1 00:00:31,920 --> 00:00:37,893 イチ ニ サン シ ゴ ロク…。 2 00:00:37,893 --> 00:00:39,895 気合 入れろー! 3 00:00:39,895 --> 00:00:44,883 稽古が終わったら 理事長からの 差し入れが待ってるぞ。 4 00:00:44,883 --> 00:00:47,883 (鮎川美沙子) みんなー!頑張って! 5 00:00:51,890 --> 00:00:53,892 これ 差し入れです。 6 00:00:53,892 --> 00:00:59,881 うわ~… ありがとうございます。 先生は相変わらず優しいですね。 7 00:00:59,881 --> 00:01:02,884 私には応援してあげることしか できませんから。 8 00:01:02,884 --> 00:01:06,884 いや~ 本当に 生徒思いだ…! 9 00:01:07,889 --> 00:01:10,892 どうですか?おひとつ…。 10 00:01:10,892 --> 00:01:15,881 そうですか?じゃあ 遠慮なく。 どうぞ。 11 00:01:15,881 --> 00:01:19,885 あ 今村君達 しっかり。 メン メン。 12 00:01:19,885 --> 00:01:23,885 コラー! しゃきっとせんか! 13 00:01:29,895 --> 00:01:33,882 新製品お試しキャンペーン中です。 どうぞ! 14 00:01:33,882 --> 00:01:36,885 ありがとうございます。 15 00:01:36,885 --> 00:01:40,889 鮎川の奴 これで寿司ゲットかよ。 16 00:01:40,889 --> 00:01:42,891 てゆうか 何往復もしたんだな。 あそこ…。 17 00:01:42,891 --> 00:01:46,895 結局 寿司 全部 大道先生が 食べちゃったし…。 18 00:01:46,895 --> 00:01:49,895 (女性)キャーッ! 19 00:01:59,891 --> 00:02:01,891 おい 待て! 20 00:02:02,894 --> 00:02:04,894 チキショウ…。 21 00:02:06,882 --> 00:02:08,884 大丈夫ですか? 22 00:02:08,884 --> 00:02:13,884 ええ どうもありがとう。 助かったわ。 23 00:02:15,891 --> 00:02:18,894 あなた達 キンベン高校の 生徒さん? 24 00:02:18,894 --> 00:02:20,896 あ… はい。 25 00:02:20,896 --> 00:02:24,896 頭がいいうえに とっても勇敢なのね。 26 00:02:35,894 --> 00:02:38,897 なあ… どんな格好で行く? 27 00:02:38,897 --> 00:02:41,883 それかい?普通で いいんじゃないか?普通で。 28 00:02:41,883 --> 00:02:45,887 そうそう 内々でやるカジュアルな パーティーだって言ってたしな。 29 00:02:45,887 --> 00:02:48,890 な~に話してんだ?お前ら。 30 00:02:48,890 --> 00:02:50,892 うわっ! 31 00:02:50,892 --> 00:02:53,895 何で そこに? っていうか いつから…。 32 00:02:53,895 --> 00:02:55,897 何か におってな。 33 00:02:55,897 --> 00:02:59,885 カジュアルなパーティーって ところからいたぞ。 34 00:02:59,885 --> 00:03:02,885 で パーティーって何だ? 35 00:03:13,899 --> 00:03:15,899 和歌様探偵…。 36 00:03:16,885 --> 00:03:21,890 今度 シリーズ50作目の完成を 祝う会を開くんだけど…。 37 00:03:21,890 --> 00:03:25,894 あの… 椿さんって…。 38 00:03:25,894 --> 00:03:29,898 ミステリー作家・墨田透の 秘書をしているの。 39 00:03:29,898 --> 00:03:33,885 助けてもらったお礼に 招待するわ。 40 00:03:33,885 --> 00:03:38,890 何だ… 小説家のパーティーか。 退屈そうだな。 41 00:03:38,890 --> 00:03:40,892 退屈ですよ! ホント ホント。 42 00:03:40,892 --> 00:03:42,894 お前らもパーティーどころじゃ ないだろう! 43 00:03:42,894 --> 00:03:45,894 東大の模試まで あと 何日だと思ってるんだ。 44 00:03:49,901 --> 00:03:52,901 豪華賞品だと…!? 45 00:03:57,893 --> 00:03:59,893 な…? 46 00:04:02,898 --> 00:04:04,898 はい…。 47 00:04:35,897 --> 00:04:37,897 楽しんでる? 48 00:04:39,901 --> 00:04:41,887 すいません 何か 勝手についてきちゃって…。 49 00:04:41,887 --> 00:04:45,891 うちの生徒をご招待していただき ありがとうございました。 50 00:04:45,891 --> 00:04:47,893 助けてもらったお礼ですので。 51 00:04:47,893 --> 00:04:49,895 ご迷惑をおかけするかも しれませんので 52 00:04:49,895 --> 00:04:53,899 私が保護者として 付き添わせていただきました。 53 00:04:53,899 --> 00:04:56,899 楽しんでいってくださいね。 はい! 54 00:05:14,903 --> 00:05:18,890 本日は お忙しい中を お越しいただきまして 55 00:05:18,890 --> 00:05:20,892 ありがとうございます。 56 00:05:20,892 --> 00:05:25,897 墨田先生が生み出した 和歌様シリーズも50作目を迎え 57 00:05:25,897 --> 00:05:28,900 お世話になった ごく身内の方に 58 00:05:28,900 --> 00:05:31,903 お越しいただいた 次第でございます。 59 00:05:31,903 --> 00:05:34,890 さて 最新作の出版権ですが…。 60 00:05:34,890 --> 00:05:36,892 うん… 今回はね 61 00:05:36,892 --> 00:05:41,897 ちょっとしたゲームで 決定しようと思っとるんだよ。 62 00:05:41,897 --> 00:05:44,900 どういうことですか? 出版権は通常 63 00:05:44,900 --> 00:05:47,903 うちか月陽出版さんの どちらかじゃないですか。 64 00:05:47,903 --> 00:05:50,906 私の決定に何か不服でも あるのかね? 65 00:05:50,906 --> 00:05:53,892 いえ…! もし 出版社以外の人間が 66 00:05:53,892 --> 00:05:55,894 ゲームに勝った場合は? 67 00:05:55,894 --> 00:05:57,896 好きにしたらいい! 68 00:05:57,896 --> 00:06:00,899 勝者に任せるということです。 69 00:06:00,899 --> 00:06:04,903 最新刊の権利はすべて 勝者のものとなります。 70 00:06:04,903 --> 00:06:09,891 出版社に売っても ファンの方に 高額で譲ってもかまいません。 71 00:06:09,891 --> 00:06:13,895 おい 出版権って 値打ちがあるのか? 72 00:06:13,895 --> 00:06:15,897 和歌様シリーズは 人気がありますから 73 00:06:15,897 --> 00:06:18,900 ドラマ化の権利などを考えると 74 00:06:18,900 --> 00:06:21,903 億単位のお金に なるんじゃないですかね。 75 00:06:21,903 --> 00:06:23,903 億単位…!? 76 00:06:28,894 --> 00:06:33,899 あいつらも出版権を 狙ってるってわけか。 77 00:06:33,899 --> 00:06:36,902 あの人は俳優の高嶺恭二ですよ。 78 00:06:36,902 --> 00:06:38,904 知らんなあ。有名なのか? 79 00:06:38,904 --> 00:06:42,891 代表作はドラマ版の和歌様探偵の 事件簿で 80 00:06:42,891 --> 00:06:46,895 3代目和歌様を演じて 奥様達に人気があります。 81 00:06:46,895 --> 00:06:48,897 和歌様? 82 00:06:48,897 --> 00:06:51,897 ドラマのラストで犯人に向かって 和歌を詠むんです。 83 00:06:53,902 --> 00:06:55,902 犯人はあなたです。 84 00:07:25,900 --> 00:07:28,903 何だ?そのドラマ。なぜ 和歌を詠む必要がある? 85 00:07:28,903 --> 00:07:32,907 でも確か ギャラは 高額って話ですよ。 86 00:07:32,907 --> 00:07:34,907 高額のギャラ…!? 87 00:07:35,894 --> 00:07:38,894 あいつ そんなに 金 持ってるのか…!? 88 00:07:43,902 --> 00:07:45,904 和歌様…!? 89 00:07:45,904 --> 00:07:50,904 では 皆様 こちらを ご覧ください。 90 00:07:56,898 --> 00:08:00,898 夕暮れの 山の…。 91 00:08:04,906 --> 00:08:07,909 「みたき」です。 92 00:08:07,909 --> 00:08:11,909 「みたき」だ。そうだ 正解。 お前達を試しただけだ。 93 00:08:12,897 --> 00:08:16,897 夕暮れの山の御瀧の水も枯れ…。 94 00:08:21,906 --> 00:08:26,895 この暗号を解けば 最新作の原稿を 手に入れることが出来ます。 95 00:08:26,895 --> 00:08:31,900 出版権を得るために みんな 頑張ってくれたまえ。 96 00:08:31,900 --> 00:08:34,900 それじゃ また後ほど。 97 00:08:37,906 --> 00:08:40,909 実に3年ぶりの新作か…。 98 00:08:40,909 --> 00:08:44,896 でも… あんなことが あったのに…! 99 00:08:44,896 --> 00:08:46,898 きっと 見つけたんだろう。 100 00:08:46,898 --> 00:08:52,898 そうよね。最新作を 書き上げたんですものね。 101 00:08:53,905 --> 00:08:56,908 あの~… いつもドラマ見てます。 102 00:08:56,908 --> 00:08:58,910 ああっ! 103 00:08:58,910 --> 00:09:00,912 ああ すまんね。 104 00:09:00,912 --> 00:09:02,912 すまんねって おめえ…! 105 00:09:09,904 --> 00:09:12,907 いつも 父と一緒に見てます。 どうも。 106 00:09:12,907 --> 00:09:15,910 彼女 スポンサーの お嬢様なんだ。 107 00:09:15,910 --> 00:09:18,910 いつも お父様には お世話になっております。 108 00:09:19,898 --> 00:09:22,898 それにしても お美しい。 109 00:09:24,903 --> 00:09:27,906 こちら 友人の和田さんと 高村さんです。 110 00:09:27,906 --> 00:09:29,908 よろしく よろしく。 111 00:09:29,908 --> 00:09:32,908 おーい 松尾! 今村君。 112 00:09:33,912 --> 00:09:36,898 こちら 今村君 神崎君と塚本君です。 113 00:09:36,898 --> 00:09:38,900 初めまして。 114 00:09:38,900 --> 00:09:41,900 絶対 誰にも 出版権 渡さないぞ。 115 00:09:45,907 --> 00:09:48,910 私達 暗号とか苦手で…。 116 00:09:48,910 --> 00:09:52,897 別に 出版権が 欲しいわけじゃないの。 117 00:09:52,897 --> 00:09:54,899 母がこの小説のファンですの。 118 00:09:54,899 --> 00:09:57,902 ですので 誰よりも早く最新作を 読ませてあげたくて…。 119 00:09:57,902 --> 00:10:00,905 優しいんだね…! 優しいな。 120 00:10:00,905 --> 00:10:06,911 ほら 今村君たちは頭がよくて 誰よりも頼りになるから…。 121 00:10:06,911 --> 00:10:08,913 俺達に任せてくれ。 122 00:10:08,913 --> 00:10:12,901 さっさと暗号解いて 最新作 手に入れるからさ。 123 00:10:12,901 --> 00:10:15,901 行こう。 行こう。 124 00:10:18,907 --> 00:10:20,909 ホント 単純な奴ら。 125 00:10:20,909 --> 00:10:23,912 頭使うなんて 愚か者の することですわ。 126 00:10:23,912 --> 00:10:27,912 うまいこと言って 出版権 奪っちゃいましょうよ。 127 00:10:32,904 --> 00:10:36,908 方角からすると 夕暮れが見える方向は 128 00:10:36,908 --> 00:10:40,908 太陽が こう…。 あっ あっちだ。 129 00:10:41,913 --> 00:10:45,900 ぶぁ~か! そんな単純な発想でどうする。 130 00:10:45,900 --> 00:10:47,902 えっ じゃあ 先生は わかったんですか? 131 00:10:47,902 --> 00:10:54,909 当たり前だ。瀧の水が 枯れてなくなったら どうなる? 132 00:10:54,909 --> 00:10:56,909 さんずいを取ったら…。 133 00:10:59,914 --> 00:11:04,903 ほら… あれだよ。どっかで 見たことある漢字になるだろうが。 134 00:11:04,903 --> 00:11:06,903 龍! 135 00:11:07,906 --> 00:11:10,909 おう 龍 龍! そう そうだ 龍だよ。 136 00:11:10,909 --> 00:11:16,909 龍かあ…。 確か どっかで見たなあ…。 137 00:11:18,917 --> 00:11:21,903 でも 本当に これなんですか? 138 00:11:21,903 --> 00:11:25,907 暗号に書いてあるだろう。 夕暮れを英語で言うと? 139 00:11:25,907 --> 00:11:28,907 サンセット。 (鮎川)な? 140 00:11:30,912 --> 00:11:34,916 まだ気づかないのか? サンセットだろ!? 141 00:11:34,916 --> 00:11:37,916 あ!龍が3セット…! 142 00:11:39,904 --> 00:11:42,907 いいから 龍を持ち上げて 裏側を見てみろ。 143 00:11:42,907 --> 00:11:44,907 はい。 144 00:11:46,911 --> 00:11:48,911 よっし! 145 00:11:49,914 --> 00:11:51,916 でも なぜ裏側なんですか? 146 00:11:51,916 --> 00:11:54,903 「恨み忘れじ」… 147 00:11:54,903 --> 00:11:57,903 「裏 見忘れじ」 148 00:11:58,907 --> 00:12:00,907 裏 見忘れんなってことだろ? 149 00:12:23,915 --> 00:12:26,918 ちょっと先生… 何やってるんですか!? 150 00:12:26,918 --> 00:12:30,905 他の連中が暗号を解けないように ちょっと文字に細工をだな…。 151 00:12:30,905 --> 00:12:33,908 そんなの まずいですって。 いいんだって。 152 00:12:33,908 --> 00:12:35,908 何してるんですか? 153 00:12:37,912 --> 00:12:40,915 あれ?背中に何か変なものが くっついてる。何だろう? 154 00:12:40,915 --> 00:12:44,919 何だろう?あれ?何か変なものが うつってるよ みんな。 155 00:12:44,919 --> 00:12:46,919 気になるね。 気になる 気になる 気になる…! 156 00:12:57,915 --> 00:13:02,920 「人気なき儚き寺の鐘」…。 157 00:13:02,920 --> 00:13:05,907 近くにお寺でもあんのかな? 158 00:13:05,907 --> 00:13:07,909 そこに最新作の原稿が? 159 00:13:07,909 --> 00:13:09,911 じゃあ 近くにお寺があるか 探そう。 160 00:13:09,911 --> 00:13:14,916 お前らの発想は 本当に貧困だな。 161 00:13:14,916 --> 00:13:16,916 行くぞ。 162 00:13:27,912 --> 00:13:29,914 ここですか? 163 00:13:29,914 --> 00:13:31,914 ひとけがないだろう? 164 00:13:39,907 --> 00:13:42,910 あっ! あっ でも俺は わかってた。 165 00:13:42,910 --> 00:13:45,913 俺もわかってた。 俺もわかってた。俺もわかってた。 166 00:13:45,913 --> 00:13:47,913 わかってたよ わかってた。 167 00:13:50,918 --> 00:13:53,921 開かないんですけど。 何だって!? 168 00:13:53,921 --> 00:13:55,907 おい 塚本 下 覗いてみろ。 169 00:13:55,907 --> 00:13:57,909 覗いてみろ。 俺ですか? 170 00:13:57,909 --> 00:13:59,909 早く行け! 171 00:14:03,915 --> 00:14:06,918 あっ! どうした? 172 00:14:06,918 --> 00:14:09,921 誰か倒れてる。 ええっ!? 173 00:14:09,921 --> 00:14:11,921 何かありましたか? 174 00:14:13,908 --> 00:14:16,911 誰か倒れてるんです。 それに鍵もかかってるんです。 175 00:14:16,911 --> 00:14:19,914 変ですね… 今日はゲームがあるので 176 00:14:19,914 --> 00:14:21,916 誰でも入れるように してあるんですが…。 177 00:14:21,916 --> 00:14:23,916 とにかく中に入りましょう。 178 00:14:28,923 --> 00:14:31,923 わーっ! あっ…! 179 00:14:36,914 --> 00:14:41,919 松村さん…! 一体 誰がこんなことを…。 180 00:14:41,919 --> 00:14:45,919 出版権が欲しい奴の 犯行なのか…。 181 00:14:55,917 --> 00:14:57,917 バネ…? 182 00:15:06,911 --> 00:15:09,911 何かを伝えようと してるのでしょう。 183 00:15:12,917 --> 00:15:15,917 それでダイイングメッセージの 意味は…? 184 00:15:17,922 --> 00:15:20,922 それは…。 185 00:15:28,916 --> 00:15:32,916 …あっ! ドラマと違って さっぱりです。 186 00:15:34,922 --> 00:15:36,922 この部屋の鍵は誰が? 187 00:15:37,925 --> 00:15:42,925 各部屋の鍵は墨田先生しか 持っていません。 188 00:15:44,916 --> 00:15:47,916 ここが墨田先生の部屋です。 189 00:15:53,925 --> 00:15:56,925 普段は こちらに いらっしゃるのですが…。 190 00:15:58,913 --> 00:16:00,915 私… 怖い。 191 00:16:00,915 --> 00:16:04,915 大丈夫! 俺達がついてるって。 192 00:16:06,921 --> 00:16:08,921 あっ…。 193 00:16:11,926 --> 00:16:17,926 先生が どこにもいません。 警察に連絡しましょう。 194 00:16:22,920 --> 00:16:25,920 電話線が切られています。 195 00:16:26,924 --> 00:16:29,927 車のガソリンが 全部抜かれているうえに 196 00:16:29,927 --> 00:16:31,913 タイヤもズタズタにされてる。 197 00:16:31,913 --> 00:16:34,913 この場所で足止めってことだ。 198 00:16:35,917 --> 00:16:40,922 きっと 墨田先生は 俺達を皆殺しにする気だ。 199 00:16:40,922 --> 00:16:43,925 先生は そんなことをする方では ありません。 200 00:16:43,925 --> 00:16:45,927 電話線もきっと ゲームを盛り上げようとして…。 201 00:16:45,927 --> 00:16:48,913 この責任を主催者側として どう取るつもりだ!? 202 00:16:48,913 --> 00:16:50,915 それは…。 203 00:16:50,915 --> 00:16:53,918 こんなことになって 本当に 出版権をもらえるんだろうね!? 204 00:16:53,918 --> 00:16:55,920 それは私が責任を持って…。 205 00:16:55,920 --> 00:16:57,922 随分と出版権に こだわるんですね。 206 00:16:57,922 --> 00:17:00,925 何が言いたい? 俺が犯人だとでも!? 207 00:17:00,925 --> 00:17:02,925 やめてください! 208 00:17:06,914 --> 00:17:10,914 先生は私が探してきますから。 209 00:17:18,543 --> 00:17:22,547 どうせ逃げられんなら さっさと暗号 解くぞ! 210 00:17:22,547 --> 00:17:24,549 そっかそっか 逃げるのが 最優先じゃないんだ。 211 00:17:24,549 --> 00:17:27,549 やる気満々ですね。 212 00:17:29,554 --> 00:17:31,539 御輿!? 213 00:17:31,539 --> 00:17:33,541 でも 暗号と何の関係が? 214 00:17:33,541 --> 00:17:35,541 あの和歌 詠んでみろ。 215 00:17:42,550 --> 00:17:45,553 違う!区切るところが 違うんだ。もういっぺん。 216 00:17:45,553 --> 00:17:47,555 区切るところ…。 217 00:17:47,555 --> 00:17:51,542 人気なき 儚き寺の鐘の鳴る きみ…。 218 00:17:51,542 --> 00:17:53,544 そこだ。 219 00:17:53,544 --> 00:17:57,548 かねのなる… き…。 220 00:17:57,548 --> 00:17:59,550 金のなる木! 221 00:17:59,550 --> 00:18:02,553 原稿のことだ。 えっ じゃあ御輿は? 222 00:18:02,553 --> 00:18:07,541 金のなる木… みこいし…。 御輿!? 223 00:18:07,541 --> 00:18:09,543 はい 塚本! 御輿 見てみろ。 224 00:18:09,543 --> 00:18:11,545 また 俺ですか? そうだ いけ。 225 00:18:11,545 --> 00:18:14,548 お前しかいないだろう。 お前らもだ。 226 00:18:14,548 --> 00:18:16,548 そうだよ。 227 00:18:17,551 --> 00:18:19,551 せーの…。 228 00:18:29,547 --> 00:18:33,551 どうだ? いや別に… 普通の置物ですけど。 229 00:18:33,551 --> 00:18:36,551 見せてみろ。 はい。 230 00:18:37,555 --> 00:18:42,543 あーっ! 先生 何やってるんですか!? 231 00:18:42,543 --> 00:18:44,545 和歌に「みこしわれ」って 書いてあるだろ? 232 00:18:44,545 --> 00:18:47,548 みこしわれ…? 割れ。 233 00:18:47,548 --> 00:18:51,548 割れ~!? おっとー 先生 これ…。 234 00:18:55,556 --> 00:18:57,556 あれ~!? 235 00:19:03,547 --> 00:19:05,549 早く言えよ お前! 236 00:19:05,549 --> 00:19:07,551 先生が勝手に勘違い…。 うるさい! 237 00:19:07,551 --> 00:19:11,551 あーっ!! 先生これ! これ見て! 238 00:19:12,556 --> 00:19:18,546 この御輿は値段にしますと 何と およそ500万円…。 239 00:19:18,546 --> 00:19:20,546 あ~っ!! 240 00:19:39,550 --> 00:19:41,552 あんなんで大丈夫かな? 241 00:19:41,552 --> 00:19:43,554 しょうがないだろう バレたら 500万 弁償だぞ。 242 00:19:43,554 --> 00:19:45,556 先生がちゃんと受け取らないから。 うるさい! 243 00:19:45,556 --> 00:19:49,543 出版権が手に入ったらな いくらでも弁償してやるよ! 244 00:19:49,543 --> 00:19:51,543 キャーッ! 245 00:19:54,548 --> 00:19:56,548 ここだ…! 246 00:19:59,553 --> 00:20:01,553 ああーっ! 247 00:20:07,545 --> 00:20:09,545 和歌様…。 248 00:20:13,551 --> 00:20:16,551 アイテテテテ…!イタ…! 249 00:20:19,557 --> 00:20:23,557 あっ こいつ 椿さんを 襲った奴だ。 250 00:20:27,548 --> 00:20:29,548 本当ですか? 251 00:20:30,551 --> 00:20:33,554 そ… それは…。 252 00:20:33,554 --> 00:20:36,557 松村さんを殺したのも あんたの仕業か!? 253 00:20:36,557 --> 00:20:40,561 いや… 俺じゃない! 俺… 俺は何も知らない。 254 00:20:40,561 --> 00:20:43,547 じゃあ どうして…? 255 00:20:43,547 --> 00:20:47,551 墨田先生が 3代目の俺は 256 00:20:47,551 --> 00:20:52,556 原作の和歌様とはイメージが 合わないと言ってるらしくて…。 257 00:20:52,556 --> 00:20:55,559 このままだと降板させられるかも しれないから…。 258 00:20:55,559 --> 00:21:03,559 あの時… 秘書の椿さんに 口利きしてもらおうと…。 259 00:21:17,548 --> 00:21:20,548 キャーッ! いや 違う! 違うんだ! 260 00:21:22,553 --> 00:21:25,556 おい 待て! 261 00:21:25,556 --> 00:21:30,561 それを… 変に誤解を されてしまって…。 262 00:21:30,561 --> 00:21:33,547 じゃあ 今回も誤解だと…? 263 00:21:33,547 --> 00:21:35,547 そのとおり。 264 00:21:42,556 --> 00:21:45,559 あ~あ…。 腹減った…。 265 00:21:45,559 --> 00:21:50,559 何か食べましょう。 キッチンって下の階だったよね。 266 00:21:53,551 --> 00:21:59,551 どしたの? あれは何でしょう? 267 00:22:10,551 --> 00:22:12,551 キャーッ!! 268 00:22:17,558 --> 00:22:21,558 君達は部屋に 戻っていたほうがいい。 269 00:22:34,558 --> 00:22:36,558 ここにも鍵が…。 270 00:22:47,555 --> 00:22:49,555 ウワッ! 271 00:22:57,565 --> 00:23:00,551 この部屋の鍵も先生が…? 272 00:23:00,551 --> 00:23:02,553 はい…! 273 00:23:02,553 --> 00:23:06,557 やっぱり墨田先生が こんなことを…!? 274 00:23:06,557 --> 00:23:10,557 でも ドラマのパターンで言えば 密室は作ることが可能だ。 275 00:23:22,556 --> 00:23:24,558 バネだ! 276 00:23:24,558 --> 00:23:27,558 また バネかよ。 277 00:23:30,564 --> 00:23:32,564 …おい! 278 00:23:39,573 --> 00:23:42,576 密室のトリックがわかっただと? はい。 279 00:23:42,576 --> 00:23:46,576 今から殺人があった部屋の鍵と 同じもので証明します。 280 00:23:50,567 --> 00:23:53,567 これが この部屋の鍵の仕組みです。 281 00:23:57,574 --> 00:24:00,561 さて これからです。 282 00:24:00,561 --> 00:24:03,564 いいですか? よく見ててください。 283 00:24:03,564 --> 00:24:09,564 このバネと そして このカードを使って証明します。 284 00:24:13,574 --> 00:24:18,574 このカードをここに当てて 扉を閉めます。 285 00:24:30,574 --> 00:24:34,574 カードの固定が外れると 鍵は…。 286 00:24:39,566 --> 00:24:41,566 これで密室が完成します。 287 00:24:48,575 --> 00:24:51,575 まあ ざっと こんなもんです。 288 00:24:52,563 --> 00:24:54,565 あのダイイングメッセージは 289 00:24:54,565 --> 00:24:57,565 密室のトリックを 伝えるものだったんですよ。 290 00:25:01,572 --> 00:25:05,576 さすがは 優秀な学校の生徒さんたちね。 291 00:25:05,576 --> 00:25:07,578 ねえ 先生? 292 00:25:07,578 --> 00:25:10,564 ええ ありがとうございます。 293 00:25:10,564 --> 00:25:12,566 そんな事ない…。 いえいえ…。 294 00:25:12,566 --> 00:25:17,571 でも そうなると 墨田先生以外が犯人の可能性も…。 295 00:25:17,571 --> 00:25:21,571 確かに 部屋の鍵は 関係なくなったわけです。 296 00:25:28,565 --> 00:25:32,569 あのバネの意味は そんなに単純な事なのか? 297 00:25:32,569 --> 00:25:34,571 普通 不用意に 現場に残しておくか? 298 00:25:34,571 --> 00:25:36,573 なんでですか? 299 00:25:36,573 --> 00:25:40,577 みんなが死体に面食らってる間に 回収は可能だろ? 300 00:25:40,577 --> 00:25:43,580 あ… もしかして悔しいんですか? 301 00:25:43,580 --> 00:25:46,567 負け惜しみなのが見え見えですよ。 302 00:25:46,567 --> 00:25:52,573 はぁ!? 強欲な三十路の教師 負け惜しみ 303 00:25:52,573 --> 00:25:56,573 むなし遠吠え 悲しく響く…。 304 00:25:59,580 --> 00:26:02,566 お前は 和歌様か! 305 00:26:02,566 --> 00:26:06,566 お前ら 覚えてろよ! 今度… 減点だからな。 306 00:26:10,574 --> 00:26:12,574 はぁ!? 307 00:26:17,581 --> 00:26:19,581 はぁ~! 308 00:26:23,570 --> 00:26:25,572 皆さんは? 309 00:26:25,572 --> 00:26:28,575 皆様 お部屋にこもってます。 310 00:26:28,575 --> 00:26:31,578 ああ そうですよね。 311 00:26:31,578 --> 00:26:35,578 私 もう一度 墨田先生を探してきます。 312 00:26:50,581 --> 00:26:54,581 「戸を開け 火を灯し」…。 313 00:26:56,570 --> 00:26:59,570 戸に火を灯す? 314 00:27:12,569 --> 00:27:14,569 暖炉…? 315 00:27:19,576 --> 00:27:22,579 「北の月見て」…。 316 00:27:22,579 --> 00:27:25,579 ん? 北に月って出たか? 317 00:27:27,584 --> 00:27:30,584 え? ちょっと待てよ…。 318 00:27:31,572 --> 00:27:33,572 背…。 319 00:27:34,575 --> 00:27:36,575 暖炉の背! 320 00:27:52,576 --> 00:27:54,578 ん? 321 00:27:54,578 --> 00:27:57,578 ん? ん? ん? ん? ん? 322 00:28:10,577 --> 00:28:12,577 よいしょ…。 323 00:28:23,574 --> 00:28:25,574 はあ…。 324 00:28:38,572 --> 00:28:41,575 もしや… もしや これは! 325 00:28:41,575 --> 00:28:43,575 これが もしや…? 326 00:28:51,585 --> 00:28:53,585 あーっ! 327 00:29:03,563 --> 00:29:06,563 あーっ! 328 00:29:08,552 --> 00:29:10,552 なんで? 329 00:29:12,556 --> 00:29:14,558 ちょっと! ヤダ! ヤです! 330 00:29:14,558 --> 00:29:16,558 開けて! ちょっと…。 331 00:29:17,561 --> 00:29:19,563 開けて! 誰か! 332 00:29:19,563 --> 00:29:21,563 誰か! ちょっと…。 333 00:29:28,555 --> 00:29:30,557 何があったんですか? 334 00:29:30,557 --> 00:29:34,557 この中で人が死んでいて…。 え? 335 00:29:38,565 --> 00:29:41,565 本当に 墨田先生が自殺を? 336 00:29:43,553 --> 00:29:45,553 まだ信じられない。 337 00:29:47,557 --> 00:29:49,557 ちょっと見てこよう。 338 00:30:14,551 --> 00:30:16,553 随分遅くないですか? 339 00:30:16,553 --> 00:30:18,553 遅い! 340 00:30:25,562 --> 00:30:27,562 おーい! 341 00:30:29,566 --> 00:30:31,551 閉じ込められたかと思った! 342 00:30:31,551 --> 00:30:35,555 中からの開け方がわからなくて 大声で呼んだのに…。 343 00:30:35,555 --> 00:30:37,557 中のボタンを押せば 壁が開くんです。 344 00:30:37,557 --> 00:30:39,557 すいません…。 345 00:30:41,561 --> 00:30:45,565 確かに墨田先生は亡くなっていた。 346 00:30:45,565 --> 00:30:47,565 これが 遺体の近くに。 347 00:30:55,559 --> 00:30:58,562 「やつらを 絶対に許すことはできない」 348 00:30:58,562 --> 00:31:01,565 「いつか俺の全ては奪われる」 349 00:31:01,565 --> 00:31:04,565 「こんな選択しかできない俺を 許して欲しい」 350 00:31:06,553 --> 00:31:08,553 ちょっと見せてもらえないかな。 351 00:31:12,559 --> 00:31:16,563 先生の生原稿を読んだ事があるが これは間違いなく先生の字だ。 352 00:31:16,563 --> 00:31:18,563 すいません。 353 00:31:20,567 --> 00:31:26,556 実は あの2人 墨田先生の印税をごまかして 354 00:31:26,556 --> 00:31:28,556 横領していたようなんです。 355 00:31:29,559 --> 00:31:32,562 横領に腹を立てた墨田先生が 356 00:31:32,562 --> 00:31:35,565 あの2人を殺して 自殺したわけか…。 357 00:31:35,565 --> 00:31:38,565 金の恨みは怖いですね。 358 00:31:39,569 --> 00:31:41,569 これで 全て終わったんですよね? 359 00:31:43,557 --> 00:31:45,557 そうですね。 360 00:31:46,560 --> 00:31:51,560 とりあえず皆さん 一度 部屋の方に戻ってください。 361 00:31:58,555 --> 00:32:00,555 先生? 362 00:32:06,563 --> 00:32:08,563 どうかしましたか? 363 00:32:09,566 --> 00:32:14,571 自殺… じゃないですよね? 364 00:32:14,571 --> 00:32:17,571 え? 何言ってるんですか? 365 00:32:20,560 --> 00:32:23,560 椿さんですよね? 犯人。 366 00:32:27,567 --> 00:32:29,569 どうして私が? 367 00:32:29,569 --> 00:32:32,569 あのダイイングメッセージは あなたの事です! 368 00:32:34,558 --> 00:32:37,561 木の横に置いてあったものは? バネ。 369 00:32:37,561 --> 00:32:39,563 英語で言うと? スプリング。 370 00:32:39,563 --> 00:32:41,565 意味は? だから バネって…。 371 00:32:41,565 --> 00:32:43,565 もう1つ意味があるだろ! 372 00:32:45,569 --> 00:32:47,569 やっと気づいたか…。 373 00:32:52,559 --> 00:32:55,562 じゃあ 2つ目のバネは? あれは 374 00:32:55,562 --> 00:32:58,565 第一のダイイングメッセージの 意味に気づいた椿さんが 375 00:32:58,565 --> 00:33:02,569 自分で置いたんだ。 あえてバネだけを置けば 376 00:33:02,569 --> 00:33:06,569 みんな木の事は忘れて バネに謎が隠されてると思うだろ。 377 00:33:07,557 --> 00:33:12,562 バカで マヌケで トンマなこいつらは 378 00:33:12,562 --> 00:33:17,567 簡単に引っかかった。 それだけで どうして私だと? 379 00:33:17,567 --> 00:33:22,567 あの時 なぜ私のところに? 380 00:33:24,558 --> 00:33:26,560 慌てて走ってきましたよね? 381 00:33:26,560 --> 00:33:28,560 何があったんですか? 382 00:33:29,563 --> 00:33:31,565 悲鳴とか物音を聞いたから…。 383 00:33:31,565 --> 00:33:35,565 そんなはずないです! だって…。 384 00:33:38,572 --> 00:33:40,557 閉じ込められたかと思った! 385 00:33:40,557 --> 00:33:43,557 中からの開け方がわからなくて 大声で呼んだのに…。 386 00:33:45,562 --> 00:33:49,562 中からの音は 全く聞こえないはずです。 387 00:33:54,571 --> 00:33:57,574 私も混乱してしまっていて…。 388 00:33:57,574 --> 00:34:00,560 鮎川先生の様子が なんだか変だったし…。 389 00:34:00,560 --> 00:34:05,560 それに 墨田先生の遺書も 発見されています。 390 00:34:08,568 --> 00:34:10,568 これですか? 391 00:34:11,571 --> 00:34:13,573 はい。 392 00:34:13,573 --> 00:34:18,562 これは あなた宛ての遺書を使って 393 00:34:18,562 --> 00:34:21,565 墨田さんの遺書に 見せかけたんですよね? 394 00:34:21,565 --> 00:34:23,567 何を言ってるんですか? 395 00:34:23,567 --> 00:34:26,567 さっき 墨田さんの直筆に 間違いないって…。 396 00:34:29,573 --> 00:34:31,575 おい 鉛筆貸せ! 397 00:34:31,575 --> 00:34:33,575 え? 早く! 398 00:35:08,561 --> 00:35:14,567 「椿 俺を支えてくれてありがとう」 399 00:35:14,567 --> 00:35:21,567 「椿 俺の才能を信じてくれて ありがとう」 400 00:35:22,575 --> 00:35:27,575 「俺は奴らに思い知らせるため 先に逝く」 401 00:35:34,571 --> 00:35:37,574 強い思いでペンを握ったから 402 00:35:37,574 --> 00:35:44,574 その筆圧で 前のページの文字が 次のページにも刻まれたんです。 403 00:35:51,571 --> 00:35:56,571 これは 椿さんの恋人のものですよね? 404 00:36:01,564 --> 00:36:07,564 あいつらが許せなかったのよ。 405 00:36:12,575 --> 00:36:18,565 小説家を目指して 墨田の助手をしていた彼は 406 00:36:18,565 --> 00:36:24,571 墨田と出版社の奴らに いいように使われていたのよ。 407 00:36:24,571 --> 00:36:27,574 まさか ゴーストライター…? 408 00:36:27,574 --> 00:36:32,579 そうか ゴーストライターの 生原稿を読んでいたわけだから 409 00:36:32,579 --> 00:36:36,579 遺書も その原稿の文字と同じなんだ。 410 00:36:37,567 --> 00:36:44,574 墨田は 文壇にデビューさせる という甘いえさで 411 00:36:44,574 --> 00:36:48,578 彼からアイデアを搾り取った。 412 00:36:48,578 --> 00:36:51,578 でも もちろん デビューさせる気なんて…。 413 00:36:54,567 --> 00:36:56,567 それを知った彼は…。 414 00:37:00,573 --> 00:37:03,573 失意の中で自殺した。 415 00:37:07,580 --> 00:37:15,572 私は 自殺の真意を突き止めるために 416 00:37:15,572 --> 00:37:18,575 秘書として奴らに近づいた。 417 00:37:18,575 --> 00:37:22,579 うーん 誰か代わりの奴はおらんのか? 418 00:37:22,579 --> 00:37:25,565 今 早急に探してますので。 419 00:37:25,565 --> 00:37:30,570 よりによって自殺をするなんて…。 迷惑な話ですよね。 420 00:37:30,570 --> 00:37:33,570 チェッ… 全く! 421 00:37:34,574 --> 00:37:41,581 あいつらは 彼が死んでも全く懲りてなかった。 422 00:37:41,581 --> 00:37:48,571 だから私は 彼が密かに残していた 50作目をえさに 423 00:37:48,571 --> 00:37:53,571 パーティーを開く提案をして 奴らを誘き出して…。 424 00:37:57,580 --> 00:38:01,568 このゴール地点から 動かないでくださいね。 425 00:38:01,568 --> 00:38:04,571 わかっとるよ 君。 426 00:38:04,571 --> 00:38:06,571 それより 原稿を。 427 00:38:08,575 --> 00:38:10,577 さあ 早く。 428 00:38:10,577 --> 00:38:14,577 はい。 うん! フフフフ…。 429 00:38:22,572 --> 00:38:25,572 おい これは一体どういう…? 430 00:38:27,577 --> 00:38:29,577 ああっ…。 431 00:38:30,580 --> 00:38:34,580 その薄汚い手を 二度と彼の原稿に触れさせない。 432 00:39:27,570 --> 00:39:29,572 どうしたの? 433 00:39:29,572 --> 00:39:31,572 椿さん…。 434 00:39:43,570 --> 00:39:45,570 ううっ…。 435 00:39:48,575 --> 00:39:50,575 ああっ…。 436 00:40:11,581 --> 00:40:16,581 彼の無念を 私の手で晴らしたのよ。 437 00:40:30,583 --> 00:40:36,572 実は あの小説 俺 好きだったんだよな~。 438 00:40:36,572 --> 00:40:39,575 まさか別の人間が書いていたとは 驚きですね。 439 00:40:39,575 --> 00:40:41,577 明日のワイドショー… 440 00:40:41,577 --> 00:40:43,577 大騒ぎになるぞ! 441 00:40:47,583 --> 00:40:49,583 あれ? あれ? 442 00:40:50,586 --> 00:40:54,574 これは 先生。 申し訳ございません。 443 00:40:54,574 --> 00:40:59,579 生徒たちの社会勉強に 休日返上で付いてきたんですが…。 444 00:40:59,579 --> 00:41:05,579 いやぁ~ 先生は本当に立派だ! 445 00:41:06,586 --> 00:41:08,588 それに引き換え お前ら…。 446 00:41:08,588 --> 00:41:10,588 きた! お前ら! 447 00:41:11,574 --> 00:41:13,576 よし! いい加減 先生の手を煩わすのは 448 00:41:13,576 --> 00:41:16,579 やめろ! いいえ。 449 00:41:16,579 --> 00:41:19,582 私は生徒たちと交流が持てて とってもうれしいんです。 450 00:41:19,582 --> 00:41:21,582 え? 451 00:41:22,585 --> 00:41:26,589 今の時代には珍しい いい先生です。 452 00:41:26,589 --> 00:41:29,589 いいえ。 でも よく言われます。 453 00:41:30,576 --> 00:41:34,576 あなたたちを誘ったのは 間違いだったわね。 454 00:41:39,585 --> 00:41:42,585 1ついいですか? 455 00:41:43,589 --> 00:41:48,589 椿さんの恋人が遺した50作目 どんな内容なんですか? 456 00:41:49,579 --> 00:41:54,579 それは 私がやった事 全てよ! 457 00:41:59,589 --> 00:42:01,574 じゃあ… 458 00:42:01,574 --> 00:42:03,574 行きますか。 459 00:42:09,582 --> 00:42:13,586 結局 原稿は手に入りませんでしたね。 460 00:42:13,586 --> 00:42:18,574 お前らの考えは本当に浅はかだな。 461 00:42:18,574 --> 00:42:22,578 いいか? ゴーストライター直筆の 告白文なんてな 462 00:42:22,578 --> 00:42:25,581 ワイドショーに売ったら 相当なもんだぞ! 463 00:42:25,581 --> 00:42:29,585 いや先生 考えが浅はかな人がいて これで擦っちゃったんですよ 464 00:42:29,585 --> 00:42:31,587 その告白文。 465 00:42:31,587 --> 00:42:34,590 誰だ 擦った奴は! いや 先生でしょ? 466 00:42:34,590 --> 00:42:36,576 いやいや… 私が そんな事をするはずないだろ! 467 00:42:36,576 --> 00:42:38,578 金になるものを! 468 00:42:38,578 --> 00:42:40,578 誰だ? 誰が擦った? 469 00:42:41,581 --> 00:42:46,586 97 98 99 100! 470 00:42:46,586 --> 00:42:48,588 あーっ! お前ら! 471 00:42:48,588 --> 00:42:51,591 わけのわからんパーティーに 無理やり先生を付き合わせて 472 00:42:51,591 --> 00:42:54,591 また迷惑をかけたらしいな! いや! 俺たちは…。 473 00:42:55,578 --> 00:42:59,578 俺だって 鮎川先生と パーティーに行きたいぞ! 474 00:43:00,583 --> 00:43:02,585 素振り もう100本追加だ! 475 00:43:02,585 --> 00:43:05,588 えーっ!? もう5セットもやってますけど。 476 00:43:05,588 --> 00:43:07,590 うるさい。 大道先生! 477 00:43:07,590 --> 00:43:09,592 鮎川先生。 478 00:43:09,592 --> 00:43:11,577 そんなに 叱らないであげてください。 479 00:43:11,577 --> 00:43:13,579 はい どうぞ。 480 00:43:13,579 --> 00:43:15,581 はい 君たちにも。 481 00:43:15,581 --> 00:43:17,583 はい。 またかよ! 482 00:43:17,583 --> 00:43:21,587 いやぁ 先生は本当にお優しい。 いいえ。 483 00:43:21,587 --> 00:43:25,591 お前ら 今日のところは この辺で勘弁してやる。 484 00:43:25,591 --> 00:43:27,591 行け。 はい。 485 00:43:33,583 --> 00:43:35,585 ところで 先生。 はい。 486 00:43:35,585 --> 00:43:37,587 よろしかったら 今度新しく出来た 487 00:43:37,587 --> 00:43:41,591 極上の回転寿司に ご一緒しませんか? 488 00:43:41,591 --> 00:43:45,578 見事なネタが それはそれは見事なまでに 489 00:43:45,578 --> 00:43:47,580 グルグルグルグル回って…。 490 00:43:47,580 --> 00:43:50,580 あれ? 先生? 491 00:44:00,593 --> 00:44:03,579 あーっ! うまい。 492 00:44:03,579 --> 00:44:05,581 何のん気に飲んどんじゃい! 493 00:44:05,581 --> 00:44:07,583 お前らのせいでな 494 00:44:07,583 --> 00:44:10,586 私の大事な休みが また無駄になった。 495 00:44:10,586 --> 00:44:12,586 やばい…。 やばい…。 496 00:44:13,589 --> 00:44:16,592 逃げろー! 待て オラ! 497 00:44:16,592 --> 00:44:19,592 待てー! 待て お前らー! 逃げる気じゃろ!