1
00:00:03,003 --> 00:00:07,007
[ここに 一つの城がある]
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,009
(たまき)フフフ…。
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,012
[35年ローン]
4
00:00:12,012 --> 00:00:17,017
[一人の女が
持ち得る私財全てを費やし➡
5
00:00:17,017 --> 00:00:20,020
手に入れた家だ]
6
00:00:20,020 --> 00:00:23,023
(たまき)カワイイ。
[女は言う]
7
00:00:23,023 --> 00:00:29,029
[誰にも邪魔されない
最高の空間を手に入れたと]
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,000
ん~っしょ…。
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,032
ん~っしょ…。
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
[この瞬間までは]
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,036
(腰の鳴る音)
(たまき)うっ…。
12
00:00:36,036 --> 00:00:39,039
嘘… 誰か…。
13
00:00:39,039 --> 00:00:42,042
助けて~!➡
14
00:00:42,042 --> 00:00:47,047
うああ… 誰か… あぁ…。
15
00:00:54,054 --> 00:00:58,058
(田中)おめでとうございま~す!
ついにデビューされたんですね。
16
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
何がですか?
(軒下)ぎっくり腰だってよ。
17
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
何がですか?
(軒下)ぎっくり腰だってよ。
18
00:01:00,060 --> 00:01:01,995
えっ…。
(軒下)しかもさ➡
19
00:01:01,995 --> 00:01:03,997
腰 動かなくて困っちゃって
呼んだ相手が➡
20
00:01:03,997 --> 00:01:05,999
何と…。
(裕乃)えっ 技師長!?
21
00:01:05,999 --> 00:01:08,001
(悠木)
他に呼べる男がいないなんて➡
22
00:01:08,001 --> 00:01:11,004
寂しい人生ですね。
(たまき)たまたま➡
23
00:01:11,004 --> 00:01:14,007
近所だったこと思い出して
妻子とも別居して➡
24
00:01:14,007 --> 00:01:16,009
暇だろうから呼んだだけ。
25
00:01:16,009 --> 00:01:18,011
こら たまき。
(たまき)はい。
26
00:01:18,011 --> 00:01:20,013
せっかく助けてもらって
そういう言い方ねえんじゃねえの?
27
00:01:20,013 --> 00:01:23,016
まあまあまあ…。
(たまき)だいたいね➡
28
00:01:23,016 --> 00:01:26,019
独身だから寂しいだとか
不幸だとか➡
29
00:01:26,019 --> 00:01:29,022
決め付けないでくれる?
全部の時間を➡
30
00:01:29,022 --> 00:01:30,000
自分のためだけに使えて
最高に…。
31
00:01:30,000 --> 00:01:34,027
自分のためだけに使えて
最高に…。
32
00:01:34,027 --> 00:01:37,030
えっ えっ えっ…?
(たまき)幸せだから。
33
00:01:37,030 --> 00:01:41,034
ミカン作りに向いてるわね。
ミカン作り?
34
00:01:41,034 --> 00:01:43,036
いい腕してる!
35
00:01:43,036 --> 00:01:47,040
もし独身なら
うちの娘 もらってくれない?
36
00:01:47,040 --> 00:01:51,044
うちの娘? えっと…。
37
00:01:51,044 --> 00:01:54,047
お母さん?
(るり子)あっ。
38
00:01:54,047 --> 00:01:58,051
お母さん!?
どうも たまきの母です。
39
00:01:58,051 --> 00:02:00,000
え~? ちょちょ…。
どういうこと? ねぇ。
40
00:02:00,000 --> 00:02:01,989
え~? ちょちょ…。
どういうこと? ねぇ。
41
00:02:01,989 --> 00:02:03,991
あんたこそ
その腰 どうしたの?
42
00:02:03,991 --> 00:02:05,993
これはちょっと… 寝違えたの。
43
00:02:05,993 --> 00:02:08,996
お正月もお盆も
帰ってこなかったじゃない?
44
00:02:08,996 --> 00:02:10,998
だから会いに来ちゃったの。
(たまき)はあ?
45
00:02:10,998 --> 00:02:17,004
あっ。 ねぇ これ お土産。
うちの畑で採れたミカン。
46
00:02:17,004 --> 00:02:19,006
もう栄養たっぷりでおいしいのよ。
47
00:02:19,006 --> 00:02:21,008
皆さんでどうぞ。
ご丁寧にどうも。
48
00:02:21,008 --> 00:02:23,010
ちょっと来て ねぇ。
ありがとうございます。
49
00:02:23,010 --> 00:02:25,012
(たまき)痛ててて…
私だって痛いの。
50
00:02:27,014 --> 00:02:30,000
ありがとうございます!
あっ…。
51
00:02:30,000 --> 00:02:30,017
ありがとうございます!
あっ…。
52
00:02:33,020 --> 00:02:36,023
(たまき)もう座って。➡
53
00:02:36,023 --> 00:02:40,027
で? 本当は何しに来たの?
54
00:02:40,027 --> 00:02:42,029
私 もうすぐ70でしょ。
55
00:02:42,029 --> 00:02:44,031
いつまで生きられるか
分からないじゃない。
56
00:02:44,031 --> 00:02:47,034
だから… これ。➡
57
00:02:47,034 --> 00:02:51,038
ここならね 親同伴で
説明会も受けられて➡
58
00:02:51,038 --> 00:02:55,042
親同伴で お見合いも
セッティングしてくれるんだって。
59
00:02:55,042 --> 00:02:58,045
私が あんたにぴったりの結婚相手
見つけてあげるから➡
60
00:02:58,045 --> 00:03:00,000
ほら 今からすぐに ほら
登録しに行きましょう。
61
00:03:00,000 --> 00:03:01,048
ほら 今からすぐに ほら
登録しに行きましょう。
62
00:03:01,048 --> 00:03:05,986
冗談やめてよ。
もう その話なら済んだでしょ。
63
00:03:05,986 --> 00:03:09,990
私は誰とも結婚する気ないから!
(るり子)また そんなこと…。
64
00:03:09,990 --> 00:03:14,995
あなた 40よ? 40!
今 結婚しなかったら➡
65
00:03:14,995 --> 00:03:18,999
一生独身よ。
孤独死まっしぐらよ。
66
00:03:26,006 --> 00:03:29,009
だから…。
67
00:03:29,009 --> 00:03:30,000
独りでいいの。 独りがいいの。
68
00:03:30,000 --> 00:03:32,012
独りでいいの。 独りがいいの。
69
00:03:32,012 --> 00:03:37,017
結婚なんてね 孤独に耐えられない
人間のする逃げ道よ。
70
00:03:37,017 --> 00:03:42,022
お願いだから余計なことしないで。
71
00:03:42,022 --> 00:03:46,026
いや あの…。 た… た…。
72
00:03:49,029 --> 00:03:51,031
あの…。
(るり子)は?
73
00:03:51,031 --> 00:03:53,033
初めまして。
たまきさんにお世話になっている➡
74
00:03:53,033 --> 00:03:56,036
後輩の広瀬です。
五十嵐さんから➡
75
00:03:56,036 --> 00:03:59,039
お母さまがいらしてると伺って
一言 ご挨拶をと。
76
00:03:59,039 --> 00:04:00,000
あっ そう。
まあ ありがとう。
77
00:04:00,000 --> 00:04:02,976
あっ そう。
まあ ありがとう。
78
00:04:02,976 --> 00:04:06,980
たまきのこと
よろしくお願いしますね。
79
00:04:06,980 --> 00:04:08,982
フフフ…。
(裕乃)はい。
80
00:04:08,982 --> 00:04:10,984
じゃあ。
(裕乃)あっ あっ。
81
00:04:10,984 --> 00:04:13,987
大丈夫ですか?
腕 痛むんですか?
82
00:04:13,987 --> 00:04:16,990
ハハッ 年よ 年。
83
00:04:16,990 --> 00:04:20,994
もうすぐ70じゃ
ガタきて当然よねぇ。
84
00:04:20,994 --> 00:04:23,997
ミカン畑やられてるんですよね?
大丈夫なんですか?
85
00:04:23,997 --> 00:04:25,999
うんうん… 大丈夫。
86
00:04:25,999 --> 00:04:30,000
もう 引退しようと思ってるから。
(裕乃)えっ?
87
00:04:30,000 --> 00:04:32,005
もう 引退しようと思ってるから。
(裕乃)えっ?
88
00:04:32,005 --> 00:04:38,011
このミカンがね
最後の収穫になりそうなの。
89
00:04:38,011 --> 00:04:40,013
はい。
(裕乃)あっ。
90
00:04:40,013 --> 00:04:43,016
皆さんに
直接 届けられてよかったわ。
91
00:04:43,016 --> 00:04:48,021
おいしく召し上がってくださいね。
(裕乃)はい。
92
00:04:48,021 --> 00:04:51,024
あの… そのこと たまきさんは?
93
00:04:51,024 --> 00:04:54,027
あの子 今 それどころじゃないの。
94
00:04:54,027 --> 00:04:57,030
あ~
私が何としてでも結婚させないと。
95
00:04:57,030 --> 00:05:00,000
はい?
(るり子)私は絶対に諦めないって➡
96
00:05:00,000 --> 00:05:00,033
はい?
(るり子)私は絶対に諦めないって➡
97
00:05:00,033 --> 00:05:02,970
たまきに
そう伝えといてください。➡
98
00:05:02,970 --> 00:05:05,973
じゃ ちょっと散策を。➡
99
00:05:05,973 --> 00:05:07,975
よいしょ。
100
00:05:10,978 --> 00:05:13,981
どうして それを?
(威能)ミカンと一緒に入ってましたよ。
101
00:05:13,981 --> 00:05:15,983
親同伴ってマジですか?
102
00:05:15,983 --> 00:05:17,985
いよいよ たまきも
逃げらんなくなっちまったな。
103
00:05:17,985 --> 00:05:20,988
お先にいただいてま~す。
フフフ…。
104
00:05:20,988 --> 00:05:22,990
ヘヘヘ…。
(るり子)「登録するまで➡
105
00:05:22,990 --> 00:05:25,993
お母さんは帰りません!」
106
00:05:25,993 --> 00:05:28,996
たまきさんも どうぞ。
えっ?
107
00:05:28,996 --> 00:05:30,000
いらないわよ! あのババア…。
えっ?
108
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
いらないわよ! あのババア…。
えっ?
109
00:05:33,000 --> 00:05:39,006
♬~
110
00:05:40,007 --> 00:05:58,025
111
00:05:58,025 --> 00:06:00,000
(誠司)成美
大丈夫だから 安心して。
112
00:06:00,000 --> 00:06:00,027
(誠司)成美
大丈夫だから 安心して。
113
00:06:00,027 --> 00:06:01,962
(里美)いいなぁ。
ああやって困ったとき➡
114
00:06:01,962 --> 00:06:04,965
そばにいてくれる 旦那さんが
いるって理想的ですよね。
115
00:06:04,965 --> 00:06:08,969
(成美)ハァ ハァ ハァ…。
116
00:06:11,972 --> 00:06:13,974
あぁ…。
117
00:06:15,976 --> 00:06:17,978
大丈夫ですよ
すぐ終わりますから。
118
00:06:17,978 --> 00:06:19,980
はい。
(たまき)田中 フラットパネル。
119
00:06:19,980 --> 00:06:22,983
(田中)はい。
(たまき)条件 70キロボルトの30マスで。
120
00:06:22,983 --> 00:06:27,988
(田中)はい。
(成美)ハァ ハァ…。
121
00:06:30,991 --> 00:06:32,993
ハァ~。
(裕乃)お疲れさまです。
122
00:06:32,993 --> 00:06:35,996
お疲れさまです。
呼吸器外科のカンファレンスでの一件➡
123
00:06:35,996 --> 00:06:38,999
聞きましたよ。
《失礼します!》
124
00:06:38,999 --> 00:06:42,002
《五十嵐さん!?》
(灰島)また余計な口➡
125
00:06:42,002 --> 00:06:44,004
挟んだそうですね。
(裕乃)余計だなんて…。
126
00:06:44,004 --> 00:06:46,006
(灰島)あなたが
どうして うちに来たのか➡
127
00:06:46,006 --> 00:06:50,010
どうして技師として働くのか
私に まったく興味ございません。
128
00:06:50,010 --> 00:06:53,013
(灰島)ですが
あなたが規律を乱すことで➡
129
00:06:53,013 --> 00:06:59,019
当院の医師の残業が増え
しわ寄せが来てることを➡
130
00:06:59,019 --> 00:07:00,000
ご存じなんですか?
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,021
ご存じなんですか?
132
00:07:02,956 --> 00:07:05,959
経営難で倒産する病院が
少なくない今➡
133
00:07:05,959 --> 00:07:11,965
患者を救えばいいって話では
ないんですよ。
134
00:07:11,965 --> 00:07:13,967
失礼します。
135
00:07:24,978 --> 00:07:28,982
あの 五十嵐さんが
ここで技師として働いてるのは➡
136
00:07:28,982 --> 00:07:30,000
甘春先生との約束が
あるからですよね?
137
00:07:30,000 --> 00:07:32,986
甘春先生との約束が
あるからですよね?
138
00:07:32,986 --> 00:07:34,988
えっ?
139
00:07:34,988 --> 00:07:37,991
そこまでして約束守ってるのに➡
140
00:07:37,991 --> 00:07:42,996
甘春先生に
忘れられたままでいいんですか?
141
00:07:42,996 --> 00:07:45,999
誰かにとっては いい思い出でも➡
142
00:07:45,999 --> 00:07:49,002
誰かにとっては違うことって
あると思うんです。
143
00:07:49,002 --> 00:07:52,005
甘春先生にとって
あの頃の思い出は➡
144
00:07:52,005 --> 00:07:57,010
忘れたいことかもしれないのに
無理に思い出してもらうのは…。
145
00:07:57,010 --> 00:08:00,000
それに➡
146
00:08:00,000 --> 00:08:00,013
それに➡
147
00:08:00,013 --> 00:08:03,951
僕は先生の役に
少しでも立てるなら➡
148
00:08:03,951 --> 00:08:06,954
それでじゅうぶんだと思ってます。
149
00:08:08,956 --> 00:08:10,958
そうですか。
150
00:08:14,962 --> 00:08:16,964
(田中)イケてますよね
堀田さんの旦那さん。
151
00:08:16,964 --> 00:08:19,967
あれで弁護士って反則だろ。
152
00:08:19,967 --> 00:08:22,970
(威能)奥さまもすてきですよねぇ。
153
00:08:22,970 --> 00:08:25,973
(悠木)元パティシエでしたっけ?
(田中)ええ。
154
00:08:25,973 --> 00:08:28,976
田中調べによりますと
今は辞められて➡
155
00:08:28,976 --> 00:08:30,000
2人のお子さんの育児に
まい進されているそうです。
156
00:08:30,000 --> 00:08:32,980
2人のお子さんの育児に
まい進されているそうです。
157
00:08:36,984 --> 00:08:40,988
ああ… あんなすてきな奥さんが
毎日 うちにいたら…。
158
00:08:40,988 --> 00:08:43,991
生きてる かいが ある。
159
00:08:43,991 --> 00:08:48,996
どいて。 何 突っ立ってんのよ。
160
00:08:48,996 --> 00:08:50,998
どうして
うちにはいないんですかね。
161
00:08:50,998 --> 00:08:53,000
ああいう癒やし系。
(田中)ええ。
162
00:08:53,000 --> 00:08:55,002
いるわけないだろ こんな職場に!
(田中)ええ。
163
00:08:55,002 --> 00:08:57,004
たまきさんと同い年ですか。
164
00:08:57,004 --> 00:09:00,000
全部聞こえてんだよ!
(悠木)あ~ 怖い。
165
00:09:00,000 --> 00:09:00,007
全部聞こえてんだよ!
(悠木)あ~ 怖い。
166
00:09:00,007 --> 00:09:01,942
うるせぇんだよ お前!
(舌打ち)
167
00:09:01,942 --> 00:09:03,944
(小野寺)
だいぶ腹痛は治まったみたいだな。
168
00:09:03,944 --> 00:09:06,947
大したことないといいんだけど。
169
00:09:06,947 --> 00:09:08,949
すいません。
あっ お願いします。
170
00:09:08,949 --> 00:09:10,951
大丈夫ですか?
うん。
171
00:09:10,951 --> 00:09:14,955
よいしょ。
堀田 成美さん。
172
00:09:14,955 --> 00:09:17,958
んっ?
おい どうなんだ?
173
00:09:17,958 --> 00:09:19,960
堀田さんは
大したことないですよね?
174
00:09:19,960 --> 00:09:21,962
大丈夫ですよね?
(小野寺)何だ お前ら➡
175
00:09:21,962 --> 00:09:23,964
ずいぶん熱心じゃねえかよ。
(田中)技師長。
176
00:09:23,964 --> 00:09:25,966
これは…。
177
00:09:29,970 --> 00:09:30,000
便秘です。
178
00:09:30,000 --> 00:09:32,973
便秘です。
179
00:09:32,973 --> 00:09:34,975
便秘?
はい。
180
00:09:34,975 --> 00:09:37,978
堀田さん 腸が長いので
便が滞りやすく➡
181
00:09:37,978 --> 00:09:39,980
腹痛が生じていたんだと思います。
182
00:09:39,980 --> 00:09:42,983
下剤を投与すれば
症状は改善すると思いますよ。
183
00:09:42,983 --> 00:09:45,986
よかったぁ。
(小野寺)腸が長いと➡
184
00:09:45,986 --> 00:09:48,989
便秘になりやすいのか?
そうですね。
185
00:09:48,989 --> 00:09:50,991
特に女性は
女性ホルモンやダイエットで➡
186
00:09:50,991 --> 00:09:53,994
便秘になるケースは多いです。
便秘!?
187
00:09:53,994 --> 00:09:57,998
(たまき)
どんな女だって便秘くらいするの。
188
00:09:57,998 --> 00:10:00,000
も~ つまんない幻想
抱いてんじゃないよ!➡
189
00:10:00,000 --> 00:10:01,001
も~ つまんない幻想
抱いてんじゃないよ!➡
190
00:10:01,001 --> 00:10:04,004
ほら! あっち行った!
191
00:10:04,004 --> 00:10:06,006
じゃ 成美
俺 仕事に戻るから➡
192
00:10:06,006 --> 00:10:08,008
今日は家で
子供たちと安静にしてるんだよ。
193
00:10:08,008 --> 00:10:12,012
うん もう大丈夫 ありがとね。
(誠司)よろしくお願いします。
194
00:10:12,012 --> 00:10:14,014
あっ!
(誠司)んっ?
195
00:10:14,014 --> 00:10:16,016
あ… ううん。
196
00:10:16,016 --> 00:10:19,019
(看護師)堀田さん
診察室 行きますね。
197
00:10:42,976 --> 00:10:44,978
(田中)分かります。
(軒下)もう一回言って。
198
00:10:47,981 --> 00:10:51,985
(るり子)《あなた 40よ? 40!
今 結婚しなかったら➡
199
00:10:51,985 --> 00:10:55,989
一生独身よ。
孤独死まっしぐらよ》
200
00:10:55,989 --> 00:11:00,000
♬~
201
00:11:00,000 --> 00:11:11,004
♬~
202
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
あっ 甘春先生!
203
00:11:13,006 --> 00:11:15,008
あっ 五十嵐さん
どうかされました?
204
00:11:15,008 --> 00:11:19,012
先ほど腹部のレントゲン検査をされた
堀田 成美さんなんですけど➡
205
00:11:19,012 --> 00:11:22,015
一度 きちんと大腸の検査を
された方がいいと思って。
206
00:11:22,015 --> 00:11:24,017
えっ?
便秘の原因の一つに➡
207
00:11:24,017 --> 00:11:27,020
大腸がんがあります。
堀田さんは 現在40歳。
208
00:11:27,020 --> 00:11:30,000
年齢的にも 一度
きちんと検査をされた方が➡
209
00:11:30,000 --> 00:11:30,023
年齢的にも 一度
きちんと検査をされた方が➡
210
00:11:30,023 --> 00:11:34,962
安心なんじゃないかなと思って。
はあ…。
211
00:11:34,962 --> 00:11:36,964
分かりました。
こういった検査があるということ➡
212
00:11:36,964 --> 00:11:39,967
知っておいて
損はないと思いますので➡
213
00:11:39,967 --> 00:11:42,970
私から話してみますね。
ありがとうございます。
214
00:11:42,970 --> 00:11:45,973
いえ では。
はい お願いします。
215
00:11:45,973 --> 00:11:48,976
(成美)大腸内視鏡検査?
216
00:11:48,976 --> 00:11:52,980
これって確か お尻から
カメラを入れるんですよね?➡
217
00:11:52,980 --> 00:11:54,982
痛くてつらいって
聞いたことがあります。
218
00:11:54,982 --> 00:11:59,987
個人差はあるとは思いますが
局所麻酔で痛みを和らげたり➡
219
00:11:59,987 --> 00:12:00,000
鎮静剤を使用して眠っている間に
検査を行うことも可能です。
220
00:12:00,000 --> 00:12:02,990
鎮静剤を使用して眠っている間に
検査を行うことも可能です。
221
00:12:02,990 --> 00:12:05,993
検査時間は
どのくらいかかるんですか?
222
00:12:05,993 --> 00:12:07,995
一日かかると
思っていただいておいた方が➡
223
00:12:07,995 --> 00:12:10,998
いいかもしれません。
一日…。
224
00:12:10,998 --> 00:12:13,000
でしたら大丈夫です。
えっ?
225
00:12:13,000 --> 00:12:18,005
私 子供が2人いて
なかなか時間取れなくて。
226
00:12:18,005 --> 00:12:21,008
主人も いつも仕事で
忙しくしてるので➡
227
00:12:21,008 --> 00:12:25,012
病気かどうか分からないのに
こんなに時間を割いて➡
228
00:12:25,012 --> 00:12:27,014
検査を受けるというのは
ちょっと。
229
00:12:27,014 --> 00:12:29,016
堀田さん…。
230
00:12:29,016 --> 00:12:30,000
ですが…。
それに やっぱり➡
231
00:12:30,000 --> 00:12:31,018
ですが…。
それに やっぱり➡
232
00:12:31,018 --> 00:12:33,020
恥ずかしいですよね。
233
00:12:35,956 --> 00:12:38,959
そろそろ
下の子のお迎えがあるので➡
234
00:12:38,959 --> 00:12:41,962
失礼します。
気に掛けてくださり➡
235
00:12:41,962 --> 00:12:46,967
ありがとうございます。
いえ。
236
00:12:46,967 --> 00:12:48,969
すいません。
237
00:12:58,979 --> 00:13:00,000
(女性)ありがとうございました。
(たまき)ありがとうございます。
238
00:13:00,000 --> 00:13:01,982
(女性)ありがとうございました。
(たまき)ありがとうございます。
239
00:13:03,984 --> 00:13:07,988
(成美)スー… ハァ…。
(エレベーターの到着音)
240
00:13:20,000 --> 00:13:24,004
あっ 堀田さん どうでした?
241
00:13:24,004 --> 00:13:28,008
それが… 断られてしまいました。
242
00:13:28,008 --> 00:13:30,000
えっ?
子育てで お忙しいらしく➡
243
00:13:30,000 --> 00:13:31,011
えっ?
子育てで お忙しいらしく➡
244
00:13:31,011 --> 00:13:34,948
検査の時間を設けるのが
難しいみたいで。
245
00:13:34,948 --> 00:13:37,951
あの検査
患者さんの負担 大きいもんな。
246
00:13:37,951 --> 00:13:40,954
2リットルもの下剤
飲まされるんですよね。
247
00:13:40,954 --> 00:13:43,957
あの下剤が また まずいんだよ。
248
00:13:43,957 --> 00:13:46,960
全部の便を出すまで
フォーエバートイレットです。
249
00:13:46,960 --> 00:13:49,963
お尻も見られちゃいますしね。
250
00:13:49,963 --> 00:13:54,968
まあ 確かに抵抗ありますよね。
お尻にカメラって。
251
00:13:54,968 --> 00:13:56,970
便潜血検査も
陰性だったようですし➡
252
00:13:56,970 --> 00:13:59,973
しばらく様子を見ても…。
253
00:13:59,973 --> 00:14:00,000
そうやって 大腸検査って
後回しにされがちですよね。
254
00:14:00,000 --> 00:14:04,978
そうやって 大腸検査って
後回しにされがちですよね。
255
00:14:04,978 --> 00:14:06,980
えっ?
本来 大腸がんは➡
256
00:14:06,980 --> 00:14:11,985
早期に発見して治療してれば
9割以上は治ります。
257
00:14:11,985 --> 00:14:13,987
にもかかわらず➡
258
00:14:13,987 --> 00:14:16,990
女性のがん死因率1位に
あげられてしまうのは➡
259
00:14:16,990 --> 00:14:18,992
そうした検査へのちゅうちょが➡
260
00:14:18,992 --> 00:14:22,996
少なからず
起因してるんだと思います。
261
00:14:22,996 --> 00:14:27,000
堀田さんが後になって
後悔することがないように➡
262
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
大腸内視鏡検査を
受けてもらうことが➡
263
00:14:30,000 --> 00:14:30,003
大腸内視鏡検査を
受けてもらうことが➡
264
00:14:30,003 --> 00:14:33,941
一番確実で安全なんですけどね。
265
00:14:33,941 --> 00:14:38,946
40からか~
私も受けなきゃなぁ。
266
00:14:38,946 --> 00:14:45,953
でも こういうのってさ 考え方
人それぞれなんじゃないの?
267
00:14:45,953 --> 00:14:48,956
恥ずかしくても痛くても
受けたい人が受ける。
268
00:14:48,956 --> 00:14:53,961
家事に育児に忙しい人にさ
無理やり 検査 受けさせたって➡
269
00:14:53,961 --> 00:14:55,963
何も病気見つからなかったら➡
270
00:14:55,963 --> 00:14:59,967
かえって
負担かけるだけかもしれないしね。
271
00:14:59,967 --> 00:15:00,000
(たまき)いった!
(小野寺)ああ 大丈夫か。
272
00:15:00,000 --> 00:15:02,970
(たまき)いった!
(小野寺)ああ 大丈夫か。
273
00:15:02,970 --> 00:15:05,973
(裕乃)もっと気軽に受けられる
検査があればいいんですけどね。
274
00:15:05,973 --> 00:15:07,975
(田中)そうですね。
275
00:15:09,977 --> 00:15:12,980
気軽に受けられる検査…。
276
00:15:22,990 --> 00:15:25,993
(渚)鏑木先生。
どうして こちらに?
277
00:15:25,993 --> 00:15:29,997
灰島院長が
あなたのことを勘繰ってます。➡
278
00:15:29,997 --> 00:15:30,000
どうして院長の座を捨ててまで
ワシントンに渡ったのか。
279
00:15:30,000 --> 00:15:33,934
どうして院長の座を捨ててまで
ワシントンに渡ったのか。
280
00:15:33,934 --> 00:15:39,940
その理由が
その部屋の患者にあるんですね?
281
00:15:39,940 --> 00:15:42,943
(鏑木)どうして
そこまで1人の患者に…。
282
00:15:49,950 --> 00:15:54,955
実は… 私の子供なの。
283
00:15:54,955 --> 00:15:56,957
えっ!?
284
00:15:59,960 --> 00:16:00,000
あらやだ 冗談よ。
(鏑木のせきばらい)
285
00:16:00,000 --> 00:16:02,963
あらやだ 冗談よ。
(鏑木のせきばらい)
286
00:16:02,963 --> 00:16:06,967
では いったい
どのようなご関係で?
287
00:16:09,970 --> 00:16:13,974
あっ!
もう こんな時間 急がなきゃ。
288
00:16:13,974 --> 00:16:15,976
最近 フラダンス始めたんです。
289
00:16:15,976 --> 00:16:19,980
あの腰の動き
腸のぜん動運動が促進されて➡
290
00:16:19,980 --> 00:16:22,983
便秘に効くそうよ。 それじゃ。
291
00:16:22,983 --> 00:16:30,000
♬~
292
00:16:30,000 --> 00:16:35,929
♬~
293
00:16:35,929 --> 00:16:37,931
(るり子)たまき。
294
00:16:39,933 --> 00:16:42,936
言ったでしょ
登録するまで帰らないって。
295
00:16:42,936 --> 00:16:46,940
も~ いいかげんにしてよ~。
296
00:16:46,940 --> 00:16:49,943
あっ こんばんは。
297
00:16:49,943 --> 00:16:51,945
あれ?
(悠木)もしかして…。
298
00:16:51,945 --> 00:16:53,947
たまきさんの…。
(軒下)お母さま?
299
00:16:53,947 --> 00:16:55,949
お美しい。
300
00:16:55,949 --> 00:16:58,952
ありがとう。
あっ そうだわ 皆さん。
301
00:16:58,952 --> 00:17:00,000
おなか すきませんか?
302
00:17:00,000 --> 00:17:02,956
おなか すきませんか?
303
00:17:02,956 --> 00:17:05,959
何でこうなるの…。
(笑い声)
304
00:17:05,959 --> 00:17:07,961
皆さんと こうして
お話できるなんてうれしいわ。
305
00:17:07,961 --> 00:17:10,964
まさか
あのたまきさんのお母さまが➡
306
00:17:10,964 --> 00:17:12,966
こんなにお美しくて
いい感じの方だとは➡
307
00:17:12,966 --> 00:17:14,968
思いませんでした。
(るり子)ありがとう。
308
00:17:14,968 --> 00:17:18,972
たまき
あなた 普段どんだけ感じ悪いの?
309
00:17:18,972 --> 00:17:21,975
はあ?
310
00:17:21,975 --> 00:17:23,977
いや ハハハ…。 お母さん。
311
00:17:23,977 --> 00:17:26,980
今日はね ミカン頂いたお礼に
ごちそうしますから➡
312
00:17:26,980 --> 00:17:29,983
好きなだけ頼んでくださいね。
(るり子)どうも。
313
00:17:29,983 --> 00:17:30,000
ほら 来た!
(店員)お待たせいたしました。
314
00:17:30,000 --> 00:17:31,985
ほら 来た!
(店員)お待たせいたしました。
315
00:17:31,985 --> 00:17:33,921
あっ そうだわ!
316
00:17:33,921 --> 00:17:36,924
せっかくだから
皆さんに聞いちゃおうかしら。➡
317
00:17:36,924 --> 00:17:38,926
どうです? 皆さんの中に…。
318
00:17:38,926 --> 00:17:40,928
フフフ…。
(一同)ハハハ…。
319
00:17:40,928 --> 00:17:44,932
たまきと結婚してくださる方
いらっしゃいませんか?
320
00:17:44,932 --> 00:17:48,936
はっ!? はあ?
321
00:17:54,942 --> 00:17:56,944
ちょっと 技師長
何か言ってくださいよ。
322
00:17:56,944 --> 00:17:58,946
そうだな。
323
00:17:58,946 --> 00:18:00,000
悠木 お前なんかどうだ?
たまきさん。
324
00:18:00,000 --> 00:18:00,948
悠木 お前なんかどうだ?
たまきさん。
325
00:18:00,948 --> 00:18:04,952
僕ですか!? 僕は独身主義なんで。
あっ 軒下さん 婚活中ですよね。
326
00:18:04,952 --> 00:18:09,957
俺!? 俺は今 ぴちぴち21歳
ヒマワリちゃんとマッチング中です。
327
00:18:09,957 --> 00:18:11,959
おい 田中どうなんだよ?
(田中)私も ぴちぴち56歳➡
328
00:18:11,959 --> 00:18:13,961
和子さんとマッチング中です。
329
00:18:13,961 --> 00:18:15,963
(裕乃)田中さんも
マッチングアプリ始めたんですか?
330
00:18:15,963 --> 00:18:17,965
(軒下)お前 どこまで
俺にかぶってくんだよ。
331
00:18:17,965 --> 00:18:19,967
(田中)いけませんか!?
(威能)私は 生きてる人間に➡
332
00:18:19,967 --> 00:18:22,970
あまり興味がないもんで。
333
00:18:22,970 --> 00:18:28,976
ハァ…。
そんなに駄目かしら? うちの子。
334
00:18:30,978 --> 00:18:35,983
いや お母さん 人生さ 結婚だけが
全てじゃないから。 なあ。
335
00:18:35,983 --> 00:18:39,987
そうだ!
(るり子)いいえ 結婚が全てです。
336
00:18:39,987 --> 00:18:43,991
(るり子)女の幸せは結婚して
温かい家庭を持つことです。
337
00:18:43,991 --> 00:18:47,995
近所の山田さんとこだって
野口さんとこだって➡
338
00:18:47,995 --> 00:18:49,997
みんな ちゃんと
お嫁に行ってんのに➡
339
00:18:49,997 --> 00:18:53,000
どうして うちの子は…。
340
00:18:53,000 --> 00:18:59,006
分かってるわよ!
親不孝だってことぐらい。
341
00:18:59,006 --> 00:19:00,000
花嫁姿を見せてあげることも
できなければ➡
342
00:19:00,000 --> 00:19:01,008
花嫁姿を見せてあげることも
できなければ➡
343
00:19:01,008 --> 00:19:03,010
孫の顔を
見せてあげることもできない。
344
00:19:03,010 --> 00:19:06,013
もうホンットに申し訳ないって
思ってる。
345
00:19:06,013 --> 00:19:11,018
でも… しょうがないでしょ?
346
00:19:11,018 --> 00:19:15,022
こういう生き方しか
できないんだから。➡
347
00:19:15,022 --> 00:19:17,024
ハァ…。
348
00:19:19,026 --> 00:19:22,029
もういい 帰る。
349
00:19:22,029 --> 00:19:24,031
おい。
(るり子)たまき?
350
00:19:24,031 --> 00:19:26,033
お母さまが…。
(るり子)ちょっと…。
351
00:19:26,033 --> 00:19:28,035
たまきさん。
(田中)ちょっと。
352
00:19:28,035 --> 00:19:30,000
待ちなさい 待ちなさ…。
353
00:19:30,000 --> 00:19:31,038
待ちなさい 待ちなさ…。
354
00:19:38,979 --> 00:19:41,982
お母さん?
(裕乃)るり子さん!?
355
00:19:41,982 --> 00:19:43,984
(小野寺)お母さん! お母さん。
(たまき)お母さん!?
356
00:19:43,984 --> 00:19:45,986
(小野寺)田中 救急車!
(田中)はい!
357
00:19:45,986 --> 00:19:47,988
お母さん!
(小野寺)触るな 触るな…。
358
00:19:47,988 --> 00:19:51,992
(たまき)お母さん! お母さん。
お母さん? お母さん。
359
00:19:57,998 --> 00:20:00,000
360
00:20:00,000 --> 00:20:02,002
361
00:20:02,002 --> 00:20:05,939
《そうやって 大腸検査って
後回しにされがちですよね》
362
00:20:05,939 --> 00:20:07,941
どうすれば…。
<(エレベーターの到着音)
363
00:20:07,941 --> 00:20:10,944
<(ドアの開く音)
364
00:20:20,954 --> 00:20:23,957
あのっ。
甘春先生。
365
00:20:23,957 --> 00:20:26,960
あれ?
何をされてるんですか?
366
00:20:26,960 --> 00:20:30,000
えっ? あ…。
ああ いや 考えてまして。
367
00:20:30,000 --> 00:20:30,964
えっ? あ…。
ああ いや 考えてまして。
368
00:20:30,964 --> 00:20:35,969
どうすれば もっと気軽に
大腸検査 受けてもらえるか。
369
00:20:35,969 --> 00:20:38,972
五十嵐さん…。
370
00:20:38,972 --> 00:20:40,974
(携帯電話)
あっ。
371
00:20:40,974 --> 00:20:43,977
すみません。
いえ。
372
00:20:43,977 --> 00:20:45,979
はい。
373
00:20:45,979 --> 00:20:48,982
たまきさんのお母さんが?
えっ?
374
00:20:48,982 --> 00:20:50,984
(小野寺)おい 五十嵐
つまずいて倒れたとき➡
375
00:20:50,984 --> 00:20:52,986
頭を強打した。
(辻村)まずはCTを!
376
00:20:52,986 --> 00:20:54,988
はい。
お母さん。
377
00:20:54,988 --> 00:20:56,990
1 2 3。
378
00:20:56,990 --> 00:21:00,000
ストレッチャー外します。
379
00:21:00,000 --> 00:21:00,994
ストレッチャー外します。
380
00:21:00,994 --> 00:21:02,996
ありがとうございます。
<(裕乃)るり子さんですが➡
381
00:21:02,996 --> 00:21:05,933
倒れた際 手をついていなかった
気がするんです。➡
382
00:21:05,933 --> 00:21:08,936
普通なら
反射的に手が出るはずなのに。
383
00:21:08,936 --> 00:21:11,939
えっ?
そういえばそうだったな。
384
00:21:11,939 --> 00:21:14,942
実は るり子さん
最近 肩凝りがひどいみたいで➡
385
00:21:14,942 --> 00:21:17,945
荷物を落としたり
腕にも しびれがあるそうです。
386
00:21:17,945 --> 00:21:20,948
腕のしびれ 肩の痛み…。
387
00:21:20,948 --> 00:21:23,951
先生 脳梗塞や
脊柱管狭窄の可能性があります。
388
00:21:23,951 --> 00:21:25,953
念のために一度 検査をした方が。
そうですね。
389
00:21:25,953 --> 00:21:27,955
追加で 頭部と頸椎のMRI
お願いします。
390
00:21:27,955 --> 00:21:30,000
はい。
391
00:21:30,000 --> 00:21:30,958
はい。
392
00:21:30,958 --> 00:21:34,962
たまきさん
こっちは任せてください。
393
00:21:36,964 --> 00:21:56,984
♬~
394
00:21:56,984 --> 00:22:00,000
♬~
395
00:22:00,000 --> 00:22:08,929
♬~
396
00:22:08,929 --> 00:22:10,931
(るり子)「結婚の条件」➡
397
00:22:10,931 --> 00:22:16,937
「1 たまきの良さを
理解できる人」➡
398
00:22:16,937 --> 00:22:23,944
「2 どんな時も
たまきの味方でいてくれる人」➡
399
00:22:23,944 --> 00:22:28,949
「3 たまきを笑顔にできる人」
400
00:22:33,954 --> 00:22:36,957
そんな人いるはずないでしょ。
401
00:22:36,957 --> 00:22:53,974
♬~
402
00:22:53,974 --> 00:22:57,978
(たまきのはなをすする音)
403
00:23:03,917 --> 00:23:05,919
たまきさん。
404
00:23:13,927 --> 00:23:18,932
たまきさん
頭蓋内に異常はありませんでした。
405
00:23:18,932 --> 00:23:21,935
ただ 両腕の動脈が
狭くなっていて➡
406
00:23:21,935 --> 00:23:25,939
これは胸郭出口症候群の
典型的な所見です。
407
00:23:25,939 --> 00:23:27,941
そのせいで肩から腕に➡
408
00:23:27,941 --> 00:23:29,943
痛みやしびれが生じていたんだと
思われます。
409
00:23:29,943 --> 00:23:30,000
るり子さんの場合➡
410
00:23:30,000 --> 00:23:31,945
るり子さんの場合➡
411
00:23:31,945 --> 00:23:33,947
ミカン畑のお仕事で
知らず知らずのうちに➡
412
00:23:33,947 --> 00:23:35,949
肩に負担がかかっていたのかも
しれません。
413
00:23:35,949 --> 00:23:37,885
それって治るんですか?
414
00:23:37,885 --> 00:23:42,890
姿勢さえ気を付けていれば
きっと また元気に作業できますよ。
415
00:23:42,890 --> 00:23:45,893
よかったですね たまきさん。
(たまき)あっ…。
416
00:23:45,893 --> 00:23:48,896
ホンット人騒がせなんだから。
417
00:23:48,896 --> 00:23:53,901
何で もっと早く
私に相談しないかな。
418
00:23:53,901 --> 00:23:55,903
(小野寺)
心配かけたくなかったんだろ。
419
00:23:55,903 --> 00:23:59,907
えっ?
(小野寺)親ってのはよ➡
420
00:23:59,907 --> 00:24:00,000
自分は子供の心配するくせに
子供には自分の心配させたくない。
421
00:24:00,000 --> 00:24:04,912
自分は子供の心配するくせに
子供には自分の心配させたくない。
422
00:24:04,912 --> 00:24:07,915
そういうもんなんだよ。
423
00:24:07,915 --> 00:24:23,931
♬~
424
00:24:23,931 --> 00:24:29,937
頼りない娘で ごめん。
425
00:24:32,940 --> 00:24:37,878
ハァ…。
(るり子)ホント…。
426
00:24:37,878 --> 00:24:43,884
勘弁してほしいわ。
(たまき)起きてたの?
427
00:24:46,887 --> 00:24:52,893
さっきの話だけどね。
(たまき)んっ?
428
00:24:52,893 --> 00:24:55,896
私は➡
429
00:24:55,896 --> 00:25:00,000
たまきの花嫁姿が
見たいわけでも➡
430
00:25:00,000 --> 00:25:01,902
たまきの花嫁姿が
見たいわけでも➡
431
00:25:01,902 --> 00:25:06,907
孫の顔が見たいわけでもないの。
432
00:25:06,907 --> 00:25:09,910
じゃあ どうして…。
433
00:25:11,912 --> 00:25:18,919
ここ最近
体が思うように動かなくなって➡
434
00:25:18,919 --> 00:25:21,922
急に心配になったのよ。
435
00:25:23,924 --> 00:25:26,927
もし…。
436
00:25:28,929 --> 00:25:30,000
たまきが こんなふうになったら➡
437
00:25:30,000 --> 00:25:34,935
たまきが こんなふうになったら➡
438
00:25:34,935 --> 00:25:40,941
いったい 誰が
あなたを支えるんだろって。
439
00:25:43,944 --> 00:25:50,951
お父さんが亡くなって 3年。
440
00:25:54,955 --> 00:25:58,959
独りで生きるって➡
441
00:25:58,959 --> 00:26:00,000
暇よ。
442
00:26:00,000 --> 00:26:01,962
暇よ。
443
00:26:01,962 --> 00:26:21,982
♬~
444
00:26:21,982 --> 00:26:28,989
♬~
445
00:26:28,989 --> 00:26:30,000
(裕乃)失礼します。➡
446
00:26:30,000 --> 00:26:30,991
(裕乃)失礼します。➡
447
00:26:30,991 --> 00:26:35,996
検査の際 お預かりしていた荷物
こちらに置いておきますね。➡
448
00:26:35,996 --> 00:26:37,931
気分はいかがですか?
449
00:26:37,931 --> 00:26:41,935
何から何まで ありがとね。
(裕乃)いえ。
450
00:26:41,935 --> 00:26:43,937
たまきさんには
いつもお世話になっているので。
451
00:26:43,937 --> 00:26:46,940
これくらいは。➡
452
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
失礼します。
453
00:26:53,947 --> 00:26:56,950
あれ?
皆さん どうされたんですか?
454
00:26:56,950 --> 00:27:00,000
いや その…。
忘れ物を取りに来たついでに…。
455
00:27:00,000 --> 00:27:00,954
いや その…。
忘れ物を取りに来たついでに…。
456
00:27:00,954 --> 00:27:02,956
なあ?
(田中)うん そうですね あの…。
457
00:27:02,956 --> 00:27:04,958
ちなみにどうですか?
たまきさんのお母さんは。
458
00:27:04,958 --> 00:27:07,961
安静にしてれば
問題ないそうですよ。
459
00:27:07,961 --> 00:27:10,964
そりゃそうか
あのぐらいでケガするわけないか。
460
00:27:10,964 --> 00:27:12,966
さすが
たまきさんのお母さんですね。
461
00:27:12,966 --> 00:27:16,970
これで たまきさんも安心ですね。
(威能)あっ 帰りますか。
462
00:27:16,970 --> 00:27:18,972
早く寝ないと
お肌に悪いですしね。
463
00:27:18,972 --> 00:27:21,975
そうですね お疲れさまでした。
464
00:27:21,975 --> 00:27:23,977
えっ 忘れ物取りに来たんじゃ…。
465
00:27:33,987 --> 00:27:36,990
あ~…。
466
00:27:43,931 --> 00:27:47,935
結婚なんてさ➡
467
00:27:47,935 --> 00:27:52,940
自由な時間 奪われるし
何のメリットもないって思ってた。
468
00:27:52,940 --> 00:27:57,945
でも 親を安心させるためにはさ➡
469
00:27:57,945 --> 00:28:00,000
こういうのも ありなのかもね。➡
470
00:28:00,000 --> 00:28:03,951
こういうのも ありなのかもね。➡
471
00:28:03,951 --> 00:28:05,953
あ~あ。
472
00:28:09,957 --> 00:28:11,959
(たまき)よいしょ。
473
00:28:16,964 --> 00:28:19,967
結婚したら
安心ってできるんですか?
474
00:28:19,967 --> 00:28:22,970
えっ?
いや…。
475
00:28:22,970 --> 00:28:29,977
家族の誰かが病気になったり
仕事がうまくいかなかったり➡
476
00:28:29,977 --> 00:28:30,000
夫婦仲がうまくいく保証なんて
どこにもないですよね?
477
00:28:30,000 --> 00:28:35,983
夫婦仲がうまくいく保証なんて
どこにもないですよね?
478
00:28:38,919 --> 00:28:44,925
子供のことを思うかぎり
たぶん… たぶんですけど➡
479
00:28:44,925 --> 00:28:47,928
親の心配って
尽きないんだと思います。
480
00:28:49,930 --> 00:28:54,935
僕は 好きな人と結婚するなんて➡
481
00:28:54,935 --> 00:29:00,000
もう夢のまた夢の夢で
想像もできません。
482
00:29:00,000 --> 00:29:00,941
もう夢のまた夢の夢で
想像もできません。
483
00:29:06,947 --> 00:29:13,954
でも今… 皆さんと働けて➡
484
00:29:13,954 --> 00:29:19,960
心から幸せです。
そう思ってます。
485
00:29:19,960 --> 00:29:21,962
はいっ。
486
00:29:31,972 --> 00:29:37,911
それ 堀田さんの大腸検査のこと
まだ調べてんの?
487
00:29:39,913 --> 00:29:42,916
はい。
ハハッ。
488
00:29:42,916 --> 00:29:46,920
本人が望んでもいないのに
何でそこまで?
489
00:29:49,923 --> 00:29:55,929
検査は 病気を見つけるためだけに
あるんじゃないと思ってます。
490
00:29:55,929 --> 00:29:57,931
えっ?
検査して➡
491
00:29:57,931 --> 00:30:00,000
健康だって分かったら
その人は元気になれます。
492
00:30:00,000 --> 00:30:01,935
健康だって分かったら
その人は元気になれます。
493
00:30:01,935 --> 00:30:07,941
で その周りの人たちは
安心できます。
494
00:30:07,941 --> 00:30:10,944
ふん 確かにね。
495
00:30:10,944 --> 00:30:14,948
私のお母さんのケガが
大したことないって分かったとき➡
496
00:30:14,948 --> 00:30:18,952
ほっとしたもんね。 フフフッ。
497
00:30:18,952 --> 00:30:23,957
堀田さんの大腸検査もさ
レントゲンみたいに➡
498
00:30:23,957 --> 00:30:26,960
パパッと
写真で撮れちゃえばいいのにね。
499
00:30:31,965 --> 00:30:36,970
写真…
あ~ そっか そうですよね。
500
00:30:36,970 --> 00:30:39,907
もう 僕たちには
写真があるじゃないっすか。
501
00:30:39,907 --> 00:30:41,909
えっ?
ありがとうございます。
502
00:30:41,909 --> 00:30:45,913
えっ? ちょっ ちょちょ…。
そうだ そうだ…。
503
00:30:45,913 --> 00:30:48,916
甘春先生!
504
00:30:48,916 --> 00:30:51,919
あるかもしれません
もっと気軽に受けられる大腸検査。
505
00:30:51,919 --> 00:30:55,923
えっ?
ねぇ どういうこと?
506
00:30:55,923 --> 00:30:57,925
たまきさんも
力 貸してもらえますか?
507
00:31:03,931 --> 00:31:05,933
(成美)腸の写真を3Dで?
508
00:31:05,933 --> 00:31:08,936
はい CTコロノグラフィという
検査方法で➡
509
00:31:08,936 --> 00:31:11,872
これは おなかにガスを入れて
CT撮影し➡
510
00:31:11,872 --> 00:31:14,875
腸の中の3D画像を作成します。
511
00:31:14,875 --> 00:31:18,879
この方法なら服用する下剤も
通常の半分程度で済みますし➡
512
00:31:18,879 --> 00:31:20,881
検査自体も10分ほどで終わります。
10分?
513
00:31:20,881 --> 00:31:22,883
はい。
そんな検査が…。
514
00:31:22,883 --> 00:31:26,887
この検査の方が
体の負担は少ないかと。
515
00:31:26,887 --> 00:31:29,890
そんな検査 やる必要ないですよ。
516
00:31:29,890 --> 00:31:30,000
誠司…。
517
00:31:30,000 --> 00:31:31,892
誠司…。
518
00:31:31,892 --> 00:31:33,894
(誠司)何か
病気があったわけではないのに➡
519
00:31:33,894 --> 00:31:35,896
追加の検査なんて大げさですよ。➡
520
00:31:35,896 --> 00:31:39,900
それに うちも2人の子供の
子育てで忙しいんです。
521
00:31:39,900 --> 00:31:41,902
余計な提案をしないで
いただけませんか?
522
00:31:41,902 --> 00:31:44,905
ですが…。
それに これ➡
523
00:31:44,905 --> 00:31:48,909
お尻からガスを入れるなんて
妻も恥ずかしいでしょうし➡
524
00:31:48,909 --> 00:31:50,911
そこまでする意味ないですよ。
525
00:31:50,911 --> 00:31:53,914
そろそろお迎え行かないと。
帰ろ。
526
00:31:58,919 --> 00:32:00,000
すいません。
527
00:32:00,000 --> 00:32:00,921
すいません。
528
00:32:03,924 --> 00:32:06,927
意味なら あります。
529
00:32:06,927 --> 00:32:09,863
たまきさん?
(たまき)あの…。
530
00:32:09,863 --> 00:32:13,867
堀田さん
間違ってたらごめんなさい。
531
00:32:13,867 --> 00:32:16,870
ホントはずっと おなかに➡
532
00:32:16,870 --> 00:32:20,874
不安を抱えてるんですよね?
(成美)えっ?
533
00:32:20,874 --> 00:32:23,877
救急車で運ばれるほどの痛みを
経験された方が➡
534
00:32:23,877 --> 00:32:26,880
不安じゃないはずないと
思うんです。
535
00:32:26,880 --> 00:32:30,000
検査は そうした不安を
取り除くためにも必要なんです。
536
00:32:30,000 --> 00:32:32,886
検査は そうした不安を
取り除くためにも必要なんです。
537
00:32:32,886 --> 00:32:36,890
あの 家事や育児で
お忙しいとは思いますが➡
538
00:32:36,890 --> 00:32:43,897
堀田さんご自身のお体を
大事にしてあげてください。➡
539
00:32:43,897 --> 00:32:50,904
それと 一切
恥ずかしいことはないと思います。
540
00:32:50,904 --> 00:32:55,909
私たちが検査で見るのは
堀田さんの腸です。
541
00:32:55,909 --> 00:32:57,911
他の何ものでもありません。
542
00:33:14,862 --> 00:33:18,866
分かりました。
543
00:33:18,866 --> 00:33:20,868
検査をお願いします。➡
544
00:33:20,868 --> 00:33:23,871
その代わり…。
(たまき)はい。
545
00:33:23,871 --> 00:33:26,874
検査は
黒羽さんにお願いできますか?
546
00:33:29,877 --> 00:33:30,000
はい もちろんです。
547
00:33:30,000 --> 00:33:32,880
はい もちろんです。
548
00:33:39,887 --> 00:33:43,891
昨日は もう ご迷惑をお掛けして
申し訳ありません。
549
00:33:43,891 --> 00:33:45,559
いや とんでもないっすよ
お母さん。
550
00:33:45,559 --> 00:33:47,227
大したことなくて
ホントによかったです。
551
00:33:47,227 --> 00:33:50,898
肩 お大事になさってくださいね。
552
00:33:50,898 --> 00:33:52,900
(たまき)
堀田さんの検査 始めるよ!
553
00:33:52,900 --> 00:33:54,902
(田中)ああ はい。
(裕乃)はい。
554
00:33:56,904 --> 00:33:59,907
検査 始まるみたいっすよ。
555
00:34:08,916 --> 00:34:11,919
(たまき)あお向けになりますね。
(成美)はい。
556
00:34:11,919 --> 00:34:14,922
まずは あお向けの写真から
撮っていきます。
557
00:34:14,922 --> 00:34:18,926
はい。
(たまき)大丈夫ですよ。
558
00:34:18,926 --> 00:34:22,930
リラ~ックスしててください。
(成美)フフッ はい。
559
00:34:22,930 --> 00:34:25,933
(たまき)フフッ。 よ~し。➡
560
00:34:25,933 --> 00:34:28,936
じゃ ベッド 上に上がります。
561
00:34:34,942 --> 00:34:36,944
これが堀田さんの腸…。➡
562
00:34:36,944 --> 00:34:40,948
んっ? これは?
(たまき)残渣なのか病変か➡
563
00:34:40,948 --> 00:34:43,951
はっきりしないわね。
うつぶせも撮るよ!
564
00:34:43,951 --> 00:34:45,953
(一同)はい。
(たまき)威能は3D➡
565
00:34:45,953 --> 00:34:48,956
悠木は炭酸ガスの方 お願い。
(悠木・威能)はい。
566
00:34:48,956 --> 00:34:50,958
田中 軒下!
(田中)はい。
567
00:34:50,958 --> 00:34:52,960
大腸がつぶれないように
クッション入れて。
568
00:34:52,960 --> 00:34:54,962
(田中)喜んで!
(軒下)仕方ねえな。
569
00:34:54,962 --> 00:34:56,964
お疲れさまでーす。
570
00:34:56,964 --> 00:34:59,967
あっ ゆっくりで大丈夫です。
571
00:34:59,967 --> 00:35:00,000
娘さん ここでは
なくてはならない存在です。
572
00:35:00,000 --> 00:35:03,971
娘さん ここでは
なくてはならない存在です。
573
00:35:05,973 --> 00:35:08,976
あの 俺 思うんですけど➡
574
00:35:08,976 --> 00:35:10,911
そういう場所が
1つでもありゃ もう➡
575
00:35:10,911 --> 00:35:12,913
じゅうぶんなんじゃないっすかね。
576
00:35:12,913 --> 00:35:15,916
<(悠木)たまきさん 炭酸ガス
17mmHgでいいですよね?
577
00:35:15,916 --> 00:35:17,918
それでお願い。
578
00:35:17,918 --> 00:35:19,920
撮影条件 変更しますか?
ああ うん。
579
00:35:19,920 --> 00:35:22,923
エアSDは 35ギリギリまで減らして。
35 はい。
580
00:35:22,923 --> 00:35:25,926
先生 ヴァーチャルディセクションで
VGP作っとけばいい?
581
00:35:25,926 --> 00:35:27,928
お願いします。
582
00:35:27,928 --> 00:35:30,000
できるだけ大腸の中心に沿って
パス作ってよ。
583
00:35:30,000 --> 00:35:30,931
できるだけ大腸の中心に沿って
パス作ってよ。
584
00:35:30,931 --> 00:35:32,933
(威能)了解です。
585
00:35:32,933 --> 00:35:36,937
(たまき)堀田さん
またちょっと おなか張りますけど➡
586
00:35:36,937 --> 00:35:39,940
頑張りましょうね。
すぐ終わりますから。
587
00:35:45,946 --> 00:35:47,948
お願いします。
はい。
588
00:35:47,948 --> 00:36:00,000
♬~
589
00:36:00,000 --> 00:36:07,968
♬~
590
00:36:07,968 --> 00:36:16,910
♬~
591
00:36:16,910 --> 00:36:19,913
不安ですよね。
(成美)えっ?
592
00:36:19,913 --> 00:36:25,919
こういう待ってる時間って。
(成美)はい。
593
00:36:27,921 --> 00:36:30,000
でも…。
594
00:36:30,000 --> 00:36:30,924
でも…。
595
00:36:30,924 --> 00:36:33,927
信頼できる技師さんに
撮ってもらえてよかったです。
596
00:36:33,927 --> 00:36:36,930
んっ?
597
00:36:36,930 --> 00:36:41,935
妙に落ち着いてるというか
動じないというか。➡
598
00:36:41,935 --> 00:36:44,938
ああいう雰囲気って➡
599
00:36:44,938 --> 00:36:48,942
一日や二日で身に付くものじゃ
ないと思うんですよ。
600
00:36:48,942 --> 00:36:51,945
きっと これまで
たくさんの検査を➡
601
00:36:51,945 --> 00:36:53,947
やられてきた方なんだろうな
っていうのが➡
602
00:36:53,947 --> 00:36:59,953
一目で分かって 安心して
検査を受けることができました。
603
00:36:59,953 --> 00:37:00,000
あっ そうですか。
(成美)はい。
604
00:37:00,000 --> 00:37:04,958
あっ そうですか。
(成美)はい。
605
00:37:04,958 --> 00:37:08,962
堀田さん お待たせしました。
606
00:37:08,962 --> 00:37:11,899
あと 30分くらいで
迎えに行けると思いますので。➡
607
00:37:11,899 --> 00:37:15,903
はい すいません
よろしくお願いします。
608
00:37:15,903 --> 00:37:17,905
検査結果が出ました。
えっ もう?
609
00:37:17,905 --> 00:37:21,909
はい。 お掛けください。
(成美)はい。
610
00:37:21,909 --> 00:37:24,912
この画像が 堀田さんの大腸です。
611
00:37:24,912 --> 00:37:28,916
ご覧のとおり どこにも異常のない
奇麗な腸でした。
612
00:37:28,916 --> 00:37:30,000
小さなポリープ一つありません。
613
00:37:30,000 --> 00:37:32,920
小さなポリープ一つありません。
614
00:37:32,920 --> 00:37:37,925
大丈夫です。
(成美)よかった…。
615
00:37:37,925 --> 00:37:41,929
(誠司)やっぱり
無駄な検査だったじゃないですか。
616
00:37:41,929 --> 00:37:43,931
誠司。
(誠司)あなたたち➡
617
00:37:43,931 --> 00:37:46,934
奇麗事ばかり並べてますけど➡
618
00:37:46,934 --> 00:37:48,936
ホントは検査料
稼ぎたいだけなんじゃないですか?
619
00:37:48,936 --> 00:37:50,938
そんなこと…。
620
00:37:50,938 --> 00:37:52,940
(誠司)
たまにあるって聞くんですよね。➡
621
00:37:52,940 --> 00:37:57,945
患者に無駄な検査や薬を強いる
金もうけ主義の病院が。
622
00:38:03,951 --> 00:38:07,955
無駄な検査じゃありません。
623
00:38:07,955 --> 00:38:09,890
無駄な検査なんかじゃ
ありませんよ。
624
00:38:09,890 --> 00:38:11,892
おかげで あなたの奥さん➡
625
00:38:11,892 --> 00:38:15,896
これから毎日 安心して
過ごせるんです。➡
626
00:38:15,896 --> 00:38:19,900
お子さんも あなたも
その方が幸せでしょ?
627
00:38:22,903 --> 00:38:25,906
いい病院にきて よかったですね。
628
00:38:31,912 --> 00:38:33,914
はい。
629
00:38:39,920 --> 00:38:41,922
黒羽さん。
(たまき)はい。
630
00:38:41,922 --> 00:38:45,926
ありがとうございます。
(たまき)えっ?
631
00:38:45,926 --> 00:38:52,933
正直… 家のことや
子供の世話に追われて➡
632
00:38:52,933 --> 00:38:57,938
自分のことは後回しにしてました。
633
00:38:57,938 --> 00:38:59,940
でも ここにいる皆さんが➡
634
00:38:59,940 --> 00:39:00,000
私のことを心配して
検査を勧めてくれたことが➡
635
00:39:00,000 --> 00:39:03,944
私のことを心配して
検査を勧めてくれたことが➡
636
00:39:03,944 --> 00:39:06,947
何よりもうれしかったです。
637
00:39:09,883 --> 00:39:15,889
(成美)それと
私 黒羽さんがうらやましいです。
638
00:39:15,889 --> 00:39:18,892
えっ?
(成美)仕事に一生懸命で➡
639
00:39:18,892 --> 00:39:21,895
生き生きとされてて。➡
640
00:39:21,895 --> 00:39:25,899
そういうカッコイイ女性に
私もなりたかったなって。
641
00:39:25,899 --> 00:39:29,903
(たまき)えっ… そんな 私こそ…。
642
00:39:29,903 --> 00:39:30,000
あ… あの でも あれですね
きっと あの…。
643
00:39:30,000 --> 00:39:34,908
あ… あの でも あれですね
きっと あの…。
644
00:39:34,908 --> 00:39:38,912
お互いに ないものねだりなのかも
しれませんね。
645
00:39:38,912 --> 00:39:42,916
あ… はい。
646
00:39:42,916 --> 00:40:00,000
♬~
647
00:40:00,000 --> 00:40:02,936
♬~
648
00:40:02,936 --> 00:40:22,890
♬~
649
00:40:22,890 --> 00:40:24,892
♬~
650
00:40:24,892 --> 00:40:28,896
あっ 五十嵐さん!
651
00:40:28,896 --> 00:40:30,000
甘春先生。
お疲れさまです。
652
00:40:30,000 --> 00:40:30,898
甘春先生。
お疲れさまです。
653
00:40:30,898 --> 00:40:35,903
お疲れさまです。
あの これ見ていただけますか?
654
00:40:35,903 --> 00:40:39,907
あの… 患者さんに
もっと検査方法を➡
655
00:40:39,907 --> 00:40:43,911
自由に選択してもらえたらと思って
作ってみたんです。
656
00:40:48,916 --> 00:40:53,921
へぇ… すごいです。
657
00:40:53,921 --> 00:40:56,924
とてもすてきです。
とてもいいと思います。
658
00:40:56,924 --> 00:40:58,926
よかった。
659
00:40:58,926 --> 00:41:00,000
これを消化器内科の先生に
提案してみようと思います。
660
00:41:00,000 --> 00:41:02,930
これを消化器内科の先生に
提案してみようと思います。
661
00:41:05,933 --> 00:41:10,871
いや… うっ うれしいです。
662
00:41:10,871 --> 00:41:15,876
ありがとうございます。
いえいえ そんな…。
663
00:41:17,878 --> 00:41:21,882
お礼を言うのは こちらの方です。
664
00:41:21,882 --> 00:41:25,886
また助けられてしまいましたね。
えっ?
665
00:41:25,886 --> 00:41:28,889
えっ? あっ いえ。
666
00:41:28,889 --> 00:41:30,000
では 失礼します。
667
00:41:30,000 --> 00:41:31,892
では 失礼します。
668
00:41:31,892 --> 00:41:46,907
♬~
669
00:41:46,907 --> 00:41:51,912
(小野寺)おい たまき
今日だろ? お母さん 退院すんの。
670
00:41:51,912 --> 00:41:53,914
うん。
671
00:41:53,914 --> 00:41:56,917
(小野寺)
見送りに行かなくていいのか?
672
00:41:56,917 --> 00:42:00,000
♬~
673
00:42:00,000 --> 00:42:16,870
♬~
674
00:42:16,870 --> 00:42:25,879
♬~
675
00:42:25,879 --> 00:42:29,883
お母さん! ちょっと!
676
00:42:29,883 --> 00:42:30,000
も~ 黙って退院するなんて
どういうつもり?
677
00:42:30,000 --> 00:42:33,887
も~ 黙って退院するなんて
どういうつもり?
678
00:42:33,887 --> 00:42:39,893
おかげで もう
ずいぶん痛みが減って楽になった。
679
00:42:39,893 --> 00:42:42,896
これじゃ また
ミカン作らなきゃね。
680
00:42:42,896 --> 00:42:48,902
無理しないでよ。 ハァ…。
681
00:42:48,902 --> 00:42:54,908
それからさ 私のことなんだけど➡
682
00:42:54,908 --> 00:42:58,912
もうホントに
心配しなくていいから。
683
00:43:01,915 --> 00:43:05,919
こう見えて 私 結構幸せで。
684
00:43:07,921 --> 00:43:10,858
こんなこと いくら口で伝えても➡
685
00:43:10,858 --> 00:43:13,861
分かってもらえないかも
しれないけど。
686
00:43:13,861 --> 00:43:30,000
♬~
687
00:43:30,000 --> 00:43:33,881
♬~
688
00:43:33,881 --> 00:43:37,885
もう じゅうぶん分かった。
689
00:43:37,885 --> 00:43:39,887
えっ?
690
00:43:44,892 --> 00:43:46,894
どうも。
691
00:43:49,897 --> 00:43:52,900
みんなで見送りに来ました。
(裕乃)また遊びに来てくださいね。
692
00:43:52,900 --> 00:43:55,903
おいしいミカン 待ってます。
693
00:44:01,909 --> 00:44:05,913
あんたは あんたらしく
ここで頑張んなさい。
694
00:44:05,913 --> 00:44:09,917
せいぜい首にならないようにね。
695
00:44:09,917 --> 00:44:12,920
余計なお世話。
696
00:44:12,920 --> 00:44:14,922
不出来な娘ですけど➡
697
00:44:14,922 --> 00:44:17,925
よろしくお願いします。
(小野寺)はい。
698
00:44:17,925 --> 00:44:19,927
では。
(小野寺)はい 気を付けて。
699
00:44:19,927 --> 00:44:21,929
(軒下・田中)お元気で。
(威能)ごきげんよう。
700
00:44:21,929 --> 00:44:23,931
お気を付けて。
701
00:44:29,937 --> 00:44:30,000
[ここに 一つの城がある]
702
00:44:30,000 --> 00:44:34,942
[ここに 一つの城がある]
703
00:44:34,942 --> 00:44:36,944
(たまき)
ちょっと我慢してくださいね~。
704
00:44:36,944 --> 00:44:39,947
[勤続通算18年]
705
00:44:39,947 --> 00:44:42,950
[一人の女が
どこよりも長い時間➡
706
00:44:42,950 --> 00:44:44,952
過ごしてきた場所だ]
707
00:44:50,958 --> 00:44:52,960
ん~!
(裕乃)わぁ~!
708
00:44:52,960 --> 00:44:54,962
これだけあれば
たまきも食べると思ったんだろ。
709
00:44:54,962 --> 00:44:57,965
ちゃんと栄養取れって話ですよ。
(悠木)食べないと腐っちゃいますよ。
710
00:44:57,965 --> 00:44:59,967
(田中)では いただきます。
711
00:44:59,967 --> 00:45:00,000
<取り過ぎ…。
(裕乃)いい香り。
712
00:45:00,000 --> 00:45:02,970
<取り過ぎ…。
(裕乃)いい香り。
713
00:45:05,973 --> 00:45:09,910
はい たまきさんもどうぞ。
714
00:45:15,916 --> 00:45:17,918
[女は言う]
715
00:45:17,918 --> 00:45:22,923
[これ以上ない
最高の空間を手に入れたと]
716
00:45:22,923 --> 00:45:24,925
じゃ 下ろすよ。
[この瞬間までは]
717
00:45:24,925 --> 00:45:27,928
(腰の鳴る音)
(たまき)あっ…。
718
00:45:30,931 --> 00:45:32,933
(一同)わ~お。
719
00:45:32,933 --> 00:45:38,939
ああ~…。
720
00:45:47,948 --> 00:46:00,000
721
00:46:00,000 --> 00:46:05,966