1 00:00:43,654 --> 00:00:45,589 犯人は? 2 00:00:45,589 --> 00:00:47,591 船を奪って あの島に逃げ込みました。 3 00:00:47,591 --> 00:00:49,593 現在 島に住人はいません。 4 00:00:49,593 --> 00:00:52,596 よし 包囲を固めろ。 島から一歩も出すな。 5 00:00:52,596 --> 00:00:54,596 はい! 6 00:01:15,586 --> 00:01:17,588 誰かいたか? いえ! 7 00:01:17,588 --> 00:01:19,590 そっちはどうだ!? 8 00:01:19,590 --> 00:01:24,595 こっちは誰もいないぞー! こっちもだー! 9 00:01:24,595 --> 00:01:28,595 バカな… 煙みたいに 消えちまったってわけか。 10 00:01:32,586 --> 00:01:34,588 いいか お前たちがダメなのは 11 00:01:34,588 --> 00:01:38,592 英単語をただ闇雲に 覚えようとしているからだ。 12 00:01:38,592 --> 00:01:40,594 意味と発音を論理的に 関連づければ 13 00:01:40,594 --> 00:01:43,597 英単語なんて簡単に 覚えられる。 14 00:01:43,597 --> 00:01:45,599 例えば… 「knee」。 15 00:01:45,599 --> 00:01:49,586 これは どういう意味だ? お前! 16 00:01:49,586 --> 00:01:53,590 えっ… ヒザ。 17 00:01:53,590 --> 00:01:56,593 そのとおりだ。ヒザは 2つあるだろ。だからニーだ。 18 00:01:56,593 --> 00:02:01,598 ヒザは2つでニー! はい 全員で。 19 00:02:01,598 --> 00:02:05,586 ヒザは2つでニー。 20 00:02:05,586 --> 00:02:07,588 あっ ヒジも2つあると 思いますけど。 21 00:02:07,588 --> 00:02:09,588 うるさい! 22 00:02:12,593 --> 00:02:15,596 ねえ これ見て。 今村君? 23 00:02:15,596 --> 00:02:17,598 えっ? これ。 24 00:02:17,598 --> 00:02:19,600 ああ…。 25 00:02:19,600 --> 00:02:22,603 パパが会社の取引先の人から 手に入れてくれたの。 26 00:02:22,603 --> 00:02:25,589 リゾートホテル お披露目パーティー…。 27 00:02:25,589 --> 00:02:27,591 あるお金持ちが 無人島を買い取って 28 00:02:27,591 --> 00:02:29,593 リゾートホテルを オープンさせるんですって。 29 00:02:29,593 --> 00:02:34,598 でね 事前に関係者だけを招待して お披露目パーティーを開くらしいの。 30 00:02:34,598 --> 00:02:37,601 セレブが集まるらしいから 今村君も知り合っておけば 31 00:02:37,601 --> 00:02:41,588 将来 必ず役に立つと思うの。 それに最終日には 32 00:02:41,588 --> 00:02:44,591 豪華な賞品がもらえるクイズが 用意されてるんだって。 33 00:02:44,591 --> 00:02:46,593 ねえ 行ってみない? 34 00:02:46,593 --> 00:02:51,593 でもな… もうそろそろ 受験勉強もまじめにやらないと…。 35 00:02:57,604 --> 00:03:00,591 リゾートホテル? あの子達も来るのか? 36 00:03:00,591 --> 00:03:05,596 ああ…。 よし 俺は行く。 37 00:03:05,596 --> 00:03:07,598 俺もだ。 38 00:03:07,598 --> 00:03:15,606 3年B組の今村君 神崎君 塚本君 大至急 教員室の 39 00:03:15,606 --> 00:03:17,591 鮎川のところまで 来てください。 40 00:03:17,591 --> 00:03:22,596 お前ら~!また何か問題 起こしたんじゃないだろうな!? 41 00:03:22,596 --> 00:03:24,598 あいや… まさか。 42 00:03:24,598 --> 00:03:28,602 先生! ああ~ 大道先生。 43 00:03:28,602 --> 00:03:30,604 練習中にすみません。 いえいえ… それより 44 00:03:30,604 --> 00:03:35,609 こいつらが何かやらかしたんなら まず この大道に言ってください。 45 00:03:35,609 --> 00:03:39,596 先生のことは この大道が 命に代えてもお守りいたします! 46 00:03:39,596 --> 00:03:43,600 ありがとうございます。 でも大丈夫です。 47 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 じゃ みんな こっちに…。 48 00:03:49,606 --> 00:03:53,606 じゃ ありがとうございました。 49 00:03:55,596 --> 00:03:59,600 ありがとうございますって 言われたな…。 50 00:03:59,600 --> 00:04:01,600 ああ…! 51 00:04:05,606 --> 00:04:07,608 お前…。 52 00:04:07,608 --> 00:04:10,611 イーチ ニーイ…。 53 00:04:10,611 --> 00:04:12,611 チッ…! 54 00:04:21,605 --> 00:04:26,610 お前… 昨日またサクジョの奴と 話してたろ。 55 00:04:26,610 --> 00:04:33,600 まさか 休みにどこか一緒に行こう とか考えてんじゃないだろうな。 56 00:04:33,600 --> 00:04:35,602 ああいえ… まさか…。 57 00:04:35,602 --> 00:04:38,605 じゃ お前たち3人とも 58 00:04:38,605 --> 00:04:43,610 今度の土日は学校で資料作りを 手伝ってもらう。 59 00:04:43,610 --> 00:04:45,612 ええっ!? 60 00:04:45,612 --> 00:04:50,601 なるほど。社会的地位のある人達と 知り合いになるために 61 00:04:50,601 --> 00:04:53,604 そのリゾートホテルお披露目 パーティーとやらに行きたいと。 62 00:04:53,604 --> 00:04:57,608 はい 将来 必ず役に立つと 思うんです。 63 00:04:57,608 --> 00:05:01,608 とか何とか言って サクジョの 奴らとイチャつきたいだけだろ! 64 00:05:04,615 --> 00:05:06,600 で その… 65 00:05:06,600 --> 00:05:11,600 クイズの賞品っていうのは けっこういい物なんだろうな。 66 00:05:15,609 --> 00:05:18,609 気持ちいいなー 海は! 67 00:05:20,614 --> 00:05:25,602 あんたら あの島は どんな所か知ってんのか。 68 00:05:25,602 --> 00:05:28,605 えっ? 知らねえなら知らねえほうがいい。 69 00:05:28,605 --> 00:05:32,605 地元の人間は誰も近づかん。 70 00:05:40,617 --> 00:05:42,603 お待ちしておりました! 71 00:05:42,603 --> 00:05:46,607 私 黒川オーナーの執事 三村と申します。 72 00:05:46,607 --> 00:05:50,611 驚きましたでしょ?正式に 営業を開始いたしましたら 73 00:05:50,611 --> 00:05:53,614 豪華クルーザーを就航させる 予定でおります。 74 00:05:53,614 --> 00:05:55,614 皆様で最後です。 どうぞ こちらへ。 75 00:05:59,620 --> 00:06:02,606 あちらが当ホテルでございます。 76 00:06:02,606 --> 00:06:05,606 足元すべらないように 気をつけてください。 77 00:06:07,611 --> 00:06:10,614 よいしょ… 腹が痛い…。 78 00:06:10,614 --> 00:06:14,614 お前ら… ちょっとは労われ…。 79 00:06:18,622 --> 00:06:20,622 どうぞ こちらへ。 80 00:06:26,613 --> 00:06:28,613 地味だな…。 81 00:06:33,620 --> 00:06:36,623 皆様 おそろいのようですね。 82 00:06:36,623 --> 00:06:40,611 私 当ホテルのオーナーの 黒川と申します。 83 00:06:40,611 --> 00:06:43,614 オープン前で何かとご不便を おかけいたしますが 84 00:06:43,614 --> 00:06:48,619 なにとぞ ご容赦ください。 明日の夜のパーティーでは 85 00:06:48,619 --> 00:06:52,623 豪華な賞品の当たるクイズの方も 用意させていただいております。 86 00:06:52,623 --> 00:06:55,609 あの 私達 セレブがいっぱい 来るって聞いて 87 00:06:55,609 --> 00:06:58,612 ここに来たんですけど…。 88 00:06:58,612 --> 00:07:01,612 どう見てもセレブ じゃないですよね…。 89 00:07:05,619 --> 00:07:08,622 あの… そういうあなたは? 90 00:07:08,622 --> 00:07:11,625 僕達 新婚旅行で ここに来ました。 91 00:07:11,625 --> 00:07:15,612 そうですか…。 バカップルが。 92 00:07:15,612 --> 00:07:19,616 この島には いまだに素晴らしい 自然が残されておりまして…。 93 00:07:19,616 --> 00:07:25,622 ハハハハ… 今更隠しても しょうがないだろう?オーナー。 94 00:07:25,622 --> 00:07:29,626 この島が一体 どんな島だったか…。 95 00:07:29,626 --> 00:07:33,613 何の話だ!? 何かあるのか? 96 00:07:33,613 --> 00:07:36,616 あ いえいえ 何も気にするようなことは…。 97 00:07:36,616 --> 00:07:42,622 そもそも30年前 ここは一度 潰れたホテルなんですよ。 98 00:07:42,622 --> 00:07:46,622 オーナーが経営に失敗して…。 99 00:07:48,612 --> 00:07:51,615 首吊り自殺をしたんだ。 100 00:07:51,615 --> 00:07:55,619 それ以来 この島には誰も 近づかず 荒れ放題になって 101 00:07:55,619 --> 00:08:00,624 無人島となった…。 30年も前の話でございます。 102 00:08:00,624 --> 00:08:06,613 それだけじゃないだろ。10年前にも おかしな事件があったよなあ? 103 00:08:06,613 --> 00:08:08,615 何なの? 104 00:08:08,615 --> 00:08:12,619 10年前 宝石店が 強盗に襲われた。 105 00:08:12,619 --> 00:08:18,619 犯人は宝石を奪って 店員を射殺して逃げた…。 106 00:08:19,626 --> 00:08:23,630 こいつが凶悪だったのは 逃げる時間を稼ぐために 107 00:08:23,630 --> 00:08:27,617 店員の遺体に爆弾を 仕掛けておいたってことだ。 108 00:08:27,617 --> 00:08:31,617 仲間の店員が遺体を抱き起こそう とした そのとたん…! 109 00:08:33,623 --> 00:08:38,623 犯人は船を奪い この島に逃げ込んだ。 110 00:08:40,630 --> 00:08:44,618 警察は地元の自警団と協力して この島を包囲し 111 00:08:44,618 --> 00:08:47,621 犯人を追い詰めた。 だが…。 112 00:08:47,621 --> 00:08:52,626 彼らの目の前でなぜか 犯人は消えてしまった。 113 00:08:52,626 --> 00:08:55,629 じゃあ まだその犯人が 114 00:08:55,629 --> 00:08:59,633 この島のどこかに 潜んでるかもしれないってこと!? 115 00:08:59,633 --> 00:09:03,620 皆さん 10年も前の話ですよ。 116 00:09:03,620 --> 00:09:05,622 そんなことあるわけ ないじゃありませんか。 117 00:09:05,622 --> 00:09:08,625 でも あんたは何で そんな話を 知っているんだ? 118 00:09:08,625 --> 00:09:13,630 俺は… この事件をもとに 小説を書こうと思って 119 00:09:13,630 --> 00:09:18,635 いろいろ調べてみてるんだよ。 ここでまた何かが起これば 120 00:09:18,635 --> 00:09:22,622 万々歳ってわけだ。 ハハハハ…! 121 00:09:22,622 --> 00:09:25,625 ひどいじゃないか! そんなこと隠してるなんて! 122 00:09:25,625 --> 00:09:28,628 皆さん どうか ご安心ください。 123 00:09:28,628 --> 00:09:31,628 10年前の犯人が生きているわけが ないじゃありませんか。 124 00:09:39,623 --> 00:09:42,626 工藤様 なにとぞお手柔らかに 願います。 125 00:09:42,626 --> 00:09:47,631 そういうわけにはいかないわ。 読者には真実を伝えないと…。 126 00:09:47,631 --> 00:09:50,634 工藤様は203号室です。 はい。 127 00:09:50,634 --> 00:09:52,634 あちらでございます。 ありがとう。 128 00:09:54,638 --> 00:09:56,623 あの人は…。 129 00:09:56,623 --> 00:10:00,627 工藤奈津子様といって 週刊誌の 記者をなさっている方です。 130 00:10:00,627 --> 00:10:02,629 いろいろなリゾート地を回って 131 00:10:02,629 --> 00:10:04,631 点数をつけて おられるんだそうです。 132 00:10:04,631 --> 00:10:08,635 おい あんた! 触んなよ! 133 00:10:08,635 --> 00:10:11,638 おいおいおい 私をこんな奴の 隣にしないでくれよ。 134 00:10:11,638 --> 00:10:14,624 こいつ 窓から人の部屋 のぞいてんだ。 135 00:10:14,624 --> 00:10:17,627 外を眺めてただけだ。 嘘をつけ。 136 00:10:17,627 --> 00:10:21,631 ああ おやめください。すぐに 別の部屋をご用意いたします。 137 00:10:21,631 --> 00:10:26,636 申し訳ございません。 鮎川様方が314号室。 138 00:10:26,636 --> 00:10:30,640 松尾様方が305号室になります。 139 00:10:30,640 --> 00:10:33,640 どうぞ こちらへ。 禁煙だよ。 140 00:10:35,629 --> 00:10:42,636 殺人犯か…。何かとんでもない 所に来ちゃったな。 141 00:10:42,636 --> 00:10:48,642 そうでもないぞ。それだけクイズの ライバルも減ったってわけだ。 142 00:10:48,642 --> 00:10:51,642 よし… 行くぞ! 143 00:10:54,631 --> 00:10:56,633 今村君! 144 00:10:56,633 --> 00:11:01,638 ねえ 今晩 私達の部屋に来ない? あの先生には内緒で…。 145 00:11:01,638 --> 00:11:03,640 ねえ? 146 00:11:03,640 --> 00:11:09,629 もちろん…。 そのために来たんだ。 147 00:11:09,629 --> 00:11:11,629 じゃあ 後でね。 148 00:11:17,637 --> 00:11:19,639 フン 頼りねえ奴ら。 149 00:11:19,639 --> 00:11:22,642 でも 何とかなるんじゃありません? 150 00:11:22,642 --> 00:11:28,632 あいつらにクイズを解かせて 賞品は私達がもらう。 151 00:11:28,632 --> 00:11:33,637 フフフフ… アハハハ…! 152 00:11:33,637 --> 00:11:36,640 よし 支度して すぐ出発だ。 153 00:11:36,640 --> 00:11:38,642 えっ?どこへ? 154 00:11:38,642 --> 00:11:42,646 いいか 強盗が この島に 逃げ込んだんだとしたら 155 00:11:42,646 --> 00:11:46,633 そいつが奪った宝石も この島の どこかにあるはずだろ。 156 00:11:46,633 --> 00:11:48,635 でも警察が探しても 出てこなかったんですよ。 157 00:11:48,635 --> 00:11:52,639 それに 本当に犯人がまだどこかに 隠れているんだとしたら…! 158 00:11:52,639 --> 00:11:54,639 わあっ! 159 00:12:23,637 --> 00:12:25,639 何だ?これ。 160 00:12:25,639 --> 00:12:27,641 誰が こんなことを…!? 161 00:12:27,641 --> 00:12:30,641 大変だ~!来てくれ~! 162 00:12:35,632 --> 00:12:37,632 あれ 見て。 163 00:12:42,639 --> 00:12:44,641 煙…!? 誰かいるってことか。 164 00:12:44,641 --> 00:12:47,644 いえ そんなはずは ありません。 165 00:12:47,644 --> 00:12:50,644 まさか… 強盗犯。 166 00:12:51,631 --> 00:12:56,636 面白い… 俺が確かめてくる。 167 00:12:56,636 --> 00:12:59,639 1人で大丈夫ですか!? 168 00:12:59,639 --> 00:13:03,639 誰か… 一緒に行くか? 169 00:13:12,636 --> 00:13:15,636 ハッ… 臆病な奴らだ。 170 00:13:23,647 --> 00:13:27,634 遅いですよね 北方さん。 何かあったのかも…。 171 00:13:27,634 --> 00:13:30,637 確かめに行った方がいいんじゃ…。 私 嫌よ。 172 00:13:30,637 --> 00:13:35,637 私もちょっと急用が…。 私が行きます。 173 00:13:36,643 --> 00:13:41,643 ちょっと待て!こうなったら 全員で行こう! 174 00:13:53,643 --> 00:13:55,643 どこだ!? 175 00:13:58,648 --> 00:14:00,648 このへんじゃないか!? 176 00:14:01,634 --> 00:14:03,634 見ろ あれ! 177 00:14:10,643 --> 00:14:13,646 やっぱり誰かいたんだ…。 178 00:14:13,646 --> 00:14:15,646 キャーッ! 179 00:14:19,636 --> 00:14:23,636 先生… あの人形と同じですよ。 180 00:14:28,645 --> 00:14:30,647 どういうことだ!? 181 00:14:30,647 --> 00:14:32,649 あれと同じように手足を ねじ曲げられた人形が 182 00:14:32,649 --> 00:14:34,651 僕達の部屋にも 置かれていたんですよ。 183 00:14:34,651 --> 00:14:39,639 島から出てけ ねぐらを荒らすな って… そう書かれていました。 184 00:14:39,639 --> 00:14:43,643 間違いない… まだ 10年前の犯人がいるんだ。 185 00:14:43,643 --> 00:14:46,646 とにかく助けないと…。 186 00:14:46,646 --> 00:14:49,649 おい!何があるのかわからんぞ。 187 00:14:49,649 --> 00:14:52,649 10年前も爆弾が 仕掛けられてたんだろ!? 188 00:14:56,639 --> 00:14:59,642 ねえ 警察に連絡したほうが いいんじゃないの? 189 00:14:59,642 --> 00:15:02,645 それが… 明日 迎えの船が来るまで 190 00:15:02,645 --> 00:15:04,647 連絡が取れないことに なってるんで…。 191 00:15:04,647 --> 00:15:08,651 何なのよ それ…!? 何で こんなことに…。 192 00:15:08,651 --> 00:15:12,639 とにかく ここにいちゃ危ない。 ホテルに戻ろう。 193 00:15:12,639 --> 00:15:16,643 でも あれ… 何とかしないと…! 194 00:15:16,643 --> 00:15:20,643 お前が行け。 何で 私が…! 195 00:15:26,653 --> 00:15:28,655 えっ ちょっと 先生…! 196 00:15:28,655 --> 00:15:34,644 仕方がない… 俺が見てくる。 お前も来い。 197 00:15:34,644 --> 00:15:37,644 だから何で私が…。 198 00:15:45,655 --> 00:15:49,655 ダメだ… もう死んでる! 199 00:16:07,644 --> 00:16:11,648 皆様 こんなことになりまして 本当に申しわけありません。 200 00:16:11,648 --> 00:16:15,652 謝ったって遅いわよ! この責任は取ってもらうからね。 201 00:16:15,652 --> 00:16:17,654 ねえ 俊和。 ああ! 202 00:16:17,654 --> 00:16:20,657 それより何か武器に なるものはないか!? 203 00:16:20,657 --> 00:16:22,659 万が一の時のために。 204 00:16:22,659 --> 00:16:27,659 私の部屋に枝刈り用の鉈があった はずです。取って参ります。 205 00:16:40,660 --> 00:16:43,660 ねえ オーナー 遅くない? 206 00:17:03,650 --> 00:17:05,650 開いてる。 207 00:17:08,655 --> 00:17:12,659 失礼しま~す…。 失礼します…。 208 00:17:12,659 --> 00:17:14,659 失礼します…。 209 00:17:18,665 --> 00:17:20,665 ハッ! 210 00:17:37,734 --> 00:17:42,739 もう嫌!ねえ 私達の 新婚旅行 返してよ! 211 00:17:42,739 --> 00:17:44,739 ねえ 返してよ! すみません…! 212 00:17:45,742 --> 00:17:47,744 キャーッ! 213 00:17:47,744 --> 00:17:49,744 おいおいおいおい…。 214 00:17:54,734 --> 00:17:57,737 強盗犯だ…。 えっ!? 215 00:17:57,737 --> 00:17:59,739 やっぱり奴がいるんだ。 216 00:17:59,739 --> 00:18:03,743 まだ遠くには行ってないはずだ。 手分けして探そう。 217 00:18:03,743 --> 00:18:06,743 やられる前に やり返すんだ! 218 00:18:10,733 --> 00:18:13,733 先生…! 来い。 219 00:18:31,738 --> 00:18:33,738 は~っ…。 220 00:18:36,743 --> 00:18:39,743 行きますよ。 …ああ。 221 00:18:55,745 --> 00:18:57,745 何してるんですか? 222 00:18:58,748 --> 00:19:01,734 犯人が… いるかと思ってな。 223 00:19:01,734 --> 00:19:03,734 いねえなぁ ここには…。 224 00:19:05,738 --> 00:19:07,738 いないでしょうよ…。 225 00:19:09,742 --> 00:19:12,745 何で今さらオーナーの 部屋なんか…。 226 00:19:12,745 --> 00:19:14,747 誰もいませんよ。 227 00:19:14,747 --> 00:19:19,736 お前達… 重要なことを 忘れてないか? 228 00:19:19,736 --> 00:19:22,739 え? クイズの賞品だよ。 229 00:19:22,739 --> 00:19:24,741 どこ探してもないんだ。 230 00:19:24,741 --> 00:19:26,743 それで変なとこばっかり 探してたのか…。 231 00:19:26,743 --> 00:19:28,745 こんな時に賞品だなんて…。 232 00:19:28,745 --> 00:19:34,751 お前達 本当に頭が悪いな。 賞品がないってことはだ 233 00:19:34,751 --> 00:19:36,736 オーナーは最初から 234 00:19:36,736 --> 00:19:38,738 クイズなんてやるつもりは なかったってことじゃないか。 235 00:19:38,738 --> 00:19:41,741 じゃ 何でみんなを ここに呼んだんだろ? 236 00:19:41,741 --> 00:19:45,745 あーっ!先生!あの中に賞品が あるんじゃないですか!? 237 00:19:45,745 --> 00:19:47,745 金庫か…! 238 00:19:50,750 --> 00:19:53,753 クソッ… 鍵かかってる。 239 00:19:53,753 --> 00:19:59,742 暗証番号が必要なのか。 何番だ… 何桁だ!?誕生日…。 240 00:19:59,742 --> 00:20:01,742 何だ?これ…。 241 00:20:05,748 --> 00:20:08,751 「太陽がのぼるとき」…。 シッ! 242 00:20:08,751 --> 00:20:11,751 …てか開いてくれ! お願いだから…! 243 00:20:20,747 --> 00:20:26,747 何かの暗号か? 方向くらい漢字で書けよな。 244 00:20:27,754 --> 00:20:30,754 これは俺達で預かっておこう。 245 00:20:36,746 --> 00:20:39,746 いたか? いないわ。 246 00:20:40,750 --> 00:20:43,750 そっちは? 誰もいませんでした。 247 00:20:44,754 --> 00:20:48,754 どこかに隠れてるに 決まってる…! 248 00:20:49,742 --> 00:20:51,744 おい お前! 249 00:20:51,744 --> 00:20:55,748 オーナーがいなくなったって事は お前が責任者だ。 250 00:20:55,748 --> 00:20:58,751 賠償金の請求は お前にすればいいんだよな? 251 00:20:58,751 --> 00:21:01,754 そうよ 私達 せっかくの新婚旅行 台無しにされたんだから! 252 00:21:01,754 --> 00:21:04,757 申しわけありません。 どう責任とるのかって聞いて…! 253 00:21:04,757 --> 00:21:08,744 いい加減にしろ。こんな時にそんな 事言ってる場合じゃないだろ!? 254 00:21:08,744 --> 00:21:12,748 さすが 秀才高校生さんだ。 いいか みんな 255 00:21:12,748 --> 00:21:17,753 いつ 奴が現れるのかわからん。 部屋には鍵をかけ 256 00:21:17,753 --> 00:21:20,756 今晩は絶対 外に出ないこと。 257 00:21:20,756 --> 00:21:24,744 へっ… 何を偉そうに…。 258 00:21:24,744 --> 00:21:26,744 …何? 259 00:21:36,756 --> 00:21:40,760 おい そろそろ松尾達の ところに行かないと…。 260 00:21:40,760 --> 00:21:44,747 鮎川も寝ただろう。 よし。 261 00:21:44,747 --> 00:21:48,751 お前ら… 何コソコソやってる。 262 00:21:48,751 --> 00:21:50,753 あっ あ いや…! 263 00:21:50,753 --> 00:21:54,757 先生 今日はもう遅いですし 見張りは僕達がやりますので…。 264 00:21:54,757 --> 00:21:56,759 先生は寝ててください。 265 00:21:56,759 --> 00:22:00,746 そうそうそう 先生 ちゃんと 寝ないと お肌が…。 266 00:22:00,746 --> 00:22:03,749 そうか?じゃ 何かあったら すぐ起こせよ。 267 00:22:03,749 --> 00:22:05,749 はい。 はい。 268 00:22:08,754 --> 00:22:10,754 フッ…。 269 00:22:20,750 --> 00:22:22,752 キャッ!やめて! 270 00:22:22,752 --> 00:22:25,755 やめてったら 俊和…。 いいだろ? 271 00:22:25,755 --> 00:22:28,758 ダメよ そこは…。 じゃ ここは…? 272 00:22:28,758 --> 00:22:30,760 ダメ…。 273 00:22:30,760 --> 00:22:35,765 あのカップル… 怖がってた わりにはやることやってるな。 274 00:22:35,765 --> 00:22:39,752 真っ暗だし 他に やれることないだろ。 275 00:22:39,752 --> 00:22:44,757 ということは… 俺達とあいつらも…。 276 00:22:44,757 --> 00:22:46,759 もう~。 フフフッ…。 277 00:22:46,759 --> 00:22:49,759 あああっ…! やん! 278 00:22:50,763 --> 00:22:52,765 何?これ。 279 00:22:52,765 --> 00:22:57,753 多分 明日オーナーが出す予定 だったクイズの問題だよ。 280 00:22:57,753 --> 00:23:02,758 この暗号を解けば 賞品の 隠し場所がわかるんだ! 281 00:23:02,758 --> 00:23:08,764 …で 「太陽がのぼるとき」 これは 太陽が昇るのは東…。 282 00:23:08,764 --> 00:23:10,766 街っていうのは 向こう岸の 街のことだろう。 283 00:23:10,766 --> 00:23:13,753 とすると 岩は…。 284 00:23:13,753 --> 00:23:18,758 ねえ これから私達だけで 探しにいかない? 285 00:23:18,758 --> 00:23:22,762 どうせ真っ暗で することもないんだし… ねえ。 286 00:23:22,762 --> 00:23:28,768 真っ暗だからこそ やれることって あるんじゃないか? 287 00:23:28,768 --> 00:23:30,753 なあ? 288 00:23:30,753 --> 00:23:32,755 意味わかんない。 289 00:23:32,755 --> 00:23:35,758 第一 森には殺人犯が隠れている かもしれないんだ。 それだ! 290 00:23:35,758 --> 00:23:40,763 いざとなったら 今村君達が 助けてくれるでしょ? 291 00:23:40,763 --> 00:23:43,766 えっ? まさか怖いの? 292 00:23:43,766 --> 00:23:50,756 バ… バカ言うなよ。 ま… 任せてくれ。なっ。 293 00:23:50,756 --> 00:23:52,758 よかったぁ。 294 00:23:52,758 --> 00:23:55,758 よかったぁって…。 295 00:23:56,762 --> 00:24:01,767 岩… 岩…「たちはだかる岩」…! 296 00:24:01,767 --> 00:24:06,756 どこよ?ここ! 私 もうやだ…!帰りたいよ。 297 00:24:06,756 --> 00:24:09,759 …ったく!賞品見つけるどころか 迷子かよ。 298 00:24:09,759 --> 00:24:13,763 えっ?ハハハ… オッケー オッケー。 299 00:24:13,763 --> 00:24:16,766 ノープロブレム。 こっち こっち… わっ! 300 00:24:16,766 --> 00:24:19,766 わーっ! 301 00:24:20,770 --> 00:24:25,758 うわ~っ!!ああ~っ!! 302 00:24:25,758 --> 00:24:29,762 大丈夫か!? 今村君 大丈夫!? 303 00:24:29,762 --> 00:24:33,766 チッ… ったく使えねえな。 ん? 304 00:24:33,766 --> 00:24:36,769 ううん 何でもない。 305 00:24:36,769 --> 00:24:38,769 助かったぁ~。 306 00:24:54,770 --> 00:24:56,770 うわぁ~! 307 00:25:03,746 --> 00:25:06,749 これ 誰だ? 308 00:25:06,749 --> 00:25:11,749 見ろ ナイフ…。 何か光るものがあるぞ。 309 00:25:12,755 --> 00:25:15,741 ねえ 気味悪いよ…。 早く帰りましょ。 310 00:25:15,741 --> 00:25:18,741 シッ!誰かいる。 311 00:25:31,741 --> 00:25:34,741 ここは俺達に任せろ…! 312 00:25:44,754 --> 00:25:47,757 わぁ~っ! 313 00:25:47,757 --> 00:25:53,746 なーんだぁ あんた達か…。 314 00:25:53,746 --> 00:25:56,749 工藤さん…。 315 00:25:56,749 --> 00:26:00,749 やっぱり… こういうことだったのね…。 316 00:26:04,757 --> 00:26:08,757 お前ら 隠れて女どもと出かける なんて いい根性してんな。 317 00:26:11,747 --> 00:26:13,749 あなた達に もしものことがあったら 318 00:26:13,749 --> 00:26:16,752 先生はどうしたらいいのか…。 319 00:26:16,752 --> 00:26:20,756 あなた達 本当に幸せね。 320 00:26:20,756 --> 00:26:23,759 今時こんな いい先生いないわよ。 321 00:26:23,759 --> 00:26:27,746 違うんです。あの… 元はといえば 先生が…。 322 00:26:27,746 --> 00:26:31,746 バカ!今度 危ない真似したら 先生 許さないから! 323 00:26:33,752 --> 00:26:36,755 あの白骨死体 一体 誰なんでしょう? 324 00:26:36,755 --> 00:26:40,759 多分… 10年前 ここに 逃げ込んだ強盗犯のよ。 325 00:26:40,759 --> 00:26:43,746 じゃあ 強盗犯は もうとっくに 死んでいたってことですか!? 326 00:26:43,746 --> 00:26:46,749 そういえば あの白骨には ナイフが刺さっていた。 327 00:26:46,749 --> 00:26:48,751 誰かに刺し殺されたってことか…。 328 00:26:48,751 --> 00:26:51,754 さすが秀才! そうなるわね。 329 00:26:51,754 --> 00:26:54,754 それから 奥の方に 何か光るものが…。 330 00:26:55,758 --> 00:26:57,760 光るもの…? 331 00:26:57,760 --> 00:27:01,747 それは私にもわからないわ。 332 00:27:01,747 --> 00:27:03,749 あの… 失礼ですが 工藤さん 333 00:27:03,749 --> 00:27:06,752 どうしてそんなに お詳しいんでしょうか? 334 00:27:06,752 --> 00:27:13,759 私ね 10年前 週刊誌の記者として あの事件 取材してたのよ。 335 00:27:13,759 --> 00:27:17,763 本当は今回も何か起きるんじゃ ないかと思って ここに来たの。 336 00:27:17,763 --> 00:27:20,749 リゾート特集っていうのは ただの口実。 337 00:27:20,749 --> 00:27:22,751 何か起きる…? 338 00:27:22,751 --> 00:27:25,754 オーナーの黒川泰造っていう男 339 00:27:25,754 --> 00:27:31,754 10年前 爆発に巻き込まれて 亡くなった店員のお父さんなのよ。 340 00:27:34,763 --> 00:27:36,749 うううっ…あああっ…! 341 00:27:36,749 --> 00:27:41,754 それがわざわざ 犯人が 逃げ込んだ島を買い取って 342 00:27:41,754 --> 00:27:48,754 別荘地にしようとしていた。 どう見ても おかしいでしょう? 343 00:27:53,766 --> 00:27:57,753 あの事件から もう10年も経つのか。 344 00:27:57,753 --> 00:28:02,758 最近 あの島を買い取って リゾート地にしようという人間が 345 00:28:02,758 --> 00:28:04,760 現れたらしいですよ。 346 00:28:04,760 --> 00:28:07,763 時々 あの時の夢を見ます。 347 00:28:07,763 --> 00:28:11,767 あれは 今でも 気味が悪いっていうか…。 348 00:28:11,767 --> 00:28:15,754 ああ あの自警団の連中… 今どうしてる? 349 00:28:15,754 --> 00:28:19,758 10年も経ちますからね… いろいろです。 350 00:28:19,758 --> 00:28:24,763 あ… そうそう あのあと急に 羽振りがよくなって 351 00:28:24,763 --> 00:28:27,763 出ていった奴もいたなあ…。 352 00:28:31,754 --> 00:28:37,760 じゃあ また明日。 今日見たことは誰にも内緒よ。 353 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 はい…。 354 00:28:53,759 --> 00:28:59,765 よっこいしょ!で お前達 こんな時間に何しに出かけた? 355 00:28:59,765 --> 00:29:04,770 実はオーナーの部屋で こんなものを見つけたんです。 356 00:29:04,770 --> 00:29:08,757 多分 賞品のありかを示す 暗号だと思いますけど。 357 00:29:08,757 --> 00:29:11,760 まあ 先生には 解けないと思いますけど…。 358 00:29:11,760 --> 00:29:13,760 フフフ…。 359 00:29:14,763 --> 00:29:19,768 お前ら 英語の授業 ちゃんと聞いてなかったろ? 360 00:29:19,768 --> 00:29:21,768 ヒザは2つでニー! 361 00:29:23,772 --> 00:29:27,760 これは賞品の隠し場所 なんかじゃない。 362 00:29:27,760 --> 00:29:31,764 多分 あの金庫の暗証番号だ。 363 00:29:31,764 --> 00:29:33,766 はい? いいか よく見ろ。 364 00:29:33,766 --> 00:29:36,769 いくつかの単語だけ 漢字で書かれている。 365 00:29:36,769 --> 00:29:40,769 太陽は英語でサン。 つまり3だ。 366 00:29:42,758 --> 00:29:46,762 彼女は英語でシー。 つまり4だ。 367 00:29:46,762 --> 00:29:52,768 行くはゴー 岩はロック 街は… 塚本。 368 00:29:52,768 --> 00:29:55,771 シティ。 発音が悪いな シチー。 369 00:29:55,771 --> 00:29:57,771 つまり7だ。 370 00:30:01,760 --> 00:30:05,760 3 4 5 6 7…。 371 00:30:07,766 --> 00:30:09,766 開いた~! 372 00:30:10,769 --> 00:30:12,771 ええ…? 373 00:30:12,771 --> 00:30:14,771 よいしょ! 374 00:30:16,775 --> 00:30:19,762 この手紙を あなたが読んでいる ということは 375 00:30:19,762 --> 00:30:24,767 私はもう この世にいない ということなのでしょう。 376 00:30:24,767 --> 00:30:31,774 私は10年前 宝石強盗に 娘を殺されました。 377 00:30:31,774 --> 00:30:37,763 今回 この島を買い取ったのは その時の真相を暴くためです。 378 00:30:37,763 --> 00:30:41,767 この島には必ず何かが 隠されている。 379 00:30:41,767 --> 00:30:47,773 犯人は ここに来た客の中に いるはずです。 380 00:30:47,773 --> 00:30:52,773 お願いです。その犯人を 捕まえてください。 381 00:30:55,764 --> 00:31:00,769 オーナーは娘さんを殺した犯人を 見つけようとして こんなことを。 382 00:31:00,769 --> 00:31:02,771 命まで懸けて…。 383 00:31:02,771 --> 00:31:07,776 でも どうして10年前 犯人は殺されたんでしょうか? 384 00:31:07,776 --> 00:31:10,779 多分 島に逃げ込んだ 強盗犯を殺して 385 00:31:10,779 --> 00:31:14,767 宝石をネコババした人間が いたってことだ。 386 00:31:14,767 --> 00:31:19,772 そいつは恐らく 山狩りに 参加した者達の中にいた。 387 00:31:19,772 --> 00:31:23,776 山狩りに参加したネコババ野郎が 強盗犯を殺して 388 00:31:23,776 --> 00:31:26,779 その死体を隠したんだ。 389 00:31:26,779 --> 00:31:30,783 そして 誰もいなかったと ウソの報告をする。 390 00:31:30,783 --> 00:31:34,770 そっちはどうだー!? 誰もいませーん!! 391 00:31:34,770 --> 00:31:38,774 じゃあ 北方さんとオーナーを 殺したのは そのネコババ犯…! 392 00:31:38,774 --> 00:31:40,776 そうなる。 393 00:31:40,776 --> 00:31:44,780 確かに北方さんも小説を 書くって言って 事件のこと 394 00:31:44,780 --> 00:31:46,782 いろいろ探ってたから…。 いや でも…! 395 00:31:46,782 --> 00:31:50,769 北方さんが殺されたときも オーナーが殺されたときも 396 00:31:50,769 --> 00:31:52,771 俺達全員一緒にいたんですよ!? 397 00:31:52,771 --> 00:31:55,774 それに停電に なったときだって…。 398 00:31:55,774 --> 00:32:02,774 客の中に犯人がいるんだとしたら 一体どうやって…? 399 00:32:09,772 --> 00:32:11,774 どうなってるんだ!? この女まで…。 400 00:32:11,774 --> 00:32:16,774 犯人の奴… 俺達全員を殺す気か!? 401 00:32:23,786 --> 00:32:27,773 多分 犯人は 私達と工藤さんが 402 00:32:27,773 --> 00:32:30,776 死体を見つけたことに 気づいたんだ。 403 00:32:30,776 --> 00:32:32,778 だから 彼女は殺された…! 404 00:32:32,778 --> 00:32:36,778 ええっ!?じゃあ 次は俺達…!? 405 00:32:41,787 --> 00:32:44,787 この中に… 犯人が…! 406 00:32:50,779 --> 00:32:52,781 どうすんだよ!? 407 00:32:52,781 --> 00:32:54,783 こっちがやられる前に 犯人を見つけないと…! 408 00:32:54,783 --> 00:32:56,785 だから どうやって!? 落ち着けよ! 409 00:32:56,785 --> 00:33:01,773 犯人は 何故あんな手間のかかる ことをしたんだ? 410 00:33:01,773 --> 00:33:04,776 人形をわざわざ この部屋において 411 00:33:04,776 --> 00:33:09,781 それから 北方さんを 人形と同じ形で殺した…。 412 00:33:09,781 --> 00:33:13,785 それは… 強盗犯の仕業に 見せかけるためじゃないですか? 413 00:33:13,785 --> 00:33:17,789 だったら 北方さんの死体に 脅迫状を置いておけば済むだろう。 414 00:33:17,789 --> 00:33:22,789 それに 他の人たちは 普通に殺されていた。 415 00:33:24,780 --> 00:33:26,780 俺達全員を殺す気か!? 416 00:33:30,786 --> 00:33:32,786 わかったぞ。 417 00:33:34,790 --> 00:33:37,790 これから犯人に会いに行く。 418 00:33:40,779 --> 00:33:44,779 ここ 北方さんが 殺されていた場所じゃ…? 419 00:33:45,784 --> 00:33:47,784 犯人はあいつだ。 420 00:33:48,787 --> 00:33:50,787 めくってみろ。 421 00:34:07,789 --> 00:34:09,791 どういうことだ!? 422 00:34:09,791 --> 00:34:12,794 北方は死んでいなかった ってことだ。 423 00:34:12,794 --> 00:34:15,781 ただ 死んだ振りをしていたんだ。 424 00:34:15,781 --> 00:34:20,786 これなら あらかじめ部屋に人形が 置かれていた理由も説明がつく。 425 00:34:20,786 --> 00:34:23,789 人形と同じ形で倒れていれば 遠くから見て 426 00:34:23,789 --> 00:34:26,792 ひと目で死んでいると みんな思い込む。 427 00:34:26,792 --> 00:34:31,780 それに強盗犯は10年前に 死体に爆弾を仕掛けていた。 428 00:34:31,780 --> 00:34:34,783 今度も何か起きるんじゃないかと 思って 誰も近づかない…。 429 00:34:34,783 --> 00:34:37,786 10年前も爆弾が 仕掛けられてたんだろ!? 430 00:34:37,786 --> 00:34:39,788 でも 北方さんが死んだことは 431 00:34:39,788 --> 00:34:43,792 金山さんや山崎さんが近寄って 確認したはずじゃ…! 432 00:34:43,792 --> 00:34:45,794 多分 2人は共犯だ。 433 00:34:45,794 --> 00:34:48,797 ダメだ…! もう死んでる! 434 00:34:48,797 --> 00:34:52,784 あの2人 わざと 仲の悪い振りをしていたんだ。 435 00:34:52,784 --> 00:34:55,787 じゃあ オーナーと 工藤さんを殺したのは…。 436 00:34:55,787 --> 00:34:58,787 北方だ。 437 00:35:19,795 --> 00:35:21,797 ああ…! 438 00:35:21,797 --> 00:35:23,799 全員にアリバイがあったのは 当然だ。 439 00:35:23,799 --> 00:35:27,786 クソッ 許せねえな あいつら…。 440 00:35:27,786 --> 00:35:31,790 しかし 俺達の目をあざむくことは できなかったってわけか…。 441 00:35:31,790 --> 00:35:35,794 お前たちの目じゃないだろ! この私の目だ。 442 00:35:35,794 --> 00:35:37,796 とにかく ああいう奴らを 許しておくわけにはいかない。 443 00:35:37,796 --> 00:35:39,798 戻って とっちめてやろう。 444 00:35:39,798 --> 00:35:41,800 ああ。 おう。 445 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 その必要はない。 446 00:35:47,789 --> 00:35:50,789 お前… やっぱり生きていたのか。 447 00:35:52,794 --> 00:35:57,799 変な格好して死んでたんでな 肩こっちゃった。 448 00:35:57,799 --> 00:36:01,799 お前 もう逃げられないぞ! 449 00:36:03,789 --> 00:36:05,791 お前たちの言うとおりだ。 450 00:36:05,791 --> 00:36:13,791 10年前 俺達は強盗犯を殺して 宝石を奪った。 451 00:36:37,789 --> 00:36:39,789 うっ うう…! 452 00:36:40,792 --> 00:36:45,792 おい どうした? 誰かいるのか? 453 00:36:50,802 --> 00:36:53,802 あんた 何てことを…。 ちょっと待て! 454 00:36:54,806 --> 00:36:57,793 ここに こいつが奪った 宝石がある。 455 00:36:57,793 --> 00:37:00,793 山分けしないか? 456 00:37:01,797 --> 00:37:05,797 おおーい! そっちは どうだー!? 457 00:37:06,802 --> 00:37:10,806 こっちは… 誰もいないぞ! 458 00:37:10,806 --> 00:37:12,806 こっちもだー! 459 00:37:16,795 --> 00:37:21,800 オーナーも工藤も 過ぎたこと くどくど掘り返しやがって…。 460 00:37:21,800 --> 00:37:25,800 死んでもらう いい機会だったのさ。 461 00:37:26,805 --> 00:37:32,794 お前達…! 今からでも遅くはない。 462 00:37:32,794 --> 00:37:34,796 おとなしく自首しなさい! 463 00:37:34,796 --> 00:37:38,800 そして… 奪った宝石を 私に返しなさい! 464 00:37:38,800 --> 00:37:40,802 何で あんたに…。 465 00:37:40,802 --> 00:37:45,807 第一 奪った宝石は もう 金に換えて使っちまったよ。 466 00:37:45,807 --> 00:37:48,810 おかげで結構いい暮らしが できるようになったけどね。 467 00:37:48,810 --> 00:37:54,800 もっとも… 一番高価な宝石は 見当たらないんだよなぁ…。 468 00:37:54,800 --> 00:37:57,803 不思議なことに…。 469 00:37:57,803 --> 00:38:02,808 じゃあ お前たちに もう用はない。 帰っていい。 470 00:38:02,808 --> 00:38:06,808 そういうわけにはいかないんだ。 471 00:38:11,800 --> 00:38:14,800 ほう… そう来たか。 472 00:38:15,804 --> 00:38:20,804 それならそれで… こちらにも考えがある。 473 00:38:27,799 --> 00:38:29,801 逃げるぞ!! ええーっ!? 474 00:38:29,801 --> 00:38:32,801 待てー! 待て! 475 00:38:38,810 --> 00:38:40,810 待て! 476 00:38:41,813 --> 00:38:43,813 待てー! 477 00:38:50,805 --> 00:38:53,805 まずい… 行き止まりだ。 478 00:38:54,809 --> 00:38:57,812 あ…!崖の上にのぼろう! 479 00:38:57,812 --> 00:38:59,814 全員のぼったら あれを 切ってしまえばいい! 480 00:38:59,814 --> 00:39:01,814 えっ…? 急げ! 481 00:39:09,808 --> 00:39:12,811 おい お前ら!自分だけ 助かればいいのか!?それに 482 00:39:12,811 --> 00:39:16,815 いっぺんに全員がのぼったら 切れてしまうだろう!? 483 00:39:16,815 --> 00:39:18,817 ああ… そっか。 484 00:39:18,817 --> 00:39:22,817 まずは… 先生がいく! ええ~っ!? 485 00:39:26,808 --> 00:39:28,810 早くいけよ! 待て! 486 00:39:28,810 --> 00:39:30,812 先生 急いで! 487 00:39:30,812 --> 00:39:32,812 コラ~! この野郎! 488 00:39:35,817 --> 00:39:38,817 覚悟しろ…! こうなったら…! 489 00:39:39,804 --> 00:39:41,804 でや~っ!! 490 00:39:44,809 --> 00:39:48,813 お前達 頑張れ! 1人じゃないぞ! 491 00:39:48,813 --> 00:39:51,816 先生がついている! そこだ~! 492 00:39:51,816 --> 00:39:53,816 面 面 胴~! 493 00:39:54,819 --> 00:39:56,819 面! 494 00:39:59,808 --> 00:40:01,808 あ…! 495 00:40:04,813 --> 00:40:07,816 待て 待て… わかった わかった…。 496 00:40:07,816 --> 00:40:11,820 俺達の… 俺達の負けだ。 悪かった…。 497 00:40:11,820 --> 00:40:13,820 でかしたぞ お前ら。 498 00:40:17,809 --> 00:40:20,809 ううっ! バカ 何やってる!? 499 00:40:28,820 --> 00:40:31,823 次は先生… あんただ。 500 00:40:31,823 --> 00:40:36,811 さすが先生だ。生徒のことが心配で 逃げるに逃げられない…。 501 00:40:36,811 --> 00:40:39,811 やめろ!来るなー! 502 00:40:40,815 --> 00:40:42,815 もう終わりだな。 503 00:40:44,819 --> 00:40:47,822 やめろ!やめろー! 504 00:40:47,822 --> 00:40:49,824 …あっ! 505 00:40:49,824 --> 00:40:52,824 ああ~! 506 00:40:56,815 --> 00:41:01,815 あれ?いててて…! 507 00:41:04,823 --> 00:41:08,823 あれ…? えっ!? 508 00:41:14,816 --> 00:41:19,821 先生 急いで! 船が出ますよ! 509 00:41:19,821 --> 00:41:22,824 何してたんですか? ちょっとな…。 510 00:41:22,824 --> 00:41:26,811 いや~ また先生にお会いするとは 思いませんでした。 511 00:41:26,811 --> 00:41:32,817 しかし驚きましたよ。たった1人で 3人の男を倒すなんて。 512 00:41:32,817 --> 00:41:36,821 この子達を守るために 無我夢中で戦っただけです。 513 00:41:36,821 --> 00:41:40,825 私は… 教育者ですから。 514 00:41:40,825 --> 00:41:43,828 何と立派な先生なんだ…! 515 00:41:43,828 --> 00:41:46,815 あの 先生…。 それに引きかえ お前達! 516 00:41:46,815 --> 00:41:48,817 情けない… 本当に情けない! 517 00:41:48,817 --> 00:41:50,817 鎌田さん ちょっと…。 518 00:41:54,823 --> 00:41:58,823 ああ~ もう… 結局いいこと 何もなかったよ。 519 00:41:59,828 --> 00:42:01,830 ハッハッハッハッハ…! 520 00:42:01,830 --> 00:42:03,830 甘いな お前ら…。 521 00:42:04,816 --> 00:42:07,819 あいつら 強盗犯が奪った 一番高価な宝石が 522 00:42:07,819 --> 00:42:10,822 消えちまったって言ってたろ? どこにあるかわかったんだ。 523 00:42:10,822 --> 00:42:13,825 えっ? 追い詰められた強盗犯が 524 00:42:13,825 --> 00:42:16,828 とっさに飲み込んだんだ。 白骨のそばにあった 525 00:42:16,828 --> 00:42:18,830 光っていたものが それだったんだ。 526 00:42:18,830 --> 00:42:21,816 拾ってきた。これだ! 527 00:42:21,816 --> 00:42:26,821 それ ホントに本物? 当たり前だ 返せ! 528 00:42:26,821 --> 00:42:30,825 先生 あいつら とことん根性 曲がってますね。 529 00:42:30,825 --> 00:42:35,830 10年前に奪った宝石を3人で 山分けしていたらしいんですが 530 00:42:35,830 --> 00:42:38,817 一番高価な宝石は あの金山っていう奴が 531 00:42:38,817 --> 00:42:41,820 密かに自分のものに していたらしいです。 532 00:42:41,820 --> 00:42:43,822 えっ…? あっ 先生。 533 00:42:43,822 --> 00:42:46,825 それ この地方でよく採れる 鉱物なんですよ。 534 00:42:46,825 --> 00:42:50,829 子どものころ よく集めたな。 この石ころ。 535 00:42:50,829 --> 00:42:53,832 さすが先生 見る目 見るものが違う! 536 00:42:53,832 --> 00:42:59,832 ええ… ええ…! アハハハハ…! 537 00:43:06,828 --> 00:43:10,832 涙が出てきちゃって… すみません。 538 00:43:10,832 --> 00:43:13,835 鮎川先生から話は聞いた。 539 00:43:13,835 --> 00:43:16,821 お前ら 先生が止めるのも聞かずに 島に行ったあげく 540 00:43:16,821 --> 00:43:18,823 悪党どもにボコボコに されたらしいな。 541 00:43:18,823 --> 00:43:22,823 先生 それはですね…。 今村君 わかってる。 542 00:43:23,828 --> 00:43:27,832 先生 この子達も だいぶ反省しているようですし…。 543 00:43:27,832 --> 00:43:30,835 鮎川先生は人がよすぎます。 544 00:43:30,835 --> 00:43:32,821 見ろ!この上 先生は 545 00:43:32,821 --> 00:43:35,824 このような宝石までお土産に 持ってきてくださった。 546 00:43:35,824 --> 00:43:37,826 それ…。 ただの石ころ…。 547 00:43:37,826 --> 00:43:40,829 先生 これ ペンダントに させていただきました。 548 00:43:40,829 --> 00:43:43,832 それほど高価なものでは ありませんが…。 549 00:43:43,832 --> 00:43:46,835 いえいえ… 見る者が見れば わかります。 550 00:43:46,835 --> 00:43:48,837 お前ら もう行っていいぞ。 はい。 551 00:43:48,837 --> 00:43:50,837 失礼しま~す。 552 00:43:52,824 --> 00:43:56,828 ところで先生 お礼といっては 何ですが 553 00:43:56,828 --> 00:44:01,833 今度 うちの近所に美味い 居酒屋ができましてね…。 554 00:44:01,833 --> 00:44:04,833 どうです?是非ご一緒に…! 555 00:44:06,838 --> 00:44:09,824 あ… またですか…。 556 00:44:09,824 --> 00:44:11,826 石ころ持って帰ってきちゃって ペンダントにしちゃう 557 00:44:11,826 --> 00:44:13,828 そのポジティブシンキングが すごいよね。 558 00:44:13,828 --> 00:44:15,830 ポジディブシンキング…。 ただの石ころだよ? 559 00:44:15,830 --> 00:44:20,835 お前らのせいで… 私の大事な 休みが また無駄になった! 560 00:44:20,835 --> 00:44:22,837 お前ら全員 減点だ! 561 00:44:22,837 --> 00:44:26,824 わぁ~! お前ら 待て~! 562 00:44:26,824 --> 00:44:31,824 あ 鮎川先生。 和山先生 どうもごきげんよう。 563 00:44:32,830 --> 00:44:35,830 お前ら… このやろう!