1 00:00:01,902 --> 00:00:07,241 (皐月)結婚するふりだったらできます。 私と結婚しませんか。 2 00:00:07,241 --> 00:00:12,112 (朔治) いたんだよ あいつが。 陸の会社に。➡ 3 00:00:12,112 --> 00:00:14,982 陸が結婚しようって時に。 4 00:00:14,982 --> 00:00:21,255 (信爾)待って下さい! 耕太郎さんに会ってあげて下さい。 5 00:00:21,255 --> 00:00:27,060 私だったら 好きな人の苦しみは 分かち合いたいかも。 6 00:00:27,060 --> 00:00:29,963 (陸)俺 実はさ…。 7 00:00:29,963 --> 00:00:42,409 ♬~ 8 00:00:42,409 --> 00:00:45,212 ありがとうございます。 9 00:00:47,781 --> 00:00:55,989 俺 実はさ… ずっと忘れられない人がいたんだ。 10 00:00:57,491 --> 00:01:01,228 その人がいなくなってしまってから➡ 11 00:01:01,228 --> 00:01:06,567 ずっと 一人で生きていこうと思ってたのね。 12 00:01:06,567 --> 00:01:15,576 でも 皐月に出会って その人を忘れられた。 13 00:01:17,911 --> 00:01:23,417 それで その人は…。 14 00:01:28,922 --> 00:01:31,625 男性なんだ。 15 00:01:35,796 --> 00:01:42,803 俺は その男性とつきあってたんだ。 16 00:01:51,778 --> 00:01:55,415 そうだったんだ。 17 00:01:55,415 --> 00:01:58,919 今まで言えなくてごめん。 18 00:02:00,721 --> 00:02:03,056 謝ることじゃないよ。 19 00:02:03,056 --> 00:02:09,363 聞かされた皐月にとっては 負担かもしれないし…➡ 20 00:02:09,363 --> 00:02:13,066 皐月のお父さんのこともあるだろ。 21 00:02:15,235 --> 00:02:24,745 でも 皐月には ちゃんと伝えなきゃいけないなと思って。 22 00:02:29,783 --> 00:02:35,088 皐月を 大切に思ってる。 23 00:02:43,597 --> 00:02:55,609 陸が すごく悩んで 苦しんで➡ 24 00:02:55,609 --> 00:02:59,312 話してくれたの分かるし…。 25 00:03:04,317 --> 00:03:07,054 ありがとう。 26 00:03:07,054 --> 00:03:27,240 ♬~ 27 00:03:27,240 --> 00:03:29,576 (綾花)わっ! うわっ! びっくりした! 28 00:03:29,576 --> 00:03:33,747 ちょっと… 何? いや こっちが聞きたいよ。 29 00:03:33,747 --> 00:03:37,584 ボーっとして どうしたの? いや 何もないよ。 30 00:03:37,584 --> 00:03:39,920 あれ? 今日 森下さんとこじゃなかったっけ? 31 00:03:39,920 --> 00:03:43,590 うん 着替えたかったし。 32 00:03:43,590 --> 00:03:47,461 綾花は? 剛 こっち来てるんじゃないの? まだ。 33 00:03:47,461 --> 00:03:51,932 別れた。 えっ!? 早くない? 34 00:03:51,932 --> 00:03:54,401 ダメなら早い方がいいでしょ。 35 00:03:54,401 --> 00:03:57,604 いや… そりゃそうかもしれないけど。 36 00:03:57,604 --> 00:04:03,110 私さ 皐月と張り合ってたみたい。 37 00:04:07,414 --> 00:04:09,549 どういうこと? 38 00:04:09,549 --> 00:04:14,888 仕事もさ 今まではずっと 私の方がリードしてたのに➡ 39 00:04:14,888 --> 00:04:20,760 皐月が今の会社入ってから すごく充実してるの伝わってきてさ。 40 00:04:20,760 --> 00:04:25,232 何言ってんの。 綾花がオーディション受かって➡ 41 00:04:25,232 --> 00:04:28,902 私がどんだけ羨ましかったか 知ってるでしょ? 42 00:04:28,902 --> 00:04:36,776 知ってる。 知ってるから 余計に取り返そうとしたの。 43 00:04:36,776 --> 00:04:41,381 本当 バカだよね。 44 00:04:41,381 --> 00:04:45,752 うん。 いや そこは 「そんなことないよ」でしょ。 45 00:04:45,752 --> 00:04:48,455 フフッ…。 46 00:04:50,090 --> 00:04:52,926 やっぱ 勝てないな 綾花のそういうとこ。 47 00:04:52,926 --> 00:04:57,798 そういうとこって どういうとこよ? 全部言っちゃうとこ。 48 00:04:57,798 --> 00:05:03,336 だって 皐月には嘘つきたくないし。 49 00:05:03,336 --> 00:05:07,207 …ってことで 走ってくるわ。 50 00:05:07,207 --> 00:05:12,712 今 私がやるべきことは 人の何倍も 努力することだって気付いたの。 51 00:05:12,712 --> 00:05:17,551 で 走るの? 体力つけないと。 行ってきます。 52 00:05:17,551 --> 00:05:20,887 (綾花のせきばらい) マ~マ~マ~マ~…。 53 00:05:20,887 --> 00:05:22,889 近所迷惑! 54 00:05:24,558 --> 00:05:28,261 ⚟(綾花)マ~マ~マ~マ~…。 55 00:05:30,430 --> 00:05:33,567 お父さん。 (耕太郎)おう。 56 00:05:33,567 --> 00:05:36,603 退院決まったんだってね。 おめでとう。 ありがとう。 57 00:05:36,603 --> 00:05:39,906 これ食べて。 おおっ。 58 00:05:39,906 --> 00:05:42,576 奇跡の回復力だって 先生に言われたぞ。 59 00:05:42,576 --> 00:05:45,245 すごいじゃん。 おう。 60 00:05:45,245 --> 00:05:47,747 あとで頂くね。 うん。 61 00:05:49,583 --> 00:05:54,387 信爾さんは? 今朝来て もう帰ったよ。 62 00:05:54,387 --> 00:05:56,890 そっか。 63 00:05:58,758 --> 00:06:01,194 お邪魔します。 64 00:06:01,194 --> 00:06:05,699 ちょうどいい時に電話くれた。 今日ね 舞台の公演 夜だけなのよ。 65 00:06:05,699 --> 00:06:09,569 あっ そうなんですね。 うん。 66 00:06:09,569 --> 00:06:13,273 皐月ちゃん ブラックでいいよね。 はい。 67 00:06:16,409 --> 00:06:20,046 あっ これ…。 68 00:06:20,046 --> 00:06:26,353 耕ちゃんが設計したビル。 結局 丸2年かかりっきりだったな。 69 00:06:26,353 --> 00:06:29,556 ついに完成したんですね。 70 00:06:29,556 --> 00:06:35,362 落成式には間に合わないけど 耕ちゃん すっごい喜んでた。 71 00:06:35,362 --> 00:06:38,565 適当に座って。 はい。 72 00:06:46,373 --> 00:06:49,576 どうぞ。 ありがとうございます。 73 00:06:49,576 --> 00:06:53,246 で どうしたのかな? 突然。 74 00:06:53,246 --> 00:06:56,950 耕ちゃんに内緒で会いたいなんて。 75 00:07:00,520 --> 00:07:02,822 あの…。 76 00:07:07,394 --> 00:07:15,035 あの… 彼のことなんですけど。 77 00:07:15,035 --> 00:07:18,071 彼って 陸くんのこと? 78 00:07:18,071 --> 00:07:20,073 はい。 79 00:07:21,908 --> 00:07:28,048 私とつきあう前 彼には ずっと忘れられない人がいて…。 80 00:07:28,048 --> 00:07:35,221 で ずっと苦しかったってことを 彼が教えてくれて。 81 00:07:35,221 --> 00:07:41,094 あっ でも 今は 私のこと大切にしてくれているし➡ 82 00:07:41,094 --> 00:07:45,732 打ち明けてくれたことが うれしかったんですけど…。 83 00:07:45,732 --> 00:07:53,373 なぜか すごく不安になってしまって。 84 00:07:53,373 --> 00:07:56,176 うん。 85 00:07:59,079 --> 00:08:05,685 あの… 立ち入ったこと聞いてもいいですか? 86 00:08:05,685 --> 00:08:08,722 何でも。 87 00:08:08,722 --> 00:08:17,030 お父さんと一緒になる時 信爾さんは 不安じゃなかったのかなって…。 88 00:08:26,873 --> 00:08:30,710 不安ばっかり。 89 00:08:30,710 --> 00:08:37,016 どうせまた 奥さんと子どものとこに 戻るんだろうなと思ってた。 90 00:08:38,885 --> 00:08:47,594 男の人も女の人も愛せるってことに 不安も二倍になって➡ 91 00:08:47,594 --> 00:08:50,897 耕ちゃんのこと いつも疑ってた。 92 00:08:53,733 --> 00:08:57,904 それって 今もですか? 93 00:08:57,904 --> 00:09:02,308 全然。 全然? 94 00:09:02,308 --> 00:09:11,851 ある時ね 私より 耕ちゃんの方が 苦しいんじゃないかなと思ったの。 95 00:09:11,851 --> 00:09:16,523 分かってほしい人に 分かってもらえないって➡ 96 00:09:16,523 --> 00:09:20,226 一番つらいよなって。 97 00:09:22,395 --> 00:09:28,701 だから それからは 分からないことは何でも聞いて➡ 98 00:09:28,701 --> 00:09:36,576 たくさん話して 気持ち ぶつけ続けたら➡ 99 00:09:36,576 --> 00:09:40,080 不安は消えてたかな。 100 00:09:44,551 --> 00:09:52,292 皐月ちゃんもさ もし 不安に思ってることがあるんだったら➡ 101 00:09:52,292 --> 00:09:55,295 全部 陸くんに伝えなよ。 102 00:09:57,063 --> 00:10:02,869 抱えたままだと 苦しいよ。 103 00:10:09,075 --> 00:10:11,377 はい。 104 00:10:11,377 --> 00:10:13,746 このエリアは 虫が出やすいから➡ 105 00:10:13,746 --> 00:10:16,583 グラウンドカバーを タイムに変えようかと思ってるんだけど。 106 00:10:16,583 --> 00:10:21,254 (悠磨)うん… ただタイムは 踏むと枯れやすいから。 107 00:10:21,254 --> 00:10:28,261 タマリュウは強いんだけどね…。 色が暗いから タイムで範囲を工夫かな。 108 00:10:35,602 --> 00:10:41,107 努力のたまものかな。 大したもんだな。 109 00:10:41,107 --> 00:10:45,111 悠さんにそう言われると 素直にうれしいよ。 110 00:10:50,283 --> 00:10:52,785 悠さん。 111 00:10:56,956 --> 00:11:00,560 皐月には➡ 112 00:11:00,560 --> 00:11:06,232 ずっと忘れられなかった人がいたことも➡ 113 00:11:06,232 --> 00:11:10,036 相手が男だってことも話した。 114 00:11:11,738 --> 00:11:15,241 彼女 大丈夫なの? 115 00:11:15,241 --> 00:11:18,444 分かってもらえるよう頑張るよ。 116 00:11:23,583 --> 00:11:25,919 (映画の音声) 117 00:11:25,919 --> 00:11:27,921 (笑い声) 118 00:11:29,589 --> 00:11:31,791 (笑い声) 119 00:11:37,463 --> 00:11:40,934 食べる? ううん。 120 00:11:40,934 --> 00:11:43,770 いや 俺 子どもの時から キャラメル一択だから。 121 00:11:43,770 --> 00:11:45,805 えっ ちょっとカレーもおいしいよ。 食べてみなよ。 122 00:11:45,805 --> 00:11:50,643 ないない 絶対ない。 人生の半分 損してるよ。 1個食べて。 123 00:11:50,643 --> 00:11:54,113 嫌だ。何でよ。 ないない。 124 00:11:54,113 --> 00:11:59,285 んっ? やめろ。いいから1個食べて。 125 00:11:59,285 --> 00:12:04,057 うまっ。 (笑い声) 126 00:12:04,057 --> 00:12:07,560 でしょ? これ ヤバいな。 127 00:12:07,560 --> 00:12:10,363 (笑い声) 128 00:12:10,363 --> 00:12:21,975 (映画の音声) 129 00:12:21,975 --> 00:12:24,477 ねえ…。 130 00:12:26,579 --> 00:12:30,783 ずっと忘れられなかった人って どんな人? 131 00:12:33,353 --> 00:12:37,090 ごめん。 何となく聞いてみた。 132 00:12:37,090 --> 00:12:41,761 (映画の音声) 133 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 (テレビを消す音) 134 00:12:45,398 --> 00:12:48,701 尊敬できる人だったかなぁ。 135 00:12:55,608 --> 00:12:59,112 学生の時? うん。 136 00:13:09,222 --> 00:13:17,030 ごめん。 本当は すごく動揺してる。 137 00:13:19,365 --> 00:13:25,171 頭では そういうこともあるよねって 分かってるんだけど➡ 138 00:13:25,171 --> 00:13:30,977 心が追いつかないっていうか。 139 00:13:30,977 --> 00:13:37,250 自分が こんなにびっくりしてることに びっくりしてる。 140 00:13:37,250 --> 00:13:42,255 相手が男性だってことに? うん。 141 00:13:45,925 --> 00:13:50,263 一応ね お父さんと信爾さんの関係も見てきて➡ 142 00:13:50,263 --> 00:13:57,036 自分は そういうことに 理解ができてるって思ってたんだけど…。 143 00:13:57,036 --> 00:14:00,340 全然 分かってなかった。 144 00:14:02,842 --> 00:14:05,712 恥ずかしいなぁって。 145 00:14:05,712 --> 00:14:09,549 そんなことないよ。 146 00:14:09,549 --> 00:14:13,252 突然言われたら 誰だって驚くよ。 147 00:14:15,888 --> 00:14:28,067 あのさ もし 私と出会ってなかったら➡ 148 00:14:28,067 --> 00:14:31,370 まだ その人のこと…。 149 00:14:38,077 --> 00:14:41,748 それは分からない。 150 00:14:41,748 --> 00:14:44,751 正直すぎるでしょ。 151 00:14:46,385 --> 00:14:50,757 でも 今 大切なのは皐月だけだし➡ 152 00:14:50,757 --> 00:14:55,461 2人が一緒にいるっていうのが 全てだからさ。 153 00:14:58,931 --> 00:15:02,702 確かにそうだね。 154 00:15:02,702 --> 00:15:09,475 これからも不安になったら聞くから よろしく。 155 00:15:09,475 --> 00:15:11,878 うん。 156 00:15:11,878 --> 00:15:19,552 ♬~ 157 00:15:19,552 --> 00:15:23,890 えっ? キャラメルあげるよ。何でよ? 158 00:15:23,890 --> 00:15:27,727 一緒に…。 ねえ 全部食べようとしてるじゃん。 159 00:15:27,727 --> 00:15:31,564 (テレビをつける音) 私も欲しい。 160 00:15:31,564 --> 00:16:29,622 ♬~ 161 00:16:29,622 --> 00:16:32,892  回想  陸って 白石さんと同じ大学だったの? 162 00:16:32,892 --> 00:16:36,195 うん。 そう。 先生だったんだ。 163 00:16:42,235 --> 00:16:46,739  回想 ずっと忘れられなかった人って どんな人? 164 00:16:46,739 --> 00:16:49,742 尊敬できる人だったかなぁ。 165 00:16:52,078 --> 00:16:56,382 皐月。 ちょっと打ち合わせいいかな。 166 00:16:56,382 --> 00:16:58,584 はい。 167 00:17:04,857 --> 00:17:08,194 これ 新しい提案なんだけど。 168 00:17:08,194 --> 00:17:10,863 この中から ガーデンに反映できそうなヒントを➡ 169 00:17:10,863 --> 00:17:15,701 いくつかピックアップしてみたんだけど。 この鹿とか鳥のオブジェを➡ 170 00:17:15,701 --> 00:17:19,539 この庭のあらゆる場所に 配置してみたらどうかなぁと思って。 171 00:17:19,539 --> 00:17:25,044 うん… まあ もしやりたいのであれば 例えば…。 172 00:17:27,880 --> 00:17:34,220 例えば これが鹿だとすると まあ… 流木で この鹿を作ってみるとかね。 173 00:17:34,220 --> 00:17:39,058 流木? うん。 まあ 景観には溶け込むし いつかは朽ちるし➡ 174 00:17:39,058 --> 00:17:42,562 そして それは 栄養になる 土に返るっていうこともできるよね。 175 00:17:42,562 --> 00:17:44,597 う~ん。 176 00:17:44,597 --> 00:17:49,235 ちょっと思いついちゃったんだけど 川辺に置いてある石そのものを➡ 177 00:17:49,235 --> 00:17:52,572 カメのオブジェにしてみたら…。 これね。 178 00:17:52,572 --> 00:17:55,908 みんなが その石をカメと 見てくれるかだけどね。いやいやいや…。 179 00:17:55,908 --> 00:17:59,745 まあ でも そうじゃなかったとしても 2~3年たてば 苔が覆うから➡ 180 00:17:59,745 --> 00:18:03,616 それもまた景観の一部に なっていくってことだよね。なるほど。 181 00:18:03,616 --> 00:18:08,321 皐月は? どう思う? 182 00:18:08,321 --> 00:18:12,525 閉じ込めたままじゃダメですかね。 183 00:18:15,027 --> 00:18:21,734 自分の思い出とか記憶とか そういうのに 触れられるの怖くなってきちゃって…。 184 00:18:26,639 --> 00:18:30,209 えっ あ… お二人の関係って? 185 00:18:30,209 --> 00:18:40,720 ♬~ 186 00:18:40,720 --> 00:18:43,222 ちょっと待って。 187 00:18:43,222 --> 00:18:58,771 ♬~ 188 00:18:58,771 --> 00:19:01,574 皐月ちゃん。 189 00:19:07,179 --> 00:19:10,182 すいません あの 変なこと言っちゃいました…。 190 00:19:15,321 --> 00:19:18,524 ちょっとつきあってもらってもいいかな。 191 00:19:24,063 --> 00:19:27,333 アジサイのエリアにね もう一種類加えて➡ 192 00:19:27,333 --> 00:19:30,036 花が咲く期間を長くしたいと 思ってるんだけど➡ 193 00:19:30,036 --> 00:19:33,072 今から発注しても間に合わないし コストカットもしたいから➡ 194 00:19:33,072 --> 00:19:37,343 知り合いの農園さんから 分けてもらおうと思ってる。 195 00:19:37,343 --> 00:19:40,880 在来種だと 季節的に何がいいと思う? 196 00:19:40,880 --> 00:19:45,051 今の時期だと ツツジか…。 197 00:19:45,051 --> 00:19:47,753 サツキか。 198 00:20:05,371 --> 00:20:14,580 あのテラリウムの中の人たちって 皐月ちゃんの家族? 199 00:20:14,580 --> 00:20:18,451 はい。 そっか。 200 00:20:18,451 --> 00:20:24,757 ごめん。 俺たちの配慮が足りなかった。 201 00:20:24,757 --> 00:20:30,930 無理に 大切な思い出をさらす必要はないよ。 202 00:20:30,930 --> 00:20:33,232 いや あの…。 203 00:20:36,802 --> 00:20:39,305 こっちこそ すみません。 204 00:20:41,574 --> 00:20:43,876 乗って。 はい。 205 00:21:10,069 --> 00:21:14,273 陸からどこまで聞いてるか 分かんないんだけど…。 206 00:21:16,575 --> 00:21:22,248 学生時代 確かに 俺と陸はつきあってた。 207 00:21:22,248 --> 00:21:27,386 でも それは昔のことで 今はプロジェクトで一緒にいるけど➡ 208 00:21:27,386 --> 00:21:31,190 これが終わったら もう二度と会うことはない。 209 00:21:32,925 --> 00:21:42,635 まあ ただ 今 陸と一緒にいて 動揺しないわけではない。 210 00:21:44,403 --> 00:21:51,410 堂々と好きな人とつきあえることを 羨ましく思うこともある。 211 00:21:53,412 --> 00:22:05,024 ♬~ 212 00:22:05,024 --> 00:22:08,360 またよろしくお願いします。 ちょっとまた…。 213 00:22:08,360 --> 00:22:11,897 ありがとうございました。気を付けて。 気を付けて。 重いから。 214 00:22:11,897 --> 00:22:14,567 はい。 215 00:22:14,567 --> 00:22:20,739 ♬~ 216 00:22:20,739 --> 00:22:23,576 ありがとう。 はい。 217 00:22:23,576 --> 00:22:38,090 ♬~ 218 00:22:38,090 --> 00:22:41,760 皐月ちゃん。はい。 ちょっといい? 219 00:22:41,760 --> 00:22:49,101 ♬~ 220 00:22:49,101 --> 00:22:54,773 うん… これ ユリとスズランね。 221 00:22:54,773 --> 00:22:56,809 これ 何だと思う? 222 00:22:56,809 --> 00:23:00,579 モグラの穴ですよね。 そう。 モグラの穴。 223 00:23:00,579 --> 00:23:04,583 モグラっていうのは こうやって こう 土を掘り返してくれることによって➡ 224 00:23:04,583 --> 00:23:09,288 土に空気が入って で この土の中の虫を食べることによって➡ 225 00:23:09,288 --> 00:23:12,725 植物にとっての害虫を コントロールしてくれる➡ 226 00:23:12,725 --> 00:23:15,361 非常に重要な生き物なんだけども➡ 227 00:23:15,361 --> 00:23:19,732 問題点としては この穴の中に ネズミが入り込んで➡ 228 00:23:19,732 --> 00:23:23,235 植物の根っこや球根を食べてしまう。 229 00:23:23,235 --> 00:23:29,375 ただ このユリとスズラン このスズランには 球根に毒がある。 230 00:23:29,375 --> 00:23:35,180 で この2つが隣り合ってることによって ユリが守られる形になってる。 231 00:23:38,083 --> 00:23:41,954 共存してるんですね。 232 00:23:41,954 --> 00:23:49,795 違うもの同士が そこに隣り合ってるだけで 助け合ってる。 233 00:23:49,795 --> 00:23:52,498 すごいよね。 234 00:23:56,468 --> 00:24:05,177 これを初めて知った時 そんな関係性 とても羨ましいと思った。 235 00:24:08,881 --> 00:24:16,588 俺は 皐月ちゃんを傷つけたいって 全く思ってない。 236 00:24:18,357 --> 00:24:23,562 俺と陸の関係は実らなかったけど➡ 237 00:24:23,562 --> 00:24:29,068 皐月ちゃんと陸にはそうなってほしくない って 心から願ってる。 238 00:24:35,574 --> 00:24:38,077 はい。 239 00:25:01,033 --> 00:25:03,702 ここは これぐらいかな。 はい。 240 00:25:03,702 --> 00:25:06,505 皐月。 241 00:25:08,207 --> 00:25:14,913 陸。 俺たちのこと 皐月ちゃんに話した。 242 00:25:24,223 --> 00:25:26,725 次行ってるね。 243 00:25:37,770 --> 00:25:42,574 さっきは ごめん。 244 00:25:42,574 --> 00:25:46,278 皐月の気持ち考えずに 勝手に進めて。 245 00:25:51,917 --> 00:25:58,123 悠さんとのこと… 俺から言うべきだった。 246 00:26:05,464 --> 00:26:08,767 ずっと不安だったけど…。 247 00:26:11,703 --> 00:26:13,739 知れてよかった。 248 00:26:13,739 --> 00:26:23,215 ♬~ 249 00:26:23,215 --> 00:26:29,721 皐月は 皐月のままでいて。 250 00:26:33,725 --> 00:26:35,727 うん。 251 00:26:37,362 --> 00:26:39,431 ええっ!? ちょちょちょっ…。➡ 252 00:26:39,431 --> 00:26:42,734 えっ そういうこと? えっ? そうなの!? 253 00:26:42,734 --> 00:26:45,637 さっきの打ち合わせの内容 書類にまとめておける? 254 00:26:45,637 --> 00:26:49,608 (ひとみ)あっ! 2人とも! 何で言ってくれなかったんですか? 255 00:26:49,608 --> 00:26:52,244 えっ? (サオリ)隠された方が悲しいんですけど。 256 00:26:52,244 --> 00:26:54,580 (三村)僕の婚約 かすんじゃったじゃないですか。 257 00:26:54,580 --> 00:26:57,249 (木島) 日章銀行の方が届けてくれましたよ。 258 00:26:57,249 --> 00:26:59,952 婚約祝い。 259 00:27:01,520 --> 00:27:06,692 (木島)式はいつですか? 2人は やらないってわけにはいかないですよ。 260 00:27:06,692 --> 00:27:10,329 🖩(呼び出し音) 261 00:27:10,329 --> 00:27:13,198 いきなり婚約祝いなんて どういうつもりですか。 262 00:27:13,198 --> 00:27:16,535 (朔治)あちらのご両親には もう挨拶済んだんだろ。 263 00:27:16,535 --> 00:27:18,570 こちらにも タイミングというものがあります。 264 00:27:18,570 --> 00:27:21,874 次は 顔合わせだな。 265 00:27:21,874 --> 00:27:24,776 日時と場所は こちらで決めよう。 266 00:27:24,776 --> 00:27:28,347 あちらのご両親には そろって来るように伝えてくれ。 267 00:27:28,347 --> 00:27:32,217 ちょっと待って下さい。 そろってなんて そんな無理強いはできません。 268 00:27:32,217 --> 00:27:36,054 離婚したっていったって 父親と母親だろう。 269 00:27:36,054 --> 00:27:38,557 それぞれ事情があります。 270 00:27:38,557 --> 00:27:45,430 大事な娘さんをもらうんだ。 きちんとご挨拶したい。 いいな? 271 00:27:45,430 --> 00:27:51,136 (電話が切れる音) 🖩(不通音) 272 00:28:00,512 --> 00:28:03,315 (梨沙子)両家で顔合わせ? 273 00:28:03,315 --> 00:28:07,019 今度の日曜なんだけど お母さん 仕事大丈夫? 274 00:28:07,019 --> 00:28:11,323 仕事なんて休んで行くわよ。 275 00:28:11,323 --> 00:28:15,027 あっ 何着てったらいいかしら? 276 00:28:15,027 --> 00:28:17,529 何でもいいよ。 277 00:28:17,529 --> 00:28:21,033 🖩やっぱり着物よね。 278 00:28:21,033 --> 00:28:25,904 あっ お母さんにもらったあの着物 あれにしよう。 279 00:28:25,904 --> 00:28:28,340 (鈴の音) 280 00:28:28,340 --> 00:28:34,846 それでね お父さんにも 来てもらおうと思ってるんだけど…。 281 00:28:40,552 --> 00:28:42,588 いいんじゃない? 282 00:28:42,588 --> 00:28:47,326 よかった。 🖩でも 来るかな? 283 00:28:47,326 --> 00:28:50,829 う~ん まだ連絡してないけど。 284 00:28:53,065 --> 00:28:59,571 皐月 ありがとうね。 285 00:28:59,571 --> 00:29:02,174 何? 急に。 286 00:29:02,174 --> 00:29:08,513 お父さんが… あの人が倒れた時➡ 287 00:29:08,513 --> 00:29:13,018 皐月に背中を押してもらってなかったら➡ 288 00:29:13,018 --> 00:29:18,690 文句の一つも言えずじまいだったから。 289 00:29:18,690 --> 00:29:24,696 少しだけ 許せた気がする。 290 00:29:26,431 --> 00:29:31,036 あっ そうそう 順調によくなってるみたいね。 291 00:29:31,036 --> 00:29:33,705 ☎何で知ってるの? 292 00:29:33,705 --> 00:29:38,877 信爾さんが ハガキくれるの。 293 00:29:38,877 --> 00:29:40,812 えっ? 294 00:29:40,812 --> 00:29:48,353 あの人が倒れた次の日から毎日。 ひと言だけど。 295 00:29:48,353 --> 00:29:52,224 「今日は病院のご飯を全部食べました」 とか。 296 00:29:52,224 --> 00:29:56,228 「もうすぐ退院できそうです」とか。 297 00:29:56,228 --> 00:29:58,563 (耕太郎)ハハハッ すげえ。 298 00:29:58,563 --> 00:30:01,233 すごいでしょ。作ったの? 作った 作った。 299 00:30:01,233 --> 00:30:06,071 耕ちゃん 退院おめでとう! 食べたかったんだよ。 300 00:30:06,071 --> 00:30:09,908 さあ 食べよ 食べよ。ありがとう。 座って 座って。 301 00:30:09,908 --> 00:30:12,811 (梨沙子) 何で こんないい人が あの人にって➡ 302 00:30:12,811 --> 00:30:15,814 憎たらしくなったわ。 303 00:30:18,917 --> 00:30:21,119 🖩皐月。 304 00:30:23,588 --> 00:30:28,927 皐月は幸せになってね。 305 00:30:28,927 --> 00:30:31,430 うん。 306 00:30:36,601 --> 00:30:38,537 お先。 お疲れさまです。 307 00:30:38,537 --> 00:30:42,107 (野口)お先。 頑張ってね。 ありがとうございます。 308 00:30:42,107 --> 00:30:44,042 おおっ。お疲れさまでした。 お先です。 309 00:30:44,042 --> 00:30:46,978 お先です。 お疲れさまです。 お疲れさまでした。 310 00:30:46,978 --> 00:30:50,816 お疲れさまです。 お疲れさま。 311 00:30:50,816 --> 00:30:56,621 打ち合わせ 長かったね。 結構 デザイン変更したからね。 312 00:30:56,621 --> 00:31:03,428 でも クライアントも気に入ってくれた。 そっか。 よかった。 313 00:31:12,738 --> 00:31:21,747 俺さ 皐月のテラリウムを初めて見た時 驚いたんだ。 314 00:31:21,747 --> 00:31:24,082 どうして? 315 00:31:24,082 --> 00:31:26,985 俺の家の庭を思い出した。 316 00:31:26,985 --> 00:31:29,888 そうだったの? 317 00:31:29,888 --> 00:31:33,592 そんなにきれいに 整ってたわけじゃないけど➡ 318 00:31:33,592 --> 00:31:40,399 皐月のテラリウムは どれも懐かしくて あったかい気持ちになる。 319 00:31:46,271 --> 00:31:52,277 俺の本当の母親が 庭いじりが好きだったんだ。 320 00:31:54,880 --> 00:31:58,817 小さい頃は 一日中 庭で遊んでた。 321 00:31:58,817 --> 00:32:03,588 でも ある朝起きたら 父親が水やりしててさ➡ 322 00:32:03,588 --> 00:32:11,396 変だなって思ったら 母親が出ていったって知らされた。 323 00:32:15,200 --> 00:32:19,704 それから毎日 父親が庭に立ったんだけど…。 324 00:32:23,375 --> 00:32:26,878 あっという間に全部枯れた。 325 00:32:32,384 --> 00:32:38,757 俺ね 本当は…➡ 326 00:32:38,757 --> 00:32:45,564 皐月のテラリウムを使って あの庭を取り戻そうとしてたんだ。 327 00:32:48,767 --> 00:32:51,670 ずるいよな。 328 00:32:51,670 --> 00:33:13,725 ♬~ 329 00:33:13,725 --> 00:33:16,561  回想 いいと思いませんか? 前島さんのテラリウム。 330 00:33:16,561 --> 00:33:25,270 きれいだと感じるものを きれいなまま 閉じ込められたらいいのになぁって。 331 00:33:33,378 --> 00:33:37,249 せっかくだけど 俺はやめとくよ。 332 00:33:37,249 --> 00:33:39,584 えっ? 333 00:33:39,584 --> 00:33:44,389 別に 俺が行かなくてもいいんじゃないか。 334 00:33:44,389 --> 00:33:49,094 森下くんのご家族には 父親とは連絡が取れないとか➡ 335 00:33:49,094 --> 00:33:51,997 なんとか取り繕えないか。 336 00:33:51,997 --> 00:33:56,601 耕ちゃん もしかして私に 気 遣ってる? 337 00:33:56,601 --> 00:33:58,536 違うよ。 338 00:33:58,536 --> 00:34:03,341 そういう席は 何だか気恥ずかしくってさ。➡ 339 00:34:03,341 --> 00:34:06,244 母親だけじゃダメか? 340 00:34:06,244 --> 00:34:11,883 いや お父さんが嫌なら 無理にとは言わないけど。 341 00:34:11,883 --> 00:34:17,355 お父さん 結婚に反対なの? いや そうじゃないよ。 342 00:34:17,355 --> 00:34:23,061 でも 何か変だよ。 ごまかさないでさ ちゃんと言ってよ。 343 00:34:28,733 --> 00:34:34,539 もし 森下くんのご家族が➡ 344 00:34:34,539 --> 00:34:40,445 俺と信爾の関係のことを知ったら どう思うかなと思って。 345 00:34:40,445 --> 00:34:43,248 そしたらさ ちゃんと話をすればいいじゃない? 346 00:34:43,248 --> 00:34:48,753 世間は そんなに甘くないだろ。 347 00:34:48,753 --> 00:34:58,463 俺は 皐月が 心ない中傷にさらされるのは 耐えられないんだ。 348 00:34:58,463 --> 00:35:00,699 私 そんなこと気にしないよ。 349 00:35:00,699 --> 00:35:06,037 皐月。 森下くんと結婚するんだろ。 350 00:35:06,037 --> 00:35:11,209 彼の家族のことも 考えなきゃいけないんだよ。 351 00:35:11,209 --> 00:35:27,225 ♬~ 352 00:35:27,225 --> 00:35:30,128 何か ごめんね。 353 00:35:30,128 --> 00:35:34,132 いやいや。 お父さん 一度言ったら聞かないから。 354 00:35:36,568 --> 00:35:39,070 じゃあ。 355 00:35:39,070 --> 00:36:15,840 ♬~ 356 00:36:15,840 --> 00:36:21,746 どうした? 罪悪感で胸が痛すぎる…。 357 00:36:21,746 --> 00:36:26,217 私 本当 とんでもない嘘 ついちゃってるんだよね。 358 00:36:26,217 --> 00:36:31,089 今更? そう 今更。 359 00:36:31,089 --> 00:36:33,558 だったら 本当に 結婚しちゃえばいいんじゃない? 360 00:36:33,558 --> 00:36:37,429 すぐ別れたっていいんだし。 そんな簡単な問題じゃないのよ。 361 00:36:37,429 --> 00:36:44,202 何言ってんの。 そんな簡単に 婚約ごっこ始めたのは 皐月の方でしょ。 362 00:36:44,202 --> 00:36:46,905 それはさ だって…。 363 00:36:46,905 --> 00:36:49,574 融資受け取るために しかたなかったからで。 364 00:36:49,574 --> 00:36:53,244 じゃあ 演じきるしかないんじゃない? 365 00:36:53,244 --> 00:36:56,581 はい…。 366 00:36:56,581 --> 00:37:01,419 皐月さ 森下さんのこと好きなんでしょ? 367 00:37:01,419 --> 00:37:03,855 うん。 368 00:37:03,855 --> 00:37:08,159 なら 真剣に森下さんとの将来 考えてみたら? 369 00:37:13,531 --> 00:37:15,867 うん…。 370 00:37:15,867 --> 00:37:18,770 ん? 371 00:37:18,770 --> 00:37:23,041 いや… 私たちはさ こうやって➡ 372 00:37:23,041 --> 00:37:28,246 好きな人との将来とか結婚について 当たり前に話せるんだよね。 373 00:37:29,814 --> 00:37:32,117 何言ってんの? 374 00:37:35,220 --> 00:37:38,523 当たり前なんかじゃないのにね。 375 00:37:49,567 --> 00:37:52,871 (玄関のチャイム) 376 00:38:01,513 --> 00:38:03,815 退院おめでとう。 377 00:38:05,383 --> 00:38:08,186 ありがとう。 378 00:38:08,186 --> 00:38:13,858 君から電話もらうなんて驚いたよ。 379 00:38:13,858 --> 00:38:18,163 わざわざ来てもらって悪かったな。 どうぞ。 380 00:38:28,873 --> 00:38:30,875 どうぞ。 381 00:38:33,211 --> 00:38:37,081 病院 来てくれてたんだってな。 382 00:38:37,081 --> 00:38:40,084 皐月に無理やりね。 383 00:38:40,084 --> 00:38:42,387 そっか。 384 00:38:45,557 --> 00:38:51,863 それで 両家の顔合わせのことなんだけど…。 385 00:38:56,201 --> 00:39:00,071 俺は 遠慮させてもらうよ。 386 00:39:00,071 --> 00:39:02,840 だと思った。 387 00:39:02,840 --> 00:39:05,176 皐月のためだ。 388 00:39:05,176 --> 00:39:09,847 また善人ぶって…。 389 00:39:09,847 --> 00:39:17,856 本当に皐月のためっていうなら 信爾さんと別れればいいじゃない。 390 00:39:19,524 --> 00:39:23,194 嘘よ。 391 00:39:23,194 --> 00:39:26,497 諦めてほしくないだけ。 392 00:39:29,534 --> 00:39:36,207 信爾さんとのこと 私に隠しきれなくなった時も➡ 393 00:39:36,207 --> 00:39:43,881 どうせ分かってもらえないだろうって 私と向き合うこと諦めたでしょ。 394 00:39:43,881 --> 00:39:46,584 それが許せなかった。 395 00:39:51,556 --> 00:40:03,901 これからも あなたを 全て許すことはないと思うけど➡ 396 00:40:03,901 --> 00:40:11,910 信爾さんと あなたのことは… 認めてるつもり。 397 00:40:15,246 --> 00:40:20,585 今の私には これが精いっぱい。 398 00:40:20,585 --> 00:40:23,288 いや…。 399 00:40:25,456 --> 00:40:28,159 十分だよ。 400 00:40:40,271 --> 00:40:42,974 梨沙子。 401 00:40:45,610 --> 00:40:53,318 (耕太郎)俺が君と一緒に過ごした時間は 嘘じゃない。 402 00:40:55,620 --> 00:41:01,626 俺は 心から君を愛してた。 403 00:41:03,227 --> 00:41:05,229 (耕太郎)ごめん。 404 00:41:14,839 --> 00:41:17,542 はぁ…。 405 00:41:19,577 --> 00:41:23,581 一つだけ あなたに感謝してることがある。 406 00:41:26,451 --> 00:41:29,754 皐月を授かったこと。 407 00:41:38,262 --> 00:41:45,603 皐月にとって この顔合わせは大事なことなの。 408 00:41:45,603 --> 00:41:48,906 あなたにも来てほしい。 409 00:41:53,478 --> 00:41:58,616 もし 相手のご両親が➡ 410 00:41:58,616 --> 00:42:04,222 あなたと信爾さんのことを 知ったとしたら➡ 411 00:42:04,222 --> 00:42:07,525 私も一緒に説明するから。 412 00:42:09,894 --> 00:42:18,903 それが 本当の 皐月のためってことだと思う。 413 00:42:18,903 --> 00:42:28,913 ♬~ 414 00:42:28,913 --> 00:42:32,250 皐月。 415 00:42:32,250 --> 00:42:36,120 うん? 無理してない? 416 00:42:36,120 --> 00:42:40,124 何が? 結婚のこと。 417 00:42:40,124 --> 00:42:46,597 大丈夫だよ。 私が言いだしたことだし➡ 418 00:42:46,597 --> 00:42:50,935 ここは 会社のために乗り切ろう。 419 00:42:50,935 --> 00:42:53,938 そうだね。 うん。 420 00:42:58,810 --> 00:43:03,214 でもさ…➡ 421 00:43:03,214 --> 00:43:06,551 今回の この結婚話のおかげで➡ 422 00:43:06,551 --> 00:43:09,220 結婚って こんなにたくさんの人の心を➡ 423 00:43:09,220 --> 00:43:12,223 動かすんだなって感じた。 424 00:43:16,561 --> 00:43:20,565 あのさ…。 うん。 425 00:43:22,900 --> 00:43:28,573 この結婚話が 嘘じゃなくて➡ 426 00:43:28,573 --> 00:43:31,876 本当だったら 皐月はどう思う? 427 00:43:33,911 --> 00:43:39,584 俺も 結婚なんかできないって 思ってたけど…➡ 428 00:43:39,584 --> 00:43:43,254 皐月と出会って➡ 429 00:43:43,254 --> 00:43:47,558 本当に結婚したいって 思えるようになってた。 430 00:43:50,928 --> 00:43:54,265 えっ ちょっと待って…。 431 00:43:54,265 --> 00:43:57,935 えっ それって? 432 00:43:57,935 --> 00:44:02,640 俺は 皐月と結婚したいよ。 433 00:44:12,884 --> 00:44:17,755 日章銀行からの融資が 打ち切られることになりました。 434 00:44:17,755 --> 00:44:20,258 私のせいだね。 435 00:44:22,226 --> 00:44:25,229 悠磨さん まだ陸のこと好きなんですか?