1 00:00:33,084 --> 00:00:35,536 <ポケモーニング! 2 00:00:35,536 --> 00:00:38,739 今日は ポケモンの常識を超える 情報が明らかになる。 3 00:00:38,739 --> 00:00:41,709 絶対 見逃すな! 4 00:00:41,709 --> 00:00:44,745 そして アーキド博士の実験に 巻き込まれ→ 5 00:00:44,745 --> 00:00:49,400 またまた 山本と馬場が 散々な目に。 6 00:00:49,400 --> 00:00:53,688 アニメは ゼニガメ軍団が大暴れ。 7 00:00:53,688 --> 00:00:55,723 更に コロコロカップを制した→ 8 00:00:55,723 --> 00:01:00,378 日本最強チームと ポケスマメンバーが 全面対決。 9 00:01:00,378 --> 00:01:04,599 さぁ 今日は腰を抜かすほどの 驚き情報がたっぷり。 10 00:01:04,599 --> 00:01:06,599 知らないと損するよ> 11 00:01:15,092 --> 00:01:17,011 なんか いいな。 12 00:01:17,011 --> 00:01:19,063 お辞儀ね。 13 00:01:19,063 --> 00:01:22,517 (秋山)なんか 本当に どんどん シンプルになっていってません? 14 00:01:22,517 --> 00:01:24,569 そっちのがね 朝はね 気持がいいからね。 15 00:01:24,569 --> 00:01:27,071 さぁ それでは早速 テレビの前のみんなから→ 16 00:01:27,071 --> 00:01:29,571 送ってきてもらった葉書で アニメを決める。 17 00:01:32,059 --> 00:01:34,059 いってみるぞ! 18 00:01:36,797 --> 00:01:39,597 さぁ 今回 わしが選んできたぞ。 19 00:01:47,792 --> 00:01:51,045 ゼニガメを選んでくれたんだ。 (レッド)ゼニガメね 人気あるよね。 20 00:01:51,045 --> 00:01:53,047 すごい いいね。 21 00:01:53,047 --> 00:01:56,067 勇斗君は すばらしい ゼニガメの絵を描いてくれたね。 22 00:01:56,067 --> 00:01:58,067 そして 葵君は…。 23 00:02:00,555 --> 00:02:04,091 そして 圭紀君は 「ゼニガメが サングラスで かっこいいし→ 24 00:02:04,091 --> 00:02:07,545 おもしろい」と 葉書に書いてきてくれました。 25 00:02:07,545 --> 00:02:10,645 というわけでね みんなのために わしが選んだのはな…。 26 00:02:13,067 --> 00:02:15,067 懐かしい これ好きだった。 27 00:02:21,926 --> 00:02:24,426 さぁ サトシの優しさに→ 28 00:02:27,865 --> 00:02:30,067 はい 武井教官。 29 00:02:30,067 --> 00:02:32,520 もし ゼニガメ軍団を 捕まえるとしたら→ 30 00:02:32,520 --> 00:02:35,740 どうやって捕まえる? 軍団だよ。 31 00:02:35,740 --> 00:02:38,759 (山本)スーパーEASY出たな。 (レッド)どうやって 捕まえるの? 32 00:02:38,759 --> 00:02:40,759 ゼニガメは やっぱり 武井壮に比べて かなり→ 33 00:02:42,780 --> 00:02:45,380 ゼニガメが ガーッ来ますよね トコトコ… って来ますよね。 34 00:02:48,369 --> 00:02:50,388 (ゴルゴ)軍団だから 軍団! 35 00:02:50,388 --> 00:02:52,740 あぁ じゃあ 入れて→ 36 00:02:52,740 --> 00:02:54,692 こっちにも入れて。 いや いや そんな! 37 00:02:54,692 --> 00:02:56,727 そんな入る? 入れて。 38 00:02:56,727 --> 00:02:58,679 そんな入れていける? そんな ちっちゃくないよ。 39 00:02:58,679 --> 00:03:01,749 最後 1匹…。 持って帰るのかい おい! 40 00:03:01,749 --> 00:03:04,285 (馬場)おいおい 待て! 持って帰れるか? 41 00:03:04,285 --> 00:03:08,085 いっぱい入ってるんで もう。 ゼニガメいっぱい パンパンに詰めて? 42 00:03:10,074 --> 00:03:12,476 (レッド)そのままだ わしづかみだ。 43 00:03:12,476 --> 00:03:14,362 はい こんな感じです すみません。 岩と一緒じゃねえか。 44 00:03:14,362 --> 00:03:16,430 オッケー じゃあ 早速→ 45 00:03:16,430 --> 00:03:18,430 博士 いってみようじゃないか! 46 00:05:09,060 --> 00:05:12,046 (フシギダネ)ダネ~。 47 00:05:12,046 --> 00:05:15,046 (サトシ)いけ ピカチュウ! (ピカチュウ)ピカ! 48 00:05:17,735 --> 00:05:19,703 <山奥の隠れ里で→ 49 00:05:19,703 --> 00:05:22,056 夢にまで見た フシギダネに出会ったサトシ。 50 00:05:22,056 --> 00:05:25,076 ピカチュウの10万ボルトで…> 51 00:05:25,076 --> 00:05:30,076 ピカチュー! ダネダネダネ! 52 00:05:33,434 --> 00:05:36,034 いけ モンスターボール! 53 00:05:38,706 --> 00:05:41,006 <フシギダネをゲット> 54 00:05:46,130 --> 00:05:48,732 < でもって 嵐の峠道で→ 55 00:05:48,732 --> 00:05:52,732 トレーナーに捨てられ 傷ついたヒトカゲを助け…> 56 00:05:57,691 --> 00:06:00,377 こい ヒトカゲ ゲットだぜ。 57 00:06:00,377 --> 00:06:03,747 (ヒトカゲ)カゲ! 58 00:06:03,747 --> 00:06:08,736 <ヒトカゲを仲よし友情ゲット。 59 00:06:08,736 --> 00:06:12,690 というわけで ヒトカゲとフシギダネをゲットしたサトシ。 60 00:06:12,690 --> 00:06:16,694 すっかり調子にのっちゃって 歌なんか歌っております。 61 00:06:16,694 --> 00:06:21,015 目指すは 世界一のポケモントレーナー。 62 00:06:21,015 --> 00:06:23,734 今のサトシにとって それは→ 63 00:06:23,734 --> 00:06:27,104 夢から目標に 変わりつつあります。 64 00:06:27,104 --> 00:06:30,024 しかし こんなにうまくいって いいのかな? 65 00:06:30,024 --> 00:06:33,727 どこかに落とし穴が あるんじゃないのかな?> 66 00:06:33,727 --> 00:06:36,096 うっ…。 67 00:06:36,096 --> 00:06:38,096 うわあ! 68 00:06:41,068 --> 00:06:44,068 < やっぱりあったね 落とし穴> 69 00:06:52,062 --> 00:06:54,114 (カスミ)何よ これ! 70 00:06:54,114 --> 00:06:56,133 (タケシ)あたっ! 腰打った…。 71 00:06:56,133 --> 00:06:58,068 (ピカチュウ)ピカチュウ…。 72 00:06:58,068 --> 00:07:00,020 いって…。 73 00:07:00,020 --> 00:07:03,457 (タケシ)落とし穴だな。 (カスミ)こんな道の真ん中に? 74 00:07:03,457 --> 00:07:05,726 誰がやったんだ? 75 00:07:05,726 --> 00:07:08,078 (ゼニガメたち)ゼニゼニ ゼニゼニ! 76 00:07:08,078 --> 00:07:10,731 なんだ? アンタたちの仕業なの? 77 00:07:10,731 --> 00:07:14,401 ゼニゼニ ゼニゼニ! 78 00:07:14,401 --> 00:07:18,038 あんまりふざけたことすると 許さないぞ。 79 00:07:18,038 --> 00:07:20,357 ピカチュウ! 80 00:07:20,357 --> 00:07:24,028 ゼニゼニゼニ! 81 00:07:24,028 --> 00:07:26,063 (ポケモン図鑑)ゼニガメ。 82 00:07:26,063 --> 00:07:29,033 水タイプの攻撃を得意とする 亀の子ポケモン。 83 00:07:29,033 --> 00:07:32,086 硬い甲羅をもち 強力な水鉄砲を発射する。 84 00:07:32,086 --> 00:07:34,722 詳しい生息地は不明。 85 00:07:34,722 --> 00:07:37,691 ゼニガメか! ついに見つけたぞ。 86 00:07:37,691 --> 00:07:39,727 よし… いけ ピカチュウ! 87 00:07:39,727 --> 00:07:41,779 ピカッ! 88 00:07:41,779 --> 00:07:43,781 ピカチュウ~! 89 00:07:43,781 --> 00:07:46,081 ゼニ~! 90 00:07:48,068 --> 00:07:50,487 ゼニゼニ? ゼニ~! 91 00:07:50,487 --> 00:07:52,487 ピカッ! ガメガ! 92 00:08:08,072 --> 00:08:10,040 (サイレン) 93 00:08:10,040 --> 00:08:12,109 ゼニ ガメガメ! 94 00:08:12,109 --> 00:08:14,109 ゼニ~! 95 00:08:17,698 --> 00:08:20,167 ピカチュウ? 96 00:08:20,167 --> 00:08:22,167 なんだ アイツら。 97 00:08:24,688 --> 00:08:27,274 (ジュンサー)あなたたち 大丈夫だった? 98 00:08:27,274 --> 00:08:29,276 ジュンサーさん! 99 00:08:29,276 --> 00:08:32,229 あら どうして 私の名前をご存じなの? 100 00:08:32,229 --> 00:08:35,099 だって トキワシティで会ったじゃない。 101 00:08:35,099 --> 00:08:37,685 ああ それは私のいとこね。 102 00:08:37,685 --> 00:08:39,770 いとこ? 103 00:08:39,770 --> 00:08:43,770 私の親戚って みんな警察官で 顔もよく似てるのよ。 104 00:08:47,528 --> 00:08:50,230 へぇ ポリスファミリ-か。 105 00:08:50,230 --> 00:08:53,083 ちょっと怖い気もするわね。 106 00:08:53,083 --> 00:08:57,221 (ジュンサー)さっきのは ゼニガメ団っていうの。 107 00:08:57,221 --> 00:08:59,239 ゼニガメ団? 108 00:08:59,239 --> 00:09:01,258 野生のポケモンと違うの? 109 00:09:01,258 --> 00:09:04,561 彼らは トレーナーに捨てられたポケモンなの。 110 00:09:04,561 --> 00:09:06,530 またか。 111 00:09:06,530 --> 00:09:10,130 いたずらばっかりして 街のみんなを困らせているのよ。 112 00:09:20,744 --> 00:09:23,013 あの子たちも ちゃんとしたトレーナーに→ 113 00:09:23,013 --> 00:09:25,099 育ててもらってたら→ 114 00:09:25,099 --> 00:09:29,099 あんなふうには ならなかったんだろうけど。 115 00:09:35,209 --> 00:09:37,227 (ムサシ)見つけたよ。 116 00:09:37,227 --> 00:09:39,229 小生意気な お子さまランチちゃんたち。 117 00:09:39,229 --> 00:09:42,533 (ニャース)俺にも お子さまランチ食わせろニャ。 118 00:09:42,533 --> 00:09:46,236 (コジロウ)俺は オムライス…。 119 00:09:46,236 --> 00:09:48,205 なんで叩くんだよ! 120 00:09:48,205 --> 00:09:51,241 アンタたち いったい何考えてんのよ! 121 00:09:51,241 --> 00:09:53,243 お昼ごはんのメニュー。 122 00:09:53,243 --> 00:09:55,243 腹減ったニャ。 123 00:09:58,282 --> 00:10:01,752 私たちロケット団の目的は 世界征服! 124 00:10:01,752 --> 00:10:04,605 そのためには あの珍しいピカチュウをゲットして→ 125 00:10:04,605 --> 00:10:07,057 ボスのところに 届けなきゃなんないのよ! 126 00:10:07,057 --> 00:10:09,510 あっ…。 (お腹の鳴る音) 127 00:10:09,510 --> 00:10:11,562 アハッ ハハハ! 128 00:10:11,562 --> 00:10:13,564 その前にお弁当食べようか! 129 00:10:13,564 --> 00:10:15,783 おう! メシニャ~! 130 00:10:15,783 --> 00:10:17,783 ゼニゼニ ゼニゼニ! 131 00:10:19,853 --> 00:10:21,889 何だい? お前ら。 132 00:10:21,889 --> 00:10:24,575 ゼニ ガメガメ ガメガ! 133 00:10:24,575 --> 00:10:26,527 なんて言ってるんだ? 134 00:10:26,527 --> 00:10:29,246 食い物をよこせって言ってるニャ。 135 00:10:29,246 --> 00:10:32,633 あらまあ そう。 私たちを脅そうっての? 136 00:10:32,633 --> 00:10:34,633 ゼニ ガメガ! 137 00:10:36,553 --> 00:10:38,572 思い知らせてやるよ。 138 00:10:38,572 --> 00:10:40,607 おうよ! 139 00:10:40,607 --> 00:10:42,607 うわあ! 140 00:10:51,235 --> 00:10:55,222 私の作った めんたいこおにぎりが…。 141 00:10:55,222 --> 00:10:57,291 俺のカツサンド…。 142 00:10:57,291 --> 00:10:59,293 俺にも食わせろニャー! 143 00:10:59,293 --> 00:11:01,895 ガメ。 144 00:11:01,895 --> 00:11:04,915 おのれ ゼニガメごときに! 145 00:11:04,915 --> 00:11:07,534 俺のカツサンド…。 146 00:11:07,534 --> 00:11:10,854 なんとかならないのか? 147 00:11:10,854 --> 00:11:14,374 そうだ! アンタたち いい仕事があるんだけど→ 148 00:11:14,374 --> 00:11:17,077 引き受けてくんない? ゼニ? 149 00:11:17,077 --> 00:11:20,948 すぐそこにいるピカチュウを連れた 3人組を捕まえてくれたら→ 150 00:11:20,948 --> 00:11:23,867 うちのボスがたんまり ご褒美くれるわよ。 151 00:11:23,867 --> 00:11:27,571 ゼニゼニガーメ。 何て言ってるんだ? 152 00:11:27,571 --> 00:11:30,924 人間は信用できニャいって 言ってるニャ。 153 00:11:30,924 --> 00:11:35,896 お前が信用させろ! しかたない やってみるニャ。 154 00:11:35,896 --> 00:11:39,850 ニャー この人間たちは俺の子分だニャ。 155 00:11:39,850 --> 00:11:43,353 なんだと!? ここは俺に任せるニャ。 156 00:11:43,353 --> 00:11:47,574 お前じゃ絶対に信用されないニャ。 157 00:11:47,574 --> 00:11:52,846 人間を手下にしてる 俺の言うことを信じてくれニャ。 158 00:11:52,846 --> 00:11:54,898 ゼニ? 159 00:11:54,898 --> 00:11:57,885 お前のせいで 俺まで こんな目にあってるニャ! 160 00:11:57,885 --> 00:12:00,304 こうしてくれるニャ! 161 00:12:00,304 --> 00:12:02,439 ゼニゼニ。 162 00:12:02,439 --> 00:12:05,239 ガメガメ! ゼニ。 163 00:12:10,230 --> 00:12:14,218 信じてくれるのニャ? ゼニゼニ。 164 00:12:14,218 --> 00:12:16,870 うまいニャ。 165 00:12:16,870 --> 00:12:19,890 私たちの縄も ほどきなさいよ! 166 00:12:19,890 --> 00:12:24,211 俺のカツサンド…。 うるさいニャ。 167 00:12:24,211 --> 00:12:29,211 ゼニガメたちがホントに信用するまで もう少し そうしてるニャ。 168 00:12:38,308 --> 00:12:42,229 ゼニガメ団! なんだって!? 169 00:12:42,229 --> 00:12:44,865 (みんな)うわぁ~っ! 170 00:12:44,865 --> 00:12:46,900 ゼニゼニゼニ。 171 00:12:46,900 --> 00:12:50,871 ひどい! ずぶ濡れ。 172 00:12:50,871 --> 00:12:54,171 ピカチュー! 173 00:12:56,610 --> 00:12:58,610 やめろ やめろ。 174 00:13:00,864 --> 00:13:02,900 ピカ? 175 00:13:02,900 --> 00:13:05,869 濡れた服は電気を通す。 176 00:13:05,869 --> 00:13:08,906 ゼニゼニ。 177 00:13:08,906 --> 00:13:11,241 ゼニ! 178 00:13:11,241 --> 00:13:13,877 不意打ちなんて卑怯だぞ! 179 00:13:13,877 --> 00:13:17,931 ピカチュウ お前の力を見せてやれ! ピカ! 180 00:13:17,931 --> 00:13:19,931 ガメ! 181 00:13:23,520 --> 00:13:26,240 あっ ピカチュウ! 182 00:13:26,240 --> 00:13:28,191 (トサキント)トサキン。 183 00:13:28,191 --> 00:13:31,628 あっ トサキント! 角に注意して! 184 00:13:31,628 --> 00:13:33,564 ピカ? 185 00:13:33,564 --> 00:13:36,199 トサキン トサキン トサキン。 186 00:13:36,199 --> 00:13:39,236 逃げろ ピカチュウ 早く! 187 00:13:39,236 --> 00:13:42,856 ピカ ピカ。 トサキン トサキン。 188 00:13:42,856 --> 00:13:44,892 早く 早く! 189 00:13:44,892 --> 00:13:47,594 ピカ ピカ。 190 00:13:47,594 --> 00:13:49,594 あっ! 191 00:13:55,285 --> 00:13:57,285 ピカチュウ! 192 00:14:00,524 --> 00:14:02,943 な 何だ!? 193 00:14:02,943 --> 00:14:05,543 (ゼニガメたち)ゼニゼニゼニ。 194 00:14:08,215 --> 00:14:12,636 ゼニゼニゼニ! ニャハハハ! 195 00:14:12,636 --> 00:14:15,238 ついに捕まえたニャ! 196 00:14:15,238 --> 00:14:17,524 アンタは…。 ニャース! 197 00:14:17,524 --> 00:14:21,595 さて ゼニガメ軍団に 捕まってしまったサトシたち! 198 00:14:21,595 --> 00:14:25,095 このあと いったいどうなるのか? 見逃すなよ。 199 00:16:08,719 --> 00:16:11,088 お前たちは 俺の子分が戻ってきたら→ 200 00:16:11,088 --> 00:16:13,724 たっぷりと いじめてやるからニャー。 201 00:16:13,724 --> 00:16:16,693 覚悟するニャー。 202 00:16:16,693 --> 00:16:18,729 ニャー! 203 00:16:18,729 --> 00:16:21,898 ゼニガメ お前たちは ニャースに騙されてるんだ。 204 00:16:21,898 --> 00:16:25,035 ロケット団の2人は ニャースの子分なんかじゃない。 205 00:16:25,035 --> 00:16:28,221 何か企んでるに違いないんだ。 ゼニ? 206 00:16:28,221 --> 00:16:31,408 うるさいニャー! 207 00:16:31,408 --> 00:16:36,363 人間の言うことなんか 信用しニャいほうがいいニャ。 208 00:16:36,363 --> 00:16:39,399 ゼニゼニゼニ! 209 00:16:39,399 --> 00:16:43,019 おい ピカチュウが大変だ! え? 210 00:16:43,019 --> 00:16:45,072 このままだと危険だわ。 211 00:16:45,072 --> 00:16:48,041 いい傷薬をつけてやらないと 死んでしまうかもしれないぞ。 212 00:16:48,041 --> 00:16:51,678 いい傷薬なんて持ってないよ。 どうすりゃいいんだ? 213 00:16:51,678 --> 00:16:55,398 街のショップに行くしかない。 そんな…。 214 00:16:55,398 --> 00:16:59,019 ゼニガメ お願いだ。 俺を街に行かせてくれ。 215 00:16:59,019 --> 00:17:01,354 このままだと ピカチュウが死んじゃうよ。 216 00:17:01,354 --> 00:17:03,740 ゼニゼニ ゼニ ゼニゼニ。 217 00:17:03,740 --> 00:17:06,576 自分だけ逃げるつもりだろう って言ってるニャ。 218 00:17:06,576 --> 00:17:08,662 そんなこと 絶対しない! 219 00:17:08,662 --> 00:17:11,865 必ず薬を買って戻ってくるから。 約束する! 220 00:17:11,865 --> 00:17:15,335 ガメガメ! 信用できないってさ。 221 00:17:15,335 --> 00:17:19,135 お願いだよ お願いだから…。 222 00:17:29,549 --> 00:17:31,902 ゼニ! ゼニガメガメ! 223 00:17:31,902 --> 00:17:35,071 明日の昼までに お前が戻ってこなかったら→ 224 00:17:35,071 --> 00:17:37,524 この女を死刑にするって 言ってるニャ! 225 00:17:37,524 --> 00:17:39,576 なんで私が死刑なのよ!? 226 00:17:39,576 --> 00:17:41,695 そんなのイヤよ! 代わりに私が行くわよ! 227 00:17:41,695 --> 00:17:44,231 俺を信じてくれ 頼む! 228 00:17:44,231 --> 00:17:46,249 えっ? あ… うん。 229 00:17:46,249 --> 00:17:48,249 ごめん すぐに戻る! 230 00:17:51,705 --> 00:17:54,057 サトシ…。 231 00:17:54,057 --> 00:17:57,777 《戻ってきても その頃には 誰もいないのニャ》 232 00:17:57,777 --> 00:17:59,777 ニャハハハ! 233 00:18:01,731 --> 00:18:03,700 《ピカチュウ 待ってろよ。 234 00:18:03,700 --> 00:18:06,102 すぐに いい傷薬を 買ってきてやるからな!》 235 00:18:06,102 --> 00:18:08,402 うわっ! 236 00:18:15,111 --> 00:18:18,411 こんな痛み ピカチュウに比べたら 何ともないぜ! 237 00:18:23,904 --> 00:18:25,856 行くっきゃない! 238 00:18:25,856 --> 00:18:42,455 ♪♪~ 239 00:18:42,455 --> 00:18:44,455 うわ~っ! 240 00:18:48,028 --> 00:18:50,096 助かった。 241 00:18:50,096 --> 00:18:52,696 うわ~っ! そんな~! 242 00:18:55,769 --> 00:18:59,369 どわ~っ! トサキン! 243 00:19:11,251 --> 00:19:13,751 あった ショップだ! 244 00:19:18,608 --> 00:19:20,708 傷薬…。 245 00:19:31,204 --> 00:19:33,240 ピカチュウ 頑張れ! 246 00:19:33,240 --> 00:19:36,042 もうすぐ サトシが 薬を持ってきてくれるわ! 247 00:19:36,042 --> 00:19:40,042 《ムサシとコジロウのヤツ 遅いニャー》 248 00:19:45,035 --> 00:19:47,237 (ムサシ)動くな! 249 00:19:47,237 --> 00:19:49,639 みんな おとなしくしていれば 危害は加えない。 250 00:19:49,639 --> 00:19:51,574 ロケット団! 251 00:19:51,574 --> 00:19:55,712 フフフ 一度こういうハードな悪役 やってみたかったのよね。 252 00:19:55,712 --> 00:19:58,898 結構 ハマるな! 253 00:19:58,898 --> 00:20:01,384 (ムサシ)この店にあるだけ 全部の火薬を出しなさい! 254 00:20:01,384 --> 00:20:03,803 (コジロウ)そう あることは わかっているんだ! 255 00:20:03,803 --> 00:20:05,689 (店員)何に使うんじゃ! 256 00:20:05,689 --> 00:20:08,058 (ムサシ)お前らに迷惑をかけてる ゼニガメ団を→ 257 00:20:08,058 --> 00:20:10,093 私たちが片づけてやるのさ。 258 00:20:10,093 --> 00:20:13,229 ありがたく思いな! ゼニガメ団を? 259 00:20:13,229 --> 00:20:16,433 ヘッ ありがとよ! さらば! 260 00:20:16,433 --> 00:20:19,033 (ムサシ)かっこいい! (コジロウ)しびれる! 261 00:20:24,040 --> 00:20:27,340 ロケット団! 早く戻って みんなに知らせなきゃ! 262 00:20:30,080 --> 00:20:32,899 いい傷薬を… うわっ! 263 00:20:32,899 --> 00:20:35,869 あの ちょっと! 264 00:20:35,869 --> 00:20:37,937 違うんです その…。 265 00:20:37,937 --> 00:20:41,537 (ジュンサー)待って! この子は ロケット団じゃないわ! 266 00:20:43,560 --> 00:20:46,262 もうすぐ お昼だ! 急いで ジュンサーさん! 267 00:20:46,262 --> 00:20:48,562 わかってるわ… あっ! 268 00:20:52,952 --> 00:20:55,052 しかたない。 269 00:21:00,226 --> 00:21:03,196 これで ゼニガメのヤツらも こっぱみじんだぜ。 270 00:21:03,196 --> 00:21:07,233 ついでに ピカチュウもいただきね。 271 00:21:07,233 --> 00:21:10,036 この穴を抜けていけば 近道のはずよ。 272 00:21:10,036 --> 00:21:12,422 こんなとこを? 大人じゃ通れないけど→ 273 00:21:12,422 --> 00:21:14,941 子供のあなたなら 何とかなるはず。 274 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 やってみる! 275 00:21:18,445 --> 00:21:20,545 気をつけてね。 うん! 276 00:21:24,517 --> 00:21:26,886 暗くて何にも見えないや。 277 00:21:26,886 --> 00:21:29,105 そうだ ヒトカゲ! 278 00:21:29,105 --> 00:21:31,105 キミに決めた! 279 00:21:35,128 --> 00:21:37,228 頼むぜ ヒトカゲ! 280 00:21:43,103 --> 00:21:46,903 んっ! 281 00:21:48,892 --> 00:21:51,361 よっ! あっ! 282 00:21:51,361 --> 00:21:53,813 カスミ! ピカチュウ! 283 00:21:53,813 --> 00:21:56,066 ((キャー!!)) 284 00:21:56,066 --> 00:21:58,701 カスミ! 285 00:21:58,701 --> 00:22:01,905 やい! ゼニガメ団! なんで カスミを死刑にしたんだ! 286 00:22:01,905 --> 00:22:03,907 約束どおり 戻ってきたのに! 287 00:22:03,907 --> 00:22:05,859 なに言ってんの? 288 00:22:05,859 --> 00:22:07,894 え? あれ? 289 00:22:07,894 --> 00:22:10,029 ゼニゼニ ゼニゼニ! ピカチュウの薬は? 290 00:22:10,029 --> 00:22:12,465 あっ! これ! 291 00:22:12,465 --> 00:22:14,565 今 つけてあげるからね! 292 00:22:17,871 --> 00:22:20,557 ねぇ 死刑にされたんじゃ なかったの? 293 00:22:20,557 --> 00:22:23,927 ピンピンしてるわよ! お前 担がれたのさ。 294 00:22:23,927 --> 00:22:28,264 ゼニガメ団は イタズラはしても え? 犯罪はしないんだって。 295 00:22:28,264 --> 00:22:30,364 (ゼニガメたち)ゼニゼニ ゼニゼニ! 296 00:22:32,402 --> 00:22:35,371 そうだ! ロケット団! 297 00:22:35,371 --> 00:22:37,791 (ムサシ)世界の破壊を防ぐため! 298 00:22:37,791 --> 00:22:39,876 (コジロウ)世界の平和を守るため! 299 00:22:39,876 --> 00:22:44,197 (2人)愛と真実の悪を貫く ラブリーチャーミーな敵役! 300 00:22:44,197 --> 00:22:46,399 ムサシ! コジロウ! 301 00:22:46,399 --> 00:22:48,935 お返しは きっちりさせてもらうわよ! 302 00:22:48,935 --> 00:22:51,035 ゼニガメ団! (ムサシ/コジロウ)とうっ! 303 00:22:54,073 --> 00:22:57,444 (ムサシ)ニャース ピカチュウを連れて 上がってきな! 304 00:22:57,444 --> 00:23:00,897 他のヤツらは動くんじゃねえぞ! いいな! 305 00:23:00,897 --> 00:23:03,533 ニャ~! 306 00:23:03,533 --> 00:23:05,919 ピカチュウ! 307 00:23:05,919 --> 00:23:08,438 ああっ! メチャクチャよ! 308 00:23:08,438 --> 00:23:10,740 みんな 洞窟の中に逃げるんだ! 309 00:23:10,740 --> 00:23:13,393 オッケー! 310 00:23:13,393 --> 00:23:15,862 ゼニ! 311 00:23:15,862 --> 00:23:17,947 ゼニガメ! 312 00:23:17,947 --> 00:23:21,247 危ない!! 313 00:23:23,386 --> 00:23:25,386 サトシ! 314 00:23:28,091 --> 00:23:31,591 うっ… 大丈夫か? ゼニガメ。 315 00:23:35,598 --> 00:23:37,667 サトシ 逃げて! 316 00:23:37,667 --> 00:23:39,767 お前だけでも逃げろ ゼニガメ! 317 00:23:42,856 --> 00:23:45,074 ゼニ! うわぁ ゼニガメ! 318 00:23:45,074 --> 00:23:48,044 ゼニ! ゼニ! ゼニ! 319 00:23:48,044 --> 00:23:50,280 うわぁ~!! 320 00:23:50,280 --> 00:23:52,380 サトシ! キャッ! 321 00:24:01,274 --> 00:24:03,560 イエイ イエイ イエイっと! 322 00:24:03,560 --> 00:24:06,045 来週からは ロケット団が主役よ! 323 00:24:06,045 --> 00:24:08,045 そうはいくか! なんだと!? 324 00:24:10,567 --> 00:24:12,852 そんなとこで かっこつけてんじゃないわよ! 325 00:24:12,852 --> 00:24:16,356 水鉄砲だ ゼニガメ! ゼニ! 326 00:24:16,356 --> 00:24:20,059 ゼニ! 327 00:24:20,059 --> 00:24:22,428 (コジロウ)うわっ! しまった! 328 00:24:22,428 --> 00:24:24,728 ピカチュウ! 329 00:24:28,384 --> 00:24:31,984 (ロケット団)ヤな感じ~! 330 00:24:40,196 --> 00:24:42,899 ヤバイ! 森の木に 火がついたんだ! 331 00:24:42,899 --> 00:24:45,535 このままだと 街まで火が届いちゃうわ! 332 00:24:45,535 --> 00:24:48,955 大丈夫! 俺にいい考えがある。 え? 333 00:24:48,955 --> 00:24:52,408 ゼニガメ! キミたちの 水鉄砲の力を合わせれば→ 334 00:24:52,408 --> 00:24:55,378 山火事だって消せるはずだ! (ゼニガメたち)ゼニ! 335 00:24:55,378 --> 00:25:08,391 ♪♪~ 336 00:25:08,391 --> 00:25:12,028 ゼニガメ団殿 あなたたちが協力して→ 337 00:25:12,028 --> 00:25:14,981 山火事から 街を救ったことを称えて→ 338 00:25:14,981 --> 00:25:19,781 感謝状をおくり この地区の消防団に任命します。 339 00:25:23,206 --> 00:25:25,206 ゼニ! 340 00:25:28,227 --> 00:25:31,230 ピ ピ ピカチュ ピカチュ! 341 00:25:31,230 --> 00:25:34,330 ねぇ あの子 ついてくるわよ。 342 00:25:37,403 --> 00:25:39,372 ゼニ~。 343 00:25:39,372 --> 00:25:42,108 一緒に行こうぜ ゼニガメ! 344 00:25:42,108 --> 00:25:44,908 ゼニゼニ ゼニ! 345 00:25:49,065 --> 00:25:52,235 ゼニ! よろしくな ゼニガメ! 346 00:25:52,235 --> 00:25:55,204 ゼニ! ゼニガメ ゲットだぜ! 347 00:25:55,204 --> 00:25:57,206 ピ ピカチュー! 348 00:25:57,206 --> 00:26:01,277 これって ゲットなの? 細かいことは気にしないの! 349 00:26:01,277 --> 00:26:03,713 < そういうこと。 350 00:26:03,713 --> 00:26:07,150 ゼニガメも仲間に入れて よかったな サトシ。 351 00:26:07,150 --> 00:26:09,150 頑張れよ!> 352 00:26:14,407 --> 00:26:16,407 < このあとは→ 353 00:26:20,413 --> 00:26:24,550 <更に コロコロカップを制した 日本最強チームとポケスマメンバーが→ 354 00:26:24,550 --> 00:26:26,550 全面対決> 355 00:26:33,109 --> 00:26:36,379 よいしょ! やった きました! 356 00:26:36,379 --> 00:26:41,284 実はな ポケットモンスターX・Yに関する とてつもない情報を→ 357 00:26:41,284 --> 00:26:43,269 増田さんから 聞いてきたんじゃ。 358 00:26:43,269 --> 00:26:47,069 え~ すごい。 今回の情報は すごすぎて…。 359 00:26:49,892 --> 00:26:52,061 危ないね 危ないよ。 え~ 何…。 360 00:26:52,061 --> 00:26:54,530 じゃあ まずこちらを ご覧ください。 361 00:26:54,530 --> 00:26:57,967 アチャモだね アチャモかわいいね。 362 00:26:57,967 --> 00:27:01,037 アチャモじゃな。 これ 前からいるでしょう? 363 00:27:01,037 --> 00:27:03,072 何になるのかな? ノエミ。 364 00:27:03,072 --> 00:27:06,592 (ノエミ)アチャモの進化は ワカシャモじゃないですか? 365 00:27:06,592 --> 00:27:09,592 そうじゃな ワカシャモじゃな。 366 00:27:12,899 --> 00:27:16,018 ニコロ どうなる? (ニコロ)バシャーモ。 367 00:27:16,018 --> 00:27:18,855 バシャーモ 正解じゃ。 368 00:27:18,855 --> 00:27:21,074 なぁ バシャーモじゃな。 でもさ こんなの→ 369 00:27:21,074 --> 00:27:23,042 みんな知ってますよ。 370 00:27:23,042 --> 00:27:25,042 いいでしょう? その話はもう。 371 00:27:27,397 --> 00:27:31,033 だって バシャーモ これ以上 進化しないですよ。 372 00:27:31,033 --> 00:27:33,102 バシャーモは進化しない? 373 00:27:33,102 --> 00:27:35,702 あら あら! えっ マジで? マジで? 374 00:27:38,708 --> 00:27:40,727 こちらは 何じゃ! 375 00:27:40,727 --> 00:27:44,363 うわっ え~! え~! 376 00:27:44,363 --> 00:27:46,449 これは何じゃ。 えっ… え~! 377 00:27:46,449 --> 00:27:48,449 危ない 危ない しょこたん もう…。 378 00:27:54,073 --> 00:27:56,373 その名も メガシンカをした…。 379 00:28:00,747 --> 00:28:04,884 メガバシャーモ メガバシャーモ!? 380 00:28:04,884 --> 00:28:07,019 メガバシャーモじゃ。 えっ! 381 00:28:07,019 --> 00:28:09,055 メガバシャーモ? 何なの これ。 382 00:28:09,055 --> 00:28:11,908 今まで ほら ポケモンには 進化に限度があったでしょう? 383 00:28:11,908 --> 00:28:14,577 それが メガシンカということで→ 384 00:28:14,577 --> 00:28:17,730 その限度を超える 進化なんじゃな。 385 00:28:17,730 --> 00:28:19,715 それ レベルとか どうなってるの? 386 00:28:19,715 --> 00:28:21,884 攻撃に更に磨きがかかり→ 387 00:28:21,884 --> 00:28:25,371 めちゃくちゃ パワーアップしておるんじゃ。 388 00:28:25,371 --> 00:28:28,724 じゃあ ってことは→ 389 00:28:28,724 --> 00:28:30,893 あ~ いいこと聞いた。 390 00:28:30,893 --> 00:28:32,929 それじゃあ ちょっとニースのためにも→ 391 00:28:32,929 --> 00:28:35,429 こちらを見てくれ。 ニース ニース。 392 00:28:40,069 --> 00:28:42,522 しょこたん大好きなね。 (ゴルゴ)メガシンカするの? 393 00:28:42,522 --> 00:28:44,557 ミュウツー様が…。 394 00:28:44,557 --> 00:28:46,559 そうじゃな ミュウツー様だけれども→ 395 00:28:46,559 --> 00:28:48,859 そのもしかしてが起こるんじゃ。 396 00:28:52,648 --> 00:28:54,534 どうじゃ! 397 00:28:54,534 --> 00:28:57,937 これ映画に出てきた!! 398 00:28:57,937 --> 00:28:59,956 これメガミュウツーだったの? 399 00:28:59,956 --> 00:29:02,208 そして このメガミュウツーの なんといいますか→ 400 00:29:02,208 --> 00:29:06,646 しっぽのようなもの これは強力なパワーを操るための→ 401 00:29:06,646 --> 00:29:08,946 器官だといわれとるんじゃな ここな。 402 00:29:12,518 --> 00:29:15,571 そういうことなんじゃな。 そんなの言ってなかったのに…。 403 00:29:15,571 --> 00:29:21,043 そうなんじゃ。 実はな その映画 『神速のゲノセクト ミュウツー覚醒』で→ 404 00:29:21,043 --> 00:29:23,343 覚醒したミュウツーは 実は→ 405 00:29:27,433 --> 00:29:29,433 新事実だ。 406 00:29:33,072 --> 00:29:35,057 (しょこたん)すぐ知りたいから→ 407 00:29:35,057 --> 00:29:37,043 もう神→ 408 00:29:37,043 --> 00:29:39,061 増田さん 増田さん。 409 00:29:39,061 --> 00:29:41,514 わかりました ちょっと つなげましょう 増田さん→ 410 00:29:41,514 --> 00:29:43,633 増田さん。 411 00:29:43,633 --> 00:29:46,933 はい どうも 増田です。 412 00:29:50,406 --> 00:29:53,526 しょこたん部長がね どうしても どうやらメガシンカ→ 413 00:29:53,526 --> 00:29:56,963 どうやったらメガシンカするのか 知りたいと言ってるんで→ 414 00:29:56,963 --> 00:29:59,866 ちょっと教えてくれませんか? よかったらでいいんですけど。 415 00:29:59,866 --> 00:30:01,934 メガシンカですか…。 はい。 416 00:30:01,934 --> 00:30:05,034 う~ん じゃあ→ 417 00:30:09,058 --> 00:30:11,058 ありがとうございます。 418 00:30:29,111 --> 00:30:31,111 ただし→ 419 00:30:37,353 --> 00:30:39,438 (ゴルゴ)バトル中だけなんだ。 (レッド)なるほど。 420 00:30:39,438 --> 00:30:41,738 増田さん。 421 00:30:45,194 --> 00:30:47,897 教えてもらえますか? (レッド)教えてください! 422 00:30:47,897 --> 00:30:49,899 教えてください! 423 00:30:49,899 --> 00:30:53,499 しかたないですね では私から→ 424 00:30:57,056 --> 00:30:59,425 なんだろう? 425 00:30:59,425 --> 00:31:01,460 こちらです…。 426 00:31:01,460 --> 00:31:03,412 ルカリオ…。 かっこいい! 427 00:31:03,412 --> 00:31:08,701 なんと ルカリオがメガシンカして メガルカリオになっちゃいます。 428 00:31:08,701 --> 00:31:10,720 かっこいい メガルカリオ。 429 00:31:10,720 --> 00:31:12,705 かっこいい。 すごいじゃん! 430 00:31:12,705 --> 00:31:15,408 やったね 部長! 431 00:31:15,408 --> 00:31:17,777 増田さん ありがとうございました。 432 00:31:17,777 --> 00:31:19,877 やったな ルカリオ! すごい ルカリオ! 433 00:31:25,234 --> 00:31:27,236 したいんだ。 あ~ そうかそうか。 434 00:31:27,236 --> 00:31:30,873 (しょこたん)したいって。 (ゴルゴ)したいよね。 435 00:31:30,873 --> 00:31:33,776 ねぇ 確かに。 (ゴルゴ)それだよね。 436 00:31:33,776 --> 00:31:36,362 あれは確か なんだっけな 特別な道具…。 437 00:31:36,362 --> 00:31:39,415 あ! そうじゃ!! 438 00:31:39,415 --> 00:31:41,384 (みんな)石? (レッド)何の石? 439 00:31:41,384 --> 00:31:46,055 ルカリオもメガシンカする石が欲しい っていうことだよな たぶんな。 440 00:31:46,055 --> 00:31:48,074 そうじゃ 石じゃ。 よし しかたないな…。 441 00:31:48,074 --> 00:31:51,110 じゃあ ちょっとな わしが 助手と一緒に行ってくるから。 442 00:31:51,110 --> 00:31:53,062 え? 行ってくる? 443 00:31:53,062 --> 00:31:55,064 あぁ 一緒についてきてくれ。 一緒に? 444 00:31:55,064 --> 00:31:57,016 ルカリオ部長のために? その石というものを探しに…。 445 00:31:57,016 --> 00:31:59,101 ちょっと待っててもらって…。 (ゴルゴ)それじゃあ いってきてね。 446 00:31:59,101 --> 00:32:01,101 じゃあ行こう! 447 00:32:03,539 --> 00:32:06,459 アーキド来いよ。 あ~ 私も…。 448 00:32:06,459 --> 00:32:08,459 俺らどうするの そのあと。 全然知らないんだから。 449 00:32:17,603 --> 00:32:19,703 よし それじゃあ→ 450 00:32:22,074 --> 00:32:24,860 アーキド博士 石がどこにあるのかは わかってるんですか? 451 00:32:24,860 --> 00:32:27,697 いや それはそうですよ。 452 00:32:27,697 --> 00:32:30,249 大丈夫? 453 00:32:30,249 --> 00:32:32,268 お! ほんとですか? すごいね。 454 00:32:32,268 --> 00:32:34,568 やりましたね ルカリオ部長。 455 00:32:37,056 --> 00:32:39,356 難しい? どういうこと? 456 00:32:43,562 --> 00:32:46,732 いやいや 難しいっていうから どういうことなのって。 457 00:32:46,732 --> 00:32:49,232 やったらわかるよ。 とにかく山本隊員と馬場隊員。 458 00:32:52,571 --> 00:32:54,540 わかりました。 はい わかりました。 459 00:32:54,540 --> 00:32:57,040 まず最初なんだけども 最初の石は…。 460 00:32:59,061 --> 00:33:01,063 びゅんびゅん石。 びゅんびゅん石 うん。 461 00:33:01,063 --> 00:33:03,063 この石をゲットし…。 462 00:33:09,055 --> 00:33:14,210 <ルカリオ部長がメガシンカできるという びゅんびゅん石はタライの中に。 463 00:33:14,210 --> 00:33:17,810 落ちてくるタライのスピードを見切り→ 464 00:33:25,771 --> 00:33:28,707 いきます! 465 00:33:28,707 --> 00:33:32,207 うわ 痛え。 痛い。 466 00:33:42,071 --> 00:33:44,190 止める兆しもなかったけども。 467 00:33:44,190 --> 00:33:46,225 いつもの感じで待ってたら→ 468 00:33:46,225 --> 00:33:48,260 このせいで めちゃめちゃ速いんだよ。 469 00:33:48,260 --> 00:33:50,760 ものすごい へこんでますぞ これ おい。 470 00:33:55,568 --> 00:33:57,570 やられたよ もう。 2か月に1回→ 471 00:33:57,570 --> 00:34:00,272 ホームセンターへ買い出しがあるからな。 472 00:34:00,272 --> 00:34:02,272 痛え…。 473 00:34:05,744 --> 00:34:08,544 いくぞ 部長見とけよ。 474 00:34:13,402 --> 00:34:17,573 うわ… これ最悪じゃない これ。 475 00:34:17,573 --> 00:34:20,025 アーキド。 これは あなた…。 476 00:34:20,025 --> 00:34:22,444 ひどいよ これは。 これは 見てみろ。 477 00:34:22,444 --> 00:34:24,444 え? 478 00:34:28,517 --> 00:34:30,603 もう1回やらせてくれる? 479 00:34:30,603 --> 00:34:32,603 メガヒロシでしょ? メガヒロシ。 480 00:34:34,857 --> 00:34:37,109 いいね 今まで いろんなのやってきたでしょ。 481 00:34:37,109 --> 00:34:40,109 今まで いろんなキャラ やってきたでしょ? 482 00:34:42,698 --> 00:34:45,100 あぁ いいですね。 あと あれもあったじゃん。 483 00:34:45,100 --> 00:34:47,119 ハンサムシャキーンも ちょっと一発 見せてもらって いいですか? 484 00:34:47,119 --> 00:34:49,119 お願いします! 485 00:35:02,234 --> 00:35:05,371 何をしてるんだ 手はずしちゃ お前→ 486 00:35:05,371 --> 00:35:08,941 当たるに決まってるだろ。 違う…。 487 00:35:08,941 --> 00:35:11,541 博士が ハンサムやれって言うから。 488 00:35:19,718 --> 00:35:23,018 これはすごいぞ。 この石はパワーがみなぎり…。 489 00:35:28,394 --> 00:35:31,280 ものすごいパワー? へぇ。 490 00:35:31,280 --> 00:35:35,601 <ルカリオ部長が メガシンカできるという もりもり石は→ 491 00:35:35,601 --> 00:35:39,201 20個の風船のどれかの中に→ 492 00:35:46,128 --> 00:35:48,013 どのへんいく どのへんいく? 493 00:35:48,013 --> 00:35:50,900 早く… 迷ってる暇はないぞ。 494 00:35:50,900 --> 00:35:54,220 持ってくのはいいんでしょ? 持ってくのはいいよ。 495 00:35:54,220 --> 00:35:56,520 1分じゃ 1分じゃ。 496 00:35:59,241 --> 00:36:01,277 背中 背中…。 背中? 497 00:36:01,277 --> 00:36:03,777 早く早く…。 いや 背中も…。 498 00:36:07,349 --> 00:36:09,351 痛え。 どうした? 499 00:36:09,351 --> 00:36:14,056 いや これ 博士 これ無理…。 いったん ストップして。 500 00:36:14,056 --> 00:36:16,041 うるさいよ! 博士! 501 00:36:16,041 --> 00:36:18,460 ゲームになってないよ。 いや 博士→ 502 00:36:18,460 --> 00:36:20,379 これ胸でやってたら どうなってたか…。 ヤバイよね。 503 00:36:20,379 --> 00:36:22,879 うるさいよ 時間がない。 504 00:36:27,052 --> 00:36:29,052 噛むやつしかない。 505 00:36:38,847 --> 00:36:40,883 早く 残り10秒! 506 00:36:40,883 --> 00:36:42,868 早く食ってくれ 早く食ってくれ。 507 00:36:42,868 --> 00:36:46,438 バラエティーで風船を 噛むっていうのはな…。 508 00:36:46,438 --> 00:36:49,938 噛む力… はい 終了! 509 00:36:55,264 --> 00:36:58,264 <山本隊員の頑張りがあったが→ 510 00:37:00,386 --> 00:37:03,305 さぁ いよいよ最後は→ 511 00:37:03,305 --> 00:37:05,207 あつあつ石? そうじゃ なんとかして→ 512 00:37:05,207 --> 00:37:08,727 手に入れてほしいんだけども そのあつあつ石ってのが→ 513 00:37:08,727 --> 00:37:11,130 この あつあつの お湯の中に入っておる。 514 00:37:11,130 --> 00:37:13,065 いやぁ 怖い。 515 00:37:13,065 --> 00:37:16,468 <ルカリオ部長がメガシンカできるという あつあつ石は→ 516 00:37:16,468 --> 00:37:19,268 熱湯が入った鍋の中> 517 00:37:24,727 --> 00:37:27,196 いきます オープン。 うわぁ! 518 00:37:27,196 --> 00:37:29,198 あったぞ あったぞ。 うわ 湯気すげえ。 519 00:37:29,198 --> 00:37:31,734 あったぞ。 これダメでしょ。 520 00:37:31,734 --> 00:37:34,370 早速 手に入れてくれ。 521 00:37:34,370 --> 00:37:36,438 これでしょ これでしょ。 そう それそれ。 522 00:37:36,438 --> 00:37:38,438 そんな持ち方じゃ…。 523 00:37:40,409 --> 00:37:43,509 頼む 早く早く 2人で一緒に。 524 00:37:46,899 --> 00:37:48,867 熱いよ! 525 00:37:48,867 --> 00:37:51,070 早くやるんじゃ。 いや もうマジで…。 526 00:37:51,070 --> 00:37:55,724 早く。 マジで熱い。 527 00:37:55,724 --> 00:37:58,877 危ない 危ない。 おい! 早く。 528 00:37:58,877 --> 00:38:00,896 手分けしよう 下のほう すくって…。 529 00:38:00,896 --> 00:38:02,848 いや 限界が 1秒くらいなんだ ほんとに。 530 00:38:02,848 --> 00:38:06,402 すくうんじゃ 手を。 531 00:38:06,402 --> 00:38:09,588 DJ おい。 お前 手はいらねえだろ こっちは。 532 00:38:09,588 --> 00:38:12,688 レコード回してんじゃねえか。 次 馬場隊員 早く。 533 00:38:14,760 --> 00:38:16,760 そう そう そう! うわ~っ きた! 534 00:38:19,865 --> 00:38:22,568 早く! そんな…。 535 00:38:22,568 --> 00:38:24,937 やった。 うわっ 熱い! 熱い! 536 00:38:24,937 --> 00:38:28,357 やめろ! 熱い! 537 00:38:28,357 --> 00:38:33,562 その石は なんじゃ いったい? その石は なんじゃ? 538 00:38:33,562 --> 00:38:36,532 なんか出てきたぞ お前 おい。 なんか あつあつ石から→ 539 00:38:36,532 --> 00:38:38,567 汁が いっぱい出てきた。 熱い! 540 00:38:38,567 --> 00:38:41,904 その石なんじゃ おい。 541 00:38:41,904 --> 00:38:44,123 手に入れたな じゃあ。 手に入れました。 542 00:38:44,123 --> 00:38:46,723 オッケー。 よくやった! 543 00:38:48,861 --> 00:38:52,347 やったよ 部長! やったぞ。 544 00:38:52,347 --> 00:38:55,567 じゃあ とにかく とりあえず いったん戻って→ 545 00:38:55,567 --> 00:38:58,687 みんなと一緒に試してみよう。 オッケー! 546 00:38:58,687 --> 00:39:00,722 よし 行くぞ! よっしゃ 行こう! 547 00:39:00,722 --> 00:39:02,858 行こう 行こう あっちだ。 行こう! 548 00:39:02,858 --> 00:39:05,394 あ~っち あ~っち! 549 00:39:05,394 --> 00:39:07,896 熱いよ! 550 00:39:07,896 --> 00:39:10,349 お~ 戻ってきたぞ。 551 00:39:10,349 --> 00:39:12,901 戻りました! いや いや いや…。 552 00:39:12,901 --> 00:39:15,387 戻りましたけど。 戻ってまいりましたよ。 553 00:39:15,387 --> 00:39:17,773 ねぇ いや 見てください。 (しょこたん)ゲットしてる! 554 00:39:17,773 --> 00:39:19,773 (ゴルゴ)それが あの例の? なんとかね…。 555 00:39:21,743 --> 00:39:23,862 熱湯の中から取り出しましたよ。 頑張ってね。 556 00:39:23,862 --> 00:39:26,081 (ゴルゴ)そうか そうか。 大変だったけど。 557 00:39:26,081 --> 00:39:28,233 (レッド)そうか じゃあ これで バトルすりゃあいいんだ。 558 00:39:28,233 --> 00:39:30,233 早速 じゃあ メガシンカを見せてくれ。 559 00:39:33,889 --> 00:39:36,041 (ゴルゴ)誰か バトルしなきゃ いけないんじゃない? 560 00:39:36,041 --> 00:39:38,041 じゃあ 実験も含めて…。 561 00:39:40,446 --> 00:39:42,546 なるほど いいね。 お任せください。 562 00:39:46,552 --> 00:39:51,140 さぁ それでは いきましょう! 563 00:39:51,140 --> 00:39:54,543 のこった…! 564 00:39:54,543 --> 00:39:56,562 全然 ダメじゃない? 565 00:39:56,562 --> 00:39:58,714 弱っ! 566 00:39:58,714 --> 00:40:04,014 全然 ダメじゃないの これ? おい ルカリオ 何やってんだ おい! 567 00:40:07,055 --> 00:40:09,925 全然 メガシンカしてないじゃない。 何も変わらなかった? 568 00:40:09,925 --> 00:40:12,010 おかしいな。 負けちゃったじゃん! 569 00:40:12,010 --> 00:40:14,310 これ どういうことですかね? 570 00:40:16,398 --> 00:40:19,451 ちょっと増田さん! 増田さ~ん! 571 00:40:19,451 --> 00:40:24,551 は~い 増田です どうしましたか? 572 00:40:33,415 --> 00:40:35,415 石? 573 00:40:39,771 --> 00:40:42,071 メガシンカには…。 574 00:40:50,282 --> 00:40:53,582 というメガストーンじゃないと メガシンカできません! 575 00:40:56,905 --> 00:40:59,041 なんだ 残念→ 576 00:40:59,041 --> 00:41:04,396 確かに 見たかった。 違うんだね? 577 00:41:04,396 --> 00:41:07,065 かわいそう。 がっかりだね。 578 00:41:07,065 --> 00:41:09,985 じゃあ 増田さん しょこたん部長が→ 579 00:41:09,985 --> 00:41:12,585 言ってることだし→ 580 00:41:16,742 --> 00:41:20,929 メガシンカできるようにしたソフトを アーキド博士に貸しておいたので→ 581 00:41:20,929 --> 00:41:24,929 プレーしてみてください。 よっしゃ~! 582 00:41:29,087 --> 00:41:31,087 <見逃すな!> 583 00:43:33,078 --> 00:43:36,378 さぁ それでは 増田さんが用意してくれた→ 584 00:43:39,735 --> 00:43:43,689 しょこたん部長 やってみてくれ! は~い やった~ いいんですか? 585 00:43:43,689 --> 00:43:45,691 なかなかないよ こんなのは。 586 00:43:45,691 --> 00:43:49,578 特別に 作ってくれたらしいからね。 587 00:43:49,578 --> 00:43:52,547 この体験版はね ポケモンゲームショーや→ 588 00:43:52,547 --> 00:43:54,850 全国のお店で 体験することができる→ 589 00:43:54,850 --> 00:43:57,569 特別なバージョンじゃな。 590 00:43:57,569 --> 00:44:01,039 さぁ しょこたん部長 これ 心して体験するがよいぞ。 591 00:44:01,039 --> 00:44:03,225 は~い 嬉しいな。 592 00:44:03,225 --> 00:44:05,677 敵 出てきたよ。 誰だろう? 593 00:44:05,677 --> 00:44:09,131 かわいい。 ピカチュウ! 594 00:44:09,131 --> 00:44:12,250 かわいすぎるだろう。 ピカチュウって しゃべったぞ。 595 00:44:12,250 --> 00:44:15,550 かわいすぎるだろ この対決。 かわいいな~。 596 00:44:19,891 --> 00:44:22,911 あっ 来た かわいいな。 597 00:44:22,911 --> 00:44:26,298 ほんと かわいい。 598 00:44:26,298 --> 00:44:28,598 ごめんね ピカチュウ。 599 00:44:31,570 --> 00:44:34,923 ピカピカ~。 600 00:44:34,923 --> 00:44:37,225 疲れた~って言ってるっぽいよ。 601 00:44:37,225 --> 00:44:39,861 ピカチュウ100匹ぐらい捕まえたい あ! 602 00:44:39,861 --> 00:44:43,398 メェークル メェークル。 メェークル! かわいいね。 603 00:44:43,398 --> 00:44:45,417 メェークルじゃ メェークル。 かわいい メェークル。 604 00:44:45,417 --> 00:44:47,452 メェークル。 メェークルね。 605 00:44:47,452 --> 00:44:50,452 この博士。 606 00:44:52,541 --> 00:44:55,041 プラターヌが勝負をしかけてきたぞ。 607 00:44:57,112 --> 00:44:59,412 出ましたよ。 出るか メガシンカ。 608 00:45:01,716 --> 00:45:04,119 このままでも十分強いけれども…。 609 00:45:04,119 --> 00:45:09,074 しょこたん それが 見たかったわけだからね ぜひ。 610 00:45:09,074 --> 00:45:12,010 頼むよ どこで シンカするのかな? 611 00:45:12,010 --> 00:45:14,229 <プラターヌ博士とのバトルで→ 612 00:45:14,229 --> 00:45:16,214 メガストーンを持ったミュウツーが→ 613 00:45:16,214 --> 00:45:19,701 メガシンカを果たす。 614 00:45:19,701 --> 00:45:23,301 メガミュウツーの強さが体験できるぞ> 615 00:45:33,031 --> 00:45:35,267 うわ~! うわ~! 616 00:45:35,267 --> 00:45:38,067 (みんな)うわ~! 617 00:45:41,873 --> 00:45:44,776 < こちらが ミュウツーの進化を超えた進化→ 618 00:45:44,776 --> 00:45:48,346 メガシンカの瞬間だ> 619 00:45:48,346 --> 00:45:50,565 わ~ メガシンカした。 620 00:45:50,565 --> 00:45:52,717 すごいなぁ。 621 00:45:52,717 --> 00:45:54,717 (みんな)うわ~。 622 00:45:56,738 --> 00:45:59,658 パワーも強くなってるね。 623 00:45:59,658 --> 00:46:01,658 カイリュウも出てきた。 624 00:46:03,745 --> 00:46:05,914 いっちゃう? サイコブレイク。 625 00:46:05,914 --> 00:46:08,733 くるぞ! いけるか? 626 00:46:08,733 --> 00:46:11,233 どうじゃ? メガシンカしたサイコブレイク。 627 00:46:13,622 --> 00:46:15,540 すげえ。 628 00:46:15,540 --> 00:46:18,977 増田さん ありがとう! ついにだね ついに…。 629 00:46:18,977 --> 00:46:20,977 ほんとすごいね。 すごいですね。 630 00:46:28,854 --> 00:46:31,907 映画で ミュウツーがメガシンカして 活躍する姿が→ 631 00:46:31,907 --> 00:46:34,559 もう一度見たくなりました! 632 00:46:34,559 --> 00:46:37,796 だって まさかあの姿が メガミュウツーだったなんて。 633 00:46:37,796 --> 00:46:40,096 ねぇ。 ビックリ。 634 00:46:44,369 --> 00:46:46,388 楽しみに待つんじゃな。 635 00:46:46,388 --> 00:46:49,558 ますます10月12日が 楽しみになってきたな。 636 00:46:49,558 --> 00:46:51,943 なりました。 よし この調子で→ 637 00:46:51,943 --> 00:46:55,043 ポケモンX・Yを盛り上げていくぞ! 638 00:47:06,908 --> 00:47:09,527 <アチャモはワカシャモ バシャーモと進化し→ 639 00:47:09,527 --> 00:47:12,113 そのバシャーモに バシャーモナイトを持たせることで→ 640 00:47:12,113 --> 00:47:15,913 バトル中に メガバシャーモに進化しちゃうぞ> 641 00:47:33,051 --> 00:47:35,070 (みんな)お~! 642 00:47:35,070 --> 00:47:38,189 特別 特別! 何だ 特別って。 643 00:47:38,189 --> 00:47:43,128 なんと先日 行われた ポケモン3オン3 2013コロコロカップの→ 644 00:47:43,128 --> 00:47:47,732 東京と大阪の 大会の優勝者とドリームマッチだ! 645 00:47:47,732 --> 00:47:50,051 すげえ。 すごいじゃん。 646 00:47:50,051 --> 00:47:55,490 マジっすか。 皆さん どうぞ! 647 00:47:55,490 --> 00:47:57,726 (拍手) 648 00:47:57,726 --> 00:48:02,147 (みんな)ポケモーニング! 649 00:48:02,147 --> 00:48:04,733 <ポケモン3オン3 2013コロコロカップは→ 650 00:48:04,733 --> 00:48:06,785 6月に東京と大阪で行われた→ 651 00:48:06,785 --> 00:48:10,885 小学生以下の3人でチームを組んで 戦うバトル大会> 652 00:48:14,225 --> 00:48:16,211 < なんと この戦い インターナショナル部も→ 653 00:48:16,211 --> 00:48:21,583 エキシビションマッチで ムラ神様 率いる コロコロコミック編集部と対戦。 654 00:48:21,583 --> 00:48:24,569 東京と大阪で 勝敗を分けた形となった。 655 00:48:24,569 --> 00:48:26,588 なんと そのコロコロカップの→ 656 00:48:26,588 --> 00:48:29,090 東京大会と大阪大会で→ 657 00:48:29,090 --> 00:48:32,360 優勝した2チームが ポケスマメンバーに→ 658 00:48:32,360 --> 00:48:34,396 挑戦しにきたのだ> 659 00:48:34,396 --> 00:48:36,398 わぁ 緊張する 強いんだろうな。 660 00:48:36,398 --> 00:48:38,416 気合い入れないと ほんとに負けますよ。 661 00:48:38,416 --> 00:48:40,602 いや そうでしょう。 すごい強いから。 662 00:48:40,602 --> 00:48:42,602 なんとか頑張りたいな。 663 00:48:45,557 --> 00:48:47,575 抽選? はい。 664 00:48:47,575 --> 00:48:50,662 挑戦者チームはですね→ 665 00:48:50,662 --> 00:48:53,262 楽しみに頑張ってください。 はい! 666 00:48:57,435 --> 00:48:59,735 <果たして勝つのは> 667 00:50:53,034 --> 00:50:55,286 <ポケスマメンバー対 コロコロカップ優勝チーム連合チームの→ 668 00:50:55,286 --> 00:50:57,886 6オン6バトル!> 669 00:51:10,602 --> 00:51:12,902 < さぁ まずは1回戦> 670 00:51:15,557 --> 00:51:17,575 <2人が出したポケモンは→ 671 00:51:17,575 --> 00:51:20,094 ゴルゴ所長が ヤミラミとハリテヤマ。 672 00:51:20,094 --> 00:51:24,265 はるかちゃんは ルカリオと ズルズキンをくりだした> 673 00:51:24,265 --> 00:51:27,065 え? マジかよ おいおい…。 674 00:51:29,871 --> 00:51:31,940 つがーる3 うわっ。 675 00:51:31,940 --> 00:51:34,240 おぉヤドキング。 676 00:51:37,929 --> 00:51:41,249 あっ このゆびとまれ。 677 00:51:41,249 --> 00:51:45,136 これでね…。 678 00:51:45,136 --> 00:51:47,906 鉄砲玉っしょ? 自分のほう…。 679 00:51:47,906 --> 00:51:49,858 あっでもこれ。 いいんじゃないですか? 680 00:51:49,858 --> 00:51:52,043 (レッド)これ 今いいよ。 681 00:51:52,043 --> 00:51:54,462 お~ ばつぐん! 682 00:51:54,462 --> 00:51:57,462 ど~んとね。 すごい。 683 00:51:59,367 --> 00:52:01,786 <最初は調子がよかった ゴルゴ所長だが→ 684 00:52:01,786 --> 00:52:04,086 はるかちゃんのトリックルームで→ 685 00:52:06,040 --> 00:52:09,494 <ヒードランのねっぷうで ヤミラミと頼みのジバコイルが→ 686 00:52:09,494 --> 00:52:12,494 倒れてしまい ジ・エンド> 687 00:52:14,699 --> 00:52:18,436 よし! 688 00:52:18,436 --> 00:52:21,436 はるかちゃんは 戦ってみていかがでしたか? 689 00:52:28,730 --> 00:52:31,030 < さぁ 続いて2回戦> 690 00:52:33,768 --> 00:52:37,368 <東京大会優勝チームの 実力を見せて 4対0で…> 691 00:52:41,125 --> 00:52:43,425 <更に3回戦> 692 00:52:46,030 --> 00:52:49,767 <天気とふぶきのコンボが封じられ 手も足も出ず→ 693 00:52:49,767 --> 00:52:52,067 こちらも ふうこちゃんが 4対0の圧勝> 694 00:52:55,390 --> 00:52:58,793 < ここまで 3連敗と いいところがないポケスマチーム。 695 00:52:58,793 --> 00:53:00,728 東京大阪連合は→ 696 00:53:00,728 --> 00:53:02,764 どこまで連勝するのか> 697 00:53:02,764 --> 00:53:04,764 <4回戦は…> 698 00:53:08,052 --> 00:53:10,455 < いづみ君は リオルとカビゴン。 699 00:53:10,455 --> 00:53:14,455 馬場隊員は カバルドンとドリュウズをくりだした> 700 00:53:19,414 --> 00:53:22,767 なるほど。 カビゴンを守ってくる。 701 00:53:22,767 --> 00:53:25,403 < いづみ君は リオルに攻撃を集めて→ 702 00:53:25,403 --> 00:53:29,023 カビゴンの はらだいこで HPは半分になってしまうが→ 703 00:53:29,023 --> 00:53:31,726 攻撃を最大までアップさせる 作戦に出た。 704 00:53:31,726 --> 00:53:34,445 しかし> 705 00:53:34,445 --> 00:53:36,445 関係ないしね これは。 あぁ…。 706 00:53:38,416 --> 00:53:40,735 強い。 こうかはいまひとつ。 707 00:53:40,735 --> 00:53:43,371 そうだね。 なるほど。 708 00:53:43,371 --> 00:53:48,109 でも これで… 効きましたね 今のはね。 709 00:53:48,109 --> 00:53:51,409 頑張れ。 ひるむな。 710 00:53:58,086 --> 00:54:04,025 < いづみ君は 考えていた 作戦が封じられ 万事休す> 711 00:54:04,025 --> 00:54:08,413 イェイ! 712 00:54:08,413 --> 00:54:10,682 どうだった? やってみて。 713 00:54:10,682 --> 00:54:13,418 強かったね。 作戦が決まらなかったから→ 714 00:54:13,418 --> 00:54:15,787 このゆびとまれのね。 そこだよね。 715 00:54:15,787 --> 00:54:18,787 <5回戦は…> 716 00:54:22,060 --> 00:54:24,429 なるほど。 717 00:54:24,429 --> 00:54:26,731 さぁ ねっぷうが入る。 718 00:54:26,731 --> 00:54:32,387 これは… ドータクン かたいね。 719 00:54:32,387 --> 00:54:35,790 おっ とびひざ。 720 00:54:35,790 --> 00:54:38,776 さぁ どっちだ? 721 00:54:38,776 --> 00:54:41,076 ドータクン! 722 00:54:44,732 --> 00:54:48,069 <更に 特性じしんかじょうで 攻撃が上がった→ 723 00:54:48,069 --> 00:54:51,039 ズルズキンの猛攻は続く! 724 00:54:51,039 --> 00:54:55,393 ドーブルを 再び とびひざげりで一撃! 725 00:54:55,393 --> 00:54:59,347 しょこたん部長の猛攻は まだまだ止まらない!> 726 00:54:59,347 --> 00:55:01,432 これは どうだ? ジュエル。 727 00:55:01,432 --> 00:55:03,432 効いちゃうか? 728 00:55:05,686 --> 00:55:09,741 よっしゃ! 強い! 729 00:55:09,741 --> 00:55:13,144 強いよ しょこたん! どうも。 730 00:55:13,144 --> 00:55:15,029 いやぁ これは効いたか!? 731 00:55:15,029 --> 00:55:17,065 これは しかたないか。 732 00:55:17,065 --> 00:55:19,400 これは しかたない という声が出ました。 733 00:55:19,400 --> 00:55:22,737 オッカを持っているけども…。 734 00:55:22,737 --> 00:55:25,406 これは耐えられないか? よっしゃ! 735 00:55:25,406 --> 00:55:27,759 ありがとうございました。 やった! 736 00:55:27,759 --> 00:55:31,679 嬉しい! しょこたん部長 強い! 737 00:55:31,679 --> 00:55:33,714 ありがとうございます。 738 00:55:33,714 --> 00:55:36,100 (ゴルゴ)どうだった? りゅうせい君。 739 00:55:36,100 --> 00:55:39,220 きつかったが 強かったな。 740 00:55:39,220 --> 00:55:41,220 <最終戦は…> 741 00:55:44,776 --> 00:55:48,763 <山本隊員は 最初から 得意のトリックルームを使用。 742 00:55:48,763 --> 00:55:50,763 そして> 743 00:55:57,121 --> 00:56:00,121 ちょっと 今回はね→ 744 00:56:02,059 --> 00:56:05,413 <山本隊員 この後は 攻めるりゅうま君の攻撃を→ 745 00:56:05,413 --> 00:56:07,782 なんとか すべて耐え続けた。 746 00:56:07,782 --> 00:56:10,067 そして…> 747 00:56:10,067 --> 00:56:12,067 作戦が…。 748 00:56:14,489 --> 00:56:18,489 よし。 すげえ。 749 00:56:22,730 --> 00:56:24,732 <コロコロカップ優勝チームも 強かったけど→ 750 00:56:24,732 --> 00:56:27,685 ポケスマメンバーも強かった!> 751 00:56:27,685 --> 00:56:32,440 さぁ というわけで 3勝したということは→ 752 00:56:32,440 --> 00:56:35,440 サイン入りポスター ゲットです! 753 00:56:38,696 --> 00:56:42,099 これ いい試合でしたね でもね。 754 00:56:42,099 --> 00:56:46,387 さぁ みんな 来週も張り切っていくぞ! 755 00:56:46,387 --> 00:56:49,987 (みんな)『ポケモンスマッシュ!』。