! 152 00:10:36,915 --> 00:10:40,118 何 言ってんの! お守りは お守りでしょ? 153 00:10:40,118 --> 00:10:43,555 なんにしても お宝を ゲットすれば はっきりするニャ。 154 00:10:43,555 --> 00:10:45,640 オーッ! 155 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 ソーナ…。 シーッ!! 156 00:10:49,611 --> 00:10:52,163 犯行予告時間まで あと10分! 157 00:10:52,163 --> 00:10:56,551 さぁ! どこからでも来なさい! 怪盗3ビューティーズ!! 158 00:10:56,551 --> 00:10:58,904 なんで ジャリボーイたちが? 159 00:10:58,904 --> 00:11:02,904 心配ないわ。 トリックは 完璧よ。 さっ 行くわよ。 160 00:11:04,926 --> 00:11:07,395 ごくろうさまです! マシューさんの指示で→ 161 00:11:07,395 --> 00:11:09,915 古代のお守りを 移すことになりました。 162 00:11:09,915 --> 00:11:12,384 えっ! もうすぐ 予告時間よ!? 163 00:11:12,384 --> 00:11:15,637 そうか 怪盗のウラをかく ってわけだな。 164 00:11:15,637 --> 00:11:18,437 そうそう! アタシも そう思ってたのよ! 165 00:11:26,414 --> 00:11:28,450 では…。 166 00:11:28,450 --> 00:11:30,802 ちょっと待って! 167 00:11:30,802 --> 00:11:35,607 実は あなたたちが 怪盗3ビューティーズだったりして。 168 00:11:35,607 --> 00:11:37,943 そうそう! アタシも そう思ってたの!! 169 00:11:37,943 --> 00:11:41,046 ま まさか…。 怪盗3ビューティーズは→ 170 00:11:41,046 --> 00:11:43,098 プライドが高いんですよ…。 171 00:11:43,098 --> 00:11:45,617 予告どおり8時きっかりに 盗むはずですニャ。 172 00:11:45,617 --> 00:11:49,270 そうそう! じゃないと なんか 盛り上がんないもんね。 173 00:11:49,270 --> 00:11:53,441 だが ヤツらが あの時計を 5分 遅らせていたら→ 174 00:11:53,441 --> 00:11:56,561 今が 8時ジャストだ。 175 00:11:56,561 --> 00:11:59,914 な~んてね。 そんな マンガ あったわよね! 176 00:11:59,914 --> 00:12:01,950 なんだ…。 ビックリした…。 177 00:12:01,950 --> 00:12:03,985 (ドアの開く音) 178 00:12:03,985 --> 00:12:05,887 (マシュー)異常はないかね? (マーブル)はい! 179 00:12:05,887 --> 00:12:09,591 (タケシ)今 指示のとおり 古代のお守りを 移すところです。 180 00:12:09,591 --> 00:12:12,477 えっ 誰の指示だい? 181 00:12:12,477 --> 00:12:15,397 ってことは やっぱり! 犯人は あなたたちね! 182 00:12:15,397 --> 00:12:18,600 あ~! それ アタシが 言おうと思ってたのに!! 183 00:12:18,600 --> 00:12:21,753 バレちゃ しかたないわね。 ほいっ! 184 00:12:21,753 --> 00:12:23,755 (サトシたち)うわっ! (爆発音) 185 00:12:23,755 --> 00:12:25,924 (マーブル)いったい 何なの!? (ムサシ)いったい 何なの!? の→ 186 00:12:25,924 --> 00:12:28,576 声を聞き! (コジロウ)光の速さで 盗みます! 187 00:12:28,576 --> 00:12:30,578 (ムサシ)風よ! (コジロウ)大地よ! 188 00:12:30,578 --> 00:12:34,015 (ニャース)大空よ! (ムサシ)世界を盗めよ デンジャラス! 189 00:12:34,015 --> 00:12:37,218 (コジロウ)宇宙も盗めよ クライシス! (ムサシ)天使か悪魔か→ 190 00:12:37,218 --> 00:12:40,138 その名も盗む! (コジロウ)誰もがうらやむ→ 191 00:12:40,138 --> 00:12:42,257 盗っ人稼業! 怪盗→ 192 00:12:42,257 --> 00:12:45,427 ムサシーノ! 怪盗 コジローン!! 193 00:12:45,427 --> 00:12:48,580 コラッタ小僧ならぬ ニャース小僧! 194 00:12:48,580 --> 00:12:52,467 時代の主役は 横取り人生! (コジロウ)楽して 生きよう! 195 00:12:52,467 --> 00:12:56,771 (ロケット団)怪盗3ビューティーズ! ソ~ナンス!! 196 00:12:56,771 --> 00:12:59,140 ロケット団! お前たちだったのか! 197 00:12:59,140 --> 00:13:02,427 ロケット団? いつもいつも アタシたちの ジャマをする→ 198 00:13:02,427 --> 00:13:04,446 悪者よ! だから~→ 199 00:13:04,446 --> 00:13:06,815 怪盗3ビューティーズだって 言ってんでしょう! 200 00:13:06,815 --> 00:13:09,751 ともかく! お宝は いただいたのニャ!! 201 00:13:09,751 --> 00:13:12,120 (コジロウ)というわけで! (ロケット団)帰る!! 202 00:13:12,120 --> 00:13:14,539 あぁ! 古代のお守りが…! 203 00:13:14,539 --> 00:13:17,092 ピカチュウ! 「10万ボルト」だ!! ピカ! 204 00:13:17,092 --> 00:13:19,477 ピカ… ピカ!? ピカチュウ!! 205 00:13:19,477 --> 00:13:21,763 何するの レントラー!? 206 00:13:21,763 --> 00:13:24,215 来るわよ! ほいっ! 207 00:13:24,215 --> 00:13:28,086 ♪♪~ 208 00:13:28,086 --> 00:13:30,255 ピカピカ!! ガウッ! 209 00:13:30,255 --> 00:13:34,659 今は ケンカしてる場合じゃないぞ! あぁっ 気球が…! 210 00:13:34,659 --> 00:13:36,761 (マーブル) もう ダメ! 世界の終わりよ!! 211 00:13:36,761 --> 00:13:40,415 いけ ムクバード! 「電光石火」だ!! 212 00:13:40,415 --> 00:13:43,015 (ムクバード)ムックバード! 213 00:13:45,136 --> 00:13:49,136 この気球は いつもと違うのニャ! それ それ! 214 00:13:51,543 --> 00:13:54,629 残念でした~! 215 00:13:54,629 --> 00:13:58,750 (ロケット団)えっ? うわ~っ! 216 00:13:58,750 --> 00:14:02,253 もう逃がさないぞ! 行くぞ!! 217 00:14:02,253 --> 00:14:04,939 犯人逮捕は 目の前よ! 218 00:14:04,939 --> 00:14:08,293 盗まれた古代のお守りとは いったい どんなお宝なのか。 219 00:14:08,293 --> 00:14:11,893 このあと マーブルとレントラーの絆が 深まります! 220 00:15:48,877 --> 00:15:50,929 (ロケット団)いててて…。 221 00:15:50,929 --> 00:15:52,914 ひどい目にあったぜ。 222 00:15:52,914 --> 00:15:56,568 さあ 早く逃げるわよ! 223 00:15:56,568 --> 00:15:59,604 でも お宝を 落とさなくて よかった…。 224 00:15:59,604 --> 00:16:01,606 (ロケット団)へっ!? 225 00:16:01,606 --> 00:16:04,606 (ロケット団)うわ~!! 226 00:16:06,561 --> 00:16:10,748 (マシュー)おおっ あれだ! ロケット団は いないか? 227 00:16:10,748 --> 00:16:13,434 古代のお守りも…。 (マーブル)ああ もうダメ! 228 00:16:13,434 --> 00:16:15,386 (マーブル)世界の終わりだわ! 229 00:16:15,386 --> 00:16:18,573 しかし 城から出たという 連絡はない! 230 00:16:18,573 --> 00:16:20,558 ヤツらは この先へ行ったんだ! 231 00:16:20,558 --> 00:16:22,944 そうそう アタシも そう思ってたのよ! 232 00:16:22,944 --> 00:16:27,599 みんな! この先には 昔 宝物を しまっていた部屋があって→ 233 00:16:27,599 --> 00:16:31,886 侵入者を撃退する 危険な仕掛けが あちこちに残っているはずだ。 234 00:16:31,886 --> 00:16:34,255 気をつけてくれ。 (サトシたち)え~!? 235 00:16:34,255 --> 00:16:37,592 危険な仕掛け? 236 00:16:37,592 --> 00:16:39,544 ピカピカチュウ…。 237 00:16:39,544 --> 00:16:41,963 ガウッ! ピカッ ピ~カ! 238 00:16:41,963 --> 00:16:43,881 ピカピカ! ピカチュウ! 239 00:16:43,881 --> 00:16:46,234 ピ~カ~! ガウッ! 240 00:16:46,234 --> 00:16:48,536 ピ~カ~!! 241 00:16:48,536 --> 00:16:51,556 ピカチュウ! 待て 危険だ! でも…。 242 00:16:51,556 --> 00:16:55,994 もしかしたら ロケット団も この落とし穴に!? 243 00:16:55,994 --> 00:16:59,230 今度こそダメ! 世界の終わりよ~!! 244 00:16:59,230 --> 00:17:03,234 マシューさん この落とし穴は どこにつながっているんですか? 245 00:17:03,234 --> 00:17:06,304 そうそう! アタシもそれを 聞こうと思ってたの! 246 00:17:06,304 --> 00:17:09,304 秘密の出入り口がある。 こっちだ! 247 00:17:17,966 --> 00:17:20,551 ピ~カ… ピカ。 248 00:17:20,551 --> 00:17:23,221 ピカピカ。 ガウッ。 ピッカ…。 249 00:17:23,221 --> 00:17:26,257 (マシュー)ここだ。 250 00:17:26,257 --> 00:17:28,543 (サトシたち)おお~! 251 00:17:28,543 --> 00:17:30,561 (マシュー)この階段を下りれば→ 252 00:17:30,561 --> 00:17:32,964 落とし穴から出たところに 行けるはずだ。 253 00:17:32,964 --> 00:17:36,584 わかりました。 あとは この 天才探偵マーブルに→ 254 00:17:36,584 --> 00:17:39,604 すべて お任せください! しかし…。 255 00:17:39,604 --> 00:17:43,891 大丈夫です! 古代のお守りも 必ず 取り返してきます! 256 00:17:43,891 --> 00:17:46,944 ピカチュウ~。 ガウガウ! 257 00:17:46,944 --> 00:17:49,280 ピカピ~カ。 ガウッ! 258 00:17:49,280 --> 00:17:54,252 ピカッ! ガウ ガウ ワ~ウワウ…。 259 00:17:54,252 --> 00:17:59,657 ピカッ…。 ワ~ウ~…! 260 00:17:59,657 --> 00:18:02,877 ワウ…。 261 00:18:02,877 --> 00:18:18,593 ♪♪~ 262 00:18:18,593 --> 00:18:20,611 ピカ…。 263 00:18:20,611 --> 00:18:25,550 ♪♪~ 264 00:18:25,550 --> 00:18:30,555 ピカ… ピカピカ~。 265 00:18:30,555 --> 00:18:35,927 ワ~ウ~。 ピ… ピ~カチュウ。 266 00:18:35,927 --> 00:18:38,596 (マーブル)サトシは いいな~。 えっ? 267 00:18:38,596 --> 00:18:41,983 (マーブル)ピカチュウと あんなに仲がよくってさ。 268 00:18:41,983 --> 00:18:45,219 オレたちだって 最初は うまくいかなかったんだぜ。 269 00:18:45,219 --> 00:18:48,256 えっ? 旅を始めた頃は→ 270 00:18:48,256 --> 00:18:51,559 言うことをきいてくれなくて 大変だったんだ~。 271 00:18:51,559 --> 00:18:54,228 でも そのうち いろんなことを経験して→ 272 00:18:54,228 --> 00:18:56,881 だんだん 仲よくなっていったんだ。 273 00:18:56,881 --> 00:19:01,552 そっか… レントラーと仲よくするには どうしたらいいんだろ? 274 00:19:01,552 --> 00:19:07,241 難しいことは わかんないけど オレはピカチュウを 友達だと思ってる。 275 00:19:07,241 --> 00:19:09,610 友達…。 ああ。 276 00:19:09,610 --> 00:19:12,663 だから アイツが もし怒って 言うことをきかなくなっても→ 277 00:19:12,663 --> 00:19:16,934 オレは離れたりしない。 友達だもんな。 278 00:19:16,934 --> 00:19:18,870 友達かぁ…。 279 00:19:18,870 --> 00:19:22,924 アタシったら レントラーのこと 怖がるなんて→ 280 00:19:22,924 --> 00:19:26,544 ホントの友達に なってなかったのかも…。 281 00:19:26,544 --> 00:19:29,597 (マーブル)ありがとね サトシ。 282 00:19:29,597 --> 00:19:32,934 ♪♪(ムサシ)「出口を探してないのなら」 283 00:19:32,934 --> 00:19:35,553 ♪♪(コジロウ)「自分で作って 出ちゃいましょ」 284 00:19:35,553 --> 00:19:39,991 ♪♪「ニャ~ そうしましょったら そうしましょ~!」 285 00:19:39,991 --> 00:19:41,991 (ソーナンス)ソ~ナンス! 286 00:19:46,881 --> 00:19:51,269 ワウッ ワ~ウ! ピ~カ~! 287 00:19:51,269 --> 00:19:53,321 ピカ! ピカピカ! 288 00:19:53,321 --> 00:19:56,257 ピ~カチュウ~! 289 00:19:56,257 --> 00:19:59,961 ワウ… ワ~ウ! ピ… ピカ? 290 00:19:59,961 --> 00:20:01,961 ピカ!! 291 00:20:06,234 --> 00:20:08,586 ピカピカ。 ワウワ~ウ。 292 00:20:08,586 --> 00:20:10,922 (物音) 293 00:20:10,922 --> 00:20:13,891 (サトシたち)あっ! ピカチュウ! レントラー! 294 00:20:13,891 --> 00:20:16,327 ピカピ~ ピカ~! 295 00:20:16,327 --> 00:20:18,963 無事だったんだな! よかった~! 296 00:20:18,963 --> 00:20:21,263 心配したんだよ レントラー! 297 00:20:24,535 --> 00:20:29,907 ねぇ レントラー アタシと友達になってくれる? 298 00:20:29,907 --> 00:20:31,876 ワウッ…。 299 00:20:31,876 --> 00:20:35,296 ♪♪~ 300 00:20:35,296 --> 00:20:38,599 ワウッ! ワ~ウワウ。 301 00:20:38,599 --> 00:20:44,255 ピカチュ…。 やった~! これで アタシたちは最強の…。 302 00:20:44,255 --> 00:20:46,607 (みんな)あっ… えっ!? 303 00:20:46,607 --> 00:20:50,261 ♪♪~ 304 00:20:50,261 --> 00:20:54,549 (みんな)そっ そんな~! (マーブル)ごめんなさ~い! 305 00:20:54,549 --> 00:20:56,951 このっ… 開け! 開け!! 306 00:20:56,951 --> 00:21:00,538 もうダメ! 世界の終わりだわ~! 307 00:21:00,538 --> 00:21:03,257 どこかにきっと 解除スイッチがあるはずだ! 308 00:21:03,257 --> 00:21:05,943 そうそう アタシもそう思ってたの! 309 00:21:05,943 --> 00:21:11,883 レントラー 「透視」よ! ワウッ! ワウ~…。 310 00:21:11,883 --> 00:21:14,936 ガウッ ガウッ! 見つけたのね。 311 00:21:14,936 --> 00:21:17,989 スイッチを押して! ガウッ ガアァ~ッ! 312 00:21:17,989 --> 00:21:25,229 ♪♪~ 313 00:21:25,229 --> 00:21:27,431 (みんな)はぁ~。 助かった。 314 00:21:27,431 --> 00:21:31,586 やったわね レントラー。 もう世界は バラ色よ。 315 00:21:31,586 --> 00:21:34,589 ガウ~! (物音) 316 00:21:34,589 --> 00:21:37,592 あ~ やっと出られたわ。 で ここは? 317 00:21:37,592 --> 00:21:40,578 (ロケット団)あぁ~! (タケシ/ヒカリ/サトシ)ロケット団! 318 00:21:40,578 --> 00:21:43,631 古代のお守りを返して! フンッ イヤで~す! 319 00:21:43,631 --> 00:21:45,666 この ピカピカの小判は…。 320 00:21:45,666 --> 00:21:47,602 (ロケット団)あれ!? 321 00:21:47,602 --> 00:21:49,537 (コジロウ)想像と違うけど…。 (ムサシ)きれいじゃない! 322 00:21:49,537 --> 00:21:52,590 これは いただいて スーパー合金Rで作った→ 323 00:21:52,590 --> 00:21:55,610 頑丈な金庫に 保管するのニャ。 324 00:21:55,610 --> 00:21:58,646 と いうわけで いけ ハブネーク! 325 00:21:58,646 --> 00:22:00,548 (ハブネーク)ブッブブ~! 326 00:22:00,548 --> 00:22:02,583 マスキッパ お前もだ! 327 00:22:02,583 --> 00:22:05,570 (マスキッパ)くわ~! だから こっちじゃないってば! 328 00:22:05,570 --> 00:22:10,591 ハブネーク 「ポイズンテール」! マスキッパ 「かみつく」だ! 329 00:22:10,591 --> 00:22:13,611 レントラー 「アイアンテール」! ガウ~。 330 00:22:13,611 --> 00:22:17,164 ♪♪~ 331 00:22:17,164 --> 00:22:21,886 「10万ボルト」だ! ピ~カチュウ~! 332 00:22:21,886 --> 00:22:25,573 ♪♪~ 333 00:22:25,573 --> 00:22:29,043 (レントラー)ガウッ! (ロケット団)あぁ! 334 00:22:29,043 --> 00:22:31,262 レントラー。 ガウッ。 335 00:22:31,262 --> 00:22:34,265 そうか 体が電気を帯びてる今なら→ 336 00:22:34,265 --> 00:22:37,251 電気ワザが出せるかもしれないぞ。 そうそう→ 337 00:22:37,251 --> 00:22:40,571 アタシも そう思ってたの。 いくわよ レントラー。 338 00:22:40,571 --> 00:22:44,275 「チャージビーム」! グオォ~。 339 00:22:44,275 --> 00:22:46,877 負けるな ハブネーク! 「かみつく」! 340 00:22:46,877 --> 00:22:48,963 マスキッパも いけ! 341 00:22:48,963 --> 00:22:51,963 ウガ~ッ! 342 00:22:53,868 --> 00:22:56,270 やった できた! ガウウ。 343 00:22:56,270 --> 00:22:58,623 (ロケット団)うわぁ~! 344 00:22:58,623 --> 00:23:00,641 古代のお守り ゲット! 345 00:23:00,641 --> 00:23:03,544 ダブル攻撃で とどめだ! ええ。 346 00:23:03,544 --> 00:23:05,546 ピカチュウ 「10万ボルト」だ! 347 00:23:05,546 --> 00:23:07,581 レントラー 「チャージビーム」! 348 00:23:07,581 --> 00:23:10,551 ピ~カチュウ~! ガウゥ~! 349 00:23:10,551 --> 00:23:13,571 (爆発音) 350 00:23:13,571 --> 00:23:16,574 やっと外に出られた! でも やっぱり…。 351 00:23:16,574 --> 00:23:19,610 いつものように やられちゃったのニャ。 352 00:23:19,610 --> 00:23:21,696 ソ~ナンス! 353 00:23:21,696 --> 00:23:24,696 (ロケット団)ヤな カンジ~! 354 00:23:28,552 --> 00:23:31,589 (マシュー)う~ん これは 簡単に開きそうにないな。 355 00:23:31,589 --> 00:23:34,008 任せてください。 356 00:23:34,008 --> 00:23:36,594 レントラー 「雷のキバ」! 357 00:23:36,594 --> 00:23:39,594 グオォ~! 358 00:23:42,650 --> 00:23:48,556 (マシュー)おぉ 確かに 古代のお守り。 ありがとう みんな。 359 00:23:48,556 --> 00:23:50,591 いえいえ 実力ですよ。 360 00:23:50,591 --> 00:23:53,561 調子いいな。 ピ~カ。 361 00:23:53,561 --> 00:23:58,265 では 改めて 誰が言ったか知らないが→ 362 00:23:58,265 --> 00:24:00,618 言われてみれば 誰も知らない。 363 00:24:00,618 --> 00:24:05,222 スーパー美少女天才探偵マーブルを これからも よろしく。 364 00:24:05,222 --> 00:24:07,925 ガウガウ。 (ジュンサー)こら マーブル。 365 00:24:07,925 --> 00:24:09,877 げっ! 366 00:24:09,877 --> 00:24:12,930 私のところに来た依頼を 勝手に引き受けるなんて→ 367 00:24:12,930 --> 00:24:15,916 いったい どういうつもり? あぁ それは…。 368 00:24:15,916 --> 00:24:19,570 おお! 名探偵ジュンサーさん! 369 00:24:19,570 --> 00:24:22,206 お久しぶりです。 自分のハートは→ 370 00:24:22,206 --> 00:24:24,975 またしても あなたに 逮捕されました。 371 00:24:24,975 --> 00:24:28,275 うっ しびれびれ~。 372 00:24:34,618 --> 00:24:38,205 (ジュンサー) マシューさん マーブルが とんだご迷惑を。 373 00:24:38,205 --> 00:24:41,625 いえいえ 立派な仕事ぶりでしたよ。 374 00:24:41,625 --> 00:24:44,545 まったくもう。 ごめんなさい。 375 00:24:44,545 --> 00:24:48,299 ガウ。 でも あなたたち→ 376 00:24:48,299 --> 00:24:50,599 なかなか いいコンビになれたようね。 377 00:24:52,887 --> 00:24:55,940 ありがとうございます 師匠! ガウ! 378 00:24:55,940 --> 00:24:59,293 よかったわね。 ああ。 ピ~カチュウ。 379 00:24:59,293 --> 00:25:03,247 さあ みんな 朝食だ。 遠慮なく食べてくれ。 380 00:25:03,247 --> 00:25:06,267 うわぁ お腹ペコペコだったんだ。 381 00:25:06,267 --> 00:25:11,922 そうそう アタシもそう思ってたの。 あぁ それ アタシのセリフ! 382 00:25:11,922 --> 00:25:13,924 (みんな)アハハ。 383 00:25:13,924 --> 00:25:16,293 <マーブル レントラーとともに→ 384 00:25:16,293 --> 00:25:19,280 見事 古代のお守りを 守り抜いたサトシたち。 385 00:25:19,280 --> 00:25:24,580 次のコンテスト開催地 ズイタウンへの旅は まだまだ続く> 386 00:25:28,973 --> 00:25:31,273 < この後は…> 387 00:25:40,901 --> 00:25:43,537 いちに いちに…。 388 00:25:43,537 --> 00:25:45,906 どうした? ポケモーニング! 389 00:25:45,906 --> 00:25:48,309 (みんな)ポケモーニング! 390 00:25:48,309 --> 00:25:50,609 これ 何やってるんですか? 391 00:25:53,280 --> 00:25:56,280 <ポケモンテーブルゲームの新作…> 392 00:26:04,975 --> 00:26:07,975 <問題札のジャンルを選び…> 393 00:26:12,600 --> 00:26:14,919 < では実際に しょこたんと博士→ 394 00:26:14,919 --> 00:26:17,588 ノエミ 馬場隊員の 4人でやってみることに。 395 00:26:17,588 --> 00:26:19,974 まず 問題札を取って…> 396 00:26:19,974 --> 00:26:21,992 Aの すがたにしたいと思います。 397 00:26:21,992 --> 00:26:23,878 <裏の問題は?> 398 00:26:23,878 --> 00:26:26,230 目が青いポケモン。 399 00:26:26,230 --> 00:26:28,616 < さぁ ここからは 早い者勝ち。 400 00:26:28,616 --> 00:26:31,916 何枚とってもいいけど お手つきには気をつけて> 401 00:26:34,305 --> 00:26:36,305 ポケマニア! ポケマニア! 402 00:26:38,576 --> 00:26:40,594 答え合わせをしていきましょう。 (ゴルゴ)お願いします。 403 00:26:40,594 --> 00:26:43,547 バイバニラを取ったんですけど これ→ 404 00:26:43,547 --> 00:26:46,584 「目が青」って書いてあります。 書いてあるんだね。 405 00:26:46,584 --> 00:26:48,569 それで 見てこれ ストローかと思ったら→ 406 00:26:48,569 --> 00:26:50,638 これ ツノだって。 ツノだったんだ。 407 00:26:50,638 --> 00:26:53,638 < しょこたんは 残りの札も すべて目が青いポケモン> 408 00:26:56,594 --> 00:26:59,980 <博士は シンボラー1枚だが…> 409 00:26:59,980 --> 00:27:03,250 ここが目だと思ってた でも こっちが目なんだ。 410 00:27:03,250 --> 00:27:05,619 そういう勉強もできるんだね。 411 00:27:05,619 --> 00:27:07,638 ノエミ いってみよう。 はい。 412 00:27:07,638 --> 00:27:09,690 メロエッタ 目が青。 やった! 413 00:27:09,690 --> 00:27:12,690 もう1匹目は…。 (しょこたん)目 青くないよ。 414 00:27:14,912 --> 00:27:18,215 <馬場隊員のビクティニも 目が青だが…> 415 00:27:18,215 --> 00:27:20,217 いちばん見つけたのは しょこたん部長。 416 00:27:20,217 --> 00:27:22,887 やった~! 圧勝だな しょこたん。 417 00:27:22,887 --> 00:27:24,955 ポケマニア! (ゴルゴ)あなたが ポケマニア! 418 00:27:24,955 --> 00:27:27,555 嬉しい! ポケマニア! かっこいい! 419 00:27:30,895 --> 00:27:33,297 イワパレス。 岩の中に しっぽがあるんだって。 420 00:27:33,297 --> 00:27:35,297 (みんな)え~っ! 知ってた? 421 00:27:37,935 --> 00:27:40,588 どうやって戦いますか? 422 00:27:40,588 --> 00:27:42,606 見せてください。 はい いいですか。 423 00:27:42,606 --> 00:27:46,293 イワパレスは 基本 岩ですから 水には弱いですよ。 424 00:27:46,293 --> 00:27:48,893 イワパレス来たなと思ったら とりあえず…。 425 00:27:50,931 --> 00:27:53,083 そんな簡単にかけれるの? 426 00:27:53,083 --> 00:27:55,883 そしたら イワパレスの 背中の部分ありますよね。 427 00:27:59,924 --> 00:28:03,060 イワパレスの この重い部分って だいたい この部分なんですよ。 428 00:28:03,060 --> 00:28:07,360 それを水かけては掘り 水かけては掘りしてたら…。 429 00:28:09,633 --> 00:28:11,633 20kgになったら もう簡単です。 足いっぱい生えてますから…。 430 00:28:14,104 --> 00:28:17,291 どこ行くの? また持って帰ったよ。 431 00:28:17,291 --> 00:28:19,891 一度でいいから モンスターボールで 捕まえてほしいよな。 432 00:28:25,916 --> 00:28:28,135 この中でいうと やっぱり しょこたん部長→ 433 00:28:28,135 --> 00:28:30,435 結構 有利なんじゃないですか? 434 00:28:39,296 --> 00:28:41,596 ちょっと やってみせてくれ。 435 00:28:49,590 --> 00:28:53,227 僕たちと一緒に 『ポケモン図鑑ゲーム ポケマニア?』で 遊んでくれる→ 436 00:28:53,227 --> 00:28:55,295 ゲストが来ています。 そうなの? 437 00:28:55,295 --> 00:28:57,595 この音楽 おい。 438 00:29:00,067 --> 00:29:04,438 激しい 激しい。 439 00:29:04,438 --> 00:29:06,507 みんな一緒に。 踊り 激しいな。 440 00:29:06,507 --> 00:29:09,107 朝に合わねえよ この踊り。 441 00:29:11,245 --> 00:29:14,245 お~! 442 00:29:21,305 --> 00:29:23,305 来てくれるのは ありがたいけど。 そうそう…。 443 00:29:38,389 --> 00:29:40,441 ダネ ダネ! 444 00:29:40,441 --> 00:29:42,441 フシギダネのモノマネやってる! 445 00:29:46,597 --> 00:29:48,549 ピカチュウ ピカピカ! 446 00:29:48,549 --> 00:29:50,567 (3人)お~! 447 00:29:50,567 --> 00:29:53,867 <実は ポケモンが好きだった キンタローと一緒に ゲームスタート> 448 00:30:02,596 --> 00:30:05,099 <覚悟して臨もう! 449 00:30:05,099 --> 00:30:07,034 ジャンケンで勝った 秋山隊員から> 450 00:30:07,034 --> 00:30:09,470 これ いこう Cすがた! 451 00:30:09,470 --> 00:30:12,070 <2点がゲットできる 最初の問題は?> 452 00:30:15,059 --> 00:30:17,428 <問題を読んだら 一斉にスタート。 453 00:30:17,428 --> 00:30:19,596 答えは1枚だけとは 限らないけど→ 454 00:30:19,596 --> 00:30:22,900 お手つきは失格。 って言ってるそばから…> 455 00:30:22,900 --> 00:30:25,619 秋山隊員 ツノがある。 456 00:30:25,619 --> 00:30:27,619 え? いや でも2本って 怪しくない? 457 00:30:29,556 --> 00:30:31,592 そう 大丈夫? 取らなくて。 458 00:30:31,592 --> 00:30:33,627 でも2本あるもんなぁ いっちゃおうかな これ。 459 00:30:33,627 --> 00:30:35,627 <終了の合図は?> 460 00:30:38,248 --> 00:30:40,384 <2人 宣言したので 答え合わせ。 461 00:30:40,384 --> 00:30:42,770 キンタローが選んだのは ドリュウズとテラキオン> 462 00:30:42,770 --> 00:30:46,423 ツノがある。 そして テラキオンもツノがある。 463 00:30:46,423 --> 00:30:48,559 やった~! 464 00:30:48,559 --> 00:30:51,578 <馬場隊員は キバゴとバッフロンで同じく…。 465 00:30:51,578 --> 00:30:54,381 更に 山本隊員も コバルオンとダイケンキを選び→ 466 00:30:54,381 --> 00:30:57,768 またまた2枚正解で 3人が並んだ> 467 00:30:57,768 --> 00:31:01,321 ここで パッと 差をあけないと 勝負の意味がない。 468 00:31:01,321 --> 00:31:04,374 <秋山隊員は4枚 お手つきがなければ勝ちだが…> 469 00:31:04,374 --> 00:31:06,443 どうだ? 470 00:31:06,443 --> 00:31:08,462 ツノがある。 471 00:31:08,462 --> 00:31:11,064 <ゼクロムも正解。 続く キュレムは…> 472 00:31:11,064 --> 00:31:13,884 どうだ? ツノがありました。 473 00:31:13,884 --> 00:31:15,886 <残るは ビクティニ> 474 00:31:15,886 --> 00:31:18,105 こちらだ。 475 00:31:18,105 --> 00:31:22,593 いや~! これはツノではありません。 476 00:31:22,593 --> 00:31:24,593 よっしゃ~! 477 00:31:30,217 --> 00:31:32,586 530。 わっ やばい! 俺 503。 478 00:31:32,586 --> 00:31:35,939 あ~! 479 00:31:35,939 --> 00:31:38,008 <続いて 2回戦> 480 00:31:38,008 --> 00:31:40,611 高さにします。 こちら。 481 00:31:40,611 --> 00:31:43,711 <出た! オリジナルのポケスマ札> 482 00:31:54,291 --> 00:31:57,110 <『フライングゲット』のポーズを習ったら スタンバイ> 483 00:31:57,110 --> 00:31:59,210 せ~の! 484 00:32:01,765 --> 00:32:03,717 痛っ! 485 00:32:03,717 --> 00:32:05,752 痛え! 痛え…。 486 00:32:05,752 --> 00:32:08,872 全然 無理だわ。 おっ! 487 00:32:08,872 --> 00:32:11,925 < さすが キンタローだけがポーズをキープ> 488 00:32:11,925 --> 00:32:14,294 すごい。 489 00:32:14,294 --> 00:32:16,930 やった! やった~! 490 00:32:16,930 --> 00:32:20,017 <続いて引いたのは ちょっと難しいマニア問題> 491 00:32:20,017 --> 00:32:22,617 いや~ 怖いな。 492 00:32:28,592 --> 00:32:31,161 < う~ん これは難しい みんな迷ってるぞ。 493 00:32:31,161 --> 00:32:34,161 でも 正解すれば3点だ> 494 00:32:36,300 --> 00:32:38,300 <答え合わせ> 495 00:32:40,320 --> 00:32:43,123 < なんと 勘違いして 重いポケモンを選んでしまった> 496 00:32:43,123 --> 00:32:46,723 真逆やってしまった! 497 00:32:55,152 --> 00:32:58,388 ドン! 498 00:32:58,388 --> 00:33:01,592 (3人)うわ~っ! やった~! 499 00:33:01,592 --> 00:33:04,244 < さぁ 勢いづく キンタローが 次に引いたのは…> 500 00:33:04,244 --> 00:33:07,681 性別でいきます。 Cの性別の問題は? 501 00:33:07,681 --> 00:33:09,681 <ポケスマ札> 502 00:33:20,928 --> 00:33:24,965 <高得点を狙うロバートが 次々と返り討ちにあうすきに→ 503 00:33:24,965 --> 00:33:28,936 ちゃっかりシールをはった キンタローが勝利! 504 00:33:28,936 --> 00:33:33,323 ここまでは キンタローが独走状態 なんとか 挽回したい。 505 00:33:33,323 --> 00:33:35,309 ここで 秋山隊員が引いたのは…> 506 00:33:35,309 --> 00:33:38,309 では いきます おいしゃ~! 507 00:33:48,105 --> 00:33:50,105 <逆転できるかも~> 508 00:33:56,063 --> 00:33:59,616 ちょっと待て お前 早えだろ! 509 00:33:59,616 --> 00:34:01,918 よし! よし! よっしゃ~! 510 00:34:01,918 --> 00:34:04,288 <勝ったのは 山本隊員。 511 00:34:04,288 --> 00:34:06,590 札の1点に加え…> 512 00:34:06,590 --> 00:34:09,126 3点のやつ! これいただきます! ああっ! 513 00:34:09,126 --> 00:34:11,926 くそっ! 山本隊員 逆転でございます。 514 00:34:20,237 --> 00:34:22,289 早速 呼んでみましょう。 呼んでみましょう。 515 00:34:22,289 --> 00:34:25,289 リーフィア秋山さん リーフィア秋山さん? 516 00:34:27,794 --> 00:34:31,581 あれ? ちょっと声聞こえたけど。 ちょっと 上から声聞こえたよ。 517 00:34:31,581 --> 00:34:33,717 えっ 上? 518 00:34:33,717 --> 00:34:35,919 あれ? あんなのあったんだ? 519 00:34:35,919 --> 00:34:39,423 ほんとだ テラスあんの? ねぇ。 520 00:34:39,423 --> 00:34:41,908 (2人)すみません。 521 00:34:41,908 --> 00:34:44,928 あっ すみません。 522 00:34:44,928 --> 00:34:47,948 ニンフィア中川さんもいらっしゃる。 何されてるんですか? 523 00:34:47,948 --> 00:34:50,500 今 天気がいいので。 トークを。 524 00:34:50,500 --> 00:34:52,719 2人でお菓子なんかを食べながら。 525 00:34:52,719 --> 00:34:56,056 こちら フィラデルフィア産の マカロンでございます。 526 00:34:56,056 --> 00:34:59,659 マカロン。 フィラデルフィア産のマカロン。 527 00:34:59,659 --> 00:35:02,245 あっ これ? 528 00:35:02,245 --> 00:35:04,564 いや お冷やですか? おフィア。 529 00:35:04,564 --> 00:35:06,933 おフィアね 水でしょ だから? はい。 530 00:35:06,933 --> 00:35:08,969 リーフィア秋山さんに 質問なんですけども。 531 00:35:08,969 --> 00:35:10,969 はい 私でよければ。 532 00:35:22,249 --> 00:35:24,301 好き? 533 00:35:24,301 --> 00:35:27,101 でも 今日は 草もちじゃなくて 久々に…。 534 00:35:31,892 --> 00:35:34,728 <手作りマフィンを おすそわけしてくれたぞ> 535 00:35:34,728 --> 00:35:38,882 うわっ すごい すごい上手じゃん。 536 00:35:38,882 --> 00:35:40,951 (2人)いただきます。 537 00:35:40,951 --> 00:35:44,951 < しょこたん部長に どこか 似ているニンフィア中川の腕前は…> 538 00:35:51,962 --> 00:35:55,382 何これ? 酸っぱいよ。 539 00:35:55,382 --> 00:35:59,236 どうしたんですか? 馬場さん? 540 00:35:59,236 --> 00:36:01,822 お味は? お味はいいフィア? 541 00:36:01,822 --> 00:36:04,322 <カメラマンにも食べてもらうと…> 542 00:36:06,643 --> 00:36:08,643 < これは やばい!> 543 00:36:10,931 --> 00:36:12,931 これ ダメダメダメ! 544 00:38:20,927 --> 00:38:25,248 <キンタローの札を横取りして 現在1位は 山本隊員。 545 00:38:25,248 --> 00:38:29,970 そんな山本隊員が 引いたのはポケスマ札> 546 00:38:29,970 --> 00:38:32,470 あっ 出た。 こちら…。 547 00:38:35,942 --> 00:38:38,245 <人を笑わせるという お題。 548 00:38:38,245 --> 00:38:40,845 これは 芸人にとっては イージーなはずだが> 549 00:38:45,418 --> 00:38:47,420 全然ダメだ。 550 00:38:47,420 --> 00:38:49,906 ビックリ箱から 飛び出てくる顔やります。 551 00:38:49,906 --> 00:38:55,428 ボヨヨヨ~ン。 552 00:38:55,428 --> 00:38:57,747 俺も ビックリ箱から 飛び出てくるやつ やります。 553 00:38:57,747 --> 00:39:03,253 ガチャ。 バ~ ニャニャニャ…。 554 00:39:03,253 --> 00:39:05,622 < これは手ごわい。 555 00:39:05,622 --> 00:39:08,422 キンタローはメガネを借りて 得意のモノマネ> 556 00:39:15,265 --> 00:39:17,917 あっ あっ! 笑ってるだろう! 557 00:39:17,917 --> 00:39:19,919 あっ あ~ 笑った! 558 00:39:19,919 --> 00:39:22,422 笑った! 559 00:39:22,422 --> 00:39:25,458 オッケー! やった~! 560 00:39:25,458 --> 00:39:27,458 < どんどん行こう> 561 00:39:30,297 --> 00:39:32,797 < みんな かなり ゲームに慣れてきたぞ> 562 00:39:42,409 --> 00:39:45,045 普通 何枚か取った人が ポケマニアって言うんだけど。 563 00:39:45,045 --> 00:39:49,633 <馬場隊員が大量ゲットで 2点獲得。 564 00:39:49,633 --> 00:39:51,633 続いては…> 565 00:39:57,974 --> 00:39:59,974 <キンタローは…> 566 00:40:03,563 --> 00:40:05,548 (むせる声) 567 00:40:05,548 --> 00:40:07,550 マジ涙目だ。 568 00:40:07,550 --> 00:40:10,420 あっ 泣いた泣いた! 569 00:40:10,420 --> 00:40:12,889 < ならば パクチーを先に> 570 00:40:12,889 --> 00:40:14,924 今回 食べられるんじゃない? 571 00:40:14,924 --> 00:40:16,924 好きになっちゃうんじゃない? 572 00:40:23,299 --> 00:40:25,599 <秋山隊員は ナスが苦手> 573 00:40:28,922 --> 00:40:30,924 このルックスだって お前 これ ちょっと…。 574 00:40:30,924 --> 00:40:33,059 はいはい いっちゃえいっちゃえ… はい はい はい。 575 00:40:33,059 --> 00:40:35,261 かじれ! 576 00:40:35,261 --> 00:40:37,964 お~ 入った 入れた! 577 00:40:37,964 --> 00:40:41,064 噛め 噛め… 噛め! 578 00:40:45,305 --> 00:40:47,305 <飲み込めず…> 579 00:40:51,911 --> 00:40:54,931 <続いては 山本隊員> 580 00:40:54,931 --> 00:40:59,219 しっとりした栗が ダメなんだよ もう。 581 00:40:59,219 --> 00:41:02,572 いや そんなんダメだよ! 582 00:41:02,572 --> 00:41:05,425 うえ~ やべえ やべえ。 583 00:41:05,425 --> 00:41:07,777 うえ やっべえ マジで もう…。 584 00:41:07,777 --> 00:41:11,931 うわ~ や~ やばい やばい…。 585 00:41:11,931 --> 00:41:15,552 いや~ やばいやばい。 586 00:41:15,552 --> 00:41:19,506 (叫び声) 587 00:41:19,506 --> 00:41:21,541 <ダメだ こりゃあ。 588 00:41:21,541 --> 00:41:24,594 で 馬場隊員はシュークリーム?> 589 00:41:24,594 --> 00:41:26,646 あんま つらくねえだろう それ。 590 00:41:26,646 --> 00:41:28,915 あま~い…。 591 00:41:28,915 --> 00:41:30,934 クリーム自らつけたよ お前。 592 00:41:30,934 --> 00:41:33,336 <実は 馬場隊員 好き嫌いがなく→ 593 00:41:33,336 --> 00:41:36,756 甘いものが ちょっと苦手な程度なのだ。 594 00:41:36,756 --> 00:41:39,856 最後に ポケマニアの称号を 得るのは誰だ> 595 00:41:45,131 --> 00:41:47,231 <勝利したのは 馬場隊員> 596 00:41:54,774 --> 00:41:56,926 よっしゃ~! 597 00:41:56,926 --> 00:42:02,081 <キミも ポケマニア目指して ゲームに挑戦しよう> 598 00:42:02,081 --> 00:42:04,081 ちょっと ハードすぎましたね。 599 00:42:07,987 --> 00:42:11,574 また新しいやつ考えますんで 一緒にやってくださいよ 所長も。 600 00:42:11,574 --> 00:42:15,161 そして僕たちから もう1つ報告がございます。 601 00:42:15,161 --> 00:42:20,661 ポケモンワールドチャンピオンシップス2013 カナダのバンクーバーで行われる→ 602 00:42:25,588 --> 00:42:28,007 <決戦の日 会場には→ 603 00:42:28,007 --> 00:42:31,107 久々に 盛り上げよう委員会が 出動したぞ> 604 00:42:33,246 --> 00:42:35,748 ここでさ カナダのバンクーバーに→ 605 00:42:35,748 --> 00:42:37,801 行ける人が 決まるってことでしょう? 606 00:42:37,801 --> 00:42:41,901 盛り上げよう委員会ということで やりましたけども…。 607 00:42:43,923 --> 00:42:47,427 < そこで山本隊員と秋山隊員が 盛り上げ企画を考えた> 608 00:42:47,427 --> 00:42:49,813 2人の格好 何ですか? これは。 609 00:42:49,813 --> 00:42:51,913 姓名判断っていうかね…。 610 00:43:07,463 --> 00:43:10,016 < それにあやかって ポケスマ王者の足をさわって→ 611 00:43:10,016 --> 00:43:13,102 運気を上げてもらおうというのだ。 612 00:43:13,102 --> 00:43:18,041 早速 試合前の子どもたちを 呼び込み…。 613 00:43:18,041 --> 00:43:20,426 山本ビリケンの足の裏をくすぐって→ 614 00:43:20,426 --> 00:43:23,279 大いに運気を 上げてもらったあとは…> 615 00:43:23,279 --> 00:43:25,579 お名前は何だ? 光汰です。 616 00:43:34,390 --> 00:43:36,442 どっから来たんですか? 青森から。 617 00:43:36,442 --> 00:43:38,442 青森から。 青森県。 618 00:43:47,754 --> 00:43:49,789 < そして いよいよ大会がスタート。 619 00:43:49,789 --> 00:43:52,089 ロバートは開会式にも登場したぞ> 620 00:44:08,258 --> 00:44:10,710 <ロバートは ジュニアリーグに密着。 621 00:44:10,710 --> 00:44:12,929 集まった選手は強豪ばかり。 622 00:44:12,929 --> 00:44:17,417 ハイレベルな真剣勝負が 繰り広げられた> 623 00:44:17,417 --> 00:44:19,917 よっしゃ! 624 00:44:33,933 --> 00:44:36,402 あぁ なるほど 雨とか砂とか。 625 00:44:36,402 --> 00:44:38,702 <ジュニアリーグの決勝に 進出したのは…> 626 00:44:43,092 --> 00:44:45,211 中村光汰です。 627 00:44:45,211 --> 00:44:49,265 < そして決勝戦がスタート。 628 00:44:49,265 --> 00:44:51,751 日本代表の名に恥じない ハイレベルな戦いで→ 629 00:44:51,751 --> 00:44:54,137 会場を盛り上げた> 630 00:44:54,137 --> 00:44:56,437 (歓声) 631 00:45:03,763 --> 00:45:06,282 <各リーグの上位2名が決定し→ 632 00:45:06,282 --> 00:45:08,582 この6人が世界一を 目指すことに> 633 00:45:10,553 --> 00:45:12,538 <8月にカナダで開催される→ 634 00:45:12,538 --> 00:45:14,757 ポケモンワールドチャンピオンシップス2013→ 635 00:45:14,757 --> 00:45:16,909 頑張ってね> 636 00:45:16,909 --> 00:45:20,209 (みんな)イエ~イ。 盛り上がり。 637 00:45:33,242 --> 00:45:35,542 急に 何か変なことやらされて…。 638 00:45:42,101 --> 00:45:44,053 < それを確かめるために 武井教官は→ 639 00:45:44,053 --> 00:45:46,639 何も知らないロバートを 1人ずつ呼び出して→ 640 00:45:46,639 --> 00:45:48,739 テストをした> 641 00:45:55,398 --> 00:45:57,467 (インターホン) 642 00:45:57,467 --> 00:45:59,967 来ましたね。 643 00:46:09,012 --> 00:46:11,112 What your name? には 答えましたよ。 644 00:46:13,966 --> 00:46:16,266 おっ 開いた。 645 00:46:23,609 --> 00:46:25,561 何? 646 00:46:25,561 --> 00:46:28,297 え? この… いてて…。 647 00:46:28,297 --> 00:46:30,597 エレベーターが閉まり…。 648 00:46:38,808 --> 00:46:41,394 うわ どっちだろうな。 悩んでますね。 649 00:46:41,394 --> 00:46:44,047 よし こっち! 650 00:46:44,047 --> 00:46:46,733 正解! 651 00:46:46,733 --> 00:46:48,735 おぉ すげえ! 652 00:46:48,735 --> 00:46:51,335 <最後の関門は お笑いの適応力チェック> 653 00:46:55,742 --> 00:46:58,377 英語を使ったダジャレを言え。 654 00:46:58,377 --> 00:47:03,633 非常に 国際力を高める上で必要な→ 655 00:47:03,633 --> 00:47:07,733 重要なポイントですね ここは。 656 00:47:14,444 --> 00:47:16,929 < このリアクションは?> 657 00:47:16,929 --> 00:47:19,899 うわぁ~!! 658 00:47:19,899 --> 00:47:22,301 え? 寒い 寒い…。 659 00:47:22,301 --> 00:47:25,601 これは ほんとに残念ですが…。 660 00:47:36,549 --> 00:47:38,568 (武井)馬場隊員です。 661 00:47:38,568 --> 00:47:41,568 (インターホン) 662 00:47:54,300 --> 00:47:56,800 (武井)なかなかすばらしい 対応を見せましたね。 663 00:48:01,390 --> 00:48:03,392 <続いて 第2関門> 664 00:48:03,392 --> 00:48:05,978 ひとつ選んでください。 665 00:48:05,978 --> 00:48:08,381 これでしょ。 666 00:48:08,381 --> 00:48:11,751 正解! 667 00:48:11,751 --> 00:48:13,751 よっしゃ! 668 00:48:27,633 --> 00:48:29,633 うわぁ~! 669 00:48:32,171 --> 00:48:34,671 なんだよ これ もう!! 670 00:48:43,416 --> 00:48:46,516 (インターホン) 671 00:49:04,820 --> 00:49:06,920 パーフェクト クリア!! 672 00:49:08,941 --> 00:49:10,977 何? このシステム。 673 00:49:10,977 --> 00:49:12,977 次ですよ。 (武井)次の関門…。 674 00:49:37,954 --> 00:49:40,923 < たいした説明がないまま 追試が決定。 675 00:49:40,923 --> 00:49:44,827 この日のロケをこなしながら 合間にポケモン全国図鑑プロで→ 676 00:49:44,827 --> 00:49:47,627 ポケモンの英語名を勉強するロバート> 677 00:49:57,056 --> 00:50:00,910 今回は さまざまな登場人物を 紹介していこう。 678 00:50:00,910 --> 00:50:03,010 お~ 楽しみだね それは。 679 00:50:07,049 --> 00:50:09,268 面倒起こす あの団ね。 680 00:50:09,268 --> 00:50:12,154 最近だとプラズマ団。 681 00:50:12,154 --> 00:50:14,154 こちらじゃ。 682 00:50:16,375 --> 00:50:18,427 (山本/馬場)フレア団? 683 00:50:18,427 --> 00:50:20,413 <カロス地方の いろんな街で見かける→ 684 00:50:20,413 --> 00:50:22,832 赤いスーツに身を包んだ集団。 685 00:50:22,832 --> 00:50:25,051 他のトレーナーやポケモンがどうなっても→ 686 00:50:25,051 --> 00:50:27,637 自分たちが ハッピーになればいいという→ 687 00:50:27,637 --> 00:50:30,137 自分勝手な考えを 持っているようだ> 688 00:50:37,964 --> 00:50:40,264 誰? すごいぞ きた こちらじゃ!! 689 00:50:43,202 --> 00:50:46,255 <カロス地方で ポケモンの研究をしている博士。 690 00:50:46,255 --> 00:50:48,724 主人公や その友達にポケモンを託して→ 691 00:50:48,724 --> 00:50:51,927 冒険に出るきっかけを 作ってくれるぞ> 692 00:50:51,927 --> 00:50:55,414 今回も 個性豊かな 登場人物ばっかりで ワクワクするね。 693 00:50:55,414 --> 00:50:57,633 そうだね。 うん。 そうじゃな。 694 00:50:57,633 --> 00:51:00,433 ちなみに わしも…。 695 00:51:04,106 --> 00:51:06,206 だいぶスタイリッシュになったけど…。 696 00:51:08,894 --> 00:51:10,894 やばい やばい そのままで そのまま。 697 00:51:18,788 --> 00:51:20,888 あら! こんな…。 (笑い声) 698 00:53:15,888 --> 00:53:18,240 散々じゃないですか…。 699 00:53:18,240 --> 00:53:21,340 <秋山隊員は イーブイ秋山として参加> 700 00:53:34,640 --> 00:53:36,940 < さぁ 正解して おもしろくなれるのか?> 701 00:53:39,111 --> 00:53:41,211 よいしょ~! 702 00:53:43,632 --> 00:53:47,720 < おっ 正解か?> 703 00:53:47,720 --> 00:53:53,392 正解は Oshawottです! じゃあ これ間違ってるの? 704 00:53:53,392 --> 00:53:57,096 < なんと このテストは正解しないと 粉まみれになれない。 705 00:53:57,096 --> 00:53:59,582 つまり おもしろくなれないのだ。 706 00:53:59,582 --> 00:54:02,218 どうしても おもしろくなりたい 山本隊員は…> 707 00:54:02,218 --> 00:54:06,455 あぁ~! 708 00:54:06,455 --> 00:54:08,555 足引っ掛けた…。 709 00:54:11,243 --> 00:54:16,743 <ツタージャの英語名を答える問題 馬場隊員の選択は?> 710 00:54:19,919 --> 00:54:23,639 <見事 正解> 711 00:54:23,639 --> 00:54:27,439 世界中の子どもたちが これを見て笑顔になってますよ。 712 00:54:32,615 --> 00:54:35,901 <正解して 粉まみれ? おもしろくなれるのか> 713 00:54:35,901 --> 00:54:38,501 ゴー! 左 左いった。 714 00:54:43,075 --> 00:54:45,628 だいたい おかしいんだよ さっきからよ。 715 00:54:45,628 --> 00:54:48,228 やばいよ やばいよ。 716 00:54:52,735 --> 00:54:56,222 ということで…。 717 00:54:56,222 --> 00:54:59,925 なんだよ 不合格って。 ロバート…。 718 00:54:59,925 --> 00:55:01,894 むちゃだよな あれな。 無理 無理…。 719 00:55:01,894 --> 00:55:05,047 無理ですよ いきなりは。 ちょっと残念ですね。 720 00:55:05,047 --> 00:55:07,583 だから 飛行機には 乗れないっていうことだよ。 721 00:55:07,583 --> 00:55:10,986 < そう 実は今回のテストには 別の目的が。 722 00:55:10,986 --> 00:55:13,722 ポケモンWCSを盛り上げよう委員会 の流れで→ 723 00:55:13,722 --> 00:55:16,225 てっきり自分たちが カナダに行ける気になっている→ 724 00:55:16,225 --> 00:55:19,311 ロバートに 世の中そんなに 甘くないんだということを→ 725 00:55:19,311 --> 00:55:21,411 教えることにしたのだ> 726 00:55:24,550 --> 00:55:27,253 スケジュールも ちゃんと 空けてあったろ? 727 00:55:27,253 --> 00:55:30,272 8月言われてるよ 空けてるよ マジで。 728 00:55:30,272 --> 00:55:32,272 だけど…。 なにこれ? 729 00:55:37,096 --> 00:55:39,098 ちょっと待てよ…。 730 00:55:39,098 --> 00:55:41,267 ちゃんとやるよ。 731 00:55:41,267 --> 00:55:43,719 いや 超行きたかったよ 俺。 なにこれ。 732 00:55:43,719 --> 00:55:47,756 今までハワイとかアメリカとか海外に 行けてないでしょ 俺たちは。 733 00:55:47,756 --> 00:55:51,260 今年こそね カナダに 行けんじゃないかっていう→ 734 00:55:51,260 --> 00:55:53,329 いや マジでパスポートも渡したよ。 ほんとに。 735 00:55:53,329 --> 00:55:55,329 もう行けるもんだと思って…。 736 00:55:57,583 --> 00:55:59,583 <カナダ行きは中止> 737 00:56:01,971 --> 00:56:05,391 なんですか? 738 00:56:05,391 --> 00:56:07,426 メッセージ!? 739 00:56:07,426 --> 00:56:10,279 ポケモンWCS。 740 00:56:10,279 --> 00:56:14,066 ゲームとカードで 盛り上がろう委員会の皆さん…。 741 00:56:14,066 --> 00:56:17,069 ここまで大会を 盛り上げてくれて…。 742 00:56:17,069 --> 00:56:19,569 ありがとうございます! 743 00:56:26,879 --> 00:56:28,897 (3人)僕たちと一緒に→ 744 00:56:28,897 --> 00:56:32,051 カナダに行きましょう。 745 00:56:32,051 --> 00:56:34,103 (2人)ロバートも一緒に→ 746 00:56:34,103 --> 00:56:36,103 バンクーバーへ行きましょう。 747 00:56:39,425 --> 00:56:42,444 ああやって 子どもたちも ロバートが盛り上げてくれたと→ 748 00:56:42,444 --> 00:56:44,444 認めている。 よし! 749 00:56:48,417 --> 00:56:51,470 <大逆転でカナダ行きが決定> 750 00:56:51,470 --> 00:56:53,522 なんとか行けることに なりましたよ。 751 00:56:53,522 --> 00:56:55,374 よかったな。 危ねえよ ほんとに。 752 00:56:55,374 --> 00:56:58,427 みんなが止めてくれたから よかったんだよ。 753 00:56:58,427 --> 00:57:00,579 ほんとだよ びっくりした。 754 00:57:00,579 --> 00:57:02,581 結局 行けるんだね 俺ね。 大丈夫 うん。 755 00:57:02,581 --> 00:57:05,000 秋山 馬場で行くことに なりましたんで…。 756 00:57:05,000 --> 00:57:06,885 俺も行くよ! 行きましょう。 757 00:57:06,885 --> 00:57:08,921 えい えい お~! 758 00:57:08,921 --> 00:57:10,921 ありがとう! 俺も行く 俺も行く。