1 00:00:02,936 --> 00:00:06,273 (万太郎) これ… 話しちょりました 牡丹です。 2 00:00:06,273 --> 00:00:10,277 (寿恵子)牡丹を授けられた者は 見知らぬ旅に出るんです。 3 00:00:10,277 --> 00:00:13,614 (みえ)ダンスを習ってくれる人を 紹介してくださいって。 4 00:00:13,614 --> 00:00:18,118 寿恵子さんの旅が 何かは知りませんけんど➡ 5 00:00:18,118 --> 00:00:22,823 たとえ どんなことでも やってみたいことは やるべきです! 6 00:00:24,791 --> 00:00:29,429 本当に? フッ ええ。 7 00:00:29,429 --> 00:00:39,973 ♬~ 8 00:00:39,973 --> 00:00:48,315 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 9 00:00:48,315 --> 00:00:52,185 ♬「私は決して今を」 10 00:00:52,185 --> 00:00:57,324 ♬「今を憎んではいない」 11 00:00:57,324 --> 00:01:10,270 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 12 00:01:10,270 --> 00:01:18,612 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 13 00:01:18,612 --> 00:01:27,120 ♬「涙は明日の為 新しい花の種」 14 00:01:27,120 --> 00:01:31,625 ♬「空が晴れたら」 15 00:01:31,625 --> 00:01:35,796 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 16 00:01:35,796 --> 00:01:45,973 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 17 00:01:45,973 --> 00:01:51,311 ♬「言葉足らずの愛を」 18 00:01:51,311 --> 00:01:58,819 ♬「愛の花を 貴方へ」 19 00:02:03,390 --> 00:02:06,093 また あさり? (まつ)いいだろう? 20 00:02:06,093 --> 00:02:08,128 今が おいしいんだから! 21 00:02:08,128 --> 00:02:12,399 (文太)女将さん あっしは そろそろ。 あっ ご苦労さま。 22 00:02:12,399 --> 00:02:18,105 あっ 今度 これを出そうと思うんですがね。 23 00:02:18,105 --> 00:02:20,607 (まつ)まあ~ 若葉の色! 24 00:02:20,607 --> 00:02:23,944 ヨモギを練り込みました。 へえ~。うん! 25 00:02:23,944 --> 00:02:26,279 おいしそう! 26 00:02:26,279 --> 00:02:30,951 頂きます。これ! ごはん前だよ! んっ! 27 00:02:30,951 --> 00:02:33,420 うん! 甘いのに すがすがしい! 28 00:02:33,420 --> 00:02:35,355 あ… ようございました。 29 00:02:35,355 --> 00:02:37,290 フフフ…。 もう…。 30 00:02:37,290 --> 00:02:39,292 あとで頂きますから。 31 00:02:39,292 --> 00:02:42,162 あっ 文太さんも あさり お夕飯に持ってって。 32 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 あ~ ありがとうございます。 33 00:02:44,164 --> 00:02:48,802 あっ 文太さん これから店に かるやきも置いてもらえますか? 34 00:02:48,802 --> 00:02:51,638 かるやき? 博覧会で食べたお客様が➡ 35 00:02:51,638 --> 00:02:55,142 たまたま 来てくださって! 特別に作ってもらったの。 36 00:02:55,142 --> 00:02:59,012 あ… すみません。 お店で 駄菓子なんて…。 37 00:02:59,012 --> 00:03:03,850 私が無理言ったんだよ。 いいのよ。 食べたいお人がいるなら。 38 00:03:03,850 --> 00:03:06,153 うん。 フフフフ…。 39 00:03:08,388 --> 00:03:12,092 (まつ)はい どうぞ。 (文太)あっ うまそうだ~。 40 00:03:12,092 --> 00:03:14,127 頂きます。 (まつ)どうぞ。 41 00:03:14,127 --> 00:03:17,964 ご苦労さま。 ご苦労さまでした。 42 00:03:17,964 --> 00:03:21,268 ふう…。 おなかいっぱ~い。 43 00:03:21,268 --> 00:03:27,407 はあ… だから言ったでしょ? 本当に子供なんだから。 44 00:03:27,407 --> 00:03:30,610 ねえ おっ母さん…。 駄目! ごはん食べなさい。 45 00:03:30,610 --> 00:03:33,947 違うよ。 こないだの みえ叔母さんの話。 46 00:03:33,947 --> 00:03:35,882  回想 (みえ)鹿鳴館が 待ってんだよ。➡ 47 00:03:35,882 --> 00:03:39,820 日本人が まだ知らない 見たことない世界が。 48 00:03:39,820 --> 00:03:43,290 私 行ってみたい。 49 00:03:43,290 --> 00:03:48,128 鹿鳴館 行ってみたい。 50 00:03:48,128 --> 00:03:50,964 あ… 駄目だよ。 51 00:03:50,964 --> 00:03:55,435 そんな場違いな所に 行くもんじゃないよ。 52 00:03:55,435 --> 00:03:59,639 でも 華族様方も見てみたいし… 異人さんにも会ってみたい。 53 00:03:59,639 --> 00:04:02,542 あ… 物見遊山じゃないんだよ。 54 00:04:02,542 --> 00:04:06,746 あんたは 芸者でも 何でもない ただの素人なんだから。 55 00:04:06,746 --> 00:04:11,384 ねえねえ 博覧会で見た 西洋のお衣装 覚えてるでしょ? 56 00:04:11,384 --> 00:04:13,320 とにかく 許しません。 57 00:04:13,320 --> 00:04:16,089 頂きます。 58 00:04:16,089 --> 00:04:18,391 頂きます…。 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,762 でも おっ母さんは 柳橋で知らぬ人はいない➡ 60 00:04:22,762 --> 00:04:24,798 売れっ子芸者だったんでしょ? 61 00:04:24,798 --> 00:04:26,933 文太さんが言ってた。 62 00:04:26,933 --> 00:04:30,771 おっ母さんの若い頃は そりゃあ もう きれいだったって。 63 00:04:30,771 --> 00:04:34,407 みんなが 一目 おっ母さんを見に 柳橋に来たって。 64 00:04:34,407 --> 00:04:39,246 てっぺんまで上り詰めて お父っつぁんとも出会ったんじゃないの? 65 00:04:39,246 --> 00:04:42,783 おっ母さんが見た景色 私も見てみたい。 66 00:04:42,783 --> 00:04:47,954 そのお山を登っていくために おっ母さんと みえ叔母さんは➡ 67 00:04:47,954 --> 00:04:52,425 小さい頃から置屋で 厳しく しつけられた。➡ 68 00:04:52,425 --> 00:04:56,229 そんなくだらない憧れとは 別物だよ! 69 00:04:59,199 --> 00:05:02,102 あ… お父っつぁんは あんたに➡ 70 00:05:02,102 --> 00:05:06,573 地に足の着いた まっとうな幸せを お望みだったよ。 71 00:05:06,573 --> 00:05:11,745 あんたは 妾の子でも れっきとした 彦根の お武家の娘なんだ。 72 00:05:11,745 --> 00:05:15,382 お父っつぁんが生きてらしたら 鹿鳴館なんて 許すはずない。 73 00:05:15,382 --> 00:05:17,884 お父っつぁんの心 決めつけないでよ! 74 00:05:19,586 --> 00:05:24,090 お父っつぁんが私にくれた本 全部 冒険の話だよ。 75 00:05:24,090 --> 00:05:28,295 狭い村を飛び出して 見たことない世界に旅立つ。 76 00:05:30,263 --> 00:05:33,600 お父っつぁんが生きてらしたら 私 ちゃんとお願いしたよ! 77 00:05:33,600 --> 00:05:37,470 鹿鳴館 見たことない世界だもの。 きっと面白い。 78 00:05:37,470 --> 00:05:40,273 くだらない憧れで 何が悪いの? 行ってみたって…! 79 00:05:40,273 --> 00:05:44,077 いいかげんにしなさい! 鹿鳴館は 許しません! 80 00:05:49,282 --> 00:05:56,489 お寿恵… お父っつぁんが どうして お亡くなりになったか 忘れたの? 81 00:06:00,894 --> 00:06:05,365 はあ… 冷めちまったじゃないか。 82 00:06:05,365 --> 00:06:07,734 ごめんなさい。 83 00:06:07,734 --> 00:06:39,099 ♬~ 84 00:06:39,099 --> 00:06:42,802 ああ~! う~ん…。 85 00:06:47,774 --> 00:06:52,112 (戸を開けようとする音) 86 00:06:52,112 --> 00:06:56,616 ん? えっ? 87 00:06:56,616 --> 00:06:58,952 あ…。 (ノック) 88 00:06:58,952 --> 00:07:02,222 おはようございます! 89 00:07:02,222 --> 00:07:04,524 (戸を開けようとする音) 90 00:07:08,728 --> 00:07:11,231 ⚟(物音) 91 00:07:11,231 --> 00:07:14,734 あっ! (脇田)おや? お早いですね! 92 00:07:14,734 --> 00:07:18,371 あ… おはようございます。 いや~ 朝が来るがが待ち遠しゅうて➡ 93 00:07:18,371 --> 00:07:20,740 もう夜明けから このざまです! 94 00:07:20,740 --> 00:07:23,243 これは? あっ これは 胴乱ゆうて➡ 95 00:07:23,243 --> 00:07:25,178 植物採集に必要な道具ですき。 96 00:07:25,178 --> 00:07:27,747 お日さんと一緒に 外に出て➡ 97 00:07:27,747 --> 00:07:30,583 植物を… 採ってきました。 98 00:07:30,583 --> 00:07:35,255 こんなに!? はい。 いや~ 東京は えいですのう! 99 00:07:35,255 --> 00:07:38,091 もう 何もかんも珍しゅうて…! 100 00:07:38,091 --> 00:07:41,761 それに… 大学。 101 00:07:41,761 --> 00:07:45,098 ここに来たら 植物が大好きなお人らあが おる。 102 00:07:45,098 --> 00:07:48,935 夢みたいですき! ご熱心ですね。エヘヘヘ…。 103 00:07:48,935 --> 00:07:52,405 明日からは 早めに鍵を開けますね。 何!? 開けてくださるんですか! 104 00:07:52,405 --> 00:07:54,341 ありがとうございます! 任せてください。 105 00:07:54,341 --> 00:08:05,552 ♬~ 106 00:08:05,552 --> 00:08:08,355 おはようございます! 107 00:08:08,355 --> 00:08:21,234 ♬~ 108 00:08:21,234 --> 00:08:24,037 ハハ… よう食べや。 109 00:08:25,905 --> 00:08:29,109 おまんは 何じゃ? 110 00:08:32,779 --> 00:08:35,248 はあ…。 111 00:08:35,248 --> 00:08:38,051 幸せじゃ。 112 00:08:40,754 --> 00:08:42,689 (物音) あっ! 113 00:08:42,689 --> 00:08:45,592 おはようございます。 (藤丸)おはようございます。 114 00:08:45,592 --> 00:08:49,262 (波多野)早いですね。 いや~ じっとしちゃあ おられんがです。 115 00:08:49,262 --> 00:08:53,133 あっ 乾燥場の植物が乾いちょったので 紙に貼りましたけんど➡ 116 00:08:53,133 --> 00:08:56,136 よかったがでしょうか? あ… はい。 117 00:08:56,136 --> 00:08:59,339 ハハ…。 助かります。ハハ いえ…。 118 00:09:06,346 --> 00:09:09,883 はあ… もう…。 119 00:09:09,883 --> 00:09:12,352 何で 朝なんか来るんだろうな。 120 00:09:12,352 --> 00:09:17,724 また そんな…。 空が白んでくると 絶望するんだよ。 121 00:09:17,724 --> 00:09:22,228 ほら 今日は 指されないかもしれない…。 指されるだろ! 122 00:09:22,228 --> 00:09:25,231 2年は2人! 俺とお前だけ! 123 00:09:25,231 --> 00:09:29,569 もう比べられるの 嫌なんだよ~…。 誰も比べてないよ。 124 00:09:29,569 --> 00:09:32,372 うう…。 125 00:09:32,372 --> 00:09:39,746 はあ…。 あの~ これは 教科書ですろうか? 126 00:09:39,746 --> 00:09:43,383 あ~ はい。 はあ… 英語ながですね。 127 00:09:43,383 --> 00:09:45,318 教科書は 全て英語です。 128 00:09:45,318 --> 00:09:48,755 教授が コーネル大学と同じ教科書を 手配されていて。 129 00:09:48,755 --> 00:09:51,658 へえ~ すごいですね! 130 00:09:51,658 --> 00:09:54,260 いや~ わし くににいる時も➡ 131 00:09:54,260 --> 00:09:57,597 手に入る本は 一生懸命 読んできたんですけんど➡ 132 00:09:57,597 --> 00:10:03,269 いや~ もう 外国の大学の教科書じゃゆうて! 133 00:10:03,269 --> 00:10:07,607 あっ ここの本棚も 外国の本ばっかりですき! 134 00:10:07,607 --> 00:10:12,412 いや~ 大学の皆さん わしとは比べものにならん! 135 00:10:12,412 --> 00:10:15,949 おっ すごい勉強されてますのう! 136 00:10:15,949 --> 00:10:18,852 はあ…。 痛い…。えっ? 137 00:10:18,852 --> 00:10:23,289 あっ えっ… だ 大丈夫です…? すみません! ごめんなさい! 138 00:10:23,289 --> 00:10:26,793 え…。 (藤丸)ああ! 139 00:10:26,793 --> 00:10:31,631 平気です。 藤丸 英語が苦手で。 140 00:10:31,631 --> 00:10:35,435 ああ 今出てったのが 藤丸次郎といいます。 141 00:10:35,435 --> 00:10:37,504 僕は 波多野泰久。 142 00:10:37,504 --> 00:10:42,976 藤丸さん 波多野さん。 ああ…。 143 00:10:42,976 --> 00:10:48,148 ああ… 僕たち2年生で 植物学教室に来て 1年目なんですが➡ 144 00:10:48,148 --> 00:10:52,452 この教室 教授の方針で 講義も全部 英語なんですよ。 145 00:10:52,452 --> 00:10:54,821 論文も英語で書かないとならなくて。 146 00:10:54,821 --> 00:10:59,993 藤丸 すぐ胃が痛くなるんです。 ああ そりゃ かわいそうに…。 147 00:10:59,993 --> 00:11:03,263 せめて… のう 教室を飛び出して 野山に…。 148 00:11:03,263 --> 00:11:07,133 ああ… 植物採集は 時間をとりますからね。 149 00:11:07,133 --> 00:11:12,939 この教室では 大学の長期休みの時に 植物採集のために旅行が組まれて➡ 150 00:11:12,939 --> 00:11:15,275 計画を立てて 採りに行くんです。 151 00:11:15,275 --> 00:11:21,147 あ~。 けんど 植物は 毎日 どこにでも生えちょりますろう? 152 00:11:21,147 --> 00:11:24,284 季節も 1日ずつ 巡っていきますし。 153 00:11:24,284 --> 00:11:28,788 ちっと目を離したら もう形は どんどん変わっていきます。 154 00:11:28,788 --> 00:11:33,660 そういうことをしてると… 勉強に追いつけなくて。 155 00:11:33,660 --> 00:11:38,298 講義の準備 宿題と試験… それから 論文。 156 00:11:38,298 --> 00:11:43,603 それだけで すぐ夜になって 朝が来ちゃうんですよね。 157 00:11:45,171 --> 00:11:47,473 そうですか…。 158 00:11:50,643 --> 00:11:53,313 うっ! 159 00:11:53,313 --> 00:11:55,248 あ~…。 160 00:11:55,248 --> 00:12:07,594 ⚟(英語で講義する声) 161 00:12:07,594 --> 00:12:10,296 (英語で) 162 00:12:48,968 --> 00:12:52,672 ⚟(講義する声) 163 00:12:54,841 --> 00:12:56,843 はあ…。 164 00:12:58,678 --> 00:13:01,981 おいしい? 165 00:13:07,453 --> 00:13:14,093 あ あの… 胃が痛い時は センブリの方が…。 166 00:13:14,093 --> 00:13:16,396 それ ニンジンの葉ですよね? 167 00:13:16,396 --> 00:13:19,265 まあ その科にも 生薬になるもんは ありますけんど…。 168 00:13:19,265 --> 00:13:23,770 別に 薬 求めてないです。 癒やし求めてるだけなんで。 169 00:13:23,770 --> 00:13:27,407 癒やし? あっ 藤丸さん 藤丸さん! 170 00:13:27,407 --> 00:13:31,611 わしと今日 一緒に帰りませんか? はあ? 171 00:13:31,611 --> 00:13:36,482 東京の植物 教えてもらいとうて。 172 00:13:36,482 --> 00:13:39,352 何で そんなこと しなきゃならないんですか? 173 00:13:39,352 --> 00:13:41,287 えっ…。 174 00:13:41,287 --> 00:13:43,289 そんな暇 ありません。 あ… いや…! 175 00:13:43,289 --> 00:13:46,159 少しでも! 少しでも… 少しでも! 176 00:13:46,159 --> 00:13:50,296 いいですよね あなたは。 宿題も試験も論文も ない。 177 00:13:50,296 --> 00:13:54,967 好きなように来て 好きに勉強して 好きに帰るだけじゃないですか。 178 00:13:54,967 --> 00:13:58,638 藤丸…。 しかも 教授に気に入られてる。 179 00:13:58,638 --> 00:14:02,608 何ですか? 土佐のつながり? 180 00:14:02,608 --> 00:14:07,246 教授が あんな… 「つながるべくして つながった」とか➡ 181 00:14:07,246 --> 00:14:09,582 すごいですよね。 いや… わ わしは…。 182 00:14:09,582 --> 00:14:11,784 失礼します。 183 00:14:19,592 --> 00:14:23,763 槙野さんが悪いわけじゃないです。 184 00:14:23,763 --> 00:14:29,936 でも… 僕たちも ここに入るのは 簡単じゃなかったし➡ 185 00:14:29,936 --> 00:14:33,606 居続けるのも大変なんです。 186 00:14:33,606 --> 00:14:37,410 あなたとは 違うから。 187 00:14:37,410 --> 00:14:54,894 ♬~