1 00:00:06,339 --> 00:00:11,386 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,889 --> 00:00:19,310 ジョージア州 ワインダー 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,398 ワインダーへ行くわよ 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,482 ワインダー 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,318 名前に“ワイン”が入ってる 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,696 今回はコーリーという男性よ 7 00:00:29,779 --> 00:00:33,908 36歳 身長183センチ 体重130キロ 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,452 大柄だ 9 00:00:35,535 --> 00:00:38,371 海兵隊時代の友人 ヘンリーの推薦 10 00:00:38,455 --> 00:00:41,041 お勤めご苦労様です 11 00:00:41,124 --> 00:00:45,211 コーリーは自宅の地下で 楽しむのが好き 12 00:00:45,879 --> 00:00:46,463 キモい 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,298 病んでるわ 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,133 ナスカーのファンで― 15 00:00:50,216 --> 00:00:54,429 年2回のデガドゥー・ パーティーを開く 16 00:00:54,512 --> 00:00:55,680 デガドゥー 17 00:00:55,764 --> 00:00:56,514 いいね 18 00:00:56,598 --> 00:00:57,348 聞いて 19 00:00:57,432 --> 00:00:59,976 映像があるの 見よう 20 00:01:00,727 --> 00:01:02,103 友人のヘンリーは 俺をダサいと思ってる 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,814 友人のヘンリーは 俺をダサいと思ってる コーリー 22 00:01:04,898 --> 00:01:08,151 田舎っぺだと思ってる 23 00:01:08,234 --> 00:01:12,072 俺は仮装をするのも 大好きなんだ 24 00:01:12,155 --> 00:01:15,408 タラデガの パーティーが大好きだ 25 00:01:15,492 --> 00:01:20,038 おバカがおバカな衣装で 人を楽しませる 26 00:01:27,086 --> 00:01:28,880 マライヤも顔負け 27 00:01:28,963 --> 00:01:31,049 ピチピチね 28 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 パイナップル? 29 00:01:33,885 --> 00:01:35,720 大人がすること? 30 00:01:37,347 --> 00:01:38,556 “タラデガ” 31 00:01:38,640 --> 00:01:39,891 どう? コーリーの妻 ジェニファー 32 00:01:39,891 --> 00:01:39,974 コーリーの妻 ジェニファー 33 00:01:39,974 --> 00:01:40,809 コーリーの妻 ジェニファー ステキよ 34 00:01:41,810 --> 00:01:43,937 ジェニファーとは結婚14年 35 00:01:44,020 --> 00:01:44,771 娘はオリビアとアリー 36 00:01:44,771 --> 00:01:46,564 娘はオリビアとアリー コーリーの娘 オリビアとアリー 37 00:01:46,648 --> 00:01:50,318 妻には本当に 頭が上がらない 38 00:01:50,401 --> 00:01:52,445 パーティーやナスカーとか 39 00:01:52,529 --> 00:01:57,867 料理を黒焦げにしたり ひどい服装で出かける 40 00:01:58,326 --> 00:02:02,997 外出時は 妻は上品に着飾るのに― 41 00:02:03,081 --> 00:02:05,750 俺はTシャツにサンダル 42 00:02:06,668 --> 00:02:11,131 自分の殻を破れるよう ファブ5に頼みたい 43 00:02:11,214 --> 00:02:14,843 スーツを着て 特別な時間を妻と― 44 00:02:15,260 --> 00:02:17,137 過ごしてみたい 45 00:02:17,220 --> 00:02:20,682 パーティー男を 王子様に変身させる 46 00:02:21,599 --> 00:02:22,308 簡単よ 47 00:02:22,392 --> 00:02:23,601 あなたがキスを 48 00:02:24,811 --> 00:02:25,478 ヤバい 49 00:02:26,521 --> 00:02:27,605 ツイてない 50 00:02:27,981 --> 00:02:29,816 止まれってさ 51 00:02:29,899 --> 00:02:30,942 ヤバい 52 00:02:31,025 --> 00:02:32,110 きっと俺だ 53 00:02:32,193 --> 00:02:33,903 君が運転したから 54 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 私を見て追ってきたのよ 55 00:02:36,656 --> 00:02:38,616 “何やってる?”とさ 56 00:02:38,700 --> 00:02:39,742 “有色人種だ” 57 00:02:40,076 --> 00:02:41,286 まったく 58 00:02:52,380 --> 00:02:53,715 何か疑ってる? 59 00:02:55,133 --> 00:02:57,427 フォード巡査だ 免許証を 60 00:02:57,510 --> 00:02:58,511 持ってない 61 00:02:58,595 --> 00:03:00,013 携帯してない? 62 00:03:00,096 --> 00:03:01,014 ない 63 00:03:01,097 --> 00:03:01,848 理由は? 64 00:03:01,931 --> 00:03:03,349 撮影中なんだ 65 00:03:03,433 --> 00:03:06,394 州の法律で定められてる 66 00:03:06,477 --> 00:03:07,562 はい 67 00:03:07,645 --> 00:03:08,938 すぐ戻る 68 00:03:09,898 --> 00:03:11,691 こういう警官ね 69 00:03:12,442 --> 00:03:13,359 よくいる 70 00:03:14,527 --> 00:03:15,612 やめて 71 00:03:16,154 --> 00:03:18,323 なぜ止めたかが問題 72 00:03:19,240 --> 00:03:20,825 車から降りて 73 00:03:21,534 --> 00:03:22,535 いやよ 74 00:03:22,619 --> 00:03:23,953 どうして? 75 00:03:24,037 --> 00:03:24,621 早く 76 00:03:26,748 --> 00:03:29,334 怒らせたくないわ 77 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 撮影中だと? 78 00:03:33,087 --> 00:03:34,297 「クィア・アイ」だ 79 00:03:34,380 --> 00:03:35,298 何の番組? 80 00:03:35,381 --> 00:03:37,592 男を改造する 81 00:03:37,675 --> 00:03:38,343 改造? 82 00:03:38,885 --> 00:03:39,928 なるほど 83 00:03:40,637 --> 00:03:42,305 俺が推薦者だよ 84 00:03:42,430 --> 00:03:43,973 やられた! 85 00:03:46,809 --> 00:03:48,019 ひどい! 86 00:03:48,102 --> 00:03:49,854 人種差別かと 87 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 国外追放かと 88 00:03:52,774 --> 00:03:53,441 最高 89 00:03:53,524 --> 00:03:54,692 よかった 90 00:03:54,776 --> 00:03:55,735 ビビった? 91 00:03:55,818 --> 00:03:57,070 すごくね 92 00:03:57,528 --> 00:03:58,571 調子は? 93 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 コーリーの話をして 94 00:04:01,574 --> 00:04:02,825 いい奴だよ 95 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 同僚なの? 96 00:04:04,452 --> 00:04:05,745 警官なのね 97 00:04:05,828 --> 00:04:07,121 そうなんだ 98 00:04:07,205 --> 00:04:08,206 なんだ 99 00:04:08,289 --> 00:04:11,709 すごくかわいい目じゃない 100 00:04:11,793 --> 00:04:12,669 ホント 101 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 コーリーの推薦者 ヘンリー 102 00:04:15,463 --> 00:04:16,339 いいわ 103 00:04:16,422 --> 00:04:17,548 楽しんで 104 00:04:17,632 --> 00:04:18,424 楽しみよ 105 00:04:18,508 --> 00:04:21,177 聞いておくべきことは? 106 00:04:21,261 --> 00:04:23,680 推薦した理由は? 107 00:04:23,763 --> 00:04:26,808 面白い奴で すごくいい友人だ 108 00:04:26,891 --> 00:04:30,061 芯は強いが 見た目がひどいんだ 109 00:04:30,144 --> 00:04:32,981 なるほど 分かりやすい 110 00:04:34,440 --> 00:04:35,024 そうか 111 00:04:35,108 --> 00:04:37,694 彼を磨きあげてくれ 112 00:04:37,777 --> 00:04:38,820 任せて 113 00:04:38,903 --> 00:04:39,529 できる? 114 00:04:39,612 --> 00:04:41,030 お手のものさ 115 00:04:41,114 --> 00:04:42,615 楽しんでくれ 116 00:04:43,408 --> 00:04:44,492 ありがとう 117 00:04:45,159 --> 00:04:47,578 俺の車についてきて 118 00:04:47,662 --> 00:04:48,705 いいね 119 00:04:49,664 --> 00:04:51,040 罪滅ぼしね 120 00:04:52,208 --> 00:04:54,460 脱げば許すわ 121 00:05:00,300 --> 00:05:01,259 1日目 122 00:05:01,342 --> 00:05:02,885 地下からの脱出 123 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 コーリーの自宅に到着 124 00:05:06,389 --> 00:05:07,640 着いたよ 125 00:05:08,224 --> 00:05:09,892 ステキね 126 00:05:11,811 --> 00:05:14,147 ファブ5です 127 00:05:14,230 --> 00:05:15,481 こんにちは 128 00:05:16,357 --> 00:05:17,650 初めまして 129 00:05:17,734 --> 00:05:18,401 名前は? 130 00:05:18,484 --> 00:05:19,402 オリビアよ 131 00:05:19,485 --> 00:05:21,279 オリビア お父さんは? 132 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 地下にいるかしら 133 00:05:23,906 --> 00:05:25,074 コーリー 134 00:05:25,158 --> 00:05:26,117 やあ 135 00:05:26,200 --> 00:05:27,076 ボビーよ 136 00:05:27,744 --> 00:05:29,412 元気? よろしく 137 00:05:29,495 --> 00:05:30,455 カラモだ 138 00:05:30,830 --> 00:05:32,206 アントニだ 139 00:05:32,290 --> 00:05:36,252 随分と物があるけど どうなってるの? 140 00:05:36,335 --> 00:05:37,420 同僚に会った 141 00:05:37,503 --> 00:05:39,756 そう どうだった? 142 00:05:39,839 --> 00:05:42,884 なんと車を止められたの 143 00:05:42,967 --> 00:05:44,302 パーティーする? 144 00:05:45,094 --> 00:05:46,179 しましょ 145 00:05:47,555 --> 00:05:50,600 このTシャツ もらうわ 146 00:05:50,683 --> 00:05:53,352 ステキな短パン… それ旗? 147 00:05:53,978 --> 00:05:55,646 どっちでも… 148 00:05:55,730 --> 00:05:59,108 これらは デガドゥーのグッズ? 149 00:05:59,192 --> 00:06:03,154 帰ってきたばかりで ドサッと置いた 150 00:06:03,613 --> 00:06:05,073 前後が逆だ 151 00:06:06,115 --> 00:06:10,036 いいか それでそこに皿を置く 152 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 手が空くだろ 153 00:06:12,663 --> 00:06:15,458 アリー 髪型ステキね 154 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 乾杯だ 155 00:06:17,001 --> 00:06:18,127 学生みたい 156 00:06:18,211 --> 00:06:19,003 乾杯 157 00:06:19,378 --> 00:06:22,381 朝帰りのティナ・ターナーね 158 00:06:24,509 --> 00:06:26,427 最後のパーティーは? 159 00:06:26,803 --> 00:06:28,429 デガドゥーの前夜祭 160 00:06:28,971 --> 00:06:30,598 重要イベントね 161 00:06:30,681 --> 00:06:32,391 40~50人は来た 162 00:06:32,475 --> 00:06:34,102 そんなに? 163 00:06:34,185 --> 00:06:35,228 ここに? 164 00:06:35,561 --> 00:06:36,646 そうだよ 165 00:06:37,021 --> 00:06:42,068 黒い布で部屋を 綺麗にしたし 166 00:06:42,151 --> 00:06:44,362 これ何の臭い? 167 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 手を嗅いで 168 00:06:46,697 --> 00:06:48,449 イヤだ やめて 169 00:06:48,533 --> 00:06:49,534 手に付いた 170 00:06:49,617 --> 00:06:51,536 他の部屋も見せて 171 00:06:52,912 --> 00:06:54,539 こっちはステキね 172 00:06:54,622 --> 00:06:58,292 ダイニングが 最も片付いてるわ 173 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 アントニよ 174 00:06:59,460 --> 00:07:02,088 服のサイズが同じね 175 00:07:02,922 --> 00:07:03,714 大親友ね 176 00:07:03,798 --> 00:07:06,676 私はタン 初めまして 177 00:07:06,759 --> 00:07:08,886 〝パーティーしよう〞 絵画がすべて 少し右に傾いてる 178 00:07:08,886 --> 00:07:10,680 絵画がすべて 少し右に傾いてる 179 00:07:10,763 --> 00:07:11,722 地下と上の階で 全く一貫性がない 180 00:07:11,722 --> 00:07:15,184 地下と上の階で 全く一貫性がない デザイン担当 ボビー 181 00:07:15,268 --> 00:07:17,812 上は装飾もかわいい 182 00:07:17,895 --> 00:07:21,816 地下は散らかって汚い ゴミ屋敷みたい 183 00:07:22,859 --> 00:07:24,110 出会いは? 184 00:07:24,193 --> 00:07:28,823 クラブで私を見つけ いきなり尻をたたいた 185 00:07:30,116 --> 00:07:30,658 それが? 186 00:07:30,741 --> 00:07:31,909 キッカケに 187 00:07:31,993 --> 00:07:33,119 洗面所は? 188 00:07:33,744 --> 00:07:35,955 ここで朝の準備を? 189 00:07:36,372 --> 00:07:37,623 愛用品は? 190 00:07:37,707 --> 00:07:40,543 妻が選んだ物なら なんでも 191 00:07:40,626 --> 00:07:41,919 “ティークウッド” 192 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 ティークッド 193 00:07:43,254 --> 00:07:45,965 違う ティークウッドだ 194 00:07:46,048 --> 00:07:47,258 ティークウッドね 195 00:07:47,341 --> 00:07:48,801 “ウ”が大切ね 196 00:07:48,885 --> 00:07:50,761 失礼したわ 197 00:07:50,845 --> 00:07:53,264 地下の状態をどう思う? 198 00:07:53,764 --> 00:07:54,640 恥ずかしい 199 00:07:54,724 --> 00:07:55,600 だよね 200 00:07:55,683 --> 00:07:58,978 お父さんが 地下に置いてる― 201 00:07:59,061 --> 00:08:02,482 緑色の リキュールみたいな壁紙 202 00:08:02,565 --> 00:08:04,901 お肌や髪に何か トラブルはない? 203 00:08:04,901 --> 00:08:06,611 お肌や髪に何か トラブルはない? ヘア&スキンケア担当 ジョナサン 204 00:08:06,611 --> 00:08:06,694 ヘア&スキンケア担当 ジョナサン 205 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 ヘア&スキンケア担当 ジョナサン 手が乾燥する 206 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 乾燥ね 207 00:08:09,280 --> 00:08:14,744 まず 保湿剤を “DIY”しましょう 208 00:08:14,827 --> 00:08:15,411 分かる? 209 00:08:15,495 --> 00:08:16,245 “Do It Yourself” 210 00:08:16,329 --> 00:08:18,039 その調子よ 211 00:08:18,122 --> 00:08:20,791 短パン 短パン… 212 00:08:20,875 --> 00:08:23,377 ここでは何するの? 213 00:08:23,711 --> 00:08:25,630 歯磨きと制汗剤を 214 00:08:25,713 --> 00:08:26,839 フロスは? 215 00:08:26,923 --> 00:08:28,466 パトカーの中で 216 00:08:28,549 --> 00:08:29,967 短パン 短パン… 217 00:08:30,051 --> 00:08:34,263 運動しないのに 短パンばっかり 218 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 この帽子を見て 219 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 〝アメリカを また偉大な国に〞 220 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 〝アメリカを また偉大な国に〞 221 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 〝アメリカを また偉大な国に〞 222 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 アメリカを偉大な国に 223 00:08:38,809 --> 00:08:41,270 黒人はかぶらないでしょ 224 00:08:41,354 --> 00:08:42,230 ベン・カーソンが 225 00:08:42,313 --> 00:08:43,940 それにオマローサ 226 00:08:45,149 --> 00:08:47,735 クローゼットを見せて 227 00:08:47,818 --> 00:08:50,404 奥様と共有なのね 228 00:08:50,696 --> 00:08:51,614 これは? 229 00:08:51,697 --> 00:08:55,451 半分は死んだオヤジが 残した服だ 230 00:08:56,244 --> 00:08:58,412 混ざってるの? 231 00:08:58,496 --> 00:09:00,456 ああ このシャツとか 232 00:09:00,873 --> 00:09:02,625 スーツもある 233 00:09:03,125 --> 00:09:04,043 オヤジのだ 234 00:09:04,377 --> 00:09:06,671 なぜ残してるの? 235 00:09:06,754 --> 00:09:08,172 ファッション担当 タン 236 00:09:08,256 --> 00:09:11,968 オヤジを 忘れたくないからかな 237 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 家族を愛してくれた 238 00:09:15,054 --> 00:09:15,680 それで… 239 00:09:16,639 --> 00:09:19,308 最高の父親だったから 240 00:09:21,519 --> 00:09:23,938 素晴らしい人だった 241 00:09:24,730 --> 00:09:25,648 ハグを 242 00:09:27,483 --> 00:09:28,484 つらいね 243 00:09:29,610 --> 00:09:34,407 地下にスペースを作り お父さんの服を置く 244 00:09:34,490 --> 00:09:40,037 彼を思い出したい時に いつでも触れられる所に 245 00:09:40,121 --> 00:09:43,833 ここは あなた専用の場所にするの 246 00:09:43,916 --> 00:09:45,126 まずは… 247 00:09:45,209 --> 00:09:47,670 雪崩だ 気を付けて 248 00:09:49,005 --> 00:09:51,382 ホントね 大丈夫よ 249 00:09:51,465 --> 00:09:53,843 きちんと片づけましょ 250 00:09:53,926 --> 00:09:56,721 お出かけ用の服は? 251 00:09:56,804 --> 00:10:00,182 大好きなズボンが そこにある 252 00:10:01,017 --> 00:10:01,601 あった? 253 00:10:01,684 --> 00:10:04,854 何色? ベージュのやつ? 254 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 マジ… 冗談でしょ 255 00:10:09,692 --> 00:10:13,487 手触りがよくて お気に入りなんだ 256 00:10:13,571 --> 00:10:15,031 よしてよ 257 00:10:15,114 --> 00:10:20,536 悪いけど こんなダサいの 着ていける所なんて… 258 00:10:21,078 --> 00:10:23,205 思いつかないわ 259 00:10:27,043 --> 00:10:29,170 バルサミコ酢や たまり醬油もある 260 00:10:29,170 --> 00:10:31,797 バルサミコ酢や たまり醬油もある 食&ワイン担当 アントニ 261 00:10:31,881 --> 00:10:32,882 健康的ね 262 00:10:32,965 --> 00:10:35,092 何のことかサッパリ 263 00:10:35,176 --> 00:10:36,427 教えるわ 264 00:10:36,510 --> 00:10:42,058 料理中に手が臭くなったら ココナツオイルがいいの 265 00:10:42,224 --> 00:10:44,852 開封済のポテチもある 266 00:10:44,935 --> 00:10:48,439 冷蔵庫に入ってない ピクルスも 267 00:10:48,522 --> 00:10:51,400 室温のピクルス汁がいいんだ 268 00:10:51,484 --> 00:10:52,026 なぜ? 269 00:10:52,109 --> 00:10:53,361 飲むのさ 270 00:10:55,071 --> 00:10:56,322 俺だけ? 271 00:10:57,615 --> 00:10:59,867 料理は誰が? 272 00:10:59,950 --> 00:11:00,826 妻だ 273 00:11:00,910 --> 00:11:03,287 食生活には気をつけてる 274 00:11:03,371 --> 00:11:04,955 どんなものを? 275 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 果物は 食べるようにしてる 276 00:11:09,794 --> 00:11:15,091 勤務中は昼休みがないから 移動中に食べる 277 00:11:15,174 --> 00:11:19,845 バーガーやポテトで 規則的な食事ができない 278 00:11:19,929 --> 00:11:21,639 アドバイスしよう 279 00:11:21,722 --> 00:11:26,560 一緒にスーパーへ行って 買い物の仕方を教える 280 00:11:26,644 --> 00:11:29,605 簡単でシンプルなヒントだ 281 00:11:30,231 --> 00:11:30,856 楽しみだ 282 00:11:31,399 --> 00:11:32,024 俺も 283 00:11:32,566 --> 00:11:34,527 ピクルス汁 飲む? 284 00:11:34,610 --> 00:11:38,572 君のTシャツ みたいな緑色だ 285 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 一気? 286 00:11:39,865 --> 00:11:40,574 そうさ 287 00:11:45,496 --> 00:11:48,332 夜デートする時はどこへ? 288 00:11:48,416 --> 00:11:49,834 食事して― 289 00:11:51,001 --> 00:11:53,796 あとは ウォルマートに行ったり… 290 00:11:53,879 --> 00:11:54,713 待って 291 00:11:54,797 --> 00:11:57,550 デートでウォルマート? 292 00:11:57,633 --> 00:11:58,259 ああ カルチャー担当 カラモ 293 00:11:58,259 --> 00:11:58,342 カルチャー担当 カラモ 294 00:11:58,342 --> 00:11:59,176 カルチャー担当 カラモ そうか 295 00:11:59,176 --> 00:12:00,970 カルチャー担当 カラモ 296 00:12:01,095 --> 00:12:03,722 それは危険信号だ 297 00:12:04,265 --> 00:12:08,811 14年連れ添った妻との デートがウォルマート? 298 00:12:08,894 --> 00:12:13,607 蚊に刺される暑い外より 屋内のほうがいい 299 00:12:13,691 --> 00:12:17,945 そういう理由なら 美術館や劇場は? 300 00:12:18,028 --> 00:12:19,655 入ったこともない 301 00:12:19,738 --> 00:12:24,827 場所さえ知らないし 自分が落ち着く所じゃない 302 00:12:25,578 --> 00:12:26,871 行き方さえも 303 00:12:26,954 --> 00:12:30,583 俺がアドバイスするよ 304 00:12:31,000 --> 00:12:33,252 ぜひ教えてくれ 305 00:12:33,711 --> 00:12:38,174 5人のゲイが 正しい方角を示してあげる 306 00:12:38,257 --> 00:12:39,425 安心だ 307 00:12:40,926 --> 00:12:42,428 次は車庫だ 308 00:12:42,970 --> 00:12:43,888 行こう 309 00:12:43,971 --> 00:12:44,805 ここだ 310 00:12:44,889 --> 00:12:46,182 悪くない 311 00:12:46,265 --> 00:12:48,017 思ったよりマシね 312 00:12:48,100 --> 00:12:48,767 〝2016年 大統領選 トランプとペンス〞 313 00:12:48,767 --> 00:12:49,935 〝2016年 大統領選 トランプとペンス〞 314 00:12:48,767 --> 00:12:49,935 政党の好みは最悪ね 315 00:12:49,935 --> 00:12:50,811 政党の好みは最悪ね 316 00:12:50,895 --> 00:12:52,271 人それぞれさ 317 00:12:52,354 --> 00:12:53,189 両面だ! 318 00:12:53,272 --> 00:12:54,773 触ったな? 319 00:12:54,857 --> 00:12:57,026 他に何があるのかな 320 00:12:57,109 --> 00:12:57,818 乗る? 321 00:12:59,612 --> 00:13:00,446 コケるな 322 00:13:01,030 --> 00:13:02,740 サイレンはどこ? 323 00:13:03,574 --> 00:13:05,534 そこにスイッチが 324 00:13:06,118 --> 00:13:07,161 押してみて 325 00:13:10,873 --> 00:13:12,917 パトカーはもうたくさん 326 00:13:14,210 --> 00:13:15,753 こちら19号車 327 00:13:15,836 --> 00:13:18,547 そこの車 止まりなさい 328 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 止まりなさいよ 329 00:13:20,674 --> 00:13:22,510 結構楽しいわ 330 00:13:24,678 --> 00:13:27,014 ちょっと教えてくれる? 331 00:13:27,097 --> 00:13:28,015 何? 332 00:13:29,099 --> 00:13:30,643 これなんだけど 333 00:13:30,726 --> 00:13:31,268 〝勇気をたたえて 米国海兵隊〞 334 00:13:31,268 --> 00:13:32,645 〝勇気をたたえて 米国海兵隊〞 335 00:13:31,268 --> 00:13:32,645 この人は? 336 00:13:32,645 --> 00:13:32,728 〝勇気をたたえて 米国海兵隊〞 337 00:13:32,728 --> 00:13:34,271 〝勇気をたたえて 米国海兵隊〞 338 00:13:32,728 --> 00:13:34,271 俺の祖父だ 339 00:13:34,271 --> 00:13:34,355 〝勇気をたたえて 米国海兵隊〞 340 00:13:34,355 --> 00:13:34,772 〝勇気をたたえて 米国海兵隊〞 341 00:13:34,355 --> 00:13:34,772 親子3代に渡って 海兵隊の家系なのね 342 00:13:34,772 --> 00:13:38,317 親子3代に渡って 海兵隊の家系なのね 343 00:13:38,400 --> 00:13:43,364 見たところ 上の階に君の物がないね 344 00:13:43,447 --> 00:13:44,198 妻の物が 345 00:13:44,281 --> 00:13:45,783 君の物は地下に 346 00:13:46,283 --> 00:13:49,703 君がここにいるのは 恐らく― 347 00:13:50,037 --> 00:13:53,457 上の階に君の物がないから 348 00:13:53,707 --> 00:13:56,961 上の部屋を模様替えしよう 349 00:13:57,044 --> 00:13:57,586 いいよ 350 00:13:57,670 --> 00:14:02,216 “ジェニファーが 決めたから”ではなく― 351 00:14:02,299 --> 00:14:05,970 君自身が楽しめる 空間にしたい 352 00:14:06,053 --> 00:14:09,932 奥さんに気がねして パーティーを― 353 00:14:10,015 --> 00:14:12,268 地下でやるんだろ? 354 00:14:12,351 --> 00:14:12,935 正解 355 00:14:13,018 --> 00:14:15,229 やっぱり 俺を信用して 356 00:14:17,189 --> 00:14:18,065 地下は? 357 00:14:18,148 --> 00:14:20,150 改装はやめた 358 00:14:20,651 --> 00:14:21,277 ウソ? 359 00:14:21,360 --> 00:14:26,490 ここに丸椅子を置き パパが家族のために料理する 360 00:14:26,574 --> 00:14:27,950 いいじゃない 361 00:14:28,033 --> 00:14:30,160 何でも受け入れるよ 362 00:14:31,161 --> 00:14:33,205 本当かな? 363 00:14:40,671 --> 00:14:41,839 2日目 364 00:14:42,381 --> 00:14:45,301 お祭り男が王子様に変身 365 00:14:45,384 --> 00:14:46,844 ファブ5の活動拠点 366 00:14:46,927 --> 00:14:47,887 “おしゃれな私” 367 00:14:58,022 --> 00:14:59,982 〝市営市場〞 368 00:15:00,107 --> 00:15:01,066 慣れない 自宅のキッチンより― 369 00:15:01,066 --> 00:15:03,068 慣れない 自宅のキッチンより― 食&ワイン担当 アントニ 370 00:15:03,068 --> 00:15:03,152 食&ワイン担当 アントニ 371 00:15:03,152 --> 00:15:03,903 食&ワイン担当 アントニ 更に不慣れな市場に 連れてきた 372 00:15:03,903 --> 00:15:06,447 更に不慣れな市場に 連れてきた 373 00:15:07,031 --> 00:15:07,948 超簡単に作れる前菜がある 374 00:15:07,948 --> 00:15:08,866 超簡単に作れる前菜がある 375 00:15:07,948 --> 00:15:08,866 〝カーブ市場へ ようこそ〞 376 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 超簡単に作れる前菜がある 377 00:15:10,242 --> 00:15:13,412 イタリアンのサラダだ 378 00:15:13,495 --> 00:15:18,542 グレープフルーツと アボカドだけで作るの 379 00:15:18,626 --> 00:15:22,504 好奇心を持って 再出発してほしい 380 00:15:22,588 --> 00:15:26,967 それさえできれば 彼の新しい人生の始まりだ 381 00:15:27,509 --> 00:15:30,262 アボカドは固いのを選ぶ 382 00:15:30,346 --> 00:15:33,641 技と見栄えのする 切り方をする 383 00:15:33,724 --> 00:15:38,562 食感を残した ワカモレに仕上げるよ 384 00:15:38,646 --> 00:15:39,813 これがいい 385 00:15:40,981 --> 00:15:43,233 少し硬いけど どう? 386 00:15:43,317 --> 00:15:44,401 いいよ 387 00:15:44,485 --> 00:15:47,821 少しへこむようなら 大丈夫 388 00:15:48,364 --> 00:15:49,823 もう1個 389 00:15:49,907 --> 00:15:55,746 グレープフルーツの皮が薄く 乾燥して見えるのはダメ 390 00:15:55,829 --> 00:15:58,916 ここにあるのはバッチリだ 391 00:15:58,999 --> 00:16:00,292 アボカドと? 392 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 グレープフルーツ これだけ 393 00:16:02,586 --> 00:16:08,092 ちょうど旬の野菜や果物が 出回り始めた頃だ 394 00:16:08,175 --> 00:16:10,552 冷凍品でも構わない 395 00:16:10,636 --> 00:16:14,264 新鮮な物があれば 缶詰は避けてね 396 00:16:19,687 --> 00:16:21,063 床はいいね 397 00:16:21,146 --> 00:16:25,109 木に白が合うから 蹴上げ板の白は残し― デザイン担当 ボビー 398 00:16:25,192 --> 00:16:27,611 手すりにステインを 399 00:16:27,695 --> 00:16:28,320 了解 400 00:16:28,404 --> 00:16:29,196 どうも 401 00:16:35,577 --> 00:16:36,870 シャレた店だ 402 00:16:36,954 --> 00:16:38,622 Lサイズ専門店は? 403 00:16:38,706 --> 00:16:42,126 スーパーの 大きいサイズのコーナーだけ 404 00:16:42,668 --> 00:16:48,549 でも大きすぎたり 種類が少なかったりする 405 00:16:48,632 --> 00:16:52,720 君は大柄で足も手も長い 406 00:16:52,803 --> 00:16:56,223 サイズだけで 選ばずに― ファッション担当 タン 407 00:16:56,348 --> 00:17:00,060 センスを磨けば まったく問題ないよ 408 00:17:00,144 --> 00:17:01,311 そうしよう 409 00:17:03,105 --> 00:17:05,441 細身のジーンズを試そう 410 00:17:05,524 --> 00:17:09,695 細い人がはくものと 思ってる人が多い 411 00:17:09,778 --> 00:17:10,863 そう思ってた 412 00:17:10,946 --> 00:17:11,947 だろうね 413 00:17:12,031 --> 00:17:14,158 スキニーデニムは― 414 00:17:14,241 --> 00:17:18,162 自分のサイズを 細く見せるデザインなんだ 415 00:17:18,495 --> 00:17:20,330 腰回りに余裕をあげて 416 00:17:20,414 --> 00:17:22,791 脚は細く見せてくれる 417 00:17:22,875 --> 00:17:24,126 日々学習だな 418 00:17:24,752 --> 00:17:25,377 〝コーリー〞 419 00:17:25,377 --> 00:17:26,545 〝コーリー〞 420 00:17:25,377 --> 00:17:26,545 大人のセクシーさを 出してほしい 421 00:17:26,545 --> 00:17:28,547 大人のセクシーさを 出してほしい 422 00:17:28,630 --> 00:17:33,093 妻は夫に 魅力的でいてほしいでしょ? 423 00:17:33,177 --> 00:17:35,345 フィットしてるわ 424 00:17:35,429 --> 00:17:41,018 家でくつろぐ時も妻が 惚れ直すような男でなきゃ 425 00:17:41,101 --> 00:17:42,519 スリムに見える 426 00:17:42,603 --> 00:17:45,731 セックスしたいと 思わせなきゃ 427 00:17:45,814 --> 00:17:47,983 お世話さま またね 428 00:17:51,987 --> 00:17:53,030 これはきっと気に入るよ 429 00:17:53,030 --> 00:17:54,823 これはきっと気に入るよ 〝Q CLOTHIER 1963年 創業〞 430 00:17:55,324 --> 00:17:56,116 どうぞ 431 00:17:58,577 --> 00:17:59,995 カラモだ 432 00:18:03,040 --> 00:18:04,041 やあ カラモ 433 00:18:06,502 --> 00:18:09,379 トッド コーリーを紹介するよ 434 00:18:09,463 --> 00:18:10,589 よろしく 435 00:18:10,672 --> 00:18:11,840 イベントが? 436 00:18:12,800 --> 00:18:13,759 結婚… 437 00:18:13,842 --> 00:18:14,426 記念日 438 00:18:14,510 --> 00:18:15,719 そこでだ 439 00:18:15,803 --> 00:18:16,970 覚えてたね 440 00:18:17,054 --> 00:18:18,097 よかった 441 00:18:18,680 --> 00:18:22,142 離婚はしない その記念日 カルチャー担当 カラモ 442 00:18:22,226 --> 00:18:27,272 記念日のデートにふさわしい 服を選ぼう 443 00:18:27,898 --> 00:18:32,903 君のサイズを聞き トッドがスーツを仕立てた 444 00:18:32,986 --> 00:18:36,532 試着室に入って まずシャツを着て 445 00:18:38,367 --> 00:18:42,246 3回だったね いずれは覚えるよ 446 00:18:42,788 --> 00:18:43,330 着たよ 447 00:18:44,081 --> 00:18:45,958 下はパンツで? 448 00:18:46,041 --> 00:18:47,376 もちろん 449 00:18:47,960 --> 00:18:48,877 いいよ 450 00:18:49,837 --> 00:18:53,173 たるみがあって 太って見える 451 00:18:53,841 --> 00:18:55,384 サイズを合わせよう 452 00:18:55,926 --> 00:18:58,303 こういう店では― 453 00:18:58,387 --> 00:19:03,642 テーラーが服を仕立てる 試着だけで決めないで 454 00:19:03,725 --> 00:19:07,813 きちんと合うか伝えるの 着心地は? 455 00:19:07,896 --> 00:19:09,940 ほぼ合ってるよ 456 00:19:10,315 --> 00:19:11,859 ぜいたくな感じは? 457 00:19:12,693 --> 00:19:13,277 さあ 458 00:19:13,360 --> 00:19:14,695 これからだ 459 00:19:15,070 --> 00:19:18,323 ジョージ モデルしてくれる? 460 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 いい案だ ジョージ 頼むよ 461 00:19:21,368 --> 00:19:23,412 初めまして カラモだ 462 00:19:23,495 --> 00:19:24,538 照れないで 463 00:19:24,621 --> 00:19:26,540 よろしく タンだ 464 00:19:26,623 --> 00:19:30,586 ここに立って ジョージのスーツを見て 465 00:19:31,253 --> 00:19:34,840 伝統的なスーツで 個性を出してる 466 00:19:35,382 --> 00:19:39,261 若々しく遊びがある感じ 自由だろ 467 00:19:40,179 --> 00:19:40,929 いいね 468 00:19:41,013 --> 00:19:41,805 どうも 469 00:19:41,889 --> 00:19:42,806 ああ 470 00:19:42,890 --> 00:19:43,807 いろよ 471 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 行かないで 472 00:19:45,475 --> 00:19:48,896 シャツは終わり ジョージ ありがとう 473 00:19:48,979 --> 00:19:52,733 Tシャツに このズボンをはいて 474 00:19:52,816 --> 00:19:55,611 この試着は終わり 475 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 これ合うだろ? 476 00:19:59,031 --> 00:19:59,823 ああ 477 00:20:00,240 --> 00:20:02,075 こっちへ来て 478 00:20:02,159 --> 00:20:03,493 この上着と 479 00:20:05,078 --> 00:20:08,332 上のボタンは 閉めるようにして 480 00:20:08,415 --> 00:20:11,210 座る時に 外せばいいの 481 00:20:11,877 --> 00:20:15,714 君のためのスーツだ 感想を聞かせて 482 00:20:17,132 --> 00:20:20,969 今までと違うフィット感だ 483 00:20:21,053 --> 00:20:23,472 鏡の自分を見てどう? 484 00:20:23,555 --> 00:20:25,098 似合ってるよ 485 00:20:25,182 --> 00:20:27,768 よく見ると織り模様が 486 00:20:27,851 --> 00:20:32,231 店頭で見るスーツにない 深みと格式がある 487 00:20:32,981 --> 00:20:33,857 そうか 488 00:20:33,941 --> 00:20:36,944 最後にネクタイを選ぼう 489 00:20:37,027 --> 00:20:38,278 それ いいわ 490 00:20:38,362 --> 00:20:43,075 このネクタイに合う ポケットチーフを選んで 491 00:20:44,868 --> 00:20:45,494 テスト? 492 00:20:45,577 --> 00:20:47,412 テストの時間だ 493 00:20:47,496 --> 00:20:48,288 そうだな 494 00:20:48,872 --> 00:20:52,709 3列目の 黄色っぽいオレンジの 495 00:20:52,793 --> 00:20:54,503 いい色だ 496 00:20:54,586 --> 00:20:57,506 スタイリッシュだ 497 00:20:57,589 --> 00:20:59,174 君に似合うよ 498 00:20:59,508 --> 00:21:01,176 濃い色に黄色 499 00:21:01,969 --> 00:21:03,804 ネクタイが映える 500 00:21:03,887 --> 00:21:04,471 そうだ 501 00:21:04,554 --> 00:21:09,309 遠くから見ても チーフが目に入っていいね 502 00:21:09,393 --> 00:21:11,478 素晴らしいセンスだ 503 00:21:11,561 --> 00:21:12,145 合格? 504 00:21:12,229 --> 00:21:14,690 合格だ もう脱いで 505 00:21:18,068 --> 00:21:19,194 “キャンプ場” 506 00:21:19,945 --> 00:21:21,989 〝フォート・ヤーゴ 州立公園〞 507 00:21:24,741 --> 00:21:27,619 今日はスパをやるのよ ヘア&スキンケア担当 ジョナサン 508 00:21:27,953 --> 00:21:31,081 コーリーの母 イーディ 楽しいゲストが来るんだ 誰だと思う? 509 00:21:31,081 --> 00:21:32,457 楽しいゲストが来るんだ 誰だと思う? 510 00:21:32,541 --> 00:21:33,458 あなた? 511 00:21:33,667 --> 00:21:34,793 もっと楽しい人 512 00:21:34,876 --> 00:21:37,170 パパを魅力的にする 513 00:21:37,254 --> 00:21:41,008 肌をスベスベにするわよ 514 00:21:41,425 --> 00:21:43,051 楽しみでしょ 515 00:21:43,135 --> 00:21:43,802 クールよ 516 00:21:43,885 --> 00:21:45,095 暑いしね 517 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 本当よ 518 00:21:47,639 --> 00:21:49,975 マジで 汗かかないの? 519 00:21:50,058 --> 00:21:50,767 さあ 520 00:21:53,645 --> 00:21:57,232 ジョージア州 アトランタ 521 00:22:00,819 --> 00:22:04,740 正直言って ナスカーは最も― 522 00:22:04,823 --> 00:22:07,868 つまらないスポーツだと思う 523 00:22:07,951 --> 00:22:10,245 よく知らないからだ 524 00:22:10,329 --> 00:22:15,459 4本のタイヤ交換と給油 フロントガラスの交換― 525 00:22:15,542 --> 00:22:17,377 13秒以内で行う 526 00:22:17,836 --> 00:22:19,087 壮観だよ 527 00:22:19,171 --> 00:22:20,756 スポーツじゃない… 528 00:22:20,839 --> 00:22:25,135 スポーツさ サーキットを走るんだから 529 00:22:25,218 --> 00:22:29,848 バスケと同じ ちゃんと理解しないと― 530 00:22:29,931 --> 00:22:33,101 選手がボール持って 走ってるだけ 531 00:22:34,019 --> 00:22:36,271 分かった気がする 532 00:22:36,688 --> 00:22:37,439 君は? 533 00:22:37,522 --> 00:22:39,941 スポーツは見なかった 534 00:22:40,358 --> 00:22:44,613 テレビを見てると 怒られたからね 535 00:22:44,696 --> 00:22:46,782 俺の子供時代も同じ 536 00:22:46,865 --> 00:22:50,077 海兵隊に入隊したが 飛行機に― 537 00:22:50,160 --> 00:22:51,995 乗ったことがなかった 538 00:22:52,204 --> 00:22:55,165 昔 俺も入隊を考えたよ 539 00:22:55,248 --> 00:23:00,337 結局 そんな勇気はなく 入隊前にやめたよ 540 00:23:00,420 --> 00:23:04,591 実は ヒップホップを聞いて育った 541 00:23:04,674 --> 00:23:06,718 ウソだ マジで? 542 00:23:07,719 --> 00:23:11,765 高校時代だったら 気が合ったはずだよ 543 00:23:14,893 --> 00:23:18,563 実を言うと昨日 君の家で― 544 00:23:18,647 --> 00:23:21,733 皆が車で遊んだ時 ムカついた 545 00:23:22,317 --> 00:23:27,322 黒人と警官が 緊張関係にあるからね 546 00:23:28,448 --> 00:23:32,744 ヘンリーに止められ パニックになったよ 547 00:23:33,787 --> 00:23:38,166 車から引きずり降ろされる 事態になると 548 00:23:40,168 --> 00:23:46,258 息子は運転免許を 取ることさえ嫌がるんだ 549 00:23:52,097 --> 00:23:55,183 つまり黒人 全員を― 550 00:23:55,267 --> 00:23:59,271 犯罪者扱い されているように感じる 551 00:23:59,354 --> 00:24:02,482 警官も全員 悪者じゃない 552 00:24:03,066 --> 00:24:06,153 固定概念はいけないよね 553 00:24:06,778 --> 00:24:12,200 警官が黒人を不当に扱う 事例が続いたからね 554 00:24:12,284 --> 00:24:15,579 そんな警官は全体の一部だ 555 00:24:16,204 --> 00:24:18,957 先日も起きたよね 556 00:24:19,040 --> 00:24:22,878 手錠をかけた男の顔を 警官が蹴った 557 00:24:23,503 --> 00:24:26,298 許されることじゃない 558 00:24:30,051 --> 00:24:32,304 君の口から― 559 00:24:32,387 --> 00:24:35,807 警官の暴力は 許されないと聞いて 560 00:24:35,891 --> 00:24:38,476 とても安心したよ 561 00:24:39,477 --> 00:24:44,149 警察官はよく “俺らの身にもなれ”と言う 562 00:24:44,774 --> 00:24:48,820 それは分かるよ でも 俺たちはどうなる? 563 00:24:48,904 --> 00:24:52,073 逆の立場で 同じ痛みを感じてる 564 00:24:52,824 --> 00:24:55,035 だが誰も認めない 565 00:24:55,118 --> 00:24:58,496 歩み寄りが必要なんだよね 566 00:24:59,873 --> 00:25:02,375 黒人の意見が届かない 567 00:25:03,752 --> 00:25:05,086 警官も同じ 568 00:25:05,503 --> 00:25:08,381 こんな風に話し合えば― 569 00:25:08,798 --> 00:25:11,927 社会の状況も良くなるだろう 570 00:25:12,719 --> 00:25:15,138 お互い 心を開くんだ 571 00:25:15,222 --> 00:25:16,097 まさに 572 00:25:16,806 --> 00:25:17,557 そうだ 573 00:25:18,391 --> 00:25:19,684 同感だよ 574 00:25:21,353 --> 00:25:23,521 偏見が払拭されたよ 575 00:25:23,855 --> 00:25:29,236 このまま彼に学んで欲しいし 俺も彼から学びたい 576 00:25:29,319 --> 00:25:32,030 なぜなら この国の状態は どんどん悪くなってる 577 00:25:32,030 --> 00:25:33,198 なぜなら この国の状態は どんどん悪くなってる 578 00:25:32,030 --> 00:25:33,198 〝フォート・ヤーゴ 州立公園〞 579 00:25:33,198 --> 00:25:34,658 なぜなら この国の状態は どんどん悪くなってる 580 00:25:34,741 --> 00:25:36,451 俺たちの会話で― 581 00:25:36,534 --> 00:25:41,581 何かが変えられるとは 思ってないけど 582 00:25:41,665 --> 00:25:43,959 でも やらないとダメだ 583 00:25:44,668 --> 00:25:45,961 キッカケに 584 00:25:48,088 --> 00:25:50,674 お肌をお手入れするわよ 585 00:25:50,757 --> 00:25:53,468 スクラブで角質をとるの 586 00:25:53,551 --> 00:25:55,929 簡単に作れるのよ 587 00:25:56,012 --> 00:25:57,222 初めて聞く 588 00:25:57,639 --> 00:26:01,768 肌の炎症と赤みに 最高の発明品よ 589 00:26:01,851 --> 00:26:03,728 誰の発明かしら 590 00:26:05,021 --> 00:26:06,022 準備いい? 591 00:26:06,564 --> 00:26:07,357 偉いわ 592 00:26:09,609 --> 00:26:14,698 角質ケア製品は ココナッツオイルで作れる 593 00:26:15,115 --> 00:26:17,534 それに砂糖を混ぜ混ぜ 594 00:26:17,993 --> 00:26:20,161 そこに紫のを加えて 595 00:26:20,245 --> 00:26:21,496 いい香り 596 00:26:25,083 --> 00:26:27,502 お肌が紫になるかしら 597 00:26:27,585 --> 00:26:32,007 スベスベ肌になるし 親子で楽しそうだったわ 598 00:26:33,049 --> 00:26:36,928 バリカンで ちょっと変身しましょ 599 00:26:37,345 --> 00:26:38,888 口ヒゲは? 600 00:26:40,098 --> 00:26:40,682 嫌いよ 601 00:26:41,016 --> 00:26:41,850 剃りましょ 602 00:26:42,142 --> 00:26:42,684 いいよ 603 00:26:43,518 --> 00:26:46,479 お母さんも嫌いだったのよ 604 00:26:46,938 --> 00:26:50,066 生まれた時の姿と違うでしょ 605 00:26:52,819 --> 00:26:55,071 全く別人みたいよ 606 00:27:00,869 --> 00:27:01,870 3日目 607 00:27:01,953 --> 00:27:04,080 気品あるコーリー 608 00:27:12,714 --> 00:27:13,757 うれしい? 609 00:27:13,840 --> 00:27:15,175 興奮してるよ 610 00:27:25,769 --> 00:27:26,686 ボビー! 611 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 今 行くよ 612 00:27:28,646 --> 00:27:31,858 すごくステキじゃない 613 00:27:32,609 --> 00:27:34,235 新しい塗料の匂い 614 00:27:34,319 --> 00:27:36,196 3で開けるよ 1… 615 00:27:37,072 --> 00:27:38,073 2… 616 00:27:38,573 --> 00:27:39,824 …3 617 00:27:39,908 --> 00:27:40,950 すごいな 618 00:27:44,371 --> 00:27:46,873 まるで違う家だ 暖炉まで 619 00:27:46,956 --> 00:27:49,751 暖炉がいいでしょ 620 00:27:50,585 --> 00:27:52,128 テレビはここに 621 00:27:52,837 --> 00:27:55,465 心臓がバクバクしてる 622 00:27:56,174 --> 00:27:57,759 すごい快適だ 623 00:27:57,842 --> 00:27:59,052 魅惑的だ 624 00:27:59,427 --> 00:28:03,056 横木をかけ 新しいフローリングも 625 00:28:03,139 --> 00:28:06,059 壁に背番号もあるのよ 626 00:28:07,811 --> 00:28:09,104 新しい照明も 627 00:28:09,187 --> 00:28:10,480 すばらしい 628 00:28:10,855 --> 00:28:13,066 地下にあった記念品も 629 00:28:13,149 --> 00:28:14,317 案内する 630 00:28:14,401 --> 00:28:16,444 お父さんとの写真 631 00:28:16,528 --> 00:28:19,364 家族を感じる部屋にしたんだ 632 00:28:19,447 --> 00:28:23,535 帰宅すると 君を支える人たちの姿を― 633 00:28:23,618 --> 00:28:25,370 見れるんだ 634 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 次は台所だ 635 00:28:28,081 --> 00:28:30,667 木目に合うカウンター 636 00:28:31,459 --> 00:28:34,421 奥さんの祖母の家具は― 637 00:28:34,504 --> 00:28:36,756 君のバーにした 638 00:28:37,257 --> 00:28:41,928 夫の好きな酒と 妻の大切な物の融合だ 639 00:28:42,011 --> 00:28:46,349 トーストとコーヒーで ここで朝食を 640 00:28:46,433 --> 00:28:47,016 いいね 641 00:28:48,601 --> 00:28:50,687 家具はそのままよ 642 00:28:52,355 --> 00:28:54,607 トランプグッズも消えた 643 00:28:54,691 --> 00:28:55,400 驚いた 644 00:28:55,483 --> 00:28:56,359 だろ 645 00:28:56,443 --> 00:29:00,029 浴室は塗り直し 新しい棚を 646 00:29:00,113 --> 00:29:03,324 新しいブラインドも 647 00:29:03,408 --> 00:29:06,411 ジェニファーは きっと腰を抜かす 648 00:29:06,786 --> 00:29:07,954 楽しみだ 649 00:29:08,955 --> 00:29:13,293 信じられない 同じ家とは思えないよ 650 00:29:13,376 --> 00:29:15,044 ここで過ごす? 651 00:29:15,128 --> 00:29:16,087 もちろん 652 00:29:16,963 --> 00:29:21,926 奥さんを喜ばせる 前菜の作り方を教えよう 653 00:29:22,010 --> 00:29:25,638 それと 新鮮な材料を使った料理も 654 00:29:26,306 --> 00:29:27,223 果物か 655 00:29:27,307 --> 00:29:30,477 このいい香りを活かそう 656 00:29:30,560 --> 00:29:35,857 上にあるへたを切って 白い部分を取り除く 657 00:29:35,940 --> 00:29:37,484 下も同様に 658 00:29:37,567 --> 00:29:39,569 刃を外側へ向け― 659 00:29:40,028 --> 00:29:42,197 こんな風に切る 660 00:29:42,280 --> 00:29:44,240 実の部分だけが残る 661 00:29:44,324 --> 00:29:48,161 片側にナイフを入れ こう切ると― 662 00:29:48,244 --> 00:29:50,622 キレイなV形になる 663 00:29:50,705 --> 00:29:53,416 慌てる必要はない 664 00:29:53,500 --> 00:29:55,460 初めてだから無理だ 665 00:29:55,543 --> 00:29:58,004 最初は失敗するさ 666 00:29:58,379 --> 00:30:02,926 これを搾り ビネグレットソースの素に 667 00:30:03,009 --> 00:30:06,179 この酸味に ディジョンマスタードを 668 00:30:06,262 --> 00:30:09,933 オリーブオイルは倍の量で 669 00:30:10,016 --> 00:30:13,144 コーシャーソルトを 加えて完成だ 670 00:30:13,228 --> 00:30:14,646 アボカドは? 671 00:30:14,729 --> 00:30:15,605 切れるよ 672 00:30:16,105 --> 00:30:17,315 切れるナイフで 673 00:30:18,316 --> 00:30:19,442 ひねる 674 00:30:19,526 --> 00:30:22,987 軽く全体にふりかければいい 675 00:30:26,157 --> 00:30:27,325 完璧だ 676 00:30:27,408 --> 00:30:28,952 意外に合うね 677 00:30:29,327 --> 00:30:30,537 次は酒だ 678 00:30:30,620 --> 00:30:31,830 サングリアを? 679 00:30:32,121 --> 00:30:34,749 スペイン産の夏のカクテル 680 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 また果物を使うよ 681 00:30:36,918 --> 00:30:41,673 果物に砂糖を加え ジャムみたいにするんだ 682 00:30:42,173 --> 00:30:44,926 甘くて夏向きの飲み物だ 683 00:30:46,177 --> 00:30:48,179 砂糖にコニャックも 684 00:30:48,805 --> 00:30:51,224 赤ワインも加えるよ 685 00:30:51,307 --> 00:30:53,309 サングリアの完成だ 686 00:30:53,810 --> 00:30:56,729 大げさだけど かわいいでしょ 687 00:30:56,813 --> 00:30:59,107 どこから飲めばいい? 688 00:30:59,190 --> 00:30:59,983 乾杯 689 00:31:00,066 --> 00:31:00,859 どうも 690 00:31:03,194 --> 00:31:03,945 スゴうま 691 00:31:04,904 --> 00:31:05,655 ああ 692 00:31:06,781 --> 00:31:08,491 強いから注意よ 693 00:31:09,075 --> 00:31:12,036 お手入れの基本からいくわ 694 00:31:12,662 --> 00:31:14,163 今の髪型も― 695 00:31:14,873 --> 00:31:18,209 悪くはないけど トップに質感を出すわ 696 00:31:18,626 --> 00:31:20,628 もっと よくなるわ 697 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 質感? 698 00:31:22,005 --> 00:31:23,131 見せるわ 699 00:31:23,214 --> 00:31:26,092 髪に動きを出したいの 700 00:31:26,175 --> 00:31:28,052 ここの毛を… 701 00:31:28,511 --> 00:31:30,346 少し切るわ 702 00:31:31,014 --> 00:31:34,225 トップを少しだけ立たせる 703 00:31:34,642 --> 00:31:36,811 ペタッとならないように 704 00:31:36,895 --> 00:31:38,021 そうだね 705 00:31:38,438 --> 00:31:41,065 マットなポマードを使うわ 706 00:31:41,149 --> 00:31:43,318 ソフトな仕上がりに 707 00:31:43,401 --> 00:31:48,531 仕上げのクリームは 後頭部から前へつける 708 00:31:48,615 --> 00:31:50,825 両手につけて広げる 709 00:31:50,909 --> 00:31:53,244 後ろからつけてね 710 00:31:54,078 --> 00:31:56,623 ちょっと見てよ 711 00:31:56,706 --> 00:31:58,833 見違えたわ 712 00:31:58,917 --> 00:32:01,336 クローゼットを見て 713 00:32:02,545 --> 00:32:04,088 大違いでしょ 714 00:32:04,172 --> 00:32:05,048 すごい 715 00:32:06,007 --> 00:32:06,758 いいね 716 00:32:06,841 --> 00:32:07,759 よかった 717 00:32:07,842 --> 00:32:10,011 半袖シャツはここ 718 00:32:10,094 --> 00:32:14,515 デートは Tシャツじゃなくシャツよ 719 00:32:14,599 --> 00:32:18,895 ボタン付きってだけで ひと味違って見える 720 00:32:18,978 --> 00:32:19,812 デート向きだ 721 00:32:19,896 --> 00:32:21,272 そう おしゃれに 722 00:32:22,065 --> 00:32:22,857 着てみて 723 00:32:23,483 --> 00:32:25,985 ステキになるわよ 724 00:32:26,486 --> 00:32:30,323 これを着てみて ピンクのシャツよ 725 00:32:30,406 --> 00:32:32,283 これを履いて 726 00:32:32,367 --> 00:32:35,787 ブレザーで 少しフォーマルな感じに 727 00:32:36,537 --> 00:32:37,538 いいね 728 00:32:37,622 --> 00:32:39,499 皆に見せましょう 729 00:32:39,582 --> 00:32:40,124 さあ 730 00:32:41,918 --> 00:32:42,877 どう? 731 00:32:44,712 --> 00:32:45,463 いいわ 732 00:32:48,132 --> 00:32:49,133 ハンサムだ 733 00:32:50,176 --> 00:32:52,762 ポーズも決まってる 734 00:32:53,638 --> 00:32:54,597 麻なの? 735 00:32:54,681 --> 00:32:56,641 シャツとジャケットは麻 736 00:32:56,724 --> 00:32:57,517 涼しい 737 00:32:57,600 --> 00:32:59,435 これを脱いで… 738 00:32:59,519 --> 00:33:02,605 袖をまくっただけでもイケる 739 00:33:02,981 --> 00:33:03,815 靴のサイズは? 740 00:33:04,232 --> 00:33:05,316 31センチ 741 00:33:05,400 --> 00:33:06,609 靴を借りたい 742 00:33:06,693 --> 00:33:09,320 快適で ムーンウォークもできる 743 00:33:09,404 --> 00:33:09,946 見せて 744 00:33:14,492 --> 00:33:15,618 やったね 745 00:33:15,702 --> 00:33:16,828 “召し上がれ!” 746 00:33:16,911 --> 00:33:17,787 “トースト コーヒー” 747 00:33:18,329 --> 00:33:19,372 お別れだ 748 00:33:19,455 --> 00:33:20,456 もう? 749 00:33:21,040 --> 00:33:22,000 悲しい 750 00:33:22,917 --> 00:33:25,336 できる限りのことはした 751 00:33:25,795 --> 00:33:27,505 あとは君次第だ 752 00:33:27,588 --> 00:33:31,968 正装する時は 小物もきちんと選んで 753 00:33:32,051 --> 00:33:36,305 年相応の色合いも 心がけてね 754 00:33:36,389 --> 00:33:39,183 奥さんのためにも頑張って 755 00:33:39,267 --> 00:33:44,230 彼女のための おしゃれだと 伝わるように 756 00:33:44,939 --> 00:33:48,109 君が快適な場所を 作りたかった 757 00:33:48,192 --> 00:33:51,362 奥さんも君も くつろげるように 758 00:33:51,446 --> 00:33:53,114 彼女を手助けして 759 00:33:53,489 --> 00:33:54,032 ああ 760 00:33:54,115 --> 00:33:57,785 君にキッチンに入る時は― 761 00:33:57,869 --> 00:34:02,457 夜でも週末の後でも 尻ごみしないでほしい 762 00:34:02,540 --> 00:34:05,710 朝は少し自分に時間をかけて 763 00:34:06,377 --> 00:34:09,464 ポマードを忘れずに ヒゲはやめて 764 00:34:10,631 --> 00:34:12,467 そして 娘さんと遊んで 765 00:34:12,925 --> 00:34:14,510 俺の場合… 766 00:34:16,054 --> 00:34:18,973 皆と違い 会う前に気兼ねした 767 00:34:19,057 --> 00:34:22,727 車を止められ やる気が失せた 768 00:34:22,810 --> 00:34:27,398 “またアホな白人警官か” と思っていた 769 00:34:27,690 --> 00:34:31,486 “そんな奴の友人の 改造はイヤだ”と 770 00:34:32,236 --> 00:34:36,699 だが夫であり 父親の君を尊敬している 771 00:34:36,783 --> 00:34:39,494 警察官としても尊敬する 772 00:34:40,036 --> 00:34:44,165 心底から 生涯の友を見つけた気がする 773 00:34:45,958 --> 00:34:48,002 君との あの会話が― 774 00:34:48,419 --> 00:34:52,131 3日間で 1番心に残る部分だろう 775 00:34:55,384 --> 00:34:56,719 忘れないよ 776 00:35:03,768 --> 00:35:05,019 感動! 777 00:35:09,899 --> 00:35:11,484 最高の5人だ 778 00:35:12,401 --> 00:35:13,444 それに… 779 00:35:14,028 --> 00:35:17,031 みんなを本当に愛してる 780 00:35:17,115 --> 00:35:20,618 感謝の気持ちでいっぱいだ 781 00:35:20,701 --> 00:35:24,163 君と過ごせて幸せだった 782 00:35:24,247 --> 00:35:28,167 俺らは去るが 君も行く所がある 783 00:35:28,251 --> 00:35:32,463 一生心に残る 素晴らしい経験をしてほしい 784 00:35:33,256 --> 00:35:36,759 4枚のチケットを用意した 785 00:35:36,843 --> 00:35:37,385 ウソだ 786 00:35:37,760 --> 00:35:38,803 君と― 787 00:35:39,303 --> 00:35:42,098 家族で今夜ミュージカルを 788 00:35:42,598 --> 00:35:43,558 楽しんで 789 00:35:44,475 --> 00:35:50,273 おしゃれして ステキな時間を過ごすんだ 790 00:35:50,356 --> 00:35:51,774 もう行くよ 791 00:35:51,858 --> 00:35:52,608 寂しい 792 00:35:52,692 --> 00:35:54,569 飲んでから行く 793 00:35:55,153 --> 00:35:56,821 いてもいいよ 794 00:35:57,989 --> 00:36:00,658 キャンピングカーがある 795 00:36:02,368 --> 00:36:03,578 楽しかった 796 00:36:03,995 --> 00:36:04,745 じゃな 797 00:36:05,663 --> 00:36:07,081 スーツを着て 798 00:36:07,582 --> 00:36:09,375 着たら出てきて 799 00:36:09,792 --> 00:36:10,835 楽しんで 800 00:36:31,606 --> 00:36:33,608 きっと気に入る 801 00:36:40,031 --> 00:36:41,157 新しいコーリー 802 00:36:41,240 --> 00:36:43,659 細部にもこだわりを 803 00:36:44,285 --> 00:36:45,286 ファブ5の活動拠点 804 00:36:45,286 --> 00:36:46,662 ファブ5の活動拠点 みんな サプライズだよ 805 00:36:46,662 --> 00:36:48,080 みんな サプライズだよ 806 00:36:48,581 --> 00:36:50,499 うれしいサプライズ? 807 00:36:50,583 --> 00:36:52,835 きっと気に入るはず 808 00:36:53,419 --> 00:36:54,170 いい? 809 00:36:54,253 --> 00:36:57,632 待ってて 誰か来るから待って 810 00:36:58,257 --> 00:37:00,259 デガドゥーだ! 811 00:37:00,343 --> 00:37:01,260 元気? 812 00:37:01,344 --> 00:37:02,220 ファブ5だ 813 00:37:02,303 --> 00:37:03,638 クーラーボックスも 814 00:37:03,721 --> 00:37:06,140 コーリーを見る準備は? 815 00:37:06,224 --> 00:37:09,727 コーリーが衣装をくれたんだ 816 00:37:09,810 --> 00:37:11,020 洗濯した? 817 00:37:11,103 --> 00:37:13,064 留めてくれる? 818 00:37:13,439 --> 00:37:15,566 コーリーの におい 819 00:37:15,650 --> 00:37:16,817 もう やめて 820 00:37:16,901 --> 00:37:18,319 あの体臭が好き 821 00:37:18,402 --> 00:37:19,987 見ましょう 822 00:37:20,071 --> 00:37:21,906 ヘンリーはここへ 823 00:37:21,989 --> 00:37:24,784 コーリーとは最高の週だった 824 00:37:24,867 --> 00:37:25,826 いい奴さ 825 00:37:25,910 --> 00:37:26,786 そうだな 826 00:37:26,869 --> 00:37:28,162 俺はアホだけど 827 00:37:28,246 --> 00:37:29,830 コーリーの推薦者 ヘンリー 828 00:37:29,914 --> 00:37:30,831 始まる 829 00:37:30,915 --> 00:37:31,707 コーリー 830 00:37:33,292 --> 00:37:36,837 どうやって切るんだっけ? 831 00:37:36,921 --> 00:37:38,631 果物を持ってるよ 832 00:37:38,714 --> 00:37:39,757 まさか 833 00:37:40,508 --> 00:37:42,343 酒に漬けるとか 834 00:37:44,262 --> 00:37:47,765 半分に切るのか? これでいこう 835 00:37:47,848 --> 00:37:49,850 ちゃんと出来てる 836 00:37:49,934 --> 00:37:54,438 繊維と皮を除き 果実部分を切ってるのよ 837 00:37:55,690 --> 00:37:58,317 アボカドの剥(む)き方も上手 838 00:37:59,235 --> 00:38:01,904 笑顔だ 余裕だね 839 00:38:04,407 --> 00:38:06,742 切った果物を漬ける 840 00:38:08,703 --> 00:38:09,578 お酒よ 841 00:38:11,163 --> 00:38:13,207 お酒を戻しちゃった 842 00:38:15,626 --> 00:38:17,795 娘たち用だわ 843 00:38:18,671 --> 00:38:21,257 砂糖が果物に染み込み(macerate)… 844 00:38:21,340 --> 00:38:22,758 マスターベーション? 845 00:38:22,842 --> 00:38:24,760 自分の部屋でやって 846 00:38:24,844 --> 00:38:27,138 MACERATE(浸み込む)よ 847 00:38:27,888 --> 00:38:29,348 うまく出来てる 848 00:38:30,433 --> 00:38:33,561 シェフになりきってるわ 849 00:38:37,481 --> 00:38:39,275 アントニよりうまい 850 00:38:41,777 --> 00:38:43,362 盛り付けも最高 851 00:38:43,446 --> 00:38:45,364 まるでプロだよ 852 00:38:45,781 --> 00:38:46,657 やったね 853 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 次は? 854 00:38:50,661 --> 00:38:51,787 ヒゲ剃りを 855 00:38:52,455 --> 00:38:54,206 カミソリなのね 856 00:38:56,208 --> 00:38:57,251 かわいい 857 00:38:57,335 --> 00:38:58,294 手早いわ 858 00:38:58,377 --> 00:39:01,797 パパは色々と忙しいのよ 859 00:39:01,881 --> 00:39:05,551 ひげ剃りも さっと済ませて正解よ 860 00:39:05,968 --> 00:39:07,053 オーダーメードよ 861 00:39:07,136 --> 00:39:08,679 持ってる? 862 00:39:09,555 --> 00:39:10,348 誰も? 863 00:39:11,182 --> 00:39:12,099 これだよ 864 00:39:12,183 --> 00:39:14,226 ズボンもピッタリ 865 00:39:17,730 --> 00:39:20,733 ヒモを中に入れるのも合格 866 00:39:20,816 --> 00:39:22,109 結び目は? 867 00:39:22,193 --> 00:39:24,904 見えないほうがいい 868 00:39:24,987 --> 00:39:25,696 君が服を? 869 00:39:26,155 --> 00:39:27,907 ええ どう思う? 870 00:39:27,990 --> 00:39:29,700 ステキでしょ 871 00:39:29,784 --> 00:39:30,576 最高だ 872 00:39:30,659 --> 00:39:31,577 最高ね 873 00:39:35,498 --> 00:39:39,377 ポマードを忘れちゃ困るわ 874 00:39:41,212 --> 00:39:45,674 そうよ 手につけて 伸ばして柔らかく 875 00:39:45,758 --> 00:39:48,344 全体につけて 前は立てる 876 00:39:48,427 --> 00:39:51,722 そうよ コーリー いい調子 877 00:39:53,599 --> 00:39:54,809 ポケットチーフだ 878 00:39:56,560 --> 00:39:57,812 ステキね 879 00:39:57,895 --> 00:39:59,897 スーツも上品だわ 880 00:39:59,980 --> 00:40:01,190 色もピッタリ 881 00:40:01,273 --> 00:40:02,024 ステキ 882 00:40:03,734 --> 00:40:05,778 たくましく見える 883 00:40:05,861 --> 00:40:06,821 文句なしだ 884 00:40:06,904 --> 00:40:08,280 優雅で上品 885 00:40:09,949 --> 00:40:11,575 子供たちだ 886 00:40:18,499 --> 00:40:20,334 いい娘さんたちなの 887 00:40:20,709 --> 00:40:21,919 ただいま 888 00:40:22,461 --> 00:40:23,337 おかえり 889 00:40:23,838 --> 00:40:25,256 どうだい? 890 00:40:28,801 --> 00:40:29,885 あなた… 891 00:40:30,636 --> 00:40:32,513 違う家みたい 892 00:40:32,596 --> 00:40:33,347 どうぞ 893 00:40:35,266 --> 00:40:36,267 ジェニファー 894 00:40:36,350 --> 00:40:37,726 どうだい? 895 00:40:37,810 --> 00:40:38,894 ステキよ 896 00:40:40,646 --> 00:40:42,314 あなたもステキ 897 00:40:43,399 --> 00:40:44,900 スゴイよ 898 00:40:44,984 --> 00:40:46,819 鹿の頭は残ったよ 899 00:40:47,153 --> 00:40:48,112 許すわ 900 00:40:50,448 --> 00:40:52,158 感動して涙を? 901 00:40:54,285 --> 00:40:55,244 すごいわ 902 00:40:56,412 --> 00:40:59,999 みんなにサングリアを作った 903 00:41:00,082 --> 00:41:01,459 おいしそう 904 00:41:01,542 --> 00:41:02,877 棒をちょうだい 905 00:41:03,544 --> 00:41:04,545 これも 906 00:41:05,546 --> 00:41:07,381 サラダを作った 907 00:41:07,673 --> 00:41:08,382 一口あげて 908 00:41:12,261 --> 00:41:14,763 愛情たっぷりだ 909 00:41:21,896 --> 00:41:23,522 自慢の息子よ 910 00:41:24,732 --> 00:41:25,733 毛布は? 911 00:41:25,816 --> 00:41:27,693 夫が喜ぶわ 912 00:41:28,360 --> 00:41:30,696 “伝統はここから”と 913 00:41:31,238 --> 00:41:36,452 “父から息子 そして娘たち 細部に愛を忘れずに” 914 00:41:40,080 --> 00:41:41,248 覚えてる? 915 00:41:42,625 --> 00:41:43,375 ええ 916 00:41:43,918 --> 00:41:46,587 オヤジの服から作った 917 00:41:49,006 --> 00:41:50,216 本当に? 918 00:41:50,883 --> 00:41:53,010 パジャマのパンツ 919 00:41:53,093 --> 00:41:54,470 覚えてるわ 920 00:41:54,553 --> 00:41:55,971 バスローブ 921 00:41:56,055 --> 00:41:57,515 お気に入りのシャツ 922 00:41:58,015 --> 00:41:58,807 タオルを 923 00:41:58,891 --> 00:42:01,644 半分ずつで拭きましょ 924 00:42:03,312 --> 00:42:06,398 パパも喜んでるわ 925 00:42:07,608 --> 00:42:10,236 私はもう行くから楽しんで 926 00:42:10,319 --> 00:42:10,903 愛してる 927 00:42:10,986 --> 00:42:11,570 私も 928 00:42:11,654 --> 00:42:12,696 優しい人ね 929 00:42:12,780 --> 00:42:14,114 感動したわ 930 00:42:16,784 --> 00:42:18,118 お出かけする? 931 00:42:18,577 --> 00:42:19,912 行く! 932 00:42:20,746 --> 00:42:22,581 ポケットを見て 933 00:42:22,957 --> 00:42:24,375 チケットが4枚 934 00:42:24,917 --> 00:42:27,461 「ファインディング・ ネバーランド」 935 00:42:27,878 --> 00:42:29,421 ピーターパンの話だ 936 00:42:29,505 --> 00:42:32,633 ママにドレスを買った 君たちも 937 00:42:33,842 --> 00:42:34,677 ステキ 938 00:42:38,430 --> 00:42:40,891 家族みんなで出発だ 939 00:42:47,398 --> 00:42:51,360 これからは もっとオシャレするよ 940 00:42:55,197 --> 00:42:57,575 ネクタイは選んでくれた 941 00:42:57,992 --> 00:43:03,289 ポケットチーフを選ぶ テストで この黄色を― 942 00:43:03,998 --> 00:43:05,749 マッチさせた 943 00:43:05,833 --> 00:43:07,751 見事に合格だ 944 00:43:07,835 --> 00:43:09,169 レッスンの成果ね 945 00:43:09,962 --> 00:43:13,674 カラモと俺は 意気投合したんだ 946 00:43:13,757 --> 00:43:18,345 ワインダーへ帰る車中で 心の内を語り合った 947 00:43:19,179 --> 00:43:21,473 人生観が変わったよ 948 00:43:21,557 --> 00:43:24,685 警官嫌いが克服できたよ 949 00:43:24,768 --> 00:43:25,811 分かるよ 950 00:43:26,729 --> 00:43:29,356 「ファインディング・ ネバーランド」 951 00:43:29,898 --> 00:43:32,234 自分に自信が湧いた 952 00:43:32,318 --> 00:43:36,655 隠れていた感情を ファブ5が気づかせ― 953 00:43:36,739 --> 00:43:40,159 初めての経験にも心を開いた 954 00:43:40,659 --> 00:43:42,578 なんてハンサムなの 955 00:43:42,661 --> 00:43:46,957 楽しい時間を 思い出にしてください 956 00:43:47,041 --> 00:43:47,625 はい 957 00:43:47,708 --> 00:43:51,545 南部の人のイメージは 一部 当たってる 958 00:43:51,962 --> 00:43:54,757 無教養な白人は確かにいるよ 959 00:43:54,840 --> 00:43:57,009 でも変われるんだ 960 00:43:58,552 --> 00:44:00,554 堂々とした歩き方だ 961 00:44:02,681 --> 00:44:06,393 おかげで コーリーが生まれ変わった 962 00:44:06,935 --> 00:44:10,272 でも 良い部分は変わらない 963 00:44:10,356 --> 00:44:12,399 コーリーに乾杯 964 00:44:13,484 --> 00:44:16,028 第一印象は最悪だった 965 00:44:16,111 --> 00:44:18,280 “俺には無理”と 966 00:44:18,364 --> 00:44:21,700 幸運にも 彼を知る機会があった 967 00:44:21,784 --> 00:44:24,536 素晴らしい男と出会えた 968 00:44:24,620 --> 00:44:28,874 人種に レッテルを貼る人もいるけど 969 00:44:29,750 --> 00:44:32,294 はがさないとダメだ 970 00:44:32,711 --> 00:44:33,796 さあ飲むぞ 971 00:44:33,879 --> 00:44:35,422 まず口をつけて 972 00:44:35,506 --> 00:44:36,715 開けて返す 973 00:44:36,799 --> 00:44:38,425 そう… そうだ 974 00:44:38,967 --> 00:44:39,885 いいか 975 00:44:39,968 --> 00:44:42,012 まだまだ いける 976 00:44:46,100 --> 00:44:47,059 カウント 977 00:44:47,142 --> 00:44:49,478 3 2 1… 978 00:44:50,062 --> 00:44:52,940 #おまけ 979 00:44:53,023 --> 00:44:54,691 唇パックをDIY 980 00:44:54,775 --> 00:44:58,112 唇の乾燥に DIYスクラブはどう? 981 00:44:58,195 --> 00:45:00,739 カップ半分の ココナッツオイル 982 00:45:01,281 --> 00:45:03,409 スプーン2杯の黒砂糖 983 00:45:03,492 --> 00:45:04,785 蜂蜜を少々 984 00:45:05,452 --> 00:45:08,080 好みの エッセンシャルオイルを 985 00:45:08,163 --> 00:45:12,584 私はスクラブ効果が高い グレープフルーツにする 986 00:45:13,085 --> 00:45:14,211 少し取って 987 00:45:15,003 --> 00:45:16,505 ゴシゴシして 988 00:46:14,605 --> 00:46:17,608 日本語字幕 遠藤 美奈子