1 00:00:11,732 --> 00:00:15,732 チェン! キンポー! 出てこい! ミンメイをかえせ! 2 00:00:18,732 --> 00:00:20,732 飛んで火に入る夏の虫だぜ 。 3 00:00:20,732 --> 00:00:24,732 お前ごときに 俺たちが相手をするまでもない 。 4 00:00:33,732 --> 00:00:35,732 やっちまえ! 5 00:00:43,732 --> 00:00:45,398 あっ… 。 6 00:00:45,398 --> 00:00:48,732 ( 一同の笑い声 ) 7 00:00:48,732 --> 00:00:51,732 恵子が 段取り間違えたんだよ! 8 00:00:51,732 --> 00:00:54,732 いやいや… 俺じゃない! お前! 9 00:00:54,732 --> 00:00:57,732 ジャッキー ・ チェンっぽい! いやいや… 勘弁して… 。 10 00:00:57,732 --> 00:01:01,732 黒江さん コミカルな音楽つけて 。 11 00:01:03,732 --> 00:01:17,732 ♬~ 12 00:01:19,732 --> 00:01:23,732 ( 銃声 ) 13 00:01:25,732 --> 00:01:28,732 ( 白馬 ) [ マチルダ さん殺害を依頼したのは➡ 14 00:01:28,732 --> 00:01:30,732 コンサルタントの トレンディ望月であった] 15 00:01:30,732 --> 00:01:34,732 [望月とマチルダさんは 失われたビデオテープ➡ 16 00:01:34,732 --> 00:01:37,732 No.12 を巡って トラブルがあったようだ] 17 00:01:37,732 --> 00:01:41,732 [いったい なぜ マチルダさんは 殺されなければならなか っ たのか] 18 00:01:41,732 --> 00:01:43,732 [鍵を握るのは…] 19 00:01:43,732 --> 00:01:46,398 孫娘の… 。 幽霊部員 。 20 00:01:46,398 --> 00:01:48,065 誰? 映研部員は➡ 21 00:01:48,065 --> 00:01:50,398 俺たち3人だけじゃない 。 もう一人いるんだ 。 22 00:01:50,398 --> 00:01:54,732 [黒江のばあさんの孫 4人目の映研部員だ] 23 00:01:54,732 --> 00:01:58,732 ♬~ 24 00:02:02,732 --> 00:02:04,398 前に言わなかったっけ? 25 00:02:04,398 --> 00:02:06,398 部員4名以上の条件を 満たすために➡ 26 00:02:06,398 --> 00:02:08,732 不登校の子に頼み込んで はんこだけ押してもらったって 。 27 00:02:08,732 --> 00:02:10,732 それが 魔女の孫娘 。 28 00:02:10,732 --> 00:02:13,732 魔女って 偏屈なおばあさんでしたっけ? 29 00:02:13,732 --> 00:02:18,732 そう 。 町の嫌われ者 。 うちの親も よく 悪口 言 っ てたよ 。 30 00:02:18,732 --> 00:02:21,732 あのばあさんに育てられたんじゃ 無理もないけど➡ 31 00:02:21,732 --> 00:02:23,732 孫の恵子も➡ 32 00:02:23,732 --> 00:02:26,732 何を考えてるか分からない 不気味な子だったな~ 。 33 00:02:26,732 --> 00:02:28,732 もともと 人数合わせで➡ 34 00:02:28,732 --> 00:02:30,732 映画作りに参加させる気なんか なかったんだよ 。 35 00:02:30,732 --> 00:02:32,732 どうして 参加することに? 36 00:02:32,732 --> 00:02:36,732 俺たちは ロケ場所を探してた 。 敵のアジトで最後の決闘シーン 。 37 00:02:36,732 --> 00:02:39,732 で マチルダが… 。 38 00:02:39,732 --> 00:02:42,732 ほら ぴったりじゃない 。 39 00:02:42,732 --> 00:02:44,732 黒江のばあさんの家だよ 。 40 00:02:44,732 --> 00:02:48,732 なおさら いいじゃん 。 黒江 恵子さんも参加できる 。 41 00:02:48,732 --> 00:02:50,732 部員全員で作った方が 気持ちいいよ 。 42 00:02:50,732 --> 00:02:54,732 いや~ 断られると思うけどな~ 。 43 00:02:54,732 --> 00:02:57,732 ( チャイム ) 44 00:03:02,732 --> 00:03:04,732 (マチルダ) すてきなおうちですね 。 ➡ 45 00:03:04,732 --> 00:03:07,732 今は 古い建物を どんどん壊しちゃうから 。 46 00:03:07,732 --> 00:03:12,732 確かに 敵のアジトに ぴったりの雰囲気だった 。 47 00:03:12,732 --> 00:03:15,732 ( 雄太 ・ 肇 ・ 紀介 ) おお~! 48 00:03:15,732 --> 00:03:19,732 アジトっぽいかもな! いいかも! 49 00:03:19,732 --> 00:03:21,732 すごくいいよ! おお… 。 50 00:03:21,732 --> 00:03:23,732 ⚟ (マチルダ) 何やってるの? 51 00:03:27,732 --> 00:03:30,732 (マチルダ) 恵子さん ピアノ弾けるの? 52 00:03:44,732 --> 00:03:49,732 ♬ (『 エリーゼのために 』 の演奏 ) 53 00:03:49,732 --> 00:03:56,732 ♬~ 54 00:03:56,732 --> 00:03:58,398 (マチルダ) すごい! 55 00:03:58,398 --> 00:04:01,732 恵子さんに 映画のサントラを 作ってもらったらいいんじ ゃ ない? 56 00:04:01,732 --> 00:04:04,732 カンフー映画だから 男らしいのじゃないと 。 57 00:04:04,732 --> 00:04:07,732 戦いが盛り上がるような カッコイイやつ 。 58 00:04:07,732 --> 00:04:09,732 まっ そんなの無理だろ 。 59 00:04:09,732 --> 00:04:14,732 ♬ ( アップビートな曲の演奏 ) 60 00:04:14,732 --> 00:04:16,732 ♬~ 61 00:04:16,732 --> 00:04:21,732 ( 白馬 ) へぇ~ すごいですね 。 それだけじゃない 。 62 00:04:21,732 --> 00:04:24,732 敵の手下として 急きょ 出演することになって➡ 63 00:04:24,732 --> 00:04:27,732 立ち回りも すぐ覚えた 。 64 00:04:27,732 --> 00:04:29,732 はっ! はっ! 65 00:04:29,732 --> 00:04:31,398 ( 恵子 ) はっ! はっ! はっ!➡ 66 00:04:31,398 --> 00:04:33,398 ハイヤー! はっ! 67 00:04:33,398 --> 00:04:35,732 言えば 意外と 何でもやるやつだったな 。 68 00:04:35,732 --> 00:04:37,732 ( 白馬 ) うれしかったんじゃないですか? 69 00:04:37,732 --> 00:04:39,732 友達ができて 。 70 00:04:39,732 --> 00:04:44,732 でも 一緒に活動したのは ほんの数日間だ っ たんじ ゃ ないかな 。 71 00:04:44,732 --> 00:04:48,732 お前んちの方じゃないか? 黒江 恵子 。 72 00:04:48,732 --> 00:04:51,732 ⚟ ( 消防車のサイレン ) 73 00:04:51,732 --> 00:04:57,732 ( ざわめき ) 74 00:04:57,732 --> 00:05:01,732 ばあちゃん! ばあちゃん!➡ 75 00:05:01,732 --> 00:05:03,732 ばあちゃん! (マチルダ) 黒江さん! 76 00:05:03,732 --> 00:05:05,732 ばあちゃん !! 77 00:05:05,732 --> 00:05:09,732 結局 恵子の家は全焼で ばあさんは 亡くなった 。 78 00:05:09,732 --> 00:05:11,732 魔女が火あぶりになった なんていって➡ 79 00:05:11,732 --> 00:05:14,398 俺は マチルダに ひどく叱られたっけ 。 80 00:05:14,398 --> 00:05:17,732 火事の原因は? おばあさんのたばこの不始末 。 81 00:05:17,732 --> 00:05:19,732 ごみ屋敷みたいな家だったから➡ 82 00:05:19,732 --> 00:05:21,732 火が回るのも 早かったんじゃないかな 。 83 00:05:21,732 --> 00:05:25,732 黒江 恵子は その後すぐ 親戚に引き取られて 転校して っ た 。 84 00:05:25,732 --> 00:05:30,732 映画 出来上がったら 見に来いよ 。 1月6日に 上映会やるからさ 。 85 00:05:30,732 --> 00:05:33,732 録音した君のサントラが入 っ てたら 絶対 最高になるよ 。 86 00:05:33,732 --> 00:05:37,732 次回作も作るからさ また手伝いに来いよ 。 87 00:05:37,732 --> 00:05:39,732 元気でね 。 88 00:05:39,732 --> 00:05:52,732 ♬~ 89 00:05:52,732 --> 00:05:57,065 それが 黒江 恵子の記憶だ 。 俺たちの妄想じゃなきゃな 。 90 00:05:57,065 --> 00:05:59,732 その後のことは知らない 。 どこに引っ越したのかも 。 91 00:05:59,732 --> 00:06:03,732 家庭の事情は知らないけど ご両親はいなくて➡ 92 00:06:03,732 --> 00:06:05,732 おばあさんと2人暮らし 。 93 00:06:05,732 --> 00:06:10,732 そのおばあさんも亡くなって かわいそうな境遇だよ 。 94 00:06:10,732 --> 00:06:13,732 どこかで幸せに暮らしてると いいですね 。 95 00:06:13,732 --> 00:06:15,732 うん 。 96 00:06:15,732 --> 00:06:20,732 みんな 正月休みはあるんだろ? じゃあ 手分けして捜そう 。 97 00:06:20,732 --> 00:06:22,732 ユン お前は駄目だ 。 いいかげん 家に帰れ 。 98 00:06:22,732 --> 00:06:24,732 そうだよ 。 ユンが 向き合わなきゃいけないのは➡ 99 00:06:24,732 --> 00:06:27,065 家族だ 。 俺がいない方が平和みたいで 。 100 00:06:27,065 --> 00:06:28,732 それでも帰るんだよ 。 101 00:06:28,732 --> 00:06:31,732 年を越しちまったら 本当に タイミングなくなるぞ 。 102 00:06:31,732 --> 00:06:33,732 ハァ… 。 うざがられるだけだ 。 103 00:06:33,732 --> 00:06:36,732 ( 白馬 ) 父親なんて うざくて当たり前です 。 104 00:06:36,732 --> 00:06:38,732 うざくていいんです 。 105 00:06:38,732 --> 00:06:41,732 裏目に出たら お前たち 責任 取れよ 。 106 00:06:41,732 --> 00:06:44,732 取るわけねえだろ! なあ? 107 00:06:48,732 --> 00:06:51,732 ごめん 遅くなって! すぐ作る! 108 00:06:53,732 --> 00:06:57,732 あっ メリークリスマス! 109 00:06:59,732 --> 00:07:03,732 あっ クリームシチュー 食べる? 110 00:07:08,732 --> 00:07:11,732 (スピーカー) ( 電子音 ) 111 00:07:11,732 --> 00:07:15,732 買ってきたお総菜 無駄になる 。 112 00:07:15,732 --> 00:07:18,732 あっ お刺し身! 113 00:07:18,732 --> 00:07:25,732 あっ お刺し身には シチューが合うね! やった! 114 00:07:25,732 --> 00:07:28,732 こんなことしても意味ないから 。 115 00:07:28,732 --> 00:07:32,732 あっ お風呂 もう少しで沸くから… 。 116 00:07:32,732 --> 00:07:35,732 あからさま過ぎて かなり うざいかも 。 117 00:07:35,732 --> 00:07:38,732 でも これでいくしかないだろ 。 118 00:07:38,732 --> 00:07:41,732 だいぶ うざいよ 。 119 00:07:41,732 --> 00:07:43,732 1年間 ご苦労さまです 。 120 00:07:43,732 --> 00:07:46,732 はい 仕事納めの乾杯 。 121 00:07:46,732 --> 00:07:49,732 まだ納められません 。 122 00:07:49,732 --> 00:07:51,732 例の発注ミスの処理で あしたも来ます 。 123 00:07:51,732 --> 00:07:54,732 俺が対応する 。 君たちは あがってよし 。 124 00:07:54,732 --> 00:07:57,732 よいお年を! 125 00:07:57,732 --> 00:07:59,732 武藤君 。 ( 武藤 ) はい 。 126 00:07:59,732 --> 00:08:01,732 よいお年を! あっ ありがとうございます 。 127 00:08:01,732 --> 00:08:04,732 スアン ベトナム帰るんだって? 帰ります 。 128 00:08:04,732 --> 00:08:06,732 戻ってこいよ 。 もちろんです 。 129 00:08:06,732 --> 00:08:11,732 ( 絵美 ) なますは簡単だし お節っぽさが出ますからね 。 130 00:08:11,732 --> 00:08:14,732 ホント 皆さんには感謝です 。 131 00:08:14,732 --> 00:08:18,732 私のことで ご迷惑を お掛けしたにもかかわらず➡ 132 00:08:18,732 --> 00:08:22,732 こうして変わらず 通い続けてくださる 。 133 00:08:22,732 --> 00:08:26,732 今後とも 妻を よろしく お願いします 。 134 00:08:26,732 --> 00:08:30,732 ボウル持ってきて ボウル 。 うん 。 135 00:08:30,732 --> 00:08:33,732 すいません 。 手伝うってきかなくて 。 136 00:08:33,732 --> 00:08:38,732 ( 女性たち ) いえいえ… 。 ⚟ ( 大きな物音 ) 137 00:08:38,732 --> 00:08:41,732 あっ… 。 失礼しました 。 138 00:08:43,732 --> 00:08:46,732 ( 絵美 ) 生徒さんから 手なずけようとするなんて➡ 139 00:08:46,732 --> 00:08:49,732 そういうひきょうなやり方 嫌い 。 140 00:08:56,732 --> 00:08:58,732 ( さつき ) 本当に 申し訳ございませんでした! 141 00:08:58,732 --> 00:09:00,732 すいませんでした 。 142 00:09:00,732 --> 00:09:02,732 ( さつき ) 藤巻も反省しておりまして➡ 143 00:09:02,732 --> 00:09:04,732 心を入れ替えて 会長のために➡ 144 00:09:04,732 --> 00:09:07,732 映画作りに励みたいと 申しております 。 145 00:09:07,732 --> 00:09:09,732 まあ 俺もね➡ 146 00:09:09,732 --> 00:09:12,732 あんたの仕事へのこだわりは 買ってるんだ 。 147 00:09:12,732 --> 00:09:15,732 そういう謙虚な気持ちを 忘れないなら➡ 148 00:09:15,732 --> 00:09:17,398 もう一度 チャンスやろうじゃないか 。 149 00:09:17,398 --> 00:09:19,065 ( さつき ) ありがとうございます! 150 00:09:19,065 --> 00:09:22,732 これが最後だと思えよ 監督 。 151 00:09:22,732 --> 00:09:24,732 会長にも 謙虚な気持ちを 持ってもらいたいです 。 152 00:09:24,732 --> 00:09:26,732 ( さつき ) ホントに 今日は ありがとうございました! 153 00:09:26,732 --> 00:09:28,398 また あらためて ご挨拶に… 。 154 00:09:28,398 --> 00:09:31,732 お互い リスペクトがないと いい仕事はできませんよ 。 155 00:09:31,732 --> 00:09:33,732 あなたはね へいこらする連中に 囲まれてるから➡ 156 00:09:33,732 --> 00:09:35,732 まひしてるんだよ 。 どこが… 。 157 00:09:35,732 --> 00:09:40,732 自分がね いかに偉そうな態度 とってるか 分かってないでしょ? 158 00:09:40,732 --> 00:09:42,732 うっ! 159 00:09:42,732 --> 00:09:44,732 ( ひろ子 ) お母さま 全部 お召し上がりに… 。 160 00:09:46,732 --> 00:09:49,732 大丈夫ですか? 大丈夫です 。 161 00:09:49,732 --> 00:09:53,732 ただ ちょっと おなかの調子が… 。 162 00:09:55,732 --> 00:09:59,732 もう 楽になったんで ご心配なく 。 163 00:10:05,732 --> 00:10:09,732 あの… 菊原さん 。 164 00:10:09,732 --> 00:10:13,732 すみませんでした クリスマスのこと 。 165 00:10:13,732 --> 00:10:17,732 約束すっぽかしてしまって 。 気にしないでください 。 166 00:10:17,732 --> 00:10:20,732 急用ができたなら 仕方ないです 。 167 00:10:20,732 --> 00:10:24,732 急用なんて なかったんです 。 168 00:10:24,732 --> 00:10:27,732 1人で過ごしました 。 169 00:10:27,732 --> 00:10:29,732 誘って すいませんでした 。 170 00:10:29,732 --> 00:10:32,732 いえ うれしかったんです 。 171 00:10:32,732 --> 00:10:36,732 うれしくて 浮かれてる自分が➡ 172 00:10:36,732 --> 00:10:40,732 何だか とても いけないような気にな っ てしま っ て 。 173 00:10:40,732 --> 00:10:44,732 まだ 夫が亡くなって 2年もたってないのに➡ 174 00:10:44,732 --> 00:10:48,732 行っちゃいけないんじゃないか っ て そんな気に 。 175 00:10:52,732 --> 00:10:54,732 ご命日は? 176 00:10:56,732 --> 00:10:58,732 2月 10 日 。 177 00:11:00,732 --> 00:11:05,732 お誘いするのは それまで待ちます 。 178 00:11:14,732 --> 00:11:16,732 ( 鶴見 ) 黒江 恵子さんですか? 179 00:11:16,732 --> 00:11:19,732 ああ 。 どうしても 見つけ出したい 。 180 00:11:19,732 --> 00:11:22,732 火事の記録も調べてほしい 。 火事? 181 00:11:22,732 --> 00:11:25,732 黒江 恵子の家が火事になって おばあさんが亡くなった 。 182 00:11:25,732 --> 00:11:31,732 1988 年 12 月 マイコー のコンサートが あった日なんだけど 。 183 00:11:34,732 --> 00:11:36,732 どうかした? 184 00:11:36,732 --> 00:11:39,398 皆さん 僕のこと 便利に使い過ぎてません? 185 00:11:39,398 --> 00:11:41,732 えっ? 考え過ぎだよ 。 186 00:11:41,732 --> 00:11:45,732 僕 そんな暇じゃないんです 。 年末は 警察 忙しいんです 。 187 00:11:45,732 --> 00:11:47,732 やんなきゃいけないこと いっぱい あります 。 188 00:11:49,732 --> 00:11:51,732 すいません 。 189 00:11:51,732 --> 00:11:55,732 何だ あれ~ 。 お待たせしました 。 ➡ 190 00:11:55,732 --> 00:11:57,732 お雑煮ラテです 。 191 00:12:00,732 --> 00:12:02,732 これ うまいのか? 192 00:12:02,732 --> 00:12:06,732 期間限定お雑煮ラテ 。 一口 飲む? 193 00:12:06,732 --> 00:12:09,732 あっ いや いい 。 遠慮しとく 。 194 00:12:09,732 --> 00:12:11,732 あっ そう? 195 00:12:11,732 --> 00:12:13,732 ( 白馬 ) 鶴見君 帰っちゃったんですね 。 196 00:12:13,732 --> 00:12:17,732 忙しいらしい 。 大晦日ですからね 。 197 00:12:17,732 --> 00:12:21,732 37 年前の今日 マチルダがいなくなったんだね 。 198 00:12:21,732 --> 00:12:23,732 何か思い出すことは ないんですか? 199 00:12:23,732 --> 00:12:27,732 UFOを見た気がしたのは 大晦日か? 200 00:12:27,732 --> 00:12:32,732 だと思う 。 高台で マチルダと会って➡ 201 00:12:32,732 --> 00:12:35,732 何か大事な話をした気がする 。 202 00:12:35,732 --> 00:12:38,732 じゃあね 。 約束 守りなさいよ 。 203 00:12:38,732 --> 00:12:41,732 約束を守れって 言われた気がするけど➡ 204 00:12:41,732 --> 00:12:43,732 何のことだか思い出せない 。 205 00:12:43,732 --> 00:12:46,732 それが マチルダさんと会った最後? 206 00:12:46,732 --> 00:12:50,732 うん 。 大晦日の夜は神社で餅つきをやる 。 207 00:12:50,732 --> 00:12:53,732 うちの親は 毎年 それに駆り出されてた 。 208 00:12:53,732 --> 00:12:57,732 あの年 俺たちも それに 行こうとしたんじゃなかったか? 209 00:12:57,732 --> 00:13:02,732 そうだ 。 そう それで 夜遅く JUPITER で落ち合った 。 210 00:13:13,732 --> 00:13:25,732 ♬~ 211 00:13:25,732 --> 00:13:29,732 あのとき これが書いてあったんだ 。 212 00:13:29,732 --> 00:13:33,732 何だか 書き置きみたいで 嫌だなって思ったんだ 。 213 00:13:33,732 --> 00:13:39,732 ただの年越しの メッセージ だったのか 。 それとも… 。 214 00:13:39,732 --> 00:13:44,732 自分が消されることを 予感してた? 215 00:13:59,732 --> 00:14:02,732 はいはい 勉強します 。 あ~ いい いい 。 216 00:14:02,732 --> 00:14:07,732 俺も 漫画は好きだった 。 たまには 息抜きも必要だ 。 217 00:14:07,732 --> 00:14:11,732 はい はちみつレモンティー 。 糖分補給 。 218 00:14:11,732 --> 00:14:14,732 うざいけど… ありがと 。 219 00:14:16,732 --> 00:14:20,732 ホントはさ 勉強を見てやりたか っ たんだけど➡ 220 00:14:20,732 --> 00:14:25,398 俺 スポーツ推薦だったから ちんぷんかんぷんで 。 ごめんな 。 221 00:14:25,398 --> 00:14:28,732 それで よく 大企業の営業部長までいったよね 。 222 00:14:28,732 --> 00:14:36,732 あ~ 社会に出たら 結局は体力だ 。 あと めげないハート 。 223 00:14:36,732 --> 00:14:38,732 綾は どっちも持ってる 。 224 00:14:38,732 --> 00:14:42,732 大学 行こうが行くまいが 綾は 大丈夫だ 。 225 00:14:42,732 --> 00:14:45,732 そんな無責任なこと言っちゃ 駄目でしょ 。 226 00:14:45,732 --> 00:14:50,732 さあ 頑張るか~ 。 227 00:14:50,732 --> 00:14:53,732 うん? 228 00:14:53,732 --> 00:14:55,732 ああ 。 ( 綾 ) 分かるの? 229 00:14:55,732 --> 00:14:58,732 これね~ 『 ジャックと豆の木 』 230 00:14:58,732 --> 00:15:01,732 ( 綾 ) フッ 。 そんなこと書いてないけど 。 231 00:15:01,732 --> 00:15:04,732 本当にね 拘置所ってとこは ひどいんですよ 。 232 00:15:04,732 --> 00:15:08,732 ご飯もね 最初は 意地 張って 一切 手を付けなかったんです 。 233 00:15:08,732 --> 00:15:11,732 でも 2日目の夜に もう 我慢できなくなって➡ 234 00:15:11,732 --> 00:15:15,732 食べたら この麦飯がうまい! ( 女性たちの笑い声 ) 235 00:15:15,732 --> 00:15:17,732 あと カップ麺なんかも 買えますから 。 236 00:15:17,732 --> 00:15:20,732 皆さん 入ることあったら ぜひ 試して 。 237 00:15:20,732 --> 00:15:22,732 オーブン見てきて オーブン 。 238 00:15:24,732 --> 00:15:28,732 ( 女性 ) ご主人 思ったより 気さくな方でよかった 。 239 00:15:28,732 --> 00:15:33,732 元営業ですからね 意外と うまいんですよ 。 240 00:15:33,732 --> 00:15:35,732 ああっ! 241 00:15:35,732 --> 00:15:37,732 ( 女性たち ) フフフ… 。 242 00:15:39,732 --> 00:15:41,732 ⚟ ( ノック ) はい 。 243 00:15:47,732 --> 00:15:52,732 ここ 寒くないの? ああ 。 大丈夫 。 244 00:15:52,732 --> 00:15:55,732 寝室で寝たら? えっ… 。 245 00:15:55,732 --> 00:15:58,732 風邪でもひいて 綾にうつされたら 大変だから 。 246 00:15:58,732 --> 00:16:02,732 ああ… 。 じゃあ そうする 。 247 00:16:04,732 --> 00:16:08,732 この箱 何? いや 何でもない 。 248 00:16:10,732 --> 00:16:15,732 あっ 見ない方がいいって 。 そう言われたら なおさら 。 249 00:16:15,732 --> 00:16:18,732 あっ ちょっ… ちょっと 。 あっ 。 250 00:16:22,732 --> 00:16:26,732 やだ! ああ… 。 だから 言っただろ 。 251 00:16:26,732 --> 00:16:30,732 これ 本物? ああ 。 252 00:16:30,732 --> 00:16:34,732 工事現場から出た骨で 警察から引き取った 。 253 00:16:34,732 --> 00:16:40,732 たぶん 中学のとき 行方不明になった先生のだと思う 。 254 00:16:40,732 --> 00:16:44,732 昔の友達と夢中になってるのって それ? 255 00:16:44,732 --> 00:16:47,732 ああ 。 256 00:16:47,732 --> 00:16:51,732 何があったか突き止めたい 。 257 00:16:51,732 --> 00:16:55,732 こんなことしてる場合じ ゃ ないのは 分かってるけど… 。 258 00:16:55,732 --> 00:17:03,732 自分でも不思議だけど やらずにはいられないんだ 。 259 00:17:08,732 --> 00:17:11,732 いいんじゃない 。 260 00:17:11,732 --> 00:17:18,732 その先生が 今のあなたに 伝えようとしてるのかも 。 261 00:17:18,732 --> 00:17:20,732 何か大事なことを 。 262 00:17:27,732 --> 00:17:29,732 そうか 。 263 00:17:29,732 --> 00:17:32,732 家庭が うまくいってるなら それでいい 。 264 00:17:32,732 --> 00:17:36,732 裁判も心配ない 。 俺は もう 腹くくった 。 265 00:17:36,732 --> 00:17:40,732 仰せの通り 一部 認めて 執行猶予をとる 。 266 00:17:40,732 --> 00:17:42,732 会社と加賀見先生を守る 。 267 00:17:42,732 --> 00:17:45,732 それが 絵美と綾にとって 一番いい 。 268 00:17:47,732 --> 00:17:52,732 まだ続けてやしないよな? うん? 269 00:17:52,732 --> 00:17:56,732 昔の先生のこと 調べてたろ 。 270 00:17:56,732 --> 00:18:01,732 無駄なことをしてる暇はないぞ 。 271 00:18:01,732 --> 00:18:04,732 兄貴は 50 ぐらいのとき どうだった? 272 00:18:04,732 --> 00:18:08,732 人生 振り返って 悩んだりしなかった? 273 00:18:08,732 --> 00:18:11,732 中年の危機ってやつか 。 274 00:18:11,732 --> 00:18:16,732 思い残したことはない? 昔 新聞記者になりたがってたろ? 275 00:18:16,732 --> 00:18:18,732 覚えてないな 。 276 00:18:18,732 --> 00:18:21,732 大学の先輩の新聞記者に憧れて 。 277 00:18:21,732 --> 00:18:24,732 そっちの人生 夢見たりは… 。 278 00:18:24,732 --> 00:18:28,732 ないよ 。 そんなこと 何の意味もない 。 279 00:18:30,732 --> 00:18:34,732 雄太 親父の二の舞いを踏むな 。 280 00:18:34,732 --> 00:18:36,732 親父? 281 00:18:36,732 --> 00:18:39,732 ( 健人 ) 親父が転職したのも 50 のころだった 。 282 00:18:39,732 --> 00:18:43,732 だが 親父は あのまま 市役所にいるべきだった 。 283 00:18:43,732 --> 00:18:46,732 家電メーカーの営業なんて 向いてなかった 。 284 00:18:46,732 --> 00:18:50,732 無理がたたって 最後は 体を壊して… 。 285 00:18:50,732 --> 00:18:54,732 50 で 人生やり直すなんて 簡単なことじゃない 。 286 00:18:54,732 --> 00:18:58,732 ましてや 今は あのころより ずっと厳しい世の中だ 。 287 00:19:00,732 --> 00:19:06,732 分かってる 。 言ったろ 会社に従うって 。 288 00:19:15,732 --> 00:19:17,732 ( 白馬 ) 黒江 恵子の名前で 色々 検索してたら➡ 289 00:19:17,732 --> 00:19:19,732 引っ掛かったので ネットで買いました 。 290 00:19:19,732 --> 00:19:22,732 「Keiko Fernandes Kuroe」 291 00:19:22,732 --> 00:19:25,732 ポルトガルの インディーズの歌手みたいで➡ 292 00:19:25,732 --> 00:19:27,732 黒江 恵子さんじゃないかと 。 293 00:19:27,732 --> 00:19:29,732 こんなに美人だったか? 294 00:19:29,732 --> 00:19:32,732 っていうか 何だよ Fernandes って 。 295 00:19:32,732 --> 00:19:34,732 外国人と結婚したのかも 。 296 00:19:34,732 --> 00:19:37,732 1999 年にリリース 。 だいぶ古いな 。 297 00:19:37,732 --> 00:19:40,732 で そのレコード会社に メールしてみたんです 。 ➡ 298 00:19:40,732 --> 00:19:45,732 そうしたら Keiko Fernandes は 歌手を引退して 作曲家になって➡ 299 00:19:45,732 --> 00:19:48,398 ニューヨークに行ったそうです 。 ニューヨーク? 300 00:19:48,398 --> 00:19:50,732 ( 白馬 ) だから ニューヨーク の エージェント に メールしました 。 301 00:19:50,732 --> 00:19:52,732 そしたら? 彼女は とても優秀だったけど➡ 302 00:19:52,732 --> 00:19:57,732 音楽をやめて イタリアに移って 家具職人になったと 。 303 00:19:57,732 --> 00:20:02,732 イタリア の家具工房に問い合わせたら 写真 送ってくれました 。 ➡ 304 00:20:02,732 --> 00:20:05,732 家具職人として 将来を嘱望されてたけど➡ 305 00:20:05,732 --> 00:20:08,732 急に 工房を辞めて 日本に戻って 落語家になったと 。 306 00:20:08,732 --> 00:20:10,732 えっ? 落語家? 307 00:20:10,732 --> 00:20:12,398 じゃあ 落語協会に… 。 問い合わせました 。 308 00:20:12,398 --> 00:20:14,398 おお~ 。 309 00:20:14,398 --> 00:20:17,732 えっ これ ホントに同一人物か? 一人の人間の人生じゃないだろ 。 310 00:20:17,732 --> 00:20:19,732 笑楽亭おり~ぶは➡ 311 00:20:19,732 --> 00:20:23,732 落語界をしょって立つ逸材だと 期待されていましたが… 。 312 00:20:23,732 --> 00:20:25,732 辞めたのか? 群馬の山奥で➡ 313 00:20:25,732 --> 00:20:28,732 自給自足の生活を しているそうです 。 314 00:20:28,732 --> 00:20:32,732 それが 最終形態? 最終形態 。 現時点の 。 315 00:20:32,732 --> 00:20:34,398 じゃあ 会いに行ってみるか 。 316 00:20:34,398 --> 00:20:36,732 ホントに 黒江 恵子かどうか 分からないけど 。 317 00:20:36,732 --> 00:20:40,732 黒江 恵子ではなかったとしても 会ってみたい人物ではあるよね 。 318 00:20:40,732 --> 00:20:42,732 『 ザ ・ ノンフィクション 』 に 売り込もうかな 。 319 00:20:42,732 --> 00:20:44,398 うん 。 うん 。 320 00:20:44,398 --> 00:20:46,732 あっ お雑煮ラテ うまいな~ 。 321 00:20:46,732 --> 00:20:48,732 うん 。 だろ? 322 00:20:51,732 --> 00:20:56,732 ああ そりゃ あんた そんな車じゃ とても入ってけねえよ!➡ 323 00:20:56,732 --> 00:21:00,732 案内してやろうか? あっ 教えていただけたら! 324 00:21:00,732 --> 00:21:03,732 ああ… 。 325 00:21:03,732 --> 00:21:07,732 そこの脇道を入って ずーっと上っていくと➡ 326 00:21:07,732 --> 00:21:10,732 二股に分かれてるから 右に行くと うちがある! 327 00:21:10,732 --> 00:21:13,732 そこですか? そこは 誰も住んでねえ!➡ 328 00:21:13,732 --> 00:21:17,732 庭を突っ切って 裏道を ずーっと行くと➡ 329 00:21:17,732 --> 00:21:21,732 二股に分かれてるから 左に行く!➡ 330 00:21:21,732 --> 00:21:26,732 して 二股に分かれてるから 今度は 右へ行く!➡ 331 00:21:26,732 --> 00:21:29,732 すぐ また 二股があるから… 。 332 00:21:29,732 --> 00:21:33,732 ( 白馬 ) だから 案内してもらえば よかったじゃないですか 。 333 00:21:33,732 --> 00:21:36,732 絶対 遭難してますって 。 334 00:21:36,732 --> 00:21:38,732 キンポー 大丈夫か? うん… 。 335 00:21:38,732 --> 00:21:43,398 でも 熊が出たら どうする? えっ 熊いるんですか !? 336 00:21:43,398 --> 00:21:46,732 熊 !? いや 冬眠してんじゃねえか 。 337 00:21:46,732 --> 00:21:48,732 歌… 歌でも歌っとこう! 338 00:21:48,732 --> 00:21:52,732 ♬ 「 あるこう あるこう 」 339 00:21:52,732 --> 00:21:54,732 ( 肇 ・ 紀介 ) ♬ 「 わたしはげんき 」 340 00:21:54,732 --> 00:21:56,732 選曲 間違えてません? 341 00:21:56,732 --> 00:21:59,732 ( 肇 ・ 紀介 ) ♬ 「 あるくの だいすき 」 342 00:21:59,732 --> 00:22:02,398 ( 一同 ) ♬ 「 どんどんいこう 」 343 00:22:02,398 --> 00:22:04,732 ( 一同の叫び声 ) 344 00:22:16,732 --> 00:22:18,732 黒江 恵子さん? 345 00:22:23,732 --> 00:22:27,732 うん うめえ! あったまるね~ 。 346 00:22:27,732 --> 00:22:31,732 イノシシ 初めて食べました 。 ホントおいしいです! 347 00:22:31,732 --> 00:22:34,732 ( 恵子 ) 畑が ずいぶん やられまして➡ 348 00:22:34,732 --> 00:22:39,732 村から間引いてほしいと 依頼があり 先日 撃ちました 。 349 00:22:39,732 --> 00:22:42,732 ( 銃声 ) 350 00:22:42,732 --> 00:22:45,732 かわいそうなことですが… 。 351 00:22:45,732 --> 00:22:51,732 あっ あらためて伺いますが 黒江 恵子さんですか? 352 00:22:51,732 --> 00:22:53,732 はい 。 353 00:22:57,732 --> 00:22:59,732 ああ… 。 354 00:22:59,732 --> 00:23:02,732 吉井 雄太 。 はぁ… 。 355 00:23:02,732 --> 00:23:05,732 藤巻 肇 。 フフッ 。 356 00:23:05,732 --> 00:23:08,732 菊原 紀介 。 はぁ… 。 357 00:23:10,732 --> 00:23:13,732 あっ いろんな仕事 されてきたみたいだけど➡ 358 00:23:13,732 --> 00:23:16,732 あれ 本当? 359 00:23:16,732 --> 00:23:22,732 高校を卒業して ファミレスで バイトしていたときに➡ 360 00:23:22,732 --> 00:23:26,732 偶然 ポルトガル民謡のファドを 聴きまして➡ 361 00:23:26,732 --> 00:23:31,732 雷に打たれたような気がして ファド歌手になろうと ポルトガル へ 。 362 00:23:31,732 --> 00:23:36,732 Fernandes っていうのは? 何となく つけました 。 363 00:23:36,732 --> 00:23:38,398 そうなんだ 。 364 00:23:38,398 --> 00:23:42,732 ( 恵子 ) CD デビュー させていただいて やりきったなと思いまして 。 365 00:23:42,732 --> 00:23:46,732 で そんなとき ミ ュ ージカルを見て 雷に打たれたような気がして… 。 366 00:23:46,732 --> 00:23:49,732 ニ… ニューヨークに 。 367 00:23:49,732 --> 00:23:54,732 オフ ・ ブロードウェイで 何曲か作曲して やりきったなと 。 368 00:23:54,732 --> 00:23:57,732 そんなとき イタリアの古い家具を見て… 。 369 00:23:57,732 --> 00:24:00,732 雷に打たれた 。 やりきって 。 370 00:24:00,732 --> 00:24:04,732 家具にも 日本の良いところを 取り入れようと➡ 371 00:24:04,732 --> 00:24:10,732 日本文化を学び直しているうちに 伝統芸能の雷に打たれまして➡ 372 00:24:10,732 --> 00:24:14,732 人間国宝の能楽師に 弟子入りさせていただいて 。 ➡ 373 00:24:14,732 --> 00:24:19,732 その後 落語家になって 地方を巡業してるうちに➡ 374 00:24:19,732 --> 00:24:23,732 田舎での自給自足の暮らしこそ… 。 もう ありがとう 。 375 00:24:23,732 --> 00:24:28,732 だいたい分かった 。 途中すごいのが挟まってたけど 。 376 00:24:28,732 --> 00:24:32,732 やっぱり 黒江さんは 天才なんだね 。 377 00:24:34,732 --> 00:24:36,732 やりたいことをやってるだけで 。 378 00:24:36,732 --> 00:24:39,732 ( 白馬 ) 私 感動してます 。 379 00:24:39,732 --> 00:24:46,732 好奇心と行動力 自由な生き方 すごいです 。 うらやましいです 。 380 00:24:46,732 --> 00:24:50,732 僕らも ほっとしたよ 。 正直 心配してたんだ 。 381 00:24:50,732 --> 00:24:54,732 転校した後 どんな人生 送ってたのかって 。 382 00:24:54,732 --> 00:24:57,732 丹辺では 色々 嫌なことがあったから 。 383 00:24:57,732 --> 00:25:02,732 そう その丹辺でのことを 聞きに来たんだけど 。 384 00:25:02,732 --> 00:25:06,732 申し訳ないですけど ほとんど覚えてないんです➡ 385 00:25:06,732 --> 00:25:08,398 丹辺のことは 。 386 00:25:08,398 --> 00:25:11,732 マチルダのことは覚えてる? 宮下先生 。 387 00:25:11,732 --> 00:25:14,732 俺たちのことは 覚えてるよな? 388 00:25:14,732 --> 00:25:17,732 映研で 一緒に 映画 作ったろ 。 389 00:25:17,732 --> 00:25:20,732 そうなんですか 。 390 00:25:20,732 --> 00:25:23,732 東京ドーム 行ったろう? マイケル ・ ジャクソン 。 391 00:25:23,732 --> 00:25:29,732 その日 君の家が… 。 忘れるわけないじゃないか 。 392 00:25:29,732 --> 00:25:33,732 ばあちゃんと暮らしていたのは 何となく覚えてるんですけど➡ 393 00:25:33,732 --> 00:25:36,732 火事のことは ぼんやりで… 。 394 00:25:36,732 --> 00:25:42,732 今となっては 夢か妄想だったのではないかと 。 395 00:25:42,732 --> 00:25:47,732 ( 白馬 ) どうやら 皆さんと同じ症状のようですね 。 396 00:25:47,732 --> 00:25:49,732 恵子さん こういうときは➡ 397 00:25:49,732 --> 00:25:51,732 一番最初から 思い出してみましょう 。 398 00:25:51,732 --> 00:25:56,732 生まれも丹辺ですか? ( 恵子 ) 生まれは 東京です 。 ➡ 399 00:25:56,732 --> 00:26:02,732 小学校5年生のときに 母が死に 父が蒸発したので➡ 400 00:26:02,732 --> 00:26:04,732 ばあちゃんに引き取られました 。 ➡ 401 00:26:04,732 --> 00:26:08,732 ですが 丹辺の学校に なじめなくて 。 ➡ 402 00:26:08,732 --> 00:26:11,732 ばあちゃんは 行かなくていいと 。 ➡ 403 00:26:11,732 --> 00:26:17,732 偏屈で嫌われ者でしたけど 私のことは 溺愛して➡ 404 00:26:17,732 --> 00:26:20,732 何でも買い与えてくれました 。 405 00:26:20,732 --> 00:26:27,732 それ以外のことは… 思い出せません 。 406 00:26:27,732 --> 00:26:31,732 友達がいたと思うんです 。 ( 恵子 ) 友達はいませんでした 。 407 00:26:31,732 --> 00:26:35,732 いたはずです 。 ほんのわずかな間でしたが➡ 408 00:26:35,732 --> 00:26:38,732 3人の男子中学生が 。 409 00:26:38,732 --> 00:26:40,732 3人の男子… 。 410 00:26:43,732 --> 00:26:46,398 いた気がします 。 ( 白馬 ) でしょう! 411 00:26:46,398 --> 00:26:48,732 だろう! 頭の中で こしらえた友達が 。 412 00:26:48,732 --> 00:26:50,398 頭の中? ( 恵子 ) 後から➡ 413 00:26:50,398 --> 00:26:52,398 人に聞いたんですけど そういうのは➡ 414 00:26:52,398 --> 00:26:54,732 イマジナリーフレンド っていうらしいですね 。 ➡ 415 00:26:54,732 --> 00:26:56,732 子供には よくあるそうです 。 416 00:26:56,732 --> 00:27:01,398 さみしい気持ちが 空想上の友達をこしらえて➡ 417 00:27:01,398 --> 00:27:03,732 本当にいるかのように 。 イマジナリーじゃない 。 418 00:27:03,732 --> 00:27:08,732 ホントにいたんだ 。 それが俺たち ユン チェン キンポー。 419 00:27:08,732 --> 00:27:11,732 あなたたちが !? 420 00:27:11,732 --> 00:27:14,732 だから さっきから そう言ってる 。 421 00:27:19,732 --> 00:27:22,732 あの子たちは もっと かわいかった 。 422 00:27:22,732 --> 00:27:24,732 年 取ったんだよ! 423 00:27:24,732 --> 00:27:29,732 一緒に カンフー映画 撮ったよね 。 君が 音楽を作曲して 出演もして 。 424 00:27:29,732 --> 00:27:32,732 ユンと カンフーやったろう? そうそう… 。 425 00:27:34,732 --> 00:27:36,732 おい もう… 。 426 00:27:36,732 --> 00:27:39,732 ちょっと立ってみて 。 こっち来て 。 ほら 早く早く… 。 427 00:27:39,732 --> 00:27:41,732 はいはい… 。 428 00:27:41,732 --> 00:27:44,732 君は 俺が カンフーの動きを やってみせると➡ 429 00:27:44,732 --> 00:27:49,732 一瞬で マスターした 。 こんなやつだ 。 リピートアフターミー。 430 00:27:49,732 --> 00:27:51,732 はっ! はっ 。 431 00:27:51,732 --> 00:27:54,065 はっ! はっ 。 432 00:27:54,065 --> 00:27:56,398 はっ! はっ! はっ! はっ! 433 00:27:56,398 --> 00:27:58,732 はぁ~ はっ! はっ! はぁ~ はっ! 434 00:27:58,732 --> 00:28:00,732 それから え~… はっ! はっ! 435 00:28:00,732 --> 00:28:02,398 違う 。 えっ? 436 00:28:02,398 --> 00:28:04,732 はっ! はっ! はっ!➡ 437 00:28:04,732 --> 00:28:06,732 ハイヤー! はっ! 438 00:28:08,732 --> 00:28:10,398 ( 拍手 ) 439 00:28:10,398 --> 00:28:14,732 おお~ 。 ハハハッ 。 もう一息だ 。 440 00:28:14,732 --> 00:28:18,398 よし 。 ユン お前 相手してやれ 。 えっ 覚えてないよ 。 441 00:28:18,398 --> 00:28:20,732 やりゃ 思い出すから 。 ほら 。 442 00:28:20,732 --> 00:28:36,732 ♬~ 443 00:28:36,732 --> 00:28:39,732 あっ! 444 00:28:39,732 --> 00:28:43,732 あっ… うっ… 。 思い出した 。 445 00:28:43,732 --> 00:28:45,732 ( 拍手 ) 446 00:28:45,732 --> 00:28:48,732 そう 。 こうだった 。 447 00:28:50,732 --> 00:28:52,732 思い出したか? 448 00:28:55,732 --> 00:28:57,732 恵子 。 449 00:28:57,732 --> 00:29:01,732 マチルダは 君が転校した後 行方不明になった 。 450 00:29:01,732 --> 00:29:03,732 ヤクザに消されたんだ 。 451 00:29:03,732 --> 00:29:07,732 No.12 のビデオテープが その秘密を握ってる 。 452 00:29:07,732 --> 00:29:13,732 君の家で なくしたかもしれない 。 何か覚えてないか? 453 00:29:13,732 --> 00:29:18,732 君の家の火事は 本当に たばこの不始末が原因? 454 00:29:23,732 --> 00:29:26,732 市役所の息子 。 455 00:29:26,732 --> 00:29:28,732 ああ 。 456 00:29:28,732 --> 00:29:31,732 商店会の会長の家の 。 457 00:29:31,732 --> 00:29:33,732 そうだ そうだ! うん 。 458 00:29:37,732 --> 00:29:40,732 床屋の息子 。 459 00:29:40,732 --> 00:29:44,732 あっ 引率です 。 すいません 。 460 00:29:46,732 --> 00:29:48,732 あっ… 。 461 00:29:50,732 --> 00:29:56,732 (スピーカー) ( 出ばやし ) 462 00:30:02,732 --> 00:30:06,732 時は 1988 年 。 世は 空前の好景気 。 463 00:30:06,732 --> 00:30:10,732 丹辺の町にも バブルの波は 押し寄せておりました 。 464 00:30:10,732 --> 00:30:15,732 大規模な再開発計画が 持ち上がったのでございます 。 465 00:30:15,732 --> 00:30:19,732 再開発反対! 守ろう! 私たちの丹辺! 466 00:30:19,732 --> 00:30:24,732 ( 一同 ) 再開発反対! 守ろう! 私たちの丹辺! 467 00:30:24,732 --> 00:30:29,732 再開発反対! ( 一同 ) 再開発反対! 468 00:30:29,732 --> 00:30:33,732 ( 恵子 ) 町の嫌われ者 黒江のばあさんのうちにも➡ 469 00:30:33,732 --> 00:30:38,732 連日 市役所の役人や 不動産会社の人間が➡ 470 00:30:38,732 --> 00:30:41,732 詰め掛けておりました 。 471 00:30:41,732 --> 00:30:47,732 実は ばあさん 丹辺の中心部に 多くの土地を持つ大地主 。 ➡ 472 00:30:47,732 --> 00:30:50,732 しかし 土地の買収には➡ 473 00:30:50,732 --> 00:30:54,732 頑として 首を 縦に振らなかったのでございます 。 474 00:30:54,732 --> 00:30:57,732 ( 恵子 ) 当初は反対していた 商店会の会長も➡ 475 00:30:57,732 --> 00:31:02,732 いつの間にやら 賛成に回り ばあさんを説得に参りました 。 ➡ 476 00:31:02,732 --> 00:31:07,732 時に あからさまな贈り物を する者もおりましたが➡ 477 00:31:07,732 --> 00:31:10,732 ばあさんを ますます怒らせる始末 。 478 00:31:10,732 --> 00:31:12,732 ぶっ放すぞ! 479 00:31:12,732 --> 00:31:15,732 誰か 警察 呼んで! 480 00:31:15,732 --> 00:31:22,732 そうなるってえと 次にくるのは どう喝 嫌がらせ 脅し 。 481 00:31:22,732 --> 00:31:28,732 当時 全国的にお盛んだった ご存じ地上げ屋でございます 。 482 00:31:37,732 --> 00:31:39,732 ⚟ ( 衝撃音 ) ( 黒江 ) えっ 何 !? 483 00:31:39,732 --> 00:31:41,732 ( 恵子 ) 酔っぱらい運転を装って➡ 484 00:31:41,732 --> 00:31:44,732 車が うちに 突っ込んできたなんてことも 。 ➡ 485 00:31:44,732 --> 00:31:48,732 何とも にぎやかな時代でございます 。 486 00:31:48,732 --> 00:31:53,732 「 ばあちゃん どうして そこまでして突っぱねるの? 」 487 00:31:53,732 --> 00:31:55,398 孫娘は ばあさんに➡ 488 00:31:55,398 --> 00:31:57,732 聞いてみたことが あったんだそうで 。 489 00:31:57,732 --> 00:32:01,732 「 それはな わしのもんだからじゃ 」 490 00:32:01,732 --> 00:32:07,732 ( 黒江 ) この辺一帯は全部 ばあちゃんのじいさんが開いた 。 491 00:32:07,732 --> 00:32:09,732 戦争の後 ごちゃごちゃしたときも➡ 492 00:32:09,732 --> 00:32:17,732 ばあちゃんのじいさんと父ち ゃ んが 方々とケンカして守った 。 493 00:32:17,732 --> 00:32:20,732 だから ばあちゃんも守るんだ 。 494 00:32:20,732 --> 00:32:22,732 ( 恵子 ) そんなとき➡ 495 00:32:22,732 --> 00:32:28,732 3人のへんてこな男の子と 女の先生が やって来た 。 ➡ 496 00:32:28,732 --> 00:32:30,732 孫娘は 訳も分からず➡ 497 00:32:30,732 --> 00:32:33,732 ただ言われたことを やっておりましたが➡ 498 00:32:33,732 --> 00:32:36,732 これが楽しいのなんの 。 ➡ 499 00:32:36,732 --> 00:32:40,732 まさに 夢のような日々でございました 。 ➡ 500 00:32:40,732 --> 00:32:42,732 ある日 彼らがくれたのは➡ 501 00:32:42,732 --> 00:32:46,732 とあるポップスターの コンサートチケットだ 。 ➡ 502 00:32:46,732 --> 00:32:49,398 堪能して帰ってきたその夜➡ 503 00:32:49,398 --> 00:32:53,732 うちは焼け あわれ ばあさんは お陀仏 。 ➡ 504 00:32:53,732 --> 00:32:56,732 孫娘は そのとき 初めて気付くのです 。 ➡ 505 00:32:56,732 --> 00:33:02,732 あの偏屈なばあさんが 大好きだったのだと 。 ➡ 506 00:33:02,732 --> 00:33:08,732 そして 孫娘は 丹辺の町を 後にしたのでございました 。 507 00:33:10,732 --> 00:33:14,732 お粗末さまでございます 。 508 00:33:22,732 --> 00:33:26,732 ばあさんは 悪質な地上げに遭った揚げ句➡ 509 00:33:26,732 --> 00:33:30,732 放火されて 殺されたんだ 。 これもやったのは 竿竹屋かもな 。 510 00:33:30,732 --> 00:33:33,732 トレンディー さんは 恵子さんだけは 巻き添えにならないように➡ 511 00:33:33,732 --> 00:33:37,732 僕らと一緒に コンサート に行かせた 。 そういうことか 。 512 00:33:37,732 --> 00:33:43,732 恵子さん 当時 警察には 相談しなかったんですか? 513 00:33:43,732 --> 00:33:46,732 嫌われ者の魔女が 火あぶりになっただけ 。 514 00:33:46,732 --> 00:33:50,732 誰が味方になってくれましょう 。 515 00:33:50,732 --> 00:33:52,732 ひっでえ話だ 。 516 00:33:52,732 --> 00:33:54,732 俺たちの親も 知ってたのかもしれない 。 517 00:33:54,732 --> 00:33:56,732 いや 知ってたに違いない 。 518 00:33:56,732 --> 00:33:58,398 ( 祥子 ) 紀介 。 519 00:33:58,398 --> 00:34:00,732 私立でも どこでも 行きたいとこ 行っていいんだからね 。 520 00:34:00,732 --> 00:34:02,732 あの町は 腐ってたんだよ! 521 00:34:02,732 --> 00:34:05,732 マチルダは… マチルダは どう関係してる? 522 00:34:05,732 --> 00:34:07,732 なぜ マチルダが消されたんだ? 523 00:34:07,732 --> 00:34:09,732 マチルダ… 。 524 00:34:09,732 --> 00:34:14,732 ガキどもに渡しちゃ駄目だぞ 。 女の先生だ 。 525 00:34:14,732 --> 00:34:16,732 分かったか? 526 00:34:16,732 --> 00:34:20,732 ばあちゃんに何かあったら それを 先生に渡せ 。 527 00:34:20,732 --> 00:34:25,732 映画 出来上がったら 見に来いよ 。 1月6日に 上映会やるからさ 。 528 00:34:25,732 --> 00:34:28,732 録音した君のサントラが入 っ てたら 絶対 最高になるよ 。 529 00:34:28,732 --> 00:34:32,732 次回作も作るからさ また手伝いに来いよ 。 530 00:34:32,732 --> 00:34:34,732 元気でね 。 531 00:34:41,732 --> 00:34:46,732 ( 恵子 ) 私が… テープを あの人に… 。 532 00:34:46,732 --> 00:34:52,732 テープ? No.12 だね? 君が マチルダに渡したんだな? 533 00:34:52,732 --> 00:34:55,732 何が映ってたんだ? 思い出して 。 534 00:34:55,732 --> 00:35:15,732 ♬~ 535 00:35:15,732 --> 00:35:28,732 ♬~ 536 00:35:28,732 --> 00:35:30,732 思い出した? 537 00:35:30,732 --> 00:35:32,732 教えてくれ 。 538 00:35:34,732 --> 00:35:38,732 忘れた 。 嘘… 。 覚えてんだろう? 539 00:35:38,732 --> 00:35:40,732 忘れたんだ 。 540 00:35:40,732 --> 00:35:43,732 あなたたちが 私を忘れたから 。 541 00:35:45,732 --> 00:35:48,732 ( 恵子 ) 私 上映会の日には行けなかった 。 542 00:35:48,732 --> 00:35:54,732 だけど 次回作 作るって言ったよね? 543 00:35:54,732 --> 00:35:59,732 だから 私 会いに行ったよ あなたたちに 。 544 00:36:31,732 --> 00:36:36,732 ( 生徒 ) 山本先生 ここ どう思いますか? 545 00:36:38,732 --> 00:36:42,732 ( 生徒たち ) おはようございます 。 おはようございます 。 546 00:36:42,732 --> 00:36:44,732 今日の夏期講習 めんどくさくない? 547 00:36:44,732 --> 00:36:46,732 確かに それ分かる 。 548 00:36:46,732 --> 00:36:49,732 今日 何だっけ? え~っと 国語じゃない? 549 00:36:49,732 --> 00:36:53,732 ( 肇 ・ 紀介の話し声 ) 550 00:36:53,732 --> 00:36:58,732 ⚟ ( 部員たちの掛け声 ) 551 00:36:58,732 --> 00:37:06,732 ( 部員たちの掛け声 ) 552 00:37:06,732 --> 00:37:10,732 ( 恵子 ) やっぱり 夢だったんだって 思ったよ 。 ➡ 553 00:37:10,732 --> 00:37:14,732 マチルダも ユンもチェンもキンポーも➡ 554 00:37:14,732 --> 00:37:17,732 あの楽しかった日々も… 。 555 00:37:17,732 --> 00:37:19,732 ( 恵子の笑い声 ) 556 00:37:19,732 --> 00:37:26,732 ( 恵子 ) 全部 私の脳が 勝手に つくり出した幻だったんだって 。 ➡ 557 00:37:26,732 --> 00:37:31,732 今 目の前にいるあなたたちも 幻でしょう? 558 00:37:31,732 --> 00:37:36,732 違う 。 俺たちは… 。 ( 恵子 ) 遅過ぎたよ 。 559 00:37:36,732 --> 00:37:44,732 いまさら現れても もう遅い 。 もう 何もかも手遅れなの 。 560 00:37:48,732 --> 00:37:51,732 ( 恵子 ) あなたたちは 全部 忘れた 。 561 00:37:51,732 --> 00:37:54,732 私も 全部 忘れた 。 562 00:37:56,732 --> 00:38:00,732 もう思い出すことはない 。 563 00:38:00,732 --> 00:38:05,732 Good bye, my imaginary friends. 564 00:38:20,732 --> 00:38:23,732 ( 白馬 ) 恵子さんの 言うとおりかもしれませんね 。 ➡ 565 00:38:23,732 --> 00:38:27,732 唯一の証拠の No.12 は もう ない 。 ➡ 566 00:38:27,732 --> 00:38:30,732 当事者たちは ほとんど お空の上 。 567 00:38:30,732 --> 00:38:33,732 これ以上 調べて 真相を突き止めたところで➡ 568 00:38:33,732 --> 00:38:36,732 どうすることもできない 。 ➡ 569 00:38:36,732 --> 00:38:40,732 全ては 遠い昔の出来事 。 570 00:38:42,732 --> 00:38:45,732 仕事があるから 今日は もう帰るわ 。 571 00:38:45,732 --> 00:38:47,732 僕も急いで帰んなきゃ 。 572 00:38:50,732 --> 00:38:52,732 ごちそうさま 。 573 00:39:08,732 --> 00:39:15,732 ( 絵美 ) 《その先生が 今のあなたに 伝えようとしてるのかも》 574 00:39:15,732 --> 00:39:17,732 《何か大事なことを》 575 00:39:20,732 --> 00:39:23,732 ⚟ ( 白馬 ) どうかしましたか? ユンさん 。 576 00:39:23,732 --> 00:39:25,732 えっ? 577 00:39:29,732 --> 00:39:34,732 これ 書き置きだとしたら どういう意味だ? 578 00:39:34,732 --> 00:39:36,732 そのままの意味だろ 。 579 00:39:51,732 --> 00:39:53,732 何だよ 。 580 00:39:53,732 --> 00:40:13,732 ♬~ 581 00:40:13,732 --> 00:40:33,732 ♬~ 582 00:40:33,732 --> 00:40:38,732 ♬~ 583 00:40:38,732 --> 00:40:40,732 おお… おお… 。 584 00:40:40,732 --> 00:40:56,732 ♬~ 585 00:40:56,732 --> 00:40:58,732 かたい… かたいか? 586 00:41:01,732 --> 00:41:04,732 かたいか? 587 00:41:04,732 --> 00:41:07,732 ( 3人 ) おお~! きた 。 きた~ 。 588 00:41:07,732 --> 00:41:21,732 ♬~ 589 00:41:21,732 --> 00:41:24,732 白馬 ライトを 。 590 00:41:24,732 --> 00:41:26,732 はい 。 591 00:41:26,732 --> 00:41:36,732 ♬~ 592 00:41:36,732 --> 00:41:47,732 ♬~ 593 00:41:47,732 --> 00:41:49,732 えっ… 。 594 00:41:51,732 --> 00:41:53,732 何か あった? 595 00:41:55,732 --> 00:41:57,732 あっ… 。 596 00:42:10,732 --> 00:42:12,732 ( 絵美 ) ただいま~ 。 597 00:42:34,732 --> 00:42:36,732 うわああっ! 598 00:42:38,732 --> 00:42:40,732 ( ドアの開く音 ) ( 綾 ) おかえり~ 。 599 00:42:40,732 --> 00:42:42,732 ( 絵美 ) ただいま 。 600 00:42:47,732 --> 00:42:49,732 ママ… 。 601 00:42:49,732 --> 00:42:51,732 んっ? 602 00:42:51,732 --> 00:42:53,732 背中… 。 603 00:43:04,732 --> 00:43:06,732 うわああっ! 604 00:43:06,732 --> 00:43:26,732 ♬~ 605 00:43:26,732 --> 00:43:46,732 ♬~ 606 00:43:46,732 --> 00:44:06,732 ♬~ 607 00:44:06,732 --> 00:44:10,732 ♬~ 608 00:44:10,732 --> 00:44:15,732 [それは 1988 年という➡ 609 00:44:15,732 --> 00:44:18,732 異世界からの贈り物だった] 610 00:44:40,732 --> 00:44:43,732 [今すぐ 続きをお楽しみいただけます] 611 00:44:43,732 --> 00:44:45,732 [そして…]