1 00:00:02,603 --> 00:00:07,941 (中濱)「ジッパニゼ」。 かつて そう呼ばれおった。 2 00:00:07,941 --> 00:00:10,978 (万太郎)あなたが…。 3 00:00:10,978 --> 00:00:16,183 まさか 会うことができるらあて…。 4 00:00:24,124 --> 00:00:28,128 何で そんな目で…。 5 00:00:29,796 --> 00:00:37,304 ♬~ 6 00:00:37,304 --> 00:00:45,646 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 7 00:00:45,646 --> 00:00:49,516 ♬「私は決して今を」 8 00:00:49,516 --> 00:00:54,655 ♬「今を憎んではいない」 9 00:00:54,655 --> 00:01:07,601 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 10 00:01:07,601 --> 00:01:15,943 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 11 00:01:15,943 --> 00:01:24,418 ♬「涙は明日の為 新しい花の種」 12 00:01:24,418 --> 00:01:28,956 ♬「空が晴れたら」 13 00:01:28,956 --> 00:01:33,126 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 14 00:01:33,126 --> 00:01:42,336 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 15 00:01:43,837 --> 00:01:48,675 大変失礼いたしました。 ご存命とは 存じ上げず…。 16 00:01:48,675 --> 00:01:52,980 大昔の人間やと思うちょったか? ああ いえ…。 17 00:01:52,980 --> 00:01:57,651 あなた様のお話がまとめられた 「漂巽紀畧」➡ 18 00:01:57,651 --> 00:02:01,855 わし ほんの子供の頃 読みましたき。 19 00:02:06,460 --> 00:02:11,098 あっ…。 そうです! 20 00:02:11,098 --> 00:02:14,601 子供の頃 英語を学びゆう途中で➡ 21 00:02:14,601 --> 00:02:16,937 何べんも読みましたき。 22 00:02:16,937 --> 00:02:19,973 漂流しても へこたれず 無人島に流れ着いて➡ 23 00:02:19,973 --> 00:02:23,610 アメリカの捕鯨船に救われ 船長に かわいがられ➡ 24 00:02:23,610 --> 00:02:25,946 ついには アメリカで暮らされて! 25 00:02:25,946 --> 00:02:30,117 外国の方々と共に 世界中の海に乗り出されたところは➡ 26 00:02:30,117 --> 00:02:33,420 まっこと 胸 躍りました! 27 00:02:35,922 --> 00:02:40,727 帰ってこん方が よかった。 えっ? 28 00:02:44,965 --> 00:02:50,437 この本が まとめられた時 わしは 25歳やった。 29 00:02:50,437 --> 00:02:57,644 15の正月の初漁で 漂流し 23で この国に帰ってくるまで➡ 30 00:02:57,644 --> 00:03:01,915 わしは 自由の中におった。 31 00:03:01,915 --> 00:03:09,623 (逸馬)この本が 藩に提出された よくとし この国に 黒船が来た。 32 00:03:11,258 --> 00:03:17,130 中濱さんは すぐに江戸に呼ばれ 外国の事情を説明する役を担った。 33 00:03:17,130 --> 00:03:24,604 あん時 英語にかけては 中濱さんの右に出る者は おらんかった。 34 00:03:24,604 --> 00:03:31,778 けんど 幕府は 黒船が来る直前に 中濱さんが帰ってきたき➡ 35 00:03:31,778 --> 00:03:35,282 中濱さんを疑うたがじゃ。 36 00:03:35,282 --> 00:03:38,618 外国から送り込まれた間者じゃないかと。 37 00:03:38,618 --> 00:03:40,654 そんな…!? 38 00:03:40,654 --> 00:03:46,293 スパイと疑われ ペリー その次のハリスと➡ 39 00:03:46,293 --> 00:03:49,296 わしは遠ざけられた。 40 00:03:49,296 --> 00:03:53,633 結局 オランダ語しか分からん通詞が入り➡ 41 00:03:53,633 --> 00:04:00,240 この国は 不利な条約で 国を開くことになったがよ。 42 00:04:00,240 --> 00:04:05,745 あ… そりゃあ 悔しい。 43 00:04:05,745 --> 00:04:10,383 外国の事情も言葉も 談判のしかたやち➡ 44 00:04:10,383 --> 00:04:14,755 あなた様なら お分かりのことが たくさんあった。 45 00:04:14,755 --> 00:04:23,096 自分だけが果たせる務めがある。 そう分かっちょりながら…➡ 46 00:04:23,096 --> 00:04:26,800 己を殺したがよ。 47 00:04:28,969 --> 00:04:32,606 アメリカで 中濱さんが乗られた捕鯨船には➡ 48 00:04:32,606 --> 00:04:36,409 世界中から 男たちが集まっちょったそうじゃ。 49 00:04:36,409 --> 00:04:39,946 皆が 互いの力を認め合う。 50 00:04:39,946 --> 00:04:43,950 船の上には 自由と自立だけがあったそうじゃ。 51 00:04:47,420 --> 00:04:49,356 どういた? 52 00:04:49,356 --> 00:04:57,798 あなた様は 今となっては 自由を憎んじゅうと おっしゃいました。 53 00:04:57,798 --> 00:05:00,767 知らんままでおったら➡ 54 00:05:00,767 --> 00:05:07,374 この年になった今も 胸の内を かきたてられることらあも なかったろう。 55 00:05:07,374 --> 00:05:12,913 気鬱の病にかかることも なかったろう。 56 00:05:12,913 --> 00:05:18,585 それほどまでに 忘れられんがですね? 57 00:05:18,585 --> 00:05:21,488 忘れたことはないよや。 58 00:05:21,488 --> 00:05:29,763 わしにとって 自由とは 海でみた夢そのもの 命そのもの。 59 00:05:29,763 --> 00:05:36,570 じゃけんど 自分で捨ててきてしもうたがよ。 60 00:05:39,105 --> 00:05:44,277 大海原 クジラ 仲間たち! 61 00:05:44,277 --> 00:05:47,948 「ジョン万」と呼ぶ声。 62 00:05:47,948 --> 00:05:54,454 それから クジラが跳ねる時の 帆柱よりも高い しぶき。 63 00:05:56,122 --> 00:06:05,131 あ… わしにとったら 植物ですき。 64 00:06:07,367 --> 00:06:13,173 ちょこんとした双葉から 色鮮やかな花まで➡ 65 00:06:13,173 --> 00:06:21,248 あの硬い種から植物が芽吹く力を思うと 胸が熱うなります。 66 00:06:21,248 --> 00:06:27,120 一体 どれほどの種類があるがじゃろう 色 形があるがじゃろうと➡ 67 00:06:27,120 --> 00:06:31,958 じっとしては おられんがです! 68 00:06:31,958 --> 00:06:39,666 本当は 鎖を引きちぎって 野山に行きたい。 69 00:06:45,105 --> 00:06:52,412 人の一生は短い。 後悔は せんように。 70 00:06:52,412 --> 00:06:58,118 わしも あといっぺんで かまんけん➡ 71 00:06:58,118 --> 00:07:04,224 仲間と捕鯨船に乗り込み クジラを追いたい。 72 00:07:04,224 --> 00:07:08,895 ずっとずっと そう願うてきたけんど➡ 73 00:07:08,895 --> 00:07:14,100 もう… 老いてしもうた。 74 00:07:20,507 --> 00:07:26,313 (竹雄)綾様 どうぞ。 (綾)ありがとう。 75 00:07:28,581 --> 00:07:31,384 頂きます。 76 00:07:33,453 --> 00:07:37,257 うん! こじゃんと おいしい! フフ…。 77 00:07:37,257 --> 00:07:41,761 竹雄も食べ。 頂きます。 78 00:07:45,966 --> 00:07:50,403 うまい! フフフフ…。 79 00:07:50,403 --> 00:07:54,274 ほら 行くで。 嫌や 眠たいき! 80 00:07:54,274 --> 00:08:00,714 おばあちゃん おばあちゃん! しかたないねえ! 81 00:08:00,714 --> 00:08:05,885 (綾)つきおうてくれて ありがとう。 楽しかった。 82 00:08:05,885 --> 00:08:09,689 (竹雄)わしも楽しかったですき。 83 00:08:22,902 --> 00:08:29,075 こんなに楽しゅう遊んだき… もうえいね。 84 00:08:29,075 --> 00:08:31,378 えっ? 85 00:08:31,378 --> 00:08:35,582 おばあちゃんの言うとおりにする。 86 00:08:35,582 --> 00:08:38,084 いや…。 87 00:08:38,084 --> 00:08:43,256 逸馬さんも言うちょりましたろ? これからは 誰でも自由になれる。 88 00:08:43,256 --> 00:08:46,259 おなごでも自由になってえいと。 89 00:08:46,259 --> 00:08:49,763 ほんなら 竹雄も。 90 00:08:49,763 --> 00:08:54,601 竹雄やち 自由になってえい。 91 00:08:54,601 --> 00:09:01,808 もう万太郎や私に仕えんと 自由になって かまんがよ。 92 00:09:09,716 --> 00:09:15,054 私 いやいや言いゆうわけじゃないよ。 93 00:09:15,054 --> 00:09:18,725 もしも おばあちゃんに 引き取られんかったら➡ 94 00:09:18,725 --> 00:09:25,365 私は みなしごのまんま どうなっちょったか分からん。 95 00:09:25,365 --> 00:09:30,203 お母ちゃんや万太郎とも 家族になれんかった。 96 00:09:30,203 --> 00:09:35,909 私は 峰屋に来たおかげで➡ 97 00:09:35,909 --> 00:09:40,246 こんなに幸せながじゃもの。 98 00:09:40,246 --> 00:09:43,750 十分じゃ。 99 00:09:46,920 --> 00:09:51,591 わしは…➡ 100 00:09:51,591 --> 00:09:58,765 若と綾様をお守りするよう 言いつけられて育ちました。 101 00:09:58,765 --> 00:10:02,268 それ以外の生き方が分かりません。 102 00:10:02,268 --> 00:10:08,608 ほんじゃき お二人のそばにおりたい。 103 00:10:08,608 --> 00:10:12,412 それだけが わしの望みで…。 104 00:10:15,949 --> 00:10:21,821 綾様が たとえ どなたと ご一緒になられようとも➡ 105 00:10:21,821 --> 00:10:25,425 峰屋を出られようとも➡ 106 00:10:25,425 --> 00:10:29,629 わしの忠義は変わりません。 107 00:10:31,631 --> 00:10:40,440 たとえ離れても 一生お守りすると誓います。 108 00:10:42,642 --> 00:10:45,311 大げさやね 竹雄は。 109 00:10:45,311 --> 00:10:49,816 私なんかに誓うてくれんでも えいがよ。 110 00:10:49,816 --> 00:10:53,686 明日 佐川に帰るわ。 111 00:10:53,686 --> 00:11:13,406 ♬~ 112 00:11:13,406 --> 00:11:17,777 ありがとうございました。 この国に 自由をもたらすため➡ 113 00:11:17,777 --> 00:11:21,614 結社の働きが肝心やと よう分かったろ? フッ。 114 00:11:21,614 --> 00:11:23,650 結社に入るろう? ハハ…。 115 00:11:23,650 --> 00:11:27,487 わし 明日 佐川に帰ります。 116 00:11:27,487 --> 00:11:31,291 はあ!? 政治のことをしゆう暇は ないがです。 117 00:11:31,291 --> 00:11:34,794 ああ…。 わしは 話してこんと いきません。 118 00:11:34,794 --> 00:11:38,298 一番 大事な人に。 119 00:11:38,298 --> 00:11:43,636 お前さん 植物が好きやと言うとったのう。 はい。 120 00:11:43,636 --> 00:11:47,140 この本は 入り用か? 121 00:11:50,977 --> 00:11:55,815 ズィーボルトが 日本の植物を調べた本よや。 122 00:11:55,815 --> 00:11:57,750 ズィーボルト…。 123 00:11:57,750 --> 00:12:00,587 シ… シーボルト? 124 00:12:00,587 --> 00:12:02,622 あっ シーボルト!? 125 00:12:02,622 --> 00:12:05,458 わし その名前 知っちょります! 126 00:12:05,458 --> 00:12:07,660 あ…。 127 00:12:14,934 --> 00:12:19,639 「フロラ・ヤポニカ」。 128 00:12:22,675 --> 00:12:25,578 (中濱)なかなか絵がうまい。 129 00:12:25,578 --> 00:12:31,484 うん… ええ。 うまいけんど…➡ 130 00:12:31,484 --> 00:12:35,788 う~ん… 一ところしか描いちゃあせん。 131 00:12:35,788 --> 00:12:39,959 本当は もっと季節ごとに描かんと いかんがです。 132 00:12:39,959 --> 00:12:43,463 そうでないと 植物の本当が分からん。 133 00:12:46,132 --> 00:12:49,035 外国のお人には 無理じゃ。 134 00:12:49,035 --> 00:12:53,640 えっ… おまん 外国のお人に張り合おうっちゅうがか? 135 00:12:53,640 --> 00:12:56,309 いやいや… 張り合おうっちゅうがじゃないがです! 136 00:12:56,309 --> 00:12:58,811 明らかに無理ながです。 137 00:12:58,811 --> 00:13:03,116 外国のお人が 日本の植物を明らかにするがは。 138 00:13:04,617 --> 00:13:11,457 植物が好きで 緑豊かな地に暮らし 植物の絵が よう描ける。 139 00:13:11,457 --> 00:13:15,261 その上 英語で読み書きができ➡ 140 00:13:15,261 --> 00:13:20,767 日本の植物を 世界に知らせることもできる。 141 00:13:20,767 --> 00:13:26,406 そういう人間が 今 ここに居合わせちゅう! 142 00:13:26,406 --> 00:13:30,610 今 やらんと いかんがです! 143 00:13:30,610 --> 00:13:35,782 ハハ… おまん 何じゃ? 傲慢なんてもんじゃねえ! 144 00:13:35,782 --> 00:13:38,618 とんだ強欲! 強突く張りじゃ! ハハ。 145 00:13:38,618 --> 00:13:43,489 おまん 自分こそが そういう者じゃと言うがか? 146 00:13:43,489 --> 00:13:46,793 はい。 (笑い声) 147 00:13:46,793 --> 00:13:49,629 バカじゃ…。 バカじゃのう! 148 00:13:49,629 --> 00:13:52,665 わし バカなやつほど 欲しゅうなるがじゃ。 149 00:13:52,665 --> 00:13:54,801 のう やっぱり 入れ。 150 00:13:54,801 --> 00:13:57,837 わしは 佐川に帰ります。 あ…。 151 00:13:57,837 --> 00:14:00,606 そして…➡ 152 00:14:00,606 --> 00:14:02,809 行くがじゃ。 153 00:14:07,914 --> 00:14:11,250 (あくび) ああ…。 154 00:14:11,250 --> 00:14:16,389 のう… たつ前に もっぺん 皆の顔 見て行かんか? 155 00:14:16,389 --> 00:14:18,925 あ… はい。 ご挨拶せんと。 156 00:14:18,925 --> 00:14:21,594 うん。 じゃあ 明日…。 ⚟(鶏の鳴き声) 157 00:14:21,594 --> 00:14:24,931 もう今朝じゃのう。あ…。 (笑い声) 158 00:14:24,931 --> 00:14:28,801 10時から 昨日の神社で演説を始めるき。 帰りがけに寄ってくれ。 159 00:14:28,801 --> 00:14:31,404 はい。 (あくび) 160 00:14:31,404 --> 00:14:34,273 おまんのズィーボルトのせいで 夜明かしじゃき。 161 00:14:34,273 --> 00:14:36,609 (笑い声) 162 00:14:36,609 --> 00:14:39,512 じゃあ 逸馬さん また あとで。 163 00:14:39,512 --> 00:14:42,715 おう。