1 00:00:27,957 --> 00:00:29,925 これから私は 2 00:00:29,925 --> 00:00:32,928 我が一門に ひそかに伝わる 3 00:00:32,928 --> 00:00:34,930 特別な話を 4 00:00:34,930 --> 00:00:38,934 お前に教え残したいと思う 5 00:00:38,934 --> 00:00:40,936 師匠 6 00:00:40,936 --> 00:00:42,938 だが忘れるな 7 00:00:42,938 --> 00:00:44,924 この落語は 8 00:00:44,924 --> 00:00:47,924 決して 人前で演じてはならん 9 00:00:49,929 --> 00:00:53,929 演ずれば 必ず… 10 00:01:01,924 --> 00:01:03,926 受験も近い 11 00:01:03,926 --> 00:01:07,926 今日は ちょっと高度な長文に 挑戦してもらう 12 00:01:09,932 --> 00:01:11,934 ザ・プリンセス 13 00:01:11,934 --> 00:01:14,937 リブド イン ザ デッド オールド キャッスル 14 00:01:14,937 --> 00:01:16,939 塚本 どういう意味だ? 15 00:01:16,939 --> 00:01:18,924 王女様は 死んだ古い城に住んでいた 16 00:01:18,924 --> 00:01:20,926 そのとおりだ 17 00:01:20,926 --> 00:01:23,929 王女様はプリンセス 18 00:01:23,929 --> 00:01:25,929 これは… 19 00:01:29,935 --> 00:01:31,937 不倫せずと覚えろ 20 00:01:31,937 --> 00:01:34,940 王女様は不倫なんかしないだろ? 21 00:01:34,940 --> 00:01:36,926 デッド オールド キャッスル 22 00:01:36,926 --> 00:01:39,929 これは 死んだ古い城 23 00:01:39,929 --> 00:01:41,931 あっ! 24 00:01:41,931 --> 00:01:43,931 死んだふりしろ 25 00:01:46,936 --> 00:01:49,936 ダメだ! やっぱりダメだ… 26 00:01:50,940 --> 00:01:52,925 鮎川先生 27 00:01:52,925 --> 00:01:54,927 (舌打ち) 28 00:01:54,927 --> 00:01:56,929 はい 29 00:01:56,929 --> 00:02:00,933 先生は 聞くと必ず死ぬテープ っていうのを ご存知ですか? 30 00:02:00,933 --> 00:02:02,935 聞くと必ず死ぬテープ? 31 00:02:02,935 --> 00:02:04,937 うちの理事長が 32 00:02:04,937 --> 00:02:07,940 娘さんの学校で出回ってるのを 手に入れたんです 33 00:02:07,940 --> 00:02:10,926 それで 心配になった理事長が 34 00:02:10,926 --> 00:02:12,928 一度聞いて 中身がなんなのか 35 00:02:12,928 --> 00:02:14,930 確かめてくれと 私に… 36 00:02:14,930 --> 00:02:17,933 大道先生は そういうの信じるんですか? 37 00:02:17,933 --> 00:02:19,933 まさか! 38 00:02:20,936 --> 00:02:24,940 今から聞いて 中身がなんなのか 確かめようと思ってたところです 39 00:02:24,940 --> 00:02:28,940 えい! ハーッ…! 40 00:02:29,929 --> 00:02:31,931 待ってください 41 00:02:31,931 --> 00:02:35,935 先生に もしものことがあったら 心配です 42 00:02:35,935 --> 00:02:37,937 鮎川先生 43 00:02:37,937 --> 00:02:41,941 あの 私 そういうのを専門に分析している 44 00:02:41,941 --> 00:02:43,943 業者さんを知っているんです 45 00:02:43,943 --> 00:02:45,928 少々 値は張りますが… 46 00:02:45,928 --> 00:02:48,931 構いません 助かります 47 00:02:48,931 --> 00:02:52,935 ねえ 今村君 これ 行ってみない? 48 00:02:52,935 --> 00:02:55,938 落語かあ… 49 00:02:55,938 --> 00:02:57,940 あんまり興味ないな 50 00:02:57,940 --> 00:03:00,943 この落語は特別なの 51 00:03:00,943 --> 00:03:03,929 なんでも この今昔亭っていう 落語家の一門に 52 00:03:03,929 --> 00:03:05,931 代々 秘密で伝わる落語で 53 00:03:05,931 --> 00:03:07,933 一門の創始者が ひそかに隠した 54 00:03:07,933 --> 00:03:10,936 徳川時代の財宝のありかを示す 暗号らしいの 55 00:03:10,936 --> 00:03:15,941 つまり それを解けば 財宝が手に入るってわけか 56 00:03:15,941 --> 00:03:17,943 そう 57 00:03:17,943 --> 00:03:19,929 でも 入試近いし 58 00:03:19,929 --> 00:03:22,932 この「落ちる」っていうのが 縁起悪いし 59 00:03:22,932 --> 00:03:25,935 今村君 そんなこと気にするの? 60 00:03:25,935 --> 00:03:27,935 いや だって… 61 00:03:29,939 --> 00:03:31,939 えっ? 62 00:03:33,943 --> 00:03:35,943 行きます 63 00:03:36,929 --> 00:03:38,929 落語かあ… 64 00:03:40,933 --> 00:03:42,935 えっ? 停電? 65 00:03:42,935 --> 00:03:44,935 お前ら! 66 00:03:45,938 --> 00:03:47,938 何やってる? 67 00:03:49,942 --> 00:03:52,945 お前らに ちょっと 聞いてもらいたい物がある 68 00:03:52,945 --> 00:03:54,930 聞くと必ず 69 00:03:54,930 --> 00:03:57,933 死ぬテープっていうものが 出回ってるらしい 70 00:03:57,933 --> 00:03:59,935 これだ えっ? 71 00:03:59,935 --> 00:04:02,938 バカですねえ 先生 あん? 72 00:04:02,938 --> 00:04:04,940 イタズラに決まってるじゃないですか ちょっとまぶしいです 73 00:04:04,940 --> 00:04:07,940 よし じゃあ いくぞ 74 00:04:13,933 --> 00:04:15,935 あにゃにゃにゃにゃにゃ~! 75 00:04:15,935 --> 00:04:19,939 このテープを聞いた者は必ず死ぬ 76 00:04:19,939 --> 00:04:22,942 100年以内にな ハッハッハッ… 77 00:04:22,942 --> 00:04:24,944 なんだよ びっくりした 78 00:04:24,944 --> 00:04:26,944 にゃにゃにゃにゃにゃ…! 79 00:04:27,930 --> 00:04:29,932 どっ どうだった? 80 00:04:29,932 --> 00:04:31,934 くだらない冗談です 81 00:04:31,934 --> 00:04:33,936 あのテープを聞いたら 100年以内に必ず死ぬんですって 82 00:04:33,936 --> 00:04:36,939 そりゃ100年も経てば みんな死にますよ 83 00:04:36,939 --> 00:04:38,941 今どき こんなの本気にする奴 いるんだなあ 84 00:04:38,941 --> 00:04:41,941 これで ひと儲け出来たな 85 00:04:44,947 --> 00:04:47,947 なんだ これ? ああっ! 86 00:04:50,936 --> 00:04:52,938 こんなところで落語やんのか 87 00:04:52,938 --> 00:04:56,942 はい 代々 一門が使っていた 屋敷らしいです 88 00:04:56,942 --> 00:04:58,942 ふーん 89 00:05:00,946 --> 00:05:02,946 えいやっ! よいしょ…! 90 00:05:16,946 --> 00:05:18,948 うまっ! 91 00:05:18,948 --> 00:05:22,935 甘すぎないところが 気が利いてて いいですね 92 00:05:22,935 --> 00:05:24,937 申し訳ありません 93 00:05:24,937 --> 00:05:27,940 1人1個と させていただいております 94 00:05:27,940 --> 00:05:29,942 うふっ ケチ 95 00:05:29,942 --> 00:05:31,944 お待たせしました 96 00:05:31,944 --> 00:05:34,947 皆さん ただ今より 97 00:05:34,947 --> 00:05:38,934 亡き師匠 今昔亭萬之助を しのびまして 98 00:05:38,934 --> 00:05:41,937 その三番弟子 今昔亭三之助によります 99 00:05:41,937 --> 00:05:44,940 スペシャル寄席を 始めさせていただきます 100 00:05:44,940 --> 00:05:52,940 (拍手) 101 00:05:56,935 --> 00:05:59,938 えー 皆様 本日は お忙しい中 102 00:05:59,938 --> 00:06:01,940 本当に ようこそ おいでくださいました 103 00:06:01,940 --> 00:06:03,942 ありがとうございます 104 00:06:03,942 --> 00:06:05,944 あっ これは 一之助兄さん 105 00:06:05,944 --> 00:06:08,947 二之助兄さん それから四之助 106 00:06:08,947 --> 00:06:11,934 出来の悪い兄弟弟子の 話を聞くのは 107 00:06:11,934 --> 00:06:14,937 耐え難いでしょうが まあ どうぞ ご辛抱ください 108 00:06:14,937 --> 00:06:17,940 それから 報日新聞の池村さん 109 00:06:17,940 --> 00:06:20,943 いつも 辛らつなるご批評 ありがとうございます 110 00:06:20,943 --> 00:06:22,945 あっ 後援会長の篠田さん 111 00:06:22,945 --> 00:06:26,949 今日は 亡き師匠のために 精一杯 演じるつもりでございます 112 00:06:26,949 --> 00:06:30,936 えー それから 熱心な落語ファンの皆様 113 00:06:30,936 --> 00:06:32,938 本日は 本当に ありがとうございます 114 00:06:32,938 --> 00:06:35,941 これから演じます お話は 115 00:06:35,941 --> 00:06:37,943 私の師匠 萬之助が 116 00:06:37,943 --> 00:06:40,946 生前 私にだけ教えてくださった 話でございます 117 00:06:40,946 --> 00:06:43,949 話に込められた ヒントを解き明かせば 118 00:06:43,949 --> 00:06:47,936 この屋敷のどこかに眠る宝 宝を手に入れると 119 00:06:47,936 --> 00:06:49,938 そういうことが出来るという うわさもございます 120 00:06:49,938 --> 00:06:51,940 ちょっと待った 121 00:06:51,940 --> 00:06:54,943 私には どうしても信じられないんだ 122 00:06:54,943 --> 00:06:58,947 師匠が そんな大事な話を どうして お前なんかに教えた? 123 00:06:58,947 --> 00:07:03,936 よりによって 兄弟子の俺たちを差し置いて 124 00:07:03,936 --> 00:07:06,939 いや 私にも それが一番 不思議なことなんでございます 125 00:07:06,939 --> 00:07:09,942 本当に 師匠から 教わった話なんでしょうね 126 00:07:09,942 --> 00:07:14,947 嘘だったら タダじゃ済まないよ ハハハ… 127 00:07:14,947 --> 00:07:17,950 実は 皆様に一つだけ 128 00:07:17,950 --> 00:07:19,950 お断りしておくべきことが ございます 129 00:07:21,937 --> 00:07:26,942 この話を作りました 一門の創始者 今昔亭助太夫は 130 00:07:26,942 --> 00:07:29,945 心ない者が 容易に この宝に近づかぬよう 131 00:07:29,945 --> 00:07:33,949 落語に 一つ 呪いをかけたそうでございます 132 00:07:33,949 --> 00:07:38,949 なんでも これは 聞くと必ず死ぬ落語だとか 133 00:07:40,939 --> 00:07:43,939 あのう 一つ質問いいですか? 134 00:07:45,944 --> 00:07:47,946 どうして あなたは 生きているんですか? 135 00:07:47,946 --> 00:07:49,946 いい質問です! 136 00:07:50,949 --> 00:07:53,952 実は 聞いた者は 必ず死ぬらしいんですが 137 00:07:53,952 --> 00:07:56,939 それは5分後かもしれないし 138 00:07:56,939 --> 00:08:00,939 50年 100年先のことかも しれないんだそうです 139 00:08:01,944 --> 00:08:03,946 面白くもなんともない冗談だよ 140 00:08:03,946 --> 00:08:06,949 では 皆様の許可を得たということで 141 00:08:06,949 --> 00:08:08,949 始めさせていただきます 142 00:08:15,941 --> 00:08:18,944 え~ チュンゲチョンゲという草が あるんですが 143 00:08:18,944 --> 00:08:21,947 これは たいへん美味だそうで ございまして 144 00:08:21,947 --> 00:08:24,950 いったん湯に通して これをトントントーンと刻んで 145 00:08:24,950 --> 00:08:26,952 みょうがと かつお節と 醤油をかけて 146 00:08:26,952 --> 00:08:28,952 これを食べますってえと… 147 00:08:30,939 --> 00:08:34,943 うーん! これがもう この世の物とは思えないような 148 00:08:34,943 --> 00:08:38,947 この香りが 口の中いっぱいに広がるんですな 149 00:08:38,947 --> 00:08:40,949 だったら死ぬほど食べてみたい なんて 150 00:08:40,949 --> 00:08:43,952 思ってらっしゃるお客さん 中には いらっしゃるでしょ? 151 00:08:43,952 --> 00:08:45,954 これ難しいことじゃないんですよ 152 00:08:45,954 --> 00:08:48,941 毒草なんだから 食べたら死んじゃうんだから 153 00:08:48,941 --> 00:08:51,944 浅草は浅草寺の近くに はっつぁんという 154 00:08:51,944 --> 00:08:54,947 まあ 今で言うペンキ職人が おりまして 155 00:08:54,947 --> 00:08:57,950 この男 腕はいいんですが うまいものに目がない 156 00:08:57,950 --> 00:09:00,953 ですから 身上を全部すってしまいまして 157 00:09:00,953 --> 00:09:03,956 ああ これはもう死んだ方がいい 死んじまおう 158 00:09:03,956 --> 00:09:05,941 うーん だけど どうやって死のうかなあ 159 00:09:05,941 --> 00:09:07,943 うまいもん食って死にてえなあ どうかなさいましたか? 160 00:09:07,943 --> 00:09:09,945 どうした? そこで思いついたのが 161 00:09:09,945 --> 00:09:12,948 このチュンゲチョンゲなんですね おめえ 何をした? 162 00:09:12,948 --> 00:09:15,951 ごめんください ごめんくださいまし! 163 00:09:15,951 --> 00:09:17,953 なんだい? 旦那 164 00:09:17,953 --> 00:09:20,956 チュンゲチョンゲを 買いに来たんだい 165 00:09:20,956 --> 00:09:24,943 そんなものを食ったら ぬしは死ぬよ 166 00:09:24,943 --> 00:09:26,945 死にてえから来たんだ 167 00:09:26,945 --> 00:09:30,949 そうかい じゃあ 棚のなたを取っとくれ 168 00:09:30,949 --> 00:09:32,951 ああ 暗いねえ 169 00:09:32,951 --> 00:09:34,953 土間の窓を開けとくれ 170 00:09:34,953 --> 00:09:37,956 チュンゲチョンゲは どんなところに隠してあるか 171 00:09:37,956 --> 00:09:39,942 知ってるかい? 172 00:09:39,942 --> 00:09:42,942 ぐええっ ぐわあっ…! 173 00:09:44,947 --> 00:09:46,949 二之助! 二之助! 174 00:09:46,949 --> 00:09:49,949 兄さん! 兄さん! 175 00:09:54,957 --> 00:09:57,943 なんでも このばあさん 自分で売ったチュンゲチョンゲで 176 00:09:57,943 --> 00:10:00,946 人が死ぬたびに 寿命が延びるそうなんだ 177 00:10:00,946 --> 00:10:02,948 やめろ! 二之助が… 178 00:10:02,948 --> 00:10:05,951 そうですか もう お亡くなりに 179 00:10:05,951 --> 00:10:08,954 二之助兄さんに何をしたんです? 180 00:10:08,954 --> 00:10:11,957 何を? 私は手も触れてはいないよ 181 00:10:11,957 --> 00:10:14,943 この人 このおまんじゅうを食べてから 182 00:10:14,943 --> 00:10:16,945 様子がおかしくなったみたい 183 00:10:16,945 --> 00:10:19,948 お前 このまんじゅうに 毒を入れたな? 184 00:10:19,948 --> 00:10:21,950 まさか! 185 00:10:21,950 --> 00:10:24,950 だったら… これ 食べてみてください! 186 00:10:31,944 --> 00:10:35,948 別に 変わったところがあるとは 思えないけどねえ 187 00:10:35,948 --> 00:10:39,952 あの 警察を呼んだ方が いいんじゃないでしょうか 188 00:10:39,952 --> 00:10:42,955 「落語を聞いて死んだ」なんて話を 警察に? 189 00:10:42,955 --> 00:10:45,958 しかし このまんまじゃあ… 190 00:10:45,958 --> 00:10:48,944 先ほど 小之助には 帰る時に 191 00:10:48,944 --> 00:10:51,947 外から鍵をかけていくように 命じました 192 00:10:51,947 --> 00:10:53,947 電話も切ってあります 193 00:10:54,950 --> 00:10:57,953 落語の効果が確かなものだと わかった以上 194 00:10:57,953 --> 00:11:01,953 どなたも ここから 出ていただくわけには参りません 195 00:11:05,944 --> 00:11:07,946 鉄格子…! 196 00:11:07,946 --> 00:11:10,949 お前 こんなことまで… 197 00:11:10,949 --> 00:11:14,953 明朝になれば 小之助が戻ってくるはずです 198 00:11:14,953 --> 00:11:17,956 ただ 皆様 途中までではございましても 199 00:11:17,956 --> 00:11:19,958 お話を聞いたからには 200 00:11:19,958 --> 00:11:22,944 これから 順次… 201 00:11:22,944 --> 00:11:24,944 お亡くなりになっていくはずです 202 00:11:53,959 --> 00:11:55,961 お前は ここから一歩も出るな 203 00:11:55,961 --> 00:11:58,961 奴に何をしたか突き止めてやる 204 00:11:59,948 --> 00:12:03,952 しかし 二之助は なぜ死んだんだ? 205 00:12:03,952 --> 00:12:05,954 見当がつかない 206 00:12:05,954 --> 00:12:09,958 まさか 死んだ萬之助師匠の 呪いじゃ… 207 00:12:09,958 --> 00:12:12,961 たたりか…!? バカなこと言うな! 208 00:12:12,961 --> 00:12:14,961 あのことは忘れろ 209 00:12:24,956 --> 00:12:26,958 チュンゲチョンゲという草が あるんですが 210 00:12:26,958 --> 00:12:29,961 これは たいへん美味だそうで ございまして 211 00:12:29,961 --> 00:12:32,961 いったん湯に通して これをトントントーンと刻んで… 212 00:12:34,950 --> 00:12:36,952 手分けして出口を探しましょう 213 00:12:36,952 --> 00:12:38,954 四之助 お前 あっちを頼むぞ あっ はい 214 00:12:38,954 --> 00:12:41,957 じゃあ 私たちは あちらへ あっ お願いします 215 00:12:41,957 --> 00:12:43,957 さあ 篠田さん 216 00:12:48,947 --> 00:12:50,949 くそ…! ここもか! 217 00:12:50,949 --> 00:12:52,951 いいか? 私たちは今から 218 00:12:52,951 --> 00:12:55,954 あの落語家に 話の続きを聞きに行く 219 00:12:55,954 --> 00:12:58,957 最後まで聞けば お宝のありかがわかる! 220 00:12:58,957 --> 00:13:00,959 よく こんな時に… 221 00:13:00,959 --> 00:13:03,959 こんな時も そんな時もあるか! 行くぞ! 222 00:13:05,964 --> 00:13:08,964 それに… あの落語は… 223 00:13:10,952 --> 00:13:14,952 お前 聞くと死ぬ落語なんて 本気であると思ってんのか? 224 00:13:15,957 --> 00:13:17,957 時間がねえんだぞ 行くぞ! 225 00:13:28,954 --> 00:13:32,954 一体どこなんだよ 三之助って奴の部屋は 226 00:13:33,959 --> 00:13:35,959 あれ? いない 227 00:13:36,962 --> 00:13:39,965 先生 今村と神崎が… 228 00:13:39,965 --> 00:13:42,951 何やってんだ あいつらは… おい 行くぞ! おい。 229 00:13:42,951 --> 00:13:44,951 ほっとけよ もう 230 00:13:48,957 --> 00:13:50,957 ここか 231 00:13:52,961 --> 00:13:57,966 実は 私たち 先ほどのお話が もう とっても面白くて 232 00:13:57,966 --> 00:13:59,951 ぜひ 続きを聞かせて いただけないかと思いまして 233 00:13:59,951 --> 00:14:02,954 それは出来ません 聞けば 皆さん 234 00:14:02,954 --> 00:14:07,959 それだけ 先に死ぬ確率が 高くなってしまいますから 235 00:14:07,959 --> 00:14:09,961 萬之助師匠は 236 00:14:09,961 --> 00:14:12,964 なぜ お亡くなりになったんですか? 237 00:14:12,964 --> 00:14:15,951 自殺でした 毒を飲みまして 238 00:14:15,951 --> 00:14:17,936 自殺? 239 00:14:17,936 --> 00:14:20,956 芸に行き詰って 自ら死を選んだ 240 00:14:20,956 --> 00:14:24,960 まあ それが その当時の 警察の出した結論でした 241 00:14:24,960 --> 00:14:27,963 でも 私には どうしても信じられなかった 242 00:14:27,963 --> 00:14:29,965 何しろ 師匠の芸は 243 00:14:29,965 --> 00:14:31,967 それはもう すばらしいもんでしたから 244 00:14:31,967 --> 00:14:36,955 師匠は芸の力で お客様の心を 自由に操ることが出来たんです 245 00:14:36,955 --> 00:14:40,959 話の中で うまそうに ものを食べる芝居をすれば 246 00:14:40,959 --> 00:14:43,962 お客さんは どんなに おなかがいっぱいな時でも 247 00:14:43,962 --> 00:14:45,964 ものが食べたくなる 248 00:14:45,964 --> 00:14:48,967 寒くて凍えそうな芝居をすれば どんなに暑い日だって 249 00:14:48,967 --> 00:14:51,953 お客様は 無意識のうちに着物の襟を立てる 250 00:14:51,953 --> 00:14:54,956 どうすれば そのようなことが 出来るようになるんですか? 251 00:14:54,956 --> 00:14:58,960 それはもう 才能と努力の なせる業でしょう 252 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 いやあ 私などは まだ とても とても 253 00:15:03,965 --> 00:15:07,953 うーん 人の心を自由に操れるか 254 00:15:07,953 --> 00:15:10,956 便利なもんだなあ 落語っつうのは 255 00:15:10,956 --> 00:15:12,958 よいしょ! いやいや 旦那 256 00:15:12,958 --> 00:15:14,960 お金っていうのは 怖いもんですな 257 00:15:14,960 --> 00:15:16,962 持ってると ロクなことがない 258 00:15:16,962 --> 00:15:19,965 おっかねえ! なんてことを申しまして 259 00:15:19,965 --> 00:15:22,968 フフ… あたし 才能があるかもしれん 260 00:15:22,968 --> 00:15:26,968 おい どうだ? 先生に お金出す気にはなったか? 261 00:15:30,959 --> 00:15:33,959 それより先生 今村と神崎を 262 00:15:34,963 --> 00:15:36,963 ≪キャーッ! 263 00:15:50,962 --> 00:15:52,964 なんだ これ…。 264 00:15:52,964 --> 00:15:54,966 なんで ペンキなんか… 265 00:15:54,966 --> 00:15:58,954 落語になぞらえて殺されてるの 266 00:15:58,954 --> 00:16:00,956 そうか 267 00:16:00,956 --> 00:16:04,960 主人公のはっつぁんはペンキ職人 268 00:16:04,960 --> 00:16:08,964 浅草は浅草寺の近くに はっつぁんという 269 00:16:08,964 --> 00:16:11,964 まあ 今で言う ペンキ職人がおりまして…。 270 00:16:20,992 --> 00:16:24,996 あんたたちが 最後に あの納戸を出たのは 271 00:16:24,996 --> 00:16:26,996 何時頃だ? 272 00:16:29,985 --> 00:16:31,987 12時20分頃でした 273 00:16:31,987 --> 00:16:35,991 その時は 納戸に 何も異常はなかったんだな? 274 00:16:35,991 --> 00:16:37,993 はい 275 00:16:37,993 --> 00:16:41,997 犯行時刻は それ以降ということになるわよね 276 00:16:41,997 --> 00:16:44,983 その間 皆が どこで何をしていたのか… 277 00:16:44,983 --> 00:16:47,986 私たちは ずっと一緒にいました 278 00:16:47,986 --> 00:16:49,988 三之助さんの部屋で話をして 279 00:16:49,988 --> 00:16:52,991 部屋を出て少しした時に 松尾さんの悲鳴が… 280 00:16:52,991 --> 00:16:55,994 私たちは 池村さんと一緒に ずっと この部屋にいたよね 281 00:16:55,994 --> 00:16:59,981 4人で お手洗いに立った時… 282 00:16:59,981 --> 00:17:02,981 偶然 あの部屋を 通りかかったのよね 283 00:17:05,987 --> 00:17:07,987 キャーッ! 284 00:17:14,996 --> 00:17:19,985 私は ずっと篠田さんとご一緒に 出口を探していましたよね? 285 00:17:19,985 --> 00:17:22,988 本当に ずっと一緒だったの? 286 00:17:22,988 --> 00:17:27,993 何度かお互い1人っきりになる 時間はあった 287 00:17:27,993 --> 00:17:30,996 ただ それも5分かそこらだ 288 00:17:30,996 --> 00:17:34,983 それだけあれば 犯行は可能だと思うけど? 289 00:17:34,983 --> 00:17:38,987 あんたたちだって 本当に ずっと一緒にいたのかね? 290 00:17:38,987 --> 00:17:40,989 ちょっと待ってください 291 00:17:40,989 --> 00:17:43,992 5分や10分じゃ この犯行は不可能です 292 00:17:43,992 --> 00:17:45,994 だって 犯人は 四之助さんを殺したあと 293 00:17:45,994 --> 00:17:48,997 部屋中にペンキを塗っておいた わけでしょう? 294 00:17:48,997 --> 00:17:51,983 どんなに早くやったって 295 00:17:51,983 --> 00:17:53,985 20分や30分は かかったはずですよ 296 00:17:53,985 --> 00:17:56,988 ハッハッ なるほど~ 297 00:17:56,988 --> 00:18:00,992 さすが エリート高校生だね 298 00:18:00,992 --> 00:18:04,996 じゃあ 今ここにいる人間には 299 00:18:04,996 --> 00:18:09,996 犯行は不可能だったってことか 300 00:18:12,987 --> 00:18:18,987 いや 犯行可能な人間だったら いますよね? 先生 301 00:18:19,994 --> 00:18:22,997 行方不明になっている あなたの生徒さんたちです 302 00:18:22,997 --> 00:18:24,999 今村と神崎が 人殺しだって言うのか!? 303 00:18:24,999 --> 00:18:27,001 バカなこと言わないでください! 304 00:18:27,001 --> 00:18:29,988 かわいい私の生徒たちが そんなことするはず… 305 00:18:29,988 --> 00:18:31,990 先生! 306 00:18:31,990 --> 00:18:35,990 ごめんなさい 2人のことが心配で心配で… 307 00:18:37,996 --> 00:18:40,999 今村君と神崎君 308 00:18:40,999 --> 00:18:44,002 もしかしたら 犯人に襲われたのかも 309 00:18:44,002 --> 00:18:45,987 犯人? 310 00:18:45,987 --> 00:18:48,990 もちろん 今回の事件の犯人よ 311 00:18:48,990 --> 00:18:51,990 この屋敷の中にいる誰か 312 00:18:52,994 --> 00:18:57,999 ほら 何か犯人に都合の悪いものを 見ちゃったとか 313 00:18:57,999 --> 00:19:00,001 知っちゃったとか 色々あるでしょ? 314 00:19:00,001 --> 00:19:03,988 あの… 池村さん 何か知ってるんですか? 315 00:19:03,988 --> 00:19:10,995 この一門は 人間関係が色々と複雑だからね 316 00:19:10,995 --> 00:19:12,997 先代の萬之助師匠 317 00:19:12,997 --> 00:19:17,001 本当に自殺だったのかどうかも 怪しいものよ 318 00:19:17,001 --> 00:19:19,988 ええ? 跡目を狙って 319 00:19:19,988 --> 00:19:24,993 さっさと師匠に死んでもらいたい って思ってた人は たくさんいたし 320 00:19:24,993 --> 00:19:26,995 後援会長の篠田さんだって 321 00:19:26,995 --> 00:19:30,999 師匠に多額の借金があるっていう うわさだったの 322 00:19:30,999 --> 00:19:35,999 じゃあ 萬之助師匠は 誰かに殺された…? 323 00:19:36,988 --> 00:19:38,990 うわさよ うわさ 324 00:19:38,990 --> 00:19:42,990 とにかく ここにいる限り 誰も信じちゃダメ 325 00:19:47,999 --> 00:19:51,002 先生! 気をつけろ 326 00:19:51,002 --> 00:19:53,988 あんなこと言って あいつも お宝目当てだ 327 00:19:53,988 --> 00:19:56,991 さっきの落語 こっそり録音して聞いていた 328 00:19:56,991 --> 00:20:01,996 え~ チュンゲチョンゲという 草があるんですが… 329 00:20:01,996 --> 00:20:04,999 まずは お宝を見つける えっ? 330 00:20:04,999 --> 00:20:08,002 ついでに 今村と神崎もだ 331 00:20:08,002 --> 00:20:10,989 お宝 お宝 332 00:20:10,989 --> 00:20:12,991 財宝 財宝 333 00:20:12,991 --> 00:20:16,991 先生 さっきから 誰かにつけられてる気が… 334 00:20:20,999 --> 00:20:23,999 誰かが俺たちのこと 監視してるのかも 335 00:20:25,003 --> 00:20:28,003 よし ここは任せろ 336 00:20:29,991 --> 00:20:32,994 えー おめでたい時に着る着物 337 00:20:32,994 --> 00:20:34,996 あれ なんていったっけなあ? 338 00:20:34,996 --> 00:20:36,996 はっぴー 339 00:20:42,003 --> 00:20:46,003 誰もいない いたら 思わず笑ってしまうはずだ 340 00:20:46,991 --> 00:20:49,991 面白くなかっただけなんじゃ… 341 00:20:59,003 --> 00:21:02,006 お宝 お宝 342 00:21:02,006 --> 00:21:03,992 今村 神崎 出てきて 343 00:21:03,992 --> 00:21:06,995 お宝 344 00:21:06,995 --> 00:21:09,998 ≪おー…! あっ 先生 今 なんか 声が… 345 00:21:09,998 --> 00:21:13,001 お前 もう おびえ過ぎなんだよ ≪おー…! 346 00:21:13,001 --> 00:21:15,003 あっちか 347 00:21:15,003 --> 00:21:18,003 ≪おー! うー! ここだ 348 00:21:19,007 --> 00:21:20,992 お前 開けろ えっ? 349 00:21:20,992 --> 00:21:22,992 早く 350 00:21:25,997 --> 00:21:27,997 うわっ! 351 00:21:29,000 --> 00:21:32,003 んー! んー! 352 00:21:32,003 --> 00:21:34,003 大丈夫か? 353 00:21:43,982 --> 00:21:45,967 後ろから殴られた? 354 00:21:45,967 --> 00:21:48,970 みんなと三之助さんの部屋を 探してる時 355 00:21:48,970 --> 00:21:52,974 裏庭が目に入ったんで 2人で降りてみたんです 356 00:21:52,974 --> 00:21:54,974 そしたら…。 357 00:21:59,998 --> 00:22:02,998 これじゃ出られないよなあ 358 00:22:06,971 --> 00:22:10,971 で 気づいたら あそこに…。 359 00:22:15,980 --> 00:22:17,982 お前らが殴られたっていうのは この辺りか? 360 00:22:17,982 --> 00:22:20,001 はい 361 00:22:20,001 --> 00:22:21,970 たぶん お前らは 362 00:22:21,970 --> 00:22:24,973 ここで 犯人にとって 都合の悪い何かを見たんだ 363 00:22:24,973 --> 00:22:27,976 思い出せ えっ? そんなこと言われても… 364 00:22:27,976 --> 00:22:30,979 おい あれ アカフジソウじゃないか? 365 00:22:30,979 --> 00:22:33,982 本当だ あの時 なんで気づかなかったんだろう 366 00:22:33,982 --> 00:22:35,982 なんで こんなところに アカフジソウが? 367 00:22:36,985 --> 00:22:38,970 って なんだ これ? 368 00:22:38,970 --> 00:22:40,972 毒草です 369 00:22:40,972 --> 00:22:42,974 水に溶かすと 無色透明になるんです 370 00:22:42,974 --> 00:22:45,977 少し苦味があるけど ほとんどわからない 371 00:22:45,977 --> 00:22:48,980 だから 殺人事件とかで よく使われるんです 372 00:22:48,980 --> 00:22:52,984 犯人は お前たちに これを見られたと思って 373 00:22:52,984 --> 00:22:55,970 後ろから殴ったっていうわけか きっと そうだ 374 00:22:55,970 --> 00:22:58,973 これを使って 次の犯行を企んでるんですよ 375 00:22:58,973 --> 00:23:00,975 待てよ 376 00:23:00,975 --> 00:23:04,979 お前らが 誰に殴られたか知る いい方法がある 377 00:23:04,979 --> 00:23:07,982 まず お前たちは 私たちと一緒に 378 00:23:07,982 --> 00:23:10,985 何もなかったかのような顔をして みんなの前に顔を出す 379 00:23:10,985 --> 00:23:12,970 当然 みんなは驚いて 380 00:23:12,970 --> 00:23:14,972 今までどこにいたんだ? って 聞くだろ? 381 00:23:14,972 --> 00:23:17,975 そこで お前たちは わざと この裏庭ではなく 382 00:23:17,975 --> 00:23:19,977 どこか別の場所で 誰かに殴られたって嘘を言うんだ 383 00:23:19,977 --> 00:23:21,979 そこで犯人だけは 384 00:23:21,979 --> 00:23:23,981 えー? そんなバカな! って 思うだろ? 385 00:23:23,981 --> 00:23:26,984 とっさに そういう表情をした 人間が犯人だ 386 00:23:26,984 --> 00:23:29,971 なるほど! 全員の表情を観察すればいいんだ 387 00:23:29,971 --> 00:23:31,971 イエス! 388 00:23:38,980 --> 00:23:42,984 うーん… ああ~…! 389 00:23:42,984 --> 00:23:44,984 今村君! 神崎君! 390 00:23:45,987 --> 00:23:48,973 君たち 今まで どこにいたんだ? 391 00:23:48,973 --> 00:23:52,977 あっ 実は トイレにいたら 392 00:23:52,977 --> 00:23:55,977 突然 誰かに頭を殴られまして… 393 00:23:56,981 --> 00:23:58,983 今村くーん 394 00:23:58,983 --> 00:24:01,986 大丈夫? 無事でよかったです 395 00:24:01,986 --> 00:24:05,973 もう 心配したんだからね なんかあったんじゃないかって 396 00:24:05,973 --> 00:24:07,975 大げさなリアクション しやがって! 397 00:24:07,975 --> 00:24:10,978 おかげで せっかくの作戦が台無しだ 398 00:24:10,978 --> 00:24:12,980 でも先生 399 00:24:12,980 --> 00:24:16,984 一番怪しいのは やっぱり 三之助さんじゃないでしょうか? 400 00:24:16,984 --> 00:24:18,986 この屋敷に一番詳しいのは 三之助さんだし 401 00:24:18,986 --> 00:24:20,988 アカフジソウが 生えているのだって 402 00:24:20,988 --> 00:24:22,988 知ってたはずです 403 00:24:30,982 --> 00:24:32,982 誰もいない 404 00:24:35,987 --> 00:24:40,987 いいか? 奴が どこかに 毒を隠していないか探すんだ 405 00:24:44,979 --> 00:24:46,979 これが怪しいなあ えっ? 406 00:24:51,986 --> 00:24:53,988 まさか 飲んだ? 407 00:24:53,988 --> 00:24:55,988 飲んだ 408 00:25:02,980 --> 00:25:04,980 大丈夫だ ただの水だ よし 409 00:25:06,984 --> 00:25:08,984 ハッ。 410 00:25:17,979 --> 00:25:19,981 三之助が帰ってきた! 先生! 411 00:25:19,981 --> 00:25:21,983 私が 奴を遠ざけておく 412 00:25:21,983 --> 00:25:23,983 お前らが探しとけ! はい! 413 00:25:26,988 --> 00:25:28,990 あら~ 三之助さん 414 00:25:28,990 --> 00:25:30,975 こんなところで何を? 415 00:25:30,975 --> 00:25:32,977 私 ちょっと落語の稽古を 416 00:25:32,977 --> 00:25:34,979 おい はっつぁん なんだい 熊さん 417 00:25:34,979 --> 00:25:36,979 おい 三之助 418 00:25:38,983 --> 00:25:41,986 台所で こんなものを見つけた 419 00:25:41,986 --> 00:25:43,988 これはアカフジソウじゃねえか? 420 00:25:43,988 --> 00:25:46,991 それが何か? 何か? じゃねえだろ 421 00:25:46,991 --> 00:25:48,976 台所で これを煎じた跡があった 422 00:25:48,976 --> 00:25:51,979 お前 これで次も誰かを 殺そうとしてるんじゃねえのか? 423 00:25:51,979 --> 00:25:53,981 そんなバカな! 424 00:25:53,981 --> 00:25:56,981 じゃあ なんで こんなものがあったんだ? 425 00:25:57,985 --> 00:25:59,985 部屋を見せてもらうよ 426 00:26:01,989 --> 00:26:04,992 ヘイ ミスター・エイト! おお なんでえ ミスター・クマ 427 00:26:04,992 --> 00:26:06,978 なんなんだい 君は? 428 00:26:06,978 --> 00:26:09,981 私 海外に落語を広めたいと 思っておりまして 429 00:26:09,981 --> 00:26:11,983 英語で落語を… 430 00:26:11,983 --> 00:26:13,985 ヘイ ミスター・エイト 431 00:26:13,985 --> 00:26:16,988 このミスター・エイトっていうのは はっつぁんのことでして… 432 00:26:16,988 --> 00:26:18,990 デッド オールド キャッスル! 433 00:26:18,990 --> 00:26:20,992 デッド オールド キャッスル! 434 00:26:20,992 --> 00:26:22,977 なんなんだ 君は? 435 00:26:22,977 --> 00:26:24,977 とにかく どきなさい えっ ああっ! 436 00:26:27,982 --> 00:26:29,982 あなたたち! 437 00:26:31,986 --> 00:26:33,988 大変! 死んでいます! 438 00:26:33,988 --> 00:26:35,990 何? 死んだ? 439 00:26:35,990 --> 00:26:37,992 実を言うと この子たち 440 00:26:37,992 --> 00:26:40,978 三之助さんのことが 怪しいんじゃないかと思って 441 00:26:40,978 --> 00:26:43,981 こっそり この部屋を調べていたんです 442 00:26:43,981 --> 00:26:45,983 もしかしたら その時 何か毒になるようなものを 443 00:26:45,983 --> 00:26:47,985 飲んでしまったのかもしれません 444 00:26:47,985 --> 00:26:49,987 なんだって? 445 00:26:49,987 --> 00:26:53,987 ハッ! ひょっとしたら この水… 446 00:26:55,993 --> 00:26:59,981 あなたは 次の殺人のために これに毒を入れて 447 00:26:59,981 --> 00:27:01,983 用意していたんじゃ ないんですか? 448 00:27:01,983 --> 00:27:03,985 この子たちは これを飲んで 449 00:27:03,985 --> 00:27:07,985 バカなことを言うな! でしたら…! 450 00:27:08,990 --> 00:27:11,990 これを飲んでみせてください! 451 00:27:12,994 --> 00:27:15,994 どうした? 飲めないのか? 452 00:27:21,986 --> 00:27:23,988 (くしゃみ) 453 00:27:23,988 --> 00:27:25,990 おい! バカ 454 00:27:25,990 --> 00:27:30,995 おい! 君たち… 死んでなかったのか 455 00:27:30,995 --> 00:27:33,981 なんの真似だ これは やだ みんな! 456 00:27:33,981 --> 00:27:36,981 寝てただけなの? やだもう 早く行くわよ! 457 00:27:38,986 --> 00:27:41,989 英語の授業が役に立ったな デッド オールド キャッスル 458 00:27:41,989 --> 00:27:44,992 死んだ古い城 死んだふりーしろ 459 00:27:44,992 --> 00:27:46,994 死んだふりしろ ハッハッ 460 00:27:46,994 --> 00:27:48,980 とりあえず死んだふりは しましたけど 461 00:27:48,980 --> 00:27:51,983 今ので何かわかったんですか? 当たり前だ 462 00:27:51,983 --> 00:27:53,983 三之助は犯人じゃない 463 00:27:56,988 --> 00:27:59,991 いいか? 犯人なら 464 00:27:59,991 --> 00:28:02,994 毒を どこに隠しているか 自分が知っているはずだ 465 00:28:02,994 --> 00:28:04,996 当然 あの水差しには 466 00:28:04,996 --> 00:28:06,981 毒は入っていないってことも 知っている 467 00:28:06,981 --> 00:28:10,985 だったら 私が 水差しの水を 飲んでみろって言った時 468 00:28:10,985 --> 00:28:12,987 さっさと飲んで疑いを晴らせば よかったはずだろ? 469 00:28:12,987 --> 00:28:16,991 でも三之助さんは飲めなかった 470 00:28:16,991 --> 00:28:19,994 もしかしたら 自分も 犯人に殺されるかもしれないって 471 00:28:19,994 --> 00:28:21,996 思ってるってことだ 472 00:28:21,996 --> 00:28:23,981 イエス! 473 00:28:23,981 --> 00:28:26,984 犯人は どうやって 毒を使うつもりなんだ? 474 00:28:26,984 --> 00:28:29,987 そんなことよりも 一刻も早く お宝を見つけないと! 475 00:28:29,987 --> 00:28:31,989 いや それより犯人を… 476 00:28:31,989 --> 00:28:33,989 あっ 痛い! あっ…! 477 00:28:37,995 --> 00:28:39,995 窓…? 478 00:28:41,982 --> 00:28:43,984 棚のなたを取ってくれ 479 00:28:43,984 --> 00:28:45,986 ああ 暗いねえ 480 00:28:45,986 --> 00:28:48,989 土間の窓 開けとくれ 481 00:28:48,989 --> 00:28:50,989 ばあさんのセリフ 482 00:28:57,982 --> 00:28:59,982 何か気づかないか? 483 00:29:00,985 --> 00:29:03,988 ハッ! 上から読んでも 下から読んでも同じ 484 00:29:03,988 --> 00:29:05,990 おお! これがヒントだったんだ 485 00:29:05,990 --> 00:29:07,992 チュンゲチョンゲっていうのは 486 00:29:07,992 --> 00:29:09,994 お宝を 指し示してるんじゃないか? 487 00:29:09,994 --> 00:29:11,996 とするとだ これ聞いてみろ 488 00:29:11,996 --> 00:29:14,982 土間の窓 開けとくれ 489 00:29:14,982 --> 00:29:17,985 チュンゲチョンゲは どんなところに隠してあるか 490 00:29:17,985 --> 00:29:19,987 知ってるかい? 491 00:29:19,987 --> 00:29:21,989 どんな… ところ? 492 00:29:21,989 --> 00:29:23,991 あっ! 493 00:29:23,991 --> 00:29:27,995 ジャジャン さて問題です どんなをひっくり返すと? 494 00:29:27,995 --> 00:29:29,997 ピンポーン! 今村 495 00:29:29,997 --> 00:29:31,997 納戸 イエス! 496 00:29:40,975 --> 00:29:43,961 納戸って ここだよなあ 497 00:29:43,961 --> 00:29:45,963 四之助さんが 殺されていた場所ですよね 498 00:29:45,963 --> 00:29:48,963 こんなところ 調べるんですか? 499 00:29:49,967 --> 00:29:53,967 四之助が殺されていた場所って この辺りだったよな 500 00:29:56,974 --> 00:29:59,960 塚本 寝てみろ えっ? 501 00:29:59,960 --> 00:30:02,963 あの時の四之助と 同じような格好で 502 00:30:02,963 --> 00:30:04,963 まあ まあ 頑張れ な? な? 503 00:30:08,969 --> 00:30:10,971 お前ら え? 504 00:30:10,971 --> 00:30:12,971 これを見て 何か感じないか? 505 00:30:14,975 --> 00:30:16,961 塚本 意外と体柔らかいな 506 00:30:16,961 --> 00:30:19,964 違うよ! ああっ! 507 00:30:19,964 --> 00:30:23,968 なんで 倒れている下の床にまで ペンキが塗られているんだ? 508 00:30:23,968 --> 00:30:27,972 犯人は被害者を殺害したあとに ペンキを塗ったはずだろ? 509 00:30:27,972 --> 00:30:29,974 そうか! 510 00:30:29,974 --> 00:30:33,961 ペンキは被害者が殺される前から 塗られていたってことか 511 00:30:33,961 --> 00:30:35,963 そうなる 512 00:30:35,963 --> 00:30:37,963 とすると… 513 00:30:38,966 --> 00:30:40,966 待てよ 514 00:30:41,969 --> 00:30:43,969 おい ちょっと来い 515 00:30:45,973 --> 00:30:48,976 あの時 殺人は出来ても 516 00:30:48,976 --> 00:30:51,962 部屋にペンキを塗る時間は 誰にもなかったってことで 517 00:30:51,962 --> 00:30:54,965 全員のアリバイが 成立したんだったよな 518 00:30:54,965 --> 00:30:56,967 5分や10分じゃ この犯行は不可能です 519 00:30:56,967 --> 00:30:58,969 どんなに急いでやったって 520 00:30:58,969 --> 00:31:00,971 20分や30分は かかったはずですよ 521 00:31:00,971 --> 00:31:03,974 でも… 522 00:31:03,974 --> 00:31:06,977 あの時 この部屋に こんなふうに 塗ることが出来た人物が 523 00:31:06,977 --> 00:31:08,977 1人だけいたんだ 524 00:31:09,964 --> 00:31:11,964 殺された被害者自身だよ 525 00:31:12,967 --> 00:31:15,970 殺された四之助は たぶん 526 00:31:15,970 --> 00:31:17,972 落語の呪いに見せかけて 527 00:31:17,972 --> 00:31:19,974 誰かを殺そうとしていたんだ 528 00:31:19,974 --> 00:31:22,977 その相手をXとしよう 529 00:31:22,977 --> 00:31:26,964 四之助は 落語の中身に合わせて 530 00:31:26,964 --> 00:31:29,967 あらかじめ 部屋にペンキを塗っておき 531 00:31:29,967 --> 00:31:31,969 そのあとに 532 00:31:31,969 --> 00:31:33,971 Xを ここに呼び出した 533 00:31:33,971 --> 00:31:37,975 だがXは 逆に四之助を殺害し 534 00:31:37,975 --> 00:31:39,977 部屋にペンキを塗ったのは 535 00:31:39,977 --> 00:31:42,977 犯人自身であるかのように 見せかけた 536 00:31:44,965 --> 00:31:47,968 とすると 四之助さんを殺した犯人は 537 00:31:47,968 --> 00:31:51,972 犯行に20分も30分も かける必要はなかった 538 00:31:51,972 --> 00:31:53,974 5分もあれば 戻って来れたってことか 539 00:31:53,974 --> 00:31:57,974 誰にでも 犯行は可能だったってことだ 540 00:31:58,979 --> 00:32:00,965 そんなことより お宝だよ お宝 541 00:32:00,965 --> 00:32:04,969 先生 でも この部屋に 徳川時代のお宝があるなんて 542 00:32:04,969 --> 00:32:06,969 変ですよ ん? 543 00:32:08,973 --> 00:32:11,976 おお… 落語の暗号が解けたとか 544 00:32:11,976 --> 00:32:13,978 はい 545 00:32:13,978 --> 00:32:16,981 でも その宝があるはずの部屋 納戸は 546 00:32:16,981 --> 00:32:19,967 つい最近 改築されたばかりでした 547 00:32:19,967 --> 00:32:23,971 先代の萬之助師匠が あっちこっち建て直しましたから 548 00:32:23,971 --> 00:32:28,976 この家も だいぶ 古くなってきてましたもので… 549 00:32:28,976 --> 00:32:31,979 でしたら 萬之助師匠は その時 550 00:32:31,979 --> 00:32:33,981 宝を見つけ出したんじゃ ないんですか? 551 00:32:33,981 --> 00:32:36,967 あなたは何か知っているんじゃ? 552 00:32:36,967 --> 00:32:38,969 さあ… 553 00:32:38,969 --> 00:32:44,969 ただ… 全てを解き明かす方法が 一つだけあります 554 00:32:48,979 --> 00:32:52,967 さっきの話の続きを やりてえって? 555 00:32:52,967 --> 00:32:56,971 はい 最後まで演じさせていただければ 556 00:32:56,971 --> 00:32:58,973 今日 ここで起きたことの 557 00:32:58,973 --> 00:33:01,976 全ての真実が 明らかになりましょう 558 00:33:01,976 --> 00:33:06,976 ま… お聞きくださるかどうかは どうか皆さんで お決めください 559 00:33:09,967 --> 00:33:11,969 どうする? 560 00:33:11,969 --> 00:33:14,972 面白いじゃない 聞いてみましょうよ 561 00:33:14,972 --> 00:33:16,974 しかし… 562 00:33:16,974 --> 00:33:19,977 ハッハッハッ 面白いねえ 563 00:33:19,977 --> 00:33:22,980 こうやってるのも退屈だ 564 00:33:22,980 --> 00:33:25,983 おめえさんの芸が どんなもんだか 565 00:33:25,983 --> 00:33:29,970 最後まで 聞かせてもらおうじゃないか 566 00:33:29,970 --> 00:33:33,970 どうせ何かが起こるわけでも あるまい ハッハッハッハッ 567 00:33:37,978 --> 00:33:40,981 え~ ペンキ職人のはっつぁんは 568 00:33:40,981 --> 00:33:43,968 お金が足りなくて チュンゲチョンゲを買えませんでした 569 00:33:43,968 --> 00:33:45,970 チュンゲチョンゲなあ 570 00:33:45,970 --> 00:33:47,972 俺 金貯めて 必ず買いに来るからな 571 00:33:47,972 --> 00:33:49,974 それまで 誰にも売らねえでくれよってんで 572 00:33:49,974 --> 00:33:51,976 お願いして店を出ました 573 00:33:51,976 --> 00:33:53,978 さて それからの はっつぁん 574 00:33:53,978 --> 00:33:57,982 チュンゲチョンゲを買うために 身を粉にして働きました 575 00:33:57,982 --> 00:33:59,984 死ぬ気で働くってのは このことですな 576 00:33:59,984 --> 00:34:02,970 おかげさまで 女房をもらい 子供が出来 577 00:34:02,970 --> 00:34:05,973 チュンゲチョンゲのことなんぞ すっかり忘れてしまいました 578 00:34:05,973 --> 00:34:08,976 それは ある夏の日のことでございます 579 00:34:08,976 --> 00:34:10,978 ああ 暑いなあ! 580 00:34:10,978 --> 00:34:12,980 ああ ひい~ 581 00:34:12,980 --> 00:34:16,984 こう暑くっちゃ 仕事にもなんにも なりゃしねえよ おいおいおい 582 00:34:16,984 --> 00:34:18,969 ペンキは おめえ たちまちカチンカチンに 583 00:34:18,969 --> 00:34:21,972 乾いちまってるよ どうもしょうがねえなあ 584 00:34:21,972 --> 00:34:25,976 はあ~ 何か冷たい麦茶でも 死ぬほど飲んでみてえ 585 00:34:25,976 --> 00:34:28,976 と思っておりますってえと… 586 00:34:33,984 --> 00:34:37,971 え~ そこに一人のおばあさんが やって参りまして 587 00:34:37,971 --> 00:34:41,975 大変だねえ え? どうだい? これ お飲みよと 588 00:34:41,975 --> 00:34:43,977 飲み物を出してくれました 589 00:34:43,977 --> 00:34:45,979 おっ そうか すまねえなあ えっ? うん 590 00:34:45,979 --> 00:34:47,981 ありがたく頂戴するよ 591 00:34:47,981 --> 00:34:51,981 ってんで これを思わず 飲んでみますってえと… 592 00:34:55,973 --> 00:34:57,975 ああ~ うめえなあ! え? 593 00:34:57,975 --> 00:35:01,979 これ おめえ なんてえ飲みもんだい? 594 00:35:01,979 --> 00:35:03,981 うっ! 595 00:35:03,981 --> 00:35:05,981 うわっ! あっ! 596 00:35:22,983 --> 00:35:25,986 なんてえ具合に はっつぁんは死んでしまいました 597 00:35:25,986 --> 00:35:27,971 忘れたのかい? 598 00:35:27,971 --> 00:35:30,974 それは お前さんが5年前に 599 00:35:30,974 --> 00:35:34,978 必ず買いに来ると約束した チュンゲチョンゲだよ 600 00:35:34,978 --> 00:35:36,980 お前さんに それを飲んでもらわないと 601 00:35:36,980 --> 00:35:39,983 私の寿命は縮んじまうんだ! 602 00:35:39,983 --> 00:35:42,983 (咳き込み) 603 00:35:45,973 --> 00:35:47,973 (咳き込み) 604 00:35:50,978 --> 00:35:53,978 おい! どうした? 605 00:36:19,973 --> 00:36:22,976 これが あなたの前にあった茶碗で 606 00:36:22,976 --> 00:36:26,980 これが一之助さんの前に 残されていた茶碗で 607 00:36:26,980 --> 00:36:28,982 この2つの茶碗からは 608 00:36:28,982 --> 00:36:32,986 アカフジソウという毒が 検出されました 609 00:36:32,986 --> 00:36:35,989 どういうことでしょうか? 610 00:36:35,989 --> 00:36:38,976 あのう… あの 611 00:36:38,976 --> 00:36:43,981 こっちが 三之助さんの茶碗じゃ ないでしょうか? 612 00:36:43,981 --> 00:36:45,983 最後まで演じさせていただければ 613 00:36:45,983 --> 00:36:47,985 今日 ここで起きたことの 614 00:36:47,985 --> 00:36:50,988 全ての真実が 明らかになりましょう 615 00:36:50,988 --> 00:36:54,988 三之助さんのは この 後ろが欠けてるんです 616 00:36:55,976 --> 00:36:57,978 気がつきませんでした 617 00:36:57,978 --> 00:37:02,983 あんた どこかで この茶碗を すり替えたんじゃないのか? 618 00:37:02,983 --> 00:37:04,985 私が そんなことをすれば 619 00:37:04,985 --> 00:37:07,988 皆さんが真っ先に 気がついたはずでしょう? 620 00:37:07,988 --> 00:37:10,974 もしかしたら… 621 00:37:10,974 --> 00:37:13,974 すり替えたのは 一之助さんじゃないでしょうか? 622 00:37:14,978 --> 00:37:16,980 一之助さんは 623 00:37:16,980 --> 00:37:19,980 あなたに 毒を飲ませようとしていた 624 00:37:20,984 --> 00:37:22,986 そのために 625 00:37:22,986 --> 00:37:24,988 こっそり 自分の茶碗に毒を入れておき 626 00:37:24,988 --> 00:37:27,988 それを あなたの物と すり替えたんです 627 00:37:29,977 --> 00:37:31,979 ところが… 628 00:37:31,979 --> 00:37:35,983 一之助さんが そうすることを 予期していた あなたは 629 00:37:35,983 --> 00:37:37,985 あらかじめ 630 00:37:37,985 --> 00:37:40,985 自分の茶碗に毒を入れておいた 631 00:37:48,979 --> 00:37:52,983 あなたは わざと 毒の入ったお茶を飲むふりをし 632 00:37:52,983 --> 00:37:56,983 あたかも その毒で 倒れたかのように見せつけた 633 00:37:57,988 --> 00:38:00,991 それを見た一之助さんは 634 00:38:00,991 --> 00:38:04,978 安心して 自分の目の前にあった お茶を飲み 635 00:38:04,978 --> 00:38:06,978 そのまま息絶えた… 636 00:38:08,982 --> 00:38:12,986 じゃあ 最初に二之助さんが死んだのは… 637 00:38:12,986 --> 00:38:15,986 あれもアカフジソウのせい? 638 00:38:18,992 --> 00:38:20,978 私は ただ あの方に 639 00:38:20,978 --> 00:38:25,983 普段より少し塩辛いまんじゅうを 出しただけです 640 00:38:25,983 --> 00:38:27,985 二之助兄さんは 641 00:38:27,985 --> 00:38:31,989 私の落語の内容と まんじゅうの味から 642 00:38:31,989 --> 00:38:35,993 私が まんじゅうに毒を仕込んだと 勝手に解釈して 643 00:38:35,993 --> 00:38:37,993 慌てただけでしょう 644 00:38:38,979 --> 00:38:40,981 どうかなさいましたか? 645 00:38:40,981 --> 00:38:43,984 おめえ 何をした? 646 00:38:43,984 --> 00:38:45,986 でも それで人が死ぬはずは… 647 00:38:45,986 --> 00:38:48,989 もちろん ありません 648 00:38:48,989 --> 00:38:50,991 ただ 一之助兄さんは 649 00:38:50,991 --> 00:38:52,993 それを 二之助兄さんを殺す 650 00:38:52,993 --> 00:38:55,979 絶好の機会だと 思ったんでしょうねえ 651 00:38:55,979 --> 00:38:58,982 二之助さんに駆け寄った 一之助さんは 652 00:38:58,982 --> 00:39:01,985 彼を介抱するふりをし 653 00:39:01,985 --> 00:39:06,985 あらかじめ用意してあった アカフジソウの毒を飲ませた 654 00:39:09,993 --> 00:39:11,979 一之助兄さんは最初から 655 00:39:11,979 --> 00:39:14,982 二之助兄さんと四之助 656 00:39:14,982 --> 00:39:18,982 それと私を 亡き者にするために ここに来たんです 657 00:39:20,988 --> 00:39:22,990 なんだと? 658 00:39:22,990 --> 00:39:24,992 あの3人は 1年前 659 00:39:24,992 --> 00:39:29,992 師匠萬之助を 自殺に見せかけて殺したんです 660 00:39:30,981 --> 00:39:33,984 あなたの推測なさったとおり 661 00:39:33,984 --> 00:39:35,986 師匠萬之助は 662 00:39:35,986 --> 00:39:39,990 生前 落語の暗号を解き明かし 宝を見つけた 663 00:39:39,990 --> 00:39:41,992 それを知った3人は 664 00:39:41,992 --> 00:39:44,995 それを横取りし 山分けしようとして 665 00:39:44,995 --> 00:39:46,995 師匠を殺したんです 666 00:39:47,981 --> 00:39:49,983 だが 宝の正体は 667 00:39:49,983 --> 00:39:53,987 3人で山分け出来るような物では なかったんです 668 00:39:53,987 --> 00:39:55,989 …と言いますと? 669 00:39:55,989 --> 00:40:01,995 宝というのは 一門の創始者 今昔亭助太夫が 670 00:40:01,995 --> 00:40:05,982 ひそかに書き残した 落語のネタ帳のことだったんです 671 00:40:05,982 --> 00:40:08,985 これを自分のネタとして 最初に演ずれば 672 00:40:08,985 --> 00:40:12,989 必ずや 落語家として名を上げ 673 00:40:12,989 --> 00:40:14,991 莫大な財産を 手に入れることが出来る 674 00:40:14,991 --> 00:40:18,995 跡目争いでも 圧倒的に有利になるわ 675 00:40:18,995 --> 00:40:23,984 最初に演じられるのは 3人のうち1人だけ 676 00:40:23,984 --> 00:40:25,986 それで3人は 677 00:40:25,986 --> 00:40:28,989 ネタ帳を巡って 678 00:40:28,989 --> 00:40:32,993 お互い 対立し合う関係になったんだ 679 00:40:32,993 --> 00:40:35,996 あなたは3人に そうさせることで 680 00:40:35,996 --> 00:40:40,996 殺された師匠の復讐を 遂げたってわけだ 681 00:40:43,987 --> 00:40:46,990 あんたねえ こんなことする前に 682 00:40:46,990 --> 00:40:50,994 どうして師匠は自殺じゃないって 警察に言わなかった? 683 00:40:50,994 --> 00:40:52,996 言いましたとも 684 00:40:52,996 --> 00:40:55,996 でも 証拠がなかった 685 00:40:56,983 --> 00:41:01,983 どんな理由があるにせよ あんたのやったことは犯罪だ 686 00:41:02,989 --> 00:41:04,991 署まで来てもらいましょうか 687 00:41:04,991 --> 00:41:06,993 なんの罪で? 688 00:41:06,993 --> 00:41:08,995 私がしたことは 689 00:41:08,995 --> 00:41:12,983 いつもより少し塩辛い まんじゅうを出したことと 690 00:41:12,983 --> 00:41:15,986 自分の茶碗に 毒を入れておいたことだけです 691 00:41:15,986 --> 00:41:18,989 二之助兄さんが まんじゅうを食べることも 692 00:41:18,989 --> 00:41:21,992 一之助兄さんが お茶を飲むことも 693 00:41:21,992 --> 00:41:24,992 私には予知出来なかった 694 00:41:25,996 --> 00:41:27,996 あの… 695 00:41:28,999 --> 00:41:30,984 あなたなら 696 00:41:30,984 --> 00:41:33,984 そうさせることが 出来たんじゃないでしょうか? 697 00:41:34,988 --> 00:41:37,991 あなた 言いましたよね? 698 00:41:37,991 --> 00:41:42,991 名人ならば 聞き手の心を自由に操れると 699 00:41:43,997 --> 00:41:47,000 わざと おまんじゅうが 食べたくなったり 700 00:41:47,000 --> 00:41:48,985 お茶が飲みたくなるように 仕向けることが 701 00:41:48,985 --> 00:41:50,985 出来たんじゃないでしょうか? 702 00:42:04,985 --> 00:42:06,985 とんだ買い被りを 703 00:42:07,988 --> 00:42:09,990 私の芸は 704 00:42:09,990 --> 00:42:13,990 まだまだ 到底 その領域には達していません 705 00:42:21,001 --> 00:42:22,986 さて… 706 00:42:22,986 --> 00:42:24,988 どうしてもとおっしゃるんなら 707 00:42:24,988 --> 00:42:27,988 参りましょうか 刑事さん 708 00:42:41,988 --> 00:42:43,990 え~ 皆様 709 00:42:43,990 --> 00:42:48,995 本日は バカバカしいお笑いに お付き合いくださいまして 710 00:42:48,995 --> 00:42:51,995 誠に ありがとうございました 711 00:43:13,003 --> 00:43:14,988 お前ら! 712 00:43:14,988 --> 00:43:16,990 のんきに落語なんか聞きに行って 713 00:43:16,990 --> 00:43:20,994 また鮎川先生に 大迷惑をお掛けしたらしいな 714 00:43:20,994 --> 00:43:22,996 入試も近いというのに 715 00:43:22,996 --> 00:43:25,996 落伍者になったらどうする? 716 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 二度としないと誓え! 717 00:43:30,003 --> 00:43:31,988 笑え! 718 00:43:31,988 --> 00:43:33,990 鮎川先生 はい 719 00:43:33,990 --> 00:43:37,994 この前は テープの解析 ありがとうございました 720 00:43:37,994 --> 00:43:39,996 申し訳ございませんでした 721 00:43:39,996 --> 00:43:41,998 悪徳業者とは知らず 722 00:43:41,998 --> 00:43:45,001 法外な手数料を請求されることに なってしまって… 723 00:43:45,001 --> 00:43:47,003 ご心配なく 724 00:43:47,003 --> 00:43:50,991 私の方から 理事長には うまく言っておきます 725 00:43:50,991 --> 00:43:54,995 それで お礼といってはなんですが 家の近くに 726 00:43:54,995 --> 00:43:57,998 しゃれたステーキ屋が ありましてね 727 00:43:57,998 --> 00:44:01,001 鮎川先生とステーキなんて ステキ 728 00:44:01,001 --> 00:44:04,001 ハハッ… なんちゃって 729 00:44:10,994 --> 00:44:12,994 お前ら! 730 00:44:13,997 --> 00:44:15,999 ああ いないよ 731 00:44:15,999 --> 00:44:18,001 ああーっ! おーっ! 732 00:44:18,001 --> 00:44:20,003 お前らのせいで 733 00:44:20,003 --> 00:44:23,003 また私の大事な休みが 無駄になった 734 00:44:25,992 --> 00:44:27,992 ちくしょーっ! 735 01:00:27,953 --> 01:00:33,926 イチ ニ サン シ ゴ ロク…。 736 01:00:33,926 --> 01:00:35,928 気合 入れろー! 737 01:00:35,928 --> 01:00:40,916 稽古が終わったら 理事長からの 差し入れが待ってるぞ。 738 01:00:40,916 --> 01:00:43,916 (鮎川美沙子) みんなー!頑張って! 739 01:00:47,923 --> 01:00:49,925 これ 差し入れです。 740 01:00:49,925 --> 01:00:55,914 うわ~… ありがとうございます。 先生は相変わらず優しいですね。