1 00:00:03,003 --> 00:00:07,007 [ここに 一つの城がある] 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 (たまき)フフフ…。 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,012 [35年ローン] 4 00:00:12,012 --> 00:00:17,017 [一人の女が 持ち得る私財全てを費やし➡ 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 手に入れた家だ] 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 (たまき)カワイイ。 [女は言う] 7 00:00:23,023 --> 00:00:29,029 [誰にも邪魔されない 最高の空間を手に入れたと] 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,000 ん~っしょ…。 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,032 ん~っしょ…。 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 [この瞬間までは] 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 (腰の鳴る音) (たまき)うっ…。 12 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 嘘… 誰か…。 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,042 助けて~!➡ 14 00:00:42,042 --> 00:00:47,047 うああ… 誰か… あぁ…。 15 00:00:54,054 --> 00:00:58,058 (田中)おめでとうございま~す! ついにデビューされたんですね。 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 何がですか? (軒下)ぎっくり腰だってよ。 17 00:01:00,000 --> 00:01:00,060 何がですか? (軒下)ぎっくり腰だってよ。 18 00:01:00,060 --> 00:01:01,995 えっ…。 (軒下)しかもさ➡ 19 00:01:01,995 --> 00:01:03,997 腰 動かなくて困っちゃって 呼んだ相手が➡ 20 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 何と…。 (裕乃)えっ 技師長!? 21 00:01:05,999 --> 00:01:08,001 (悠木) 他に呼べる男がいないなんて➡ 22 00:01:08,001 --> 00:01:11,004 寂しい人生ですね。 (たまき)たまたま➡ 23 00:01:11,004 --> 00:01:14,007 近所だったこと思い出して 妻子とも別居して➡ 24 00:01:14,007 --> 00:01:16,009 暇だろうから呼んだだけ。 25 00:01:16,009 --> 00:01:18,011 こら たまき。 (たまき)はい。 26 00:01:18,011 --> 00:01:20,013 せっかく助けてもらって そういう言い方ねえんじゃねえの? 27 00:01:20,013 --> 00:01:23,016 まあまあまあ…。 (たまき)だいたいね➡ 28 00:01:23,016 --> 00:01:26,019 独身だから寂しいだとか 不幸だとか➡ 29 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 決め付けないでくれる? 全部の時間を➡ 30 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 自分のためだけに使えて 最高に…。 31 00:01:30,000 --> 00:01:34,027 自分のためだけに使えて 最高に…。 32 00:01:34,027 --> 00:01:37,030 えっ えっ えっ…? (たまき)幸せだから。 33 00:01:37,030 --> 00:01:41,034 ミカン作りに向いてるわね。 ミカン作り? 34 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 いい腕してる! 35 00:01:43,036 --> 00:01:47,040 もし独身なら うちの娘 もらってくれない? 36 00:01:47,040 --> 00:01:51,044 うちの娘? えっと…。 37 00:01:51,044 --> 00:01:54,047 お母さん? (るり子)あっ。 38 00:01:54,047 --> 00:01:58,051 お母さん!? どうも たまきの母です。 39 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 え~? ちょちょ…。 どういうこと? ねぇ。 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,989 え~? ちょちょ…。 どういうこと? ねぇ。 41 00:02:01,989 --> 00:02:03,991 あんたこそ その腰 どうしたの? 42 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 これはちょっと… 寝違えたの。 43 00:02:05,993 --> 00:02:08,996 お正月もお盆も 帰ってこなかったじゃない? 44 00:02:08,996 --> 00:02:10,998 だから会いに来ちゃったの。 (たまき)はあ? 45 00:02:10,998 --> 00:02:17,004 あっ。 ねぇ これ お土産。 うちの畑で採れたミカン。 46 00:02:17,004 --> 00:02:19,006 もう栄養たっぷりでおいしいのよ。 47 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 皆さんでどうぞ。 ご丁寧にどうも。 48 00:02:21,008 --> 00:02:23,010 ちょっと来て ねぇ。 ありがとうございます。 49 00:02:23,010 --> 00:02:25,012 (たまき)痛ててて… 私だって痛いの。 50 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 ありがとうございます! あっ…。 51 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 ありがとうございます! あっ…。 52 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 (たまき)もう座って。➡ 53 00:02:36,023 --> 00:02:40,027 で? 本当は何しに来たの? 54 00:02:40,027 --> 00:02:42,029 私 もうすぐ70でしょ。 55 00:02:42,029 --> 00:02:44,031 いつまで生きられるか 分からないじゃない。 56 00:02:44,031 --> 00:02:47,034 だから… これ。➡ 57 00:02:47,034 --> 00:02:51,038 ここならね 親同伴で 説明会も受けられて➡ 58 00:02:51,038 --> 00:02:55,042 親同伴で お見合いも セッティングしてくれるんだって。 59 00:02:55,042 --> 00:02:58,045 私が あんたにぴったりの結婚相手 見つけてあげるから➡ 60 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 ほら 今からすぐに ほら 登録しに行きましょう。 61 00:03:00,000 --> 00:03:01,048 ほら 今からすぐに ほら 登録しに行きましょう。 62 00:03:01,048 --> 00:03:05,986 冗談やめてよ。 もう その話なら済んだでしょ。 63 00:03:05,986 --> 00:03:09,990 私は誰とも結婚する気ないから! (るり子)また そんなこと…。 64 00:03:09,990 --> 00:03:14,995 あなた 40よ? 40! 今 結婚しなかったら➡ 65 00:03:14,995 --> 00:03:18,999 一生独身よ。 孤独死まっしぐらよ。 66 00:03:26,006 --> 00:03:29,009 だから…。 67 00:03:29,009 --> 00:03:30,000 独りでいいの。 独りがいいの。 68 00:03:30,000 --> 00:03:32,012 独りでいいの。 独りがいいの。 69 00:03:32,012 --> 00:03:37,017 結婚なんてね 孤独に耐えられない 人間のする逃げ道よ。 70 00:03:37,017 --> 00:03:42,022 お願いだから余計なことしないで。 71 00:03:42,022 --> 00:03:46,026 いや あの…。 た… た…。 72 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 あの…。 (るり子)は? 73 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 初めまして。 たまきさんにお世話になっている➡ 74 00:03:53,033 --> 00:03:56,036 後輩の広瀬です。 五十嵐さんから➡ 75 00:03:56,036 --> 00:03:59,039 お母さまがいらしてると伺って 一言 ご挨拶をと。 76 00:03:59,039 --> 00:04:00,000 あっ そう。 まあ ありがとう。 77 00:04:00,000 --> 00:04:02,976 あっ そう。 まあ ありがとう。 78 00:04:02,976 --> 00:04:06,980 たまきのこと よろしくお願いしますね。 79 00:04:06,980 --> 00:04:08,982 フフフ…。 (裕乃)はい。 80 00:04:08,982 --> 00:04:10,984 じゃあ。 (裕乃)あっ あっ。 81 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 大丈夫ですか? 腕 痛むんですか? 82 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 ハハッ 年よ 年。 83 00:04:16,990 --> 00:04:20,994 もうすぐ70じゃ ガタきて当然よねぇ。 84 00:04:20,994 --> 00:04:23,997 ミカン畑やられてるんですよね? 大丈夫なんですか? 85 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 うんうん… 大丈夫。 86 00:04:25,999 --> 00:04:30,000 もう 引退しようと思ってるから。 (裕乃)えっ? 87 00:04:30,000 --> 00:04:32,005 もう 引退しようと思ってるから。 (裕乃)えっ? 88 00:04:32,005 --> 00:04:38,011 このミカンがね 最後の収穫になりそうなの。 89 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 はい。 (裕乃)あっ。 90 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 皆さんに 直接 届けられてよかったわ。 91 00:04:43,016 --> 00:04:48,021 おいしく召し上がってくださいね。 (裕乃)はい。 92 00:04:48,021 --> 00:04:51,024 あの… そのこと たまきさんは? 93 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 あの子 今 それどころじゃないの。 94 00:04:54,027 --> 00:04:57,030 あ~ 私が何としてでも結婚させないと。 95 00:04:57,030 --> 00:05:00,000 はい? (るり子)私は絶対に諦めないって➡ 96 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 はい? (るり子)私は絶対に諦めないって➡ 97 00:05:00,033 --> 00:05:02,970 たまきに そう伝えといてください。➡ 98 00:05:02,970 --> 00:05:05,973 じゃ ちょっと散策を。➡ 99 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 よいしょ。 100 00:05:10,978 --> 00:05:13,981 どうして それを? (威能)ミカンと一緒に入ってましたよ。 101 00:05:13,981 --> 00:05:15,983 親同伴ってマジですか? 102 00:05:15,983 --> 00:05:17,985 いよいよ たまきも 逃げらんなくなっちまったな。 103 00:05:17,985 --> 00:05:20,988 お先にいただいてま~す。 フフフ…。 104 00:05:20,988 --> 00:05:22,990 ヘヘヘ…。 (るり子)「登録するまで➡ 105 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 お母さんは帰りません!」 106 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 たまきさんも どうぞ。 えっ? 107 00:05:28,996 --> 00:05:30,000 いらないわよ! あのババア…。 えっ? 108 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 いらないわよ! あのババア…。 えっ? 109 00:05:33,000 --> 00:05:39,006 ♬~ 110 00:05:40,007 --> 00:05:58,025 111 00:05:58,025 --> 00:06:00,000 (誠司)成美 大丈夫だから 安心して。 112 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 (誠司)成美 大丈夫だから 安心して。 113 00:06:00,027 --> 00:06:01,962 (里美)いいなぁ。 ああやって困ったとき➡ 114 00:06:01,962 --> 00:06:04,965 そばにいてくれる 旦那さんが いるって理想的ですよね。 115 00:06:04,965 --> 00:06:08,969 (成美)ハァ ハァ ハァ…。 116 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 あぁ…。 117 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 大丈夫ですよ すぐ終わりますから。 118 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 はい。 (たまき)田中 フラットパネル。 119 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 (田中)はい。 (たまき)条件 70キロボルトの30マスで。 120 00:06:22,983 --> 00:06:27,988 (田中)はい。 (成美)ハァ ハァ…。 121 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 ハァ~。 (裕乃)お疲れさまです。 122 00:06:32,993 --> 00:06:35,996 お疲れさまです。 呼吸器外科のカンファレンスでの一件➡ 123 00:06:35,996 --> 00:06:38,999 聞きましたよ。 《失礼します!》 124 00:06:38,999 --> 00:06:42,002 《五十嵐さん!?》 (灰島)また余計な口➡ 125 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 挟んだそうですね。 (裕乃)余計だなんて…。 126 00:06:44,004 --> 00:06:46,006 (灰島)あなたが どうして うちに来たのか➡ 127 00:06:46,006 --> 00:06:50,010 どうして技師として働くのか 私に まったく興味ございません。 128 00:06:50,010 --> 00:06:53,013 (灰島)ですが あなたが規律を乱すことで➡ 129 00:06:53,013 --> 00:06:59,019 当院の医師の残業が増え しわ寄せが来てることを➡ 130 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 ご存じなんですか? 131 00:07:00,000 --> 00:07:01,021 ご存じなんですか? 132 00:07:02,956 --> 00:07:05,959 経営難で倒産する病院が 少なくない今➡ 133 00:07:05,959 --> 00:07:11,965 患者を救えばいいって話では ないんですよ。 134 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 失礼します。 135 00:07:24,978 --> 00:07:28,982 あの 五十嵐さんが ここで技師として働いてるのは➡ 136 00:07:28,982 --> 00:07:30,000 甘春先生との約束が あるからですよね? 137 00:07:30,000 --> 00:07:32,986 甘春先生との約束が あるからですよね? 138 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 えっ? 139 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 そこまでして約束守ってるのに➡ 140 00:07:37,991 --> 00:07:42,996 甘春先生に 忘れられたままでいいんですか? 141 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 誰かにとっては いい思い出でも➡ 142 00:07:45,999 --> 00:07:49,002 誰かにとっては違うことって あると思うんです。 143 00:07:49,002 --> 00:07:52,005 甘春先生にとって あの頃の思い出は➡ 144 00:07:52,005 --> 00:07:57,010 忘れたいことかもしれないのに 無理に思い出してもらうのは…。 145 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 それに➡ 146 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 それに➡ 147 00:08:00,013 --> 00:08:03,951 僕は先生の役に 少しでも立てるなら➡ 148 00:08:03,951 --> 00:08:06,954 それでじゅうぶんだと思ってます。 149 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 そうですか。 150 00:08:14,962 --> 00:08:16,964 (田中)イケてますよね 堀田さんの旦那さん。 151 00:08:16,964 --> 00:08:19,967 あれで弁護士って反則だろ。 152 00:08:19,967 --> 00:08:22,970 (威能)奥さまもすてきですよねぇ。 153 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 (悠木)元パティシエでしたっけ? (田中)ええ。 154 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 田中調べによりますと 今は辞められて➡ 155 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 2人のお子さんの育児に まい進されているそうです。 156 00:08:30,000 --> 00:08:32,980 2人のお子さんの育児に まい進されているそうです。 157 00:08:36,984 --> 00:08:40,988 ああ… あんなすてきな奥さんが 毎日 うちにいたら…。 158 00:08:40,988 --> 00:08:43,991 生きてる かいが ある。 159 00:08:43,991 --> 00:08:48,996 どいて。 何 突っ立ってんのよ。 160 00:08:48,996 --> 00:08:50,998 どうして うちにはいないんですかね。 161 00:08:50,998 --> 00:08:53,000 ああいう癒やし系。 (田中)ええ。 162 00:08:53,000 --> 00:08:55,002 いるわけないだろ こんな職場に! (田中)ええ。 163 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 たまきさんと同い年ですか。 164 00:08:57,004 --> 00:09:00,000 全部聞こえてんだよ! (悠木)あ~ 怖い。 165 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 全部聞こえてんだよ! (悠木)あ~ 怖い。 166 00:09:00,007 --> 00:09:01,942 うるせぇんだよ お前! (舌打ち) 167 00:09:01,942 --> 00:09:03,944 (小野寺) だいぶ腹痛は治まったみたいだな。 168 00:09:03,944 --> 00:09:06,947 大したことないといいんだけど。 169 00:09:06,947 --> 00:09:08,949 すいません。 あっ お願いします。 170 00:09:08,949 --> 00:09:10,951 大丈夫ですか? うん。 171 00:09:10,951 --> 00:09:14,955 よいしょ。 堀田 成美さん。 172 00:09:14,955 --> 00:09:17,958 んっ? おい どうなんだ? 173 00:09:17,958 --> 00:09:19,960 堀田さんは 大したことないですよね? 174 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 大丈夫ですよね? (小野寺)何だ お前ら➡ 175 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 ずいぶん熱心じゃねえかよ。 (田中)技師長。 176 00:09:23,964 --> 00:09:25,966 これは…。 177 00:09:29,970 --> 00:09:30,000 便秘です。 178 00:09:30,000 --> 00:09:32,973 便秘です。 179 00:09:32,973 --> 00:09:34,975 便秘? はい。 180 00:09:34,975 --> 00:09:37,978 堀田さん 腸が長いので 便が滞りやすく➡ 181 00:09:37,978 --> 00:09:39,980 腹痛が生じていたんだと思います。 182 00:09:39,980 --> 00:09:42,983 下剤を投与すれば 症状は改善すると思いますよ。 183 00:09:42,983 --> 00:09:45,986 よかったぁ。 (小野寺)腸が長いと➡ 184 00:09:45,986 --> 00:09:48,989 便秘になりやすいのか? そうですね。 185 00:09:48,989 --> 00:09:50,991 特に女性は 女性ホルモンやダイエットで➡ 186 00:09:50,991 --> 00:09:53,994 便秘になるケースは多いです。 便秘!? 187 00:09:53,994 --> 00:09:57,998 (たまき) どんな女だって便秘くらいするの。 188 00:09:57,998 --> 00:10:00,000 も~ つまんない幻想 抱いてんじゃないよ!➡ 189 00:10:00,000 --> 00:10:01,001 も~ つまんない幻想 抱いてんじゃないよ!➡ 190 00:10:01,001 --> 00:10:04,004 ほら! あっち行った! 191 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 じゃ 成美 俺 仕事に戻るから➡ 192 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 今日は家で 子供たちと安静にしてるんだよ。 193 00:10:08,008 --> 00:10:12,012 うん もう大丈夫 ありがとね。 (誠司)よろしくお願いします。 194 00:10:12,012 --> 00:10:14,014 あっ! (誠司)んっ? 195 00:10:14,014 --> 00:10:16,016 あ… ううん。 196 00:10:16,016 --> 00:10:19,019 (看護師)堀田さん 診察室 行きますね。 197 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 (田中)分かります。 (軒下)もう一回言って。 198 00:10:47,981 --> 00:10:51,985 (るり子)《あなた 40よ? 40! 今 結婚しなかったら➡ 199 00:10:51,985 --> 00:10:55,989 一生独身よ。 孤独死まっしぐらよ》 200 00:10:55,989 --> 00:11:00,000 ♬~ 201 00:11:00,000 --> 00:11:11,004 ♬~ 202 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 あっ 甘春先生! 203 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 あっ 五十嵐さん どうかされました? 204 00:11:15,008 --> 00:11:19,012 先ほど腹部のレントゲン検査をされた 堀田 成美さんなんですけど➡ 205 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 一度 きちんと大腸の検査を された方がいいと思って。 206 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 えっ? 便秘の原因の一つに➡ 207 00:11:24,017 --> 00:11:27,020 大腸がんがあります。 堀田さんは 現在40歳。 208 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 年齢的にも 一度 きちんと検査をされた方が➡ 209 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 年齢的にも 一度 きちんと検査をされた方が➡ 210 00:11:30,023 --> 00:11:34,962 安心なんじゃないかなと思って。 はあ…。 211 00:11:34,962 --> 00:11:36,964 分かりました。 こういった検査があるということ➡ 212 00:11:36,964 --> 00:11:39,967 知っておいて 損はないと思いますので➡ 213 00:11:39,967 --> 00:11:42,970 私から話してみますね。 ありがとうございます。 214 00:11:42,970 --> 00:11:45,973 いえ では。 はい お願いします。 215 00:11:45,973 --> 00:11:48,976 (成美)大腸内視鏡検査? 216 00:11:48,976 --> 00:11:52,980 これって確か お尻から カメラを入れるんですよね?➡ 217 00:11:52,980 --> 00:11:54,982 痛くてつらいって 聞いたことがあります。 218 00:11:54,982 --> 00:11:59,987 個人差はあるとは思いますが 局所麻酔で痛みを和らげたり➡ 219 00:11:59,987 --> 00:12:00,000 鎮静剤を使用して眠っている間に 検査を行うことも可能です。 220 00:12:00,000 --> 00:12:02,990 鎮静剤を使用して眠っている間に 検査を行うことも可能です。 221 00:12:02,990 --> 00:12:05,993 検査時間は どのくらいかかるんですか? 222 00:12:05,993 --> 00:12:07,995 一日かかると 思っていただいておいた方が➡ 223 00:12:07,995 --> 00:12:10,998 いいかもしれません。 一日…。 224 00:12:10,998 --> 00:12:13,000 でしたら大丈夫です。 えっ? 225 00:12:13,000 --> 00:12:18,005 私 子供が2人いて なかなか時間取れなくて。 226 00:12:18,005 --> 00:12:21,008 主人も いつも仕事で 忙しくしてるので➡ 227 00:12:21,008 --> 00:12:25,012 病気かどうか分からないのに こんなに時間を割いて➡ 228 00:12:25,012 --> 00:12:27,014 検査を受けるというのは ちょっと。 229 00:12:27,014 --> 00:12:29,016 堀田さん…。 230 00:12:29,016 --> 00:12:30,000 ですが…。 それに やっぱり➡ 231 00:12:30,000 --> 00:12:31,018 ですが…。 それに やっぱり➡ 232 00:12:31,018 --> 00:12:33,020 恥ずかしいですよね。 233 00:12:35,956 --> 00:12:38,959 そろそろ 下の子のお迎えがあるので➡ 234 00:12:38,959 --> 00:12:41,962 失礼します。 気に掛けてくださり➡ 235 00:12:41,962 --> 00:12:46,967 ありがとうございます。 いえ。 236 00:12:46,967 --> 00:12:48,969 すいません。 237 00:12:58,979 --> 00:13:00,000 (女性)ありがとうございました。 (たまき)ありがとうございます。 238 00:13:00,000 --> 00:13:01,982 (女性)ありがとうございました。 (たまき)ありがとうございます。 239 00:13:03,984 --> 00:13:07,988 (成美)スー… ハァ…。 (エレベーターの到着音) 240 00:13:20,000 --> 00:13:24,004 あっ 堀田さん どうでした? 241 00:13:24,004 --> 00:13:28,008 それが… 断られてしまいました。 242 00:13:28,008 --> 00:13:30,000 えっ? 子育てで お忙しいらしく➡ 243 00:13:30,000 --> 00:13:31,011 えっ? 子育てで お忙しいらしく➡ 244 00:13:31,011 --> 00:13:34,948 検査の時間を設けるのが 難しいみたいで。 245 00:13:34,948 --> 00:13:37,951 あの検査 患者さんの負担 大きいもんな。 246 00:13:37,951 --> 00:13:40,954 2リットルもの下剤 飲まされるんですよね。 247 00:13:40,954 --> 00:13:43,957 あの下剤が また まずいんだよ。 248 00:13:43,957 --> 00:13:46,960 全部の便を出すまで フォーエバートイレットです。 249 00:13:46,960 --> 00:13:49,963 お尻も見られちゃいますしね。 250 00:13:49,963 --> 00:13:54,968 まあ 確かに抵抗ありますよね。 お尻にカメラって。 251 00:13:54,968 --> 00:13:56,970 便潜血検査も 陰性だったようですし➡ 252 00:13:56,970 --> 00:13:59,973 しばらく様子を見ても…。 253 00:13:59,973 --> 00:14:00,000 そうやって 大腸検査って 後回しにされがちですよね。 254 00:14:00,000 --> 00:14:04,978 そうやって 大腸検査って 後回しにされがちですよね。 255 00:14:04,978 --> 00:14:06,980 えっ? 本来 大腸がんは➡ 256 00:14:06,980 --> 00:14:11,985 早期に発見して治療してれば 9割以上は治ります。 257 00:14:11,985 --> 00:14:13,987 にもかかわらず➡ 258 00:14:13,987 --> 00:14:16,990 女性のがん死因率1位に あげられてしまうのは➡ 259 00:14:16,990 --> 00:14:18,992 そうした検査へのちゅうちょが➡ 260 00:14:18,992 --> 00:14:22,996 少なからず 起因してるんだと思います。 261 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 堀田さんが後になって 後悔することがないように➡ 262 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 大腸内視鏡検査を 受けてもらうことが➡ 263 00:14:30,000 --> 00:14:30,003 大腸内視鏡検査を 受けてもらうことが➡ 264 00:14:30,003 --> 00:14:33,941 一番確実で安全なんですけどね。 265 00:14:33,941 --> 00:14:38,946 40からか~ 私も受けなきゃなぁ。 266 00:14:38,946 --> 00:14:45,953 でも こういうのってさ 考え方 人それぞれなんじゃないの? 267 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 恥ずかしくても痛くても 受けたい人が受ける。 268 00:14:48,956 --> 00:14:53,961 家事に育児に忙しい人にさ 無理やり 検査 受けさせたって➡ 269 00:14:53,961 --> 00:14:55,963 何も病気見つからなかったら➡ 270 00:14:55,963 --> 00:14:59,967 かえって 負担かけるだけかもしれないしね。 271 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 (たまき)いった! (小野寺)ああ 大丈夫か。 272 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 (たまき)いった! (小野寺)ああ 大丈夫か。 273 00:15:02,970 --> 00:15:05,973 (裕乃)もっと気軽に受けられる 検査があればいいんですけどね。 274 00:15:05,973 --> 00:15:07,975 (田中)そうですね。 275 00:15:09,977 --> 00:15:12,980 気軽に受けられる検査…。 276 00:15:22,990 --> 00:15:25,993 (渚)鏑木先生。 どうして こちらに? 277 00:15:25,993 --> 00:15:29,997 灰島院長が あなたのことを勘繰ってます。➡ 278 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 どうして院長の座を捨ててまで ワシントンに渡ったのか。 279 00:15:30,000 --> 00:15:33,934 どうして院長の座を捨ててまで ワシントンに渡ったのか。 280 00:15:33,934 --> 00:15:39,940 その理由が その部屋の患者にあるんですね? 281 00:15:39,940 --> 00:15:42,943 (鏑木)どうして そこまで1人の患者に…。 282 00:15:49,950 --> 00:15:54,955 実は… 私の子供なの。 283 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 えっ!? 284 00:15:59,960 --> 00:16:00,000 あらやだ 冗談よ。 (鏑木のせきばらい) 285 00:16:00,000 --> 00:16:02,963 あらやだ 冗談よ。 (鏑木のせきばらい) 286 00:16:02,963 --> 00:16:06,967 では いったい どのようなご関係で? 287 00:16:09,970 --> 00:16:13,974 あっ! もう こんな時間 急がなきゃ。 288 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 最近 フラダンス始めたんです。 289 00:16:15,976 --> 00:16:19,980 あの腰の動き 腸のぜん動運動が促進されて➡ 290 00:16:19,980 --> 00:16:22,983 便秘に効くそうよ。 それじゃ。 291 00:16:22,983 --> 00:16:30,000 ♬~ 292 00:16:30,000 --> 00:16:35,929 ♬~ 293 00:16:35,929 --> 00:16:37,931 (るり子)たまき。 294 00:16:39,933 --> 00:16:42,936 言ったでしょ 登録するまで帰らないって。 295 00:16:42,936 --> 00:16:46,940 も~ いいかげんにしてよ~。 296 00:16:46,940 --> 00:16:49,943 あっ こんばんは。 297 00:16:49,943 --> 00:16:51,945 あれ? (悠木)もしかして…。 298 00:16:51,945 --> 00:16:53,947 たまきさんの…。 (軒下)お母さま? 299 00:16:53,947 --> 00:16:55,949 お美しい。 300 00:16:55,949 --> 00:16:58,952 ありがとう。 あっ そうだわ 皆さん。 301 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 おなか すきませんか? 302 00:17:00,000 --> 00:17:02,956 おなか すきませんか? 303 00:17:02,956 --> 00:17:05,959 何でこうなるの…。 (笑い声) 304 00:17:05,959 --> 00:17:07,961 皆さんと こうして お話できるなんてうれしいわ。 305 00:17:07,961 --> 00:17:10,964 まさか あのたまきさんのお母さまが➡ 306 00:17:10,964 --> 00:17:12,966 こんなにお美しくて いい感じの方だとは➡ 307 00:17:12,966 --> 00:17:14,968 思いませんでした。 (るり子)ありがとう。 308 00:17:14,968 --> 00:17:18,972 たまき あなた 普段どんだけ感じ悪いの? 309 00:17:18,972 --> 00:17:21,975 はあ? 310 00:17:21,975 --> 00:17:23,977 いや ハハハ…。 お母さん。 311 00:17:23,977 --> 00:17:26,980 今日はね ミカン頂いたお礼に ごちそうしますから➡ 312 00:17:26,980 --> 00:17:29,983 好きなだけ頼んでくださいね。 (るり子)どうも。 313 00:17:29,983 --> 00:17:30,000 ほら 来た! (店員)お待たせいたしました。 314 00:17:30,000 --> 00:17:31,985 ほら 来た! (店員)お待たせいたしました。 315 00:17:31,985 --> 00:17:33,921 あっ そうだわ! 316 00:17:33,921 --> 00:17:36,924 せっかくだから 皆さんに聞いちゃおうかしら。➡ 317 00:17:36,924 --> 00:17:38,926 どうです? 皆さんの中に…。 318 00:17:38,926 --> 00:17:40,928 フフフ…。 (一同)ハハハ…。 319 00:17:40,928 --> 00:17:44,932 たまきと結婚してくださる方 いらっしゃいませんか? 320 00:17:44,932 --> 00:17:48,936 はっ!? はあ? 321 00:17:54,942 --> 00:17:56,944 ちょっと 技師長 何か言ってくださいよ。 322 00:17:56,944 --> 00:17:58,946 そうだな。 323 00:17:58,946 --> 00:18:00,000 悠木 お前なんかどうだ? たまきさん。 324 00:18:00,000 --> 00:18:00,948 悠木 お前なんかどうだ? たまきさん。 325 00:18:00,948 --> 00:18:04,952 僕ですか!? 僕は独身主義なんで。 あっ 軒下さん 婚活中ですよね。 326 00:18:04,952 --> 00:18:09,957 俺!? 俺は今 ぴちぴち21歳 ヒマワリちゃんとマッチング中です。 327 00:18:09,957 --> 00:18:11,959 おい 田中どうなんだよ? (田中)私も ぴちぴち56歳➡ 328 00:18:11,959 --> 00:18:13,961 和子さんとマッチング中です。 329 00:18:13,961 --> 00:18:15,963 (裕乃)田中さんも マッチングアプリ始めたんですか? 330 00:18:15,963 --> 00:18:17,965 (軒下)お前 どこまで 俺にかぶってくんだよ。 331 00:18:17,965 --> 00:18:19,967 (田中)いけませんか!? (威能)私は 生きてる人間に➡ 332 00:18:19,967 --> 00:18:22,970 あまり興味がないもんで。 333 00:18:22,970 --> 00:18:28,976 ハァ…。 そんなに駄目かしら? うちの子。 334 00:18:30,978 --> 00:18:35,983 いや お母さん 人生さ 結婚だけが 全てじゃないから。 なあ。 335 00:18:35,983 --> 00:18:39,987 そうだ! (るり子)いいえ 結婚が全てです。 336 00:18:39,987 --> 00:18:43,991 (るり子)女の幸せは結婚して 温かい家庭を持つことです。 337 00:18:43,991 --> 00:18:47,995 近所の山田さんとこだって 野口さんとこだって➡ 338 00:18:47,995 --> 00:18:49,997 みんな ちゃんと お嫁に行ってんのに➡ 339 00:18:49,997 --> 00:18:53,000 どうして うちの子は…。 340 00:18:53,000 --> 00:18:59,006 分かってるわよ! 親不孝だってことぐらい。 341 00:18:59,006 --> 00:19:00,000 花嫁姿を見せてあげることも できなければ➡ 342 00:19:00,000 --> 00:19:01,008 花嫁姿を見せてあげることも できなければ➡ 343 00:19:01,008 --> 00:19:03,010 孫の顔を 見せてあげることもできない。 344 00:19:03,010 --> 00:19:06,013 もうホンットに申し訳ないって 思ってる。 345 00:19:06,013 --> 00:19:11,018 でも… しょうがないでしょ? 346 00:19:11,018 --> 00:19:15,022 こういう生き方しか できないんだから。➡ 347 00:19:15,022 --> 00:19:17,024 ハァ…。 348 00:19:19,026 --> 00:19:22,029 もういい 帰る。 349 00:19:22,029 --> 00:19:24,031 おい。 (るり子)たまき? 350 00:19:24,031 --> 00:19:26,033 お母さまが…。 (るり子)ちょっと…。 351 00:19:26,033 --> 00:19:28,035 たまきさん。 (田中)ちょっと。 352 00:19:28,035 --> 00:19:30,000 待ちなさい 待ちなさ…。 353 00:19:30,000 --> 00:19:31,038 待ちなさい 待ちなさ…。 354 00:19:38,979 --> 00:19:41,982 お母さん? (裕乃)るり子さん!? 355 00:19:41,982 --> 00:19:43,984 (小野寺)お母さん! お母さん。 (たまき)お母さん!? 356 00:19:43,984 --> 00:19:45,986 (小野寺)田中 救急車! (田中)はい! 357 00:19:45,986 --> 00:19:47,988 お母さん! (小野寺)触るな 触るな…。 358 00:19:47,988 --> 00:19:51,992 (たまき)お母さん! お母さん。 お母さん? お母さん。 359 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 360 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 361 00:20:02,002 --> 00:20:05,939 《そうやって 大腸検査って 後回しにされがちですよね》 362 00:20:05,939 --> 00:20:07,941 どうすれば…。 <(エレベーターの到着音) 363 00:20:07,941 --> 00:20:10,944 <(ドアの開く音) 364 00:20:20,954 --> 00:20:23,957 あのっ。 甘春先生。 365 00:20:23,957 --> 00:20:26,960 あれ? 何をされてるんですか? 366 00:20:26,960 --> 00:20:30,000 えっ? あ…。 ああ いや 考えてまして。 367 00:20:30,000 --> 00:20:30,964 えっ? あ…。 ああ いや 考えてまして。 368 00:20:30,964 --> 00:20:35,969 どうすれば もっと気軽に 大腸検査 受けてもらえるか。 369 00:20:35,969 --> 00:20:38,972 五十嵐さん…。 370 00:20:38,972 --> 00:20:40,974 (携帯電話) あっ。 371 00:20:40,974 --> 00:20:43,977 すみません。 いえ。 372 00:20:43,977 --> 00:20:45,979 はい。 373 00:20:45,979 --> 00:20:48,982 たまきさんのお母さんが? えっ? 374 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 (小野寺)おい 五十嵐 つまずいて倒れたとき➡ 375 00:20:50,984 --> 00:20:52,986 頭を強打した。 (辻村)まずはCTを! 376 00:20:52,986 --> 00:20:54,988 はい。 お母さん。 377 00:20:54,988 --> 00:20:56,990 1 2 3。 378 00:20:56,990 --> 00:21:00,000 ストレッチャー外します。 379 00:21:00,000 --> 00:21:00,994 ストレッチャー外します。 380 00:21:00,994 --> 00:21:02,996 ありがとうございます。 <(裕乃)るり子さんですが➡ 381 00:21:02,996 --> 00:21:05,933 倒れた際 手をついていなかった 気がするんです。➡ 382 00:21:05,933 --> 00:21:08,936 普通なら 反射的に手が出るはずなのに。 383 00:21:08,936 --> 00:21:11,939 えっ? そういえばそうだったな。 384 00:21:11,939 --> 00:21:14,942 実は るり子さん 最近 肩凝りがひどいみたいで➡ 385 00:21:14,942 --> 00:21:17,945 荷物を落としたり 腕にも しびれがあるそうです。 386 00:21:17,945 --> 00:21:20,948 腕のしびれ 肩の痛み…。 387 00:21:20,948 --> 00:21:23,951 先生 脳梗塞や 脊柱管狭窄の可能性があります。 388 00:21:23,951 --> 00:21:25,953 念のために一度 検査をした方が。 そうですね。 389 00:21:25,953 --> 00:21:27,955 追加で 頭部と頸椎のMRI お願いします。 390 00:21:27,955 --> 00:21:30,000 はい。 391 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 はい。 392 00:21:30,958 --> 00:21:34,962 たまきさん こっちは任せてください。 393 00:21:36,964 --> 00:21:56,984 ♬~ 394 00:21:56,984 --> 00:22:00,000 ♬~ 395 00:22:00,000 --> 00:22:08,929 ♬~ 396 00:22:08,929 --> 00:22:10,931 (るり子)「結婚の条件」➡ 397 00:22:10,931 --> 00:22:16,937 「1 たまきの良さを 理解できる人」➡ 398 00:22:16,937 --> 00:22:23,944 「2 どんな時も たまきの味方でいてくれる人」➡ 399 00:22:23,944 --> 00:22:28,949 「3 たまきを笑顔にできる人」 400 00:22:33,954 --> 00:22:36,957 そんな人いるはずないでしょ。 401 00:22:36,957 --> 00:22:53,974 ♬~ 402 00:22:53,974 --> 00:22:57,978 (たまきのはなをすする音) 403 00:23:03,917 --> 00:23:05,919 たまきさん。 404 00:23:13,927 --> 00:23:18,932 たまきさん 頭蓋内に異常はありませんでした。 405 00:23:18,932 --> 00:23:21,935 ただ 両腕の動脈が 狭くなっていて➡ 406 00:23:21,935 --> 00:23:25,939 これは胸郭出口症候群の 典型的な所見です。 407 00:23:25,939 --> 00:23:27,941 そのせいで肩から腕に➡ 408 00:23:27,941 --> 00:23:29,943 痛みやしびれが生じていたんだと 思われます。 409 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 るり子さんの場合➡ 410 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 るり子さんの場合➡ 411 00:23:31,945 --> 00:23:33,947 ミカン畑のお仕事で 知らず知らずのうちに➡ 412 00:23:33,947 --> 00:23:35,949 肩に負担がかかっていたのかも しれません。 413 00:23:35,949 --> 00:23:37,885 それって治るんですか? 414 00:23:37,885 --> 00:23:42,890 姿勢さえ気を付けていれば きっと また元気に作業できますよ。 415 00:23:42,890 --> 00:23:45,893 よかったですね たまきさん。 (たまき)あっ…。 416 00:23:45,893 --> 00:23:48,896 ホンット人騒がせなんだから。 417 00:23:48,896 --> 00:23:53,901 何で もっと早く 私に相談しないかな。 418 00:23:53,901 --> 00:23:55,903 (小野寺) 心配かけたくなかったんだろ。 419 00:23:55,903 --> 00:23:59,907 えっ? (小野寺)親ってのはよ➡ 420 00:23:59,907 --> 00:24:00,000 自分は子供の心配するくせに 子供には自分の心配させたくない。 421 00:24:00,000 --> 00:24:04,912 自分は子供の心配するくせに 子供には自分の心配させたくない。 422 00:24:04,912 --> 00:24:07,915 そういうもんなんだよ。 423 00:24:07,915 --> 00:24:23,931 ♬~ 424 00:24:23,931 --> 00:24:29,937 頼りない娘で ごめん。 425 00:24:32,940 --> 00:24:37,878 ハァ…。 (るり子)ホント…。 426 00:24:37,878 --> 00:24:43,884 勘弁してほしいわ。 (たまき)起きてたの? 427 00:24:46,887 --> 00:24:52,893 さっきの話だけどね。 (たまき)んっ? 428 00:24:52,893 --> 00:24:55,896 私は➡ 429 00:24:55,896 --> 00:25:00,000 たまきの花嫁姿が 見たいわけでも➡ 430 00:25:00,000 --> 00:25:01,902 たまきの花嫁姿が 見たいわけでも➡ 431 00:25:01,902 --> 00:25:06,907 孫の顔が見たいわけでもないの。 432 00:25:06,907 --> 00:25:09,910 じゃあ どうして…。 433 00:25:11,912 --> 00:25:18,919 ここ最近 体が思うように動かなくなって➡ 434 00:25:18,919 --> 00:25:21,922 急に心配になったのよ。 435 00:25:23,924 --> 00:25:26,927 もし…。 436 00:25:28,929 --> 00:25:30,000 たまきが こんなふうになったら➡ 437 00:25:30,000 --> 00:25:34,935 たまきが こんなふうになったら➡ 438 00:25:34,935 --> 00:25:40,941 いったい 誰が あなたを支えるんだろって。 439 00:25:43,944 --> 00:25:50,951 お父さんが亡くなって 3年。 440 00:25:54,955 --> 00:25:58,959 独りで生きるって➡ 441 00:25:58,959 --> 00:26:00,000 暇よ。 442 00:26:00,000 --> 00:26:01,962 暇よ。 443 00:26:01,962 --> 00:26:21,982 ♬~ 444 00:26:21,982 --> 00:26:28,989 ♬~ 445 00:26:28,989 --> 00:26:30,000 (裕乃)失礼します。➡ 446 00:26:30,000 --> 00:26:30,991 (裕乃)失礼します。➡ 447 00:26:30,991 --> 00:26:35,996 検査の際 お預かりしていた荷物 こちらに置いておきますね。➡ 448 00:26:35,996 --> 00:26:37,931 気分はいかがですか? 449 00:26:37,931 --> 00:26:41,935 何から何まで ありがとね。 (裕乃)いえ。 450 00:26:41,935 --> 00:26:43,937 たまきさんには いつもお世話になっているので。 451 00:26:43,937 --> 00:26:46,940 これくらいは。➡ 452 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 失礼します。 453 00:26:53,947 --> 00:26:56,950 あれ? 皆さん どうされたんですか? 454 00:26:56,950 --> 00:27:00,000 いや その…。 忘れ物を取りに来たついでに…。 455 00:27:00,000 --> 00:27:00,954 いや その…。 忘れ物を取りに来たついでに…。 456 00:27:00,954 --> 00:27:02,956 なあ? (田中)うん そうですね あの…。 457 00:27:02,956 --> 00:27:04,958 ちなみにどうですか? たまきさんのお母さんは。 458 00:27:04,958 --> 00:27:07,961 安静にしてれば 問題ないそうですよ。 459 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 そりゃそうか あのぐらいでケガするわけないか。 460 00:27:10,964 --> 00:27:12,966 さすが たまきさんのお母さんですね。 461 00:27:12,966 --> 00:27:16,970 これで たまきさんも安心ですね。 (威能)あっ 帰りますか。 462 00:27:16,970 --> 00:27:18,972 早く寝ないと お肌に悪いですしね。 463 00:27:18,972 --> 00:27:21,975 そうですね お疲れさまでした。 464 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 えっ 忘れ物取りに来たんじゃ…。 465 00:27:33,987 --> 00:27:36,990 あ~…。 466 00:27:43,931 --> 00:27:47,935 結婚なんてさ➡ 467 00:27:47,935 --> 00:27:52,940 自由な時間 奪われるし 何のメリットもないって思ってた。 468 00:27:52,940 --> 00:27:57,945 でも 親を安心させるためにはさ➡ 469 00:27:57,945 --> 00:28:00,000 こういうのも ありなのかもね。➡ 470 00:28:00,000 --> 00:28:03,951 こういうのも ありなのかもね。➡ 471 00:28:03,951 --> 00:28:05,953 あ~あ。 472 00:28:09,957 --> 00:28:11,959 (たまき)よいしょ。 473 00:28:16,964 --> 00:28:19,967 結婚したら 安心ってできるんですか? 474 00:28:19,967 --> 00:28:22,970 えっ? いや…。 475 00:28:22,970 --> 00:28:29,977 家族の誰かが病気になったり 仕事がうまくいかなかったり➡ 476 00:28:29,977 --> 00:28:30,000 夫婦仲がうまくいく保証なんて どこにもないですよね? 477 00:28:30,000 --> 00:28:35,983 夫婦仲がうまくいく保証なんて どこにもないですよね? 478 00:28:38,919 --> 00:28:44,925 子供のことを思うかぎり たぶん… たぶんですけど➡ 479 00:28:44,925 --> 00:28:47,928 親の心配って 尽きないんだと思います。 480 00:28:49,930 --> 00:28:54,935 僕は 好きな人と結婚するなんて➡ 481 00:28:54,935 --> 00:29:00,000 もう夢のまた夢の夢で 想像もできません。 482 00:29:00,000 --> 00:29:00,941 もう夢のまた夢の夢で 想像もできません。 483 00:29:06,947 --> 00:29:13,954 でも今… 皆さんと働けて➡ 484 00:29:13,954 --> 00:29:19,960 心から幸せです。 そう思ってます。 485 00:29:19,960 --> 00:29:21,962 はいっ。 486 00:29:31,972 --> 00:29:37,911 それ 堀田さんの大腸検査のこと まだ調べてんの? 487 00:29:39,913 --> 00:29:42,916 はい。 ハハッ。 488 00:29:42,916 --> 00:29:46,920 本人が望んでもいないのに 何でそこまで? 489 00:29:49,923 --> 00:29:55,929 検査は 病気を見つけるためだけに あるんじゃないと思ってます。 490 00:29:55,929 --> 00:29:57,931 えっ? 検査して➡ 491 00:29:57,931 --> 00:30:00,000 健康だって分かったら その人は元気になれます。 492 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 健康だって分かったら その人は元気になれます。 493 00:30:01,935 --> 00:30:07,941 で その周りの人たちは 安心できます。 494 00:30:07,941 --> 00:30:10,944 ふん 確かにね。 495 00:30:10,944 --> 00:30:14,948 私のお母さんのケガが 大したことないって分かったとき➡ 496 00:30:14,948 --> 00:30:18,952 ほっとしたもんね。 フフフッ。 497 00:30:18,952 --> 00:30:23,957 堀田さんの大腸検査もさ レントゲンみたいに➡ 498 00:30:23,957 --> 00:30:26,960 パパッと 写真で撮れちゃえばいいのにね。 499 00:30:31,965 --> 00:30:36,970 写真… あ~ そっか そうですよね。 500 00:30:36,970 --> 00:30:39,907 もう 僕たちには 写真があるじゃないっすか。 501 00:30:39,907 --> 00:30:41,909 えっ? ありがとうございます。 502 00:30:41,909 --> 00:30:45,913 えっ? ちょっ ちょちょ…。 そうだ そうだ…。 503 00:30:45,913 --> 00:30:48,916 甘春先生! 504 00:30:48,916 --> 00:30:51,919 あるかもしれません もっと気軽に受けられる大腸検査。 505 00:30:51,919 --> 00:30:55,923 えっ? ねぇ どういうこと? 506 00:30:55,923 --> 00:30:57,925 たまきさんも 力 貸してもらえますか? 507 00:31:03,931 --> 00:31:05,933 (成美)腸の写真を3Dで? 508 00:31:05,933 --> 00:31:08,936 はい CTコロノグラフィという 検査方法で➡ 509 00:31:08,936 --> 00:31:11,872 これは おなかにガスを入れて CT撮影し➡ 510 00:31:11,872 --> 00:31:14,875 腸の中の3D画像を作成します。 511 00:31:14,875 --> 00:31:18,879 この方法なら服用する下剤も 通常の半分程度で済みますし➡ 512 00:31:18,879 --> 00:31:20,881 検査自体も10分ほどで終わります。 10分? 513 00:31:20,881 --> 00:31:22,883 はい。 そんな検査が…。 514 00:31:22,883 --> 00:31:26,887 この検査の方が 体の負担は少ないかと。 515 00:31:26,887 --> 00:31:29,890 そんな検査 やる必要ないですよ。 516 00:31:29,890 --> 00:31:30,000 誠司…。 517 00:31:30,000 --> 00:31:31,892 誠司…。 518 00:31:31,892 --> 00:31:33,894 (誠司)何か 病気があったわけではないのに➡ 519 00:31:33,894 --> 00:31:35,896 追加の検査なんて大げさですよ。➡ 520 00:31:35,896 --> 00:31:39,900 それに うちも2人の子供の 子育てで忙しいんです。 521 00:31:39,900 --> 00:31:41,902 余計な提案をしないで いただけませんか? 522 00:31:41,902 --> 00:31:44,905 ですが…。 それに これ➡ 523 00:31:44,905 --> 00:31:48,909 お尻からガスを入れるなんて 妻も恥ずかしいでしょうし➡ 524 00:31:48,909 --> 00:31:50,911 そこまでする意味ないですよ。 525 00:31:50,911 --> 00:31:53,914 そろそろお迎え行かないと。 帰ろ。 526 00:31:58,919 --> 00:32:00,000 すいません。 527 00:32:00,000 --> 00:32:00,921 すいません。 528 00:32:03,924 --> 00:32:06,927 意味なら あります。 529 00:32:06,927 --> 00:32:09,863 たまきさん? (たまき)あの…。 530 00:32:09,863 --> 00:32:13,867 堀田さん 間違ってたらごめんなさい。 531 00:32:13,867 --> 00:32:16,870 ホントはずっと おなかに➡ 532 00:32:16,870 --> 00:32:20,874 不安を抱えてるんですよね? (成美)えっ? 533 00:32:20,874 --> 00:32:23,877 救急車で運ばれるほどの痛みを 経験された方が➡ 534 00:32:23,877 --> 00:32:26,880 不安じゃないはずないと 思うんです。 535 00:32:26,880 --> 00:32:30,000 検査は そうした不安を 取り除くためにも必要なんです。 536 00:32:30,000 --> 00:32:32,886 検査は そうした不安を 取り除くためにも必要なんです。 537 00:32:32,886 --> 00:32:36,890 あの 家事や育児で お忙しいとは思いますが➡ 538 00:32:36,890 --> 00:32:43,897 堀田さんご自身のお体を 大事にしてあげてください。➡ 539 00:32:43,897 --> 00:32:50,904 それと 一切 恥ずかしいことはないと思います。 540 00:32:50,904 --> 00:32:55,909 私たちが検査で見るのは 堀田さんの腸です。 541 00:32:55,909 --> 00:32:57,911 他の何ものでもありません。 542 00:33:14,862 --> 00:33:18,866 分かりました。 543 00:33:18,866 --> 00:33:20,868 検査をお願いします。➡ 544 00:33:20,868 --> 00:33:23,871 その代わり…。 (たまき)はい。 545 00:33:23,871 --> 00:33:26,874 検査は 黒羽さんにお願いできますか? 546 00:33:29,877 --> 00:33:30,000 はい もちろんです。 547 00:33:30,000 --> 00:33:32,880 はい もちろんです。 548 00:33:39,887 --> 00:33:43,891 昨日は もう ご迷惑をお掛けして 申し訳ありません。 549 00:33:43,891 --> 00:33:45,559 いや とんでもないっすよ お母さん。 550 00:33:45,559 --> 00:33:47,227 大したことなくて ホントによかったです。 551 00:33:47,227 --> 00:33:50,898 肩 お大事になさってくださいね。 552 00:33:50,898 --> 00:33:52,900 (たまき) 堀田さんの検査 始めるよ! 553 00:33:52,900 --> 00:33:54,902 (田中)ああ はい。 (裕乃)はい。 554 00:33:56,904 --> 00:33:59,907 検査 始まるみたいっすよ。 555 00:34:08,916 --> 00:34:11,919 (たまき)あお向けになりますね。 (成美)はい。 556 00:34:11,919 --> 00:34:14,922 まずは あお向けの写真から 撮っていきます。 557 00:34:14,922 --> 00:34:18,926 はい。 (たまき)大丈夫ですよ。 558 00:34:18,926 --> 00:34:22,930 リラ~ックスしててください。 (成美)フフッ はい。 559 00:34:22,930 --> 00:34:25,933 (たまき)フフッ。 よ~し。➡ 560 00:34:25,933 --> 00:34:28,936 じゃ ベッド 上に上がります。 561 00:34:34,942 --> 00:34:36,944 これが堀田さんの腸…。➡ 562 00:34:36,944 --> 00:34:40,948 んっ? これは? (たまき)残渣なのか病変か➡ 563 00:34:40,948 --> 00:34:43,951 はっきりしないわね。 うつぶせも撮るよ! 564 00:34:43,951 --> 00:34:45,953 (一同)はい。 (たまき)威能は3D➡ 565 00:34:45,953 --> 00:34:48,956 悠木は炭酸ガスの方 お願い。 (悠木・威能)はい。 566 00:34:48,956 --> 00:34:50,958 田中 軒下! (田中)はい。 567 00:34:50,958 --> 00:34:52,960 大腸がつぶれないように クッション入れて。 568 00:34:52,960 --> 00:34:54,962 (田中)喜んで! (軒下)仕方ねえな。 569 00:34:54,962 --> 00:34:56,964 お疲れさまでーす。 570 00:34:56,964 --> 00:34:59,967 あっ ゆっくりで大丈夫です。 571 00:34:59,967 --> 00:35:00,000 娘さん ここでは なくてはならない存在です。 572 00:35:00,000 --> 00:35:03,971 娘さん ここでは なくてはならない存在です。 573 00:35:05,973 --> 00:35:08,976 あの 俺 思うんですけど➡ 574 00:35:08,976 --> 00:35:10,911 そういう場所が 1つでもありゃ もう➡ 575 00:35:10,911 --> 00:35:12,913 じゅうぶんなんじゃないっすかね。 576 00:35:12,913 --> 00:35:15,916 <(悠木)たまきさん 炭酸ガス 17mmHgでいいですよね? 577 00:35:15,916 --> 00:35:17,918 それでお願い。 578 00:35:17,918 --> 00:35:19,920 撮影条件 変更しますか? ああ うん。 579 00:35:19,920 --> 00:35:22,923 エアSDは 35ギリギリまで減らして。 35 はい。 580 00:35:22,923 --> 00:35:25,926 先生 ヴァーチャルディセクションで VGP作っとけばいい? 581 00:35:25,926 --> 00:35:27,928 お願いします。 582 00:35:27,928 --> 00:35:30,000 できるだけ大腸の中心に沿って パス作ってよ。 583 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 できるだけ大腸の中心に沿って パス作ってよ。 584 00:35:30,931 --> 00:35:32,933 (威能)了解です。 585 00:35:32,933 --> 00:35:36,937 (たまき)堀田さん またちょっと おなか張りますけど➡ 586 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 頑張りましょうね。 すぐ終わりますから。 587 00:35:45,946 --> 00:35:47,948 お願いします。 はい。 588 00:35:47,948 --> 00:36:00,000 ♬~ 589 00:36:00,000 --> 00:36:07,968 ♬~ 590 00:36:07,968 --> 00:36:16,910 ♬~ 591 00:36:16,910 --> 00:36:19,913 不安ですよね。 (成美)えっ? 592 00:36:19,913 --> 00:36:25,919 こういう待ってる時間って。 (成美)はい。 593 00:36:27,921 --> 00:36:30,000 でも…。 594 00:36:30,000 --> 00:36:30,924 でも…。 595 00:36:30,924 --> 00:36:33,927 信頼できる技師さんに 撮ってもらえてよかったです。 596 00:36:33,927 --> 00:36:36,930 んっ? 597 00:36:36,930 --> 00:36:41,935 妙に落ち着いてるというか 動じないというか。➡ 598 00:36:41,935 --> 00:36:44,938 ああいう雰囲気って➡ 599 00:36:44,938 --> 00:36:48,942 一日や二日で身に付くものじゃ ないと思うんですよ。 600 00:36:48,942 --> 00:36:51,945 きっと これまで たくさんの検査を➡ 601 00:36:51,945 --> 00:36:53,947 やられてきた方なんだろうな っていうのが➡ 602 00:36:53,947 --> 00:36:59,953 一目で分かって 安心して 検査を受けることができました。 603 00:36:59,953 --> 00:37:00,000 あっ そうですか。 (成美)はい。 604 00:37:00,000 --> 00:37:04,958 あっ そうですか。 (成美)はい。 605 00:37:04,958 --> 00:37:08,962 堀田さん お待たせしました。 606 00:37:08,962 --> 00:37:11,899 あと 30分くらいで 迎えに行けると思いますので。➡ 607 00:37:11,899 --> 00:37:15,903 はい すいません よろしくお願いします。 608 00:37:15,903 --> 00:37:17,905 検査結果が出ました。 えっ もう? 609 00:37:17,905 --> 00:37:21,909 はい。 お掛けください。 (成美)はい。 610 00:37:21,909 --> 00:37:24,912 この画像が 堀田さんの大腸です。 611 00:37:24,912 --> 00:37:28,916 ご覧のとおり どこにも異常のない 奇麗な腸でした。 612 00:37:28,916 --> 00:37:30,000 小さなポリープ一つありません。 613 00:37:30,000 --> 00:37:32,920 小さなポリープ一つありません。 614 00:37:32,920 --> 00:37:37,925 大丈夫です。 (成美)よかった…。 615 00:37:37,925 --> 00:37:41,929 (誠司)やっぱり 無駄な検査だったじゃないですか。 616 00:37:41,929 --> 00:37:43,931 誠司。 (誠司)あなたたち➡ 617 00:37:43,931 --> 00:37:46,934 奇麗事ばかり並べてますけど➡ 618 00:37:46,934 --> 00:37:48,936 ホントは検査料 稼ぎたいだけなんじゃないですか? 619 00:37:48,936 --> 00:37:50,938 そんなこと…。 620 00:37:50,938 --> 00:37:52,940 (誠司) たまにあるって聞くんですよね。➡ 621 00:37:52,940 --> 00:37:57,945 患者に無駄な検査や薬を強いる 金もうけ主義の病院が。 622 00:38:03,951 --> 00:38:07,955 無駄な検査じゃありません。 623 00:38:07,955 --> 00:38:09,890 無駄な検査なんかじゃ ありませんよ。 624 00:38:09,890 --> 00:38:11,892 おかげで あなたの奥さん➡ 625 00:38:11,892 --> 00:38:15,896 これから毎日 安心して 過ごせるんです。➡ 626 00:38:15,896 --> 00:38:19,900 お子さんも あなたも その方が幸せでしょ? 627 00:38:22,903 --> 00:38:25,906 いい病院にきて よかったですね。 628 00:38:31,912 --> 00:38:33,914 はい。 629 00:38:39,920 --> 00:38:41,922 黒羽さん。 (たまき)はい。 630 00:38:41,922 --> 00:38:45,926 ありがとうございます。 (たまき)えっ? 631 00:38:45,926 --> 00:38:52,933 正直… 家のことや 子供の世話に追われて➡ 632 00:38:52,933 --> 00:38:57,938 自分のことは後回しにしてました。 633 00:38:57,938 --> 00:38:59,940 でも ここにいる皆さんが➡ 634 00:38:59,940 --> 00:39:00,000 私のことを心配して 検査を勧めてくれたことが➡ 635 00:39:00,000 --> 00:39:03,944 私のことを心配して 検査を勧めてくれたことが➡ 636 00:39:03,944 --> 00:39:06,947 何よりもうれしかったです。 637 00:39:09,883 --> 00:39:15,889 (成美)それと 私 黒羽さんがうらやましいです。 638 00:39:15,889 --> 00:39:18,892 えっ? (成美)仕事に一生懸命で➡ 639 00:39:18,892 --> 00:39:21,895 生き生きとされてて。➡ 640 00:39:21,895 --> 00:39:25,899 そういうカッコイイ女性に 私もなりたかったなって。 641 00:39:25,899 --> 00:39:29,903 (たまき)えっ… そんな 私こそ…。 642 00:39:29,903 --> 00:39:30,000 あ… あの でも あれですね きっと あの…。 643 00:39:30,000 --> 00:39:34,908 あ… あの でも あれですね きっと あの…。 644 00:39:34,908 --> 00:39:38,912 お互いに ないものねだりなのかも しれませんね。 645 00:39:38,912 --> 00:39:42,916 あ… はい。 646 00:39:42,916 --> 00:40:00,000 ♬~ 647 00:40:00,000 --> 00:40:02,936 ♬~ 648 00:40:02,936 --> 00:40:22,890 ♬~ 649 00:40:22,890 --> 00:40:24,892 ♬~ 650 00:40:24,892 --> 00:40:28,896 あっ 五十嵐さん! 651 00:40:28,896 --> 00:40:30,000 甘春先生。 お疲れさまです。 652 00:40:30,000 --> 00:40:30,898 甘春先生。 お疲れさまです。 653 00:40:30,898 --> 00:40:35,903 お疲れさまです。 あの これ見ていただけますか? 654 00:40:35,903 --> 00:40:39,907 あの… 患者さんに もっと検査方法を➡ 655 00:40:39,907 --> 00:40:43,911 自由に選択してもらえたらと思って 作ってみたんです。 656 00:40:48,916 --> 00:40:53,921 へぇ… すごいです。 657 00:40:53,921 --> 00:40:56,924 とてもすてきです。 とてもいいと思います。 658 00:40:56,924 --> 00:40:58,926 よかった。 659 00:40:58,926 --> 00:41:00,000 これを消化器内科の先生に 提案してみようと思います。 660 00:41:00,000 --> 00:41:02,930 これを消化器内科の先生に 提案してみようと思います。 661 00:41:05,933 --> 00:41:10,871 いや… うっ うれしいです。 662 00:41:10,871 --> 00:41:15,876 ありがとうございます。 いえいえ そんな…。 663 00:41:17,878 --> 00:41:21,882 お礼を言うのは こちらの方です。 664 00:41:21,882 --> 00:41:25,886 また助けられてしまいましたね。 えっ? 665 00:41:25,886 --> 00:41:28,889 えっ? あっ いえ。 666 00:41:28,889 --> 00:41:30,000 では 失礼します。 667 00:41:30,000 --> 00:41:31,892 では 失礼します。 668 00:41:31,892 --> 00:41:46,907 ♬~ 669 00:41:46,907 --> 00:41:51,912 (小野寺)おい たまき 今日だろ? お母さん 退院すんの。 670 00:41:51,912 --> 00:41:53,914 うん。 671 00:41:53,914 --> 00:41:56,917 (小野寺) 見送りに行かなくていいのか? 672 00:41:56,917 --> 00:42:00,000 ♬~ 673 00:42:00,000 --> 00:42:16,870 ♬~ 674 00:42:16,870 --> 00:42:25,879 ♬~ 675 00:42:25,879 --> 00:42:29,883 お母さん! ちょっと! 676 00:42:29,883 --> 00:42:30,000 も~ 黙って退院するなんて どういうつもり? 677 00:42:30,000 --> 00:42:33,887 も~ 黙って退院するなんて どういうつもり? 678 00:42:33,887 --> 00:42:39,893 おかげで もう ずいぶん痛みが減って楽になった。 679 00:42:39,893 --> 00:42:42,896 これじゃ また ミカン作らなきゃね。 680 00:42:42,896 --> 00:42:48,902 無理しないでよ。 ハァ…。 681 00:42:48,902 --> 00:42:54,908 それからさ 私のことなんだけど➡ 682 00:42:54,908 --> 00:42:58,912 もうホントに 心配しなくていいから。 683 00:43:01,915 --> 00:43:05,919 こう見えて 私 結構幸せで。 684 00:43:07,921 --> 00:43:10,858 こんなこと いくら口で伝えても➡ 685 00:43:10,858 --> 00:43:13,861 分かってもらえないかも しれないけど。 686 00:43:13,861 --> 00:43:30,000 ♬~ 687 00:43:30,000 --> 00:43:33,881 ♬~ 688 00:43:33,881 --> 00:43:37,885 もう じゅうぶん分かった。 689 00:43:37,885 --> 00:43:39,887 えっ? 690 00:43:44,892 --> 00:43:46,894 どうも。 691 00:43:49,897 --> 00:43:52,900 みんなで見送りに来ました。 (裕乃)また遊びに来てくださいね。 692 00:43:52,900 --> 00:43:55,903 おいしいミカン 待ってます。 693 00:44:01,909 --> 00:44:05,913 あんたは あんたらしく ここで頑張んなさい。 694 00:44:05,913 --> 00:44:09,917 せいぜい首にならないようにね。 695 00:44:09,917 --> 00:44:12,920 余計なお世話。 696 00:44:12,920 --> 00:44:14,922 不出来な娘ですけど➡ 697 00:44:14,922 --> 00:44:17,925 よろしくお願いします。 (小野寺)はい。 698 00:44:17,925 --> 00:44:19,927 では。 (小野寺)はい 気を付けて。 699 00:44:19,927 --> 00:44:21,929 (軒下・田中)お元気で。 (威能)ごきげんよう。 700 00:44:21,929 --> 00:44:23,931 お気を付けて。 701 00:44:29,937 --> 00:44:30,000 [ここに 一つの城がある] 702 00:44:30,000 --> 00:44:34,942 [ここに 一つの城がある] 703 00:44:34,942 --> 00:44:36,944 (たまき) ちょっと我慢してくださいね~。 704 00:44:36,944 --> 00:44:39,947 [勤続通算18年] 705 00:44:39,947 --> 00:44:42,950 [一人の女が どこよりも長い時間➡ 706 00:44:42,950 --> 00:44:44,952 過ごしてきた場所だ] 707 00:44:50,958 --> 00:44:52,960 ん~! (裕乃)わぁ~! 708 00:44:52,960 --> 00:44:54,962 これだけあれば たまきも食べると思ったんだろ。 709 00:44:54,962 --> 00:44:57,965 ちゃんと栄養取れって話ですよ。 (悠木)食べないと腐っちゃいますよ。 710 00:44:57,965 --> 00:44:59,967 (田中)では いただきます。 711 00:44:59,967 --> 00:45:00,000 <取り過ぎ…。 (裕乃)いい香り。 712 00:45:00,000 --> 00:45:02,970 <取り過ぎ…。 (裕乃)いい香り。 713 00:45:05,973 --> 00:45:09,910 はい たまきさんもどうぞ。 714 00:45:15,916 --> 00:45:17,918 [女は言う] 715 00:45:17,918 --> 00:45:22,923 [これ以上ない 最高の空間を手に入れたと] 716 00:45:22,923 --> 00:45:24,925 じゃ 下ろすよ。 [この瞬間までは] 717 00:45:24,925 --> 00:45:27,928 (腰の鳴る音) (たまき)あっ…。 718 00:45:30,931 --> 00:45:32,933 (一同)わ~お。 719 00:45:32,933 --> 00:45:38,939 ああ~…。 720 00:45:47,948 --> 00:46:00,000 721 00:46:00,000 --> 00:46:05,966