1 00:00:02,202 --> 00:00:06,073 (竹雄)若 お話があります。 2 00:00:06,073 --> 00:00:11,078 わし 佐川に帰ろうと思います。 3 00:00:13,614 --> 00:00:16,283 (万太郎)えっ? 4 00:00:16,283 --> 00:00:18,218 あ…。 5 00:00:18,218 --> 00:00:23,423 ああ… そうか…。 6 00:00:23,423 --> 00:00:27,294 あ… そうじゃのう… うん…。 7 00:00:27,294 --> 00:00:34,801 姉ちゃんも おるき… 峰屋もある。 8 00:00:34,801 --> 00:00:39,439 うん… わし… わしも のう こ… こんなじゃしのう。 9 00:00:39,439 --> 00:00:42,309 うん… そうか…。 10 00:00:42,309 --> 00:00:44,645 か… 帰った方が えい…。 11 00:00:44,645 --> 00:00:47,981 うそですき! えっ? 12 00:00:47,981 --> 00:00:53,453 若が 住み込みで働く言うたき お返しです。 13 00:00:53,453 --> 00:00:57,958 あ… えっ? いや… おま…。 わしの気持ちが分かりましたか? 14 00:00:59,660 --> 00:01:03,931 あ…。 はあ…。 15 00:01:03,931 --> 00:01:08,402 うう! えぐいき…。 16 00:01:08,402 --> 00:01:11,104 はあ…。 17 00:01:11,104 --> 00:01:14,942 若が 前に進みたいがは 分かります。 18 00:01:14,942 --> 00:01:22,282 けんど 張り詰めちょったら 速う走ることらあ できません。 19 00:01:22,282 --> 00:01:29,957 健やかに 楽しゅう笑いゆう方が よっぽど 速う遠くまで行ける。 20 00:01:29,957 --> 00:01:34,428 佐川で 横倉山に通うちょった時も そうじゃったでしょ? 21 00:01:34,428 --> 00:01:36,630 横倉山…。 22 00:01:38,298 --> 00:01:40,233 (竹雄)若の えいとこは➡ 23 00:01:40,233 --> 00:01:42,803 ニコニコしゆうところです。➡ 24 00:01:42,803 --> 00:01:46,673 若が笑うたら みんなあ笑顔になる。➡ 25 00:01:46,673 --> 00:01:50,143 誰のことも幸せにできる。 26 00:01:50,143 --> 00:01:56,950 ほんじゃき ちゃんと寝て 食べて ピカピカ 笑うちょってください。 27 00:01:59,152 --> 00:02:03,457 それが 若の全速力ですき。 28 00:02:10,397 --> 00:02:12,766 うん…。 29 00:02:12,766 --> 00:02:14,801 うん。 30 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 うん! 31 00:02:19,272 --> 00:02:21,575 分かった! 約束する! 32 00:02:23,944 --> 00:02:29,750 守ってくださいよ。 わしは もう 若を当主とは思いませんきね。 33 00:02:29,750 --> 00:02:33,286 ただの槙野万太郎と思いますきね。 フフ…。 34 00:02:33,286 --> 00:02:37,124 ほんじゃき 破ったら 遠慮のう 針千本 のませます。 35 00:02:37,124 --> 00:02:40,994 え~っ 怖いのう! フフ…。 36 00:02:40,994 --> 00:02:46,199 ただの 槙野万太郎か…。 はい。 37 00:02:48,135 --> 00:02:51,171 万太郎。 38 00:02:51,171 --> 00:02:53,306 おお? 39 00:02:53,306 --> 00:02:55,809 万太郎。 フッ 竹雄。 40 00:02:55,809 --> 00:02:58,311 万太郎。 竹雄。万太郎。 41 00:02:58,311 --> 00:03:01,615 竹雄!万太郎! ハハハハハ…! 42 00:03:03,150 --> 00:03:10,757 ♬~ 43 00:03:10,757 --> 00:03:19,099 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 44 00:03:19,099 --> 00:03:22,969 ♬「私は決して今を」 45 00:03:22,969 --> 00:03:28,108 ♬「今を憎んではいない」 46 00:03:28,108 --> 00:03:41,121 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 47 00:03:41,121 --> 00:03:49,429 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 48 00:03:49,429 --> 00:03:57,971 ♬「涙は明日の為 新しい花の種」 49 00:03:57,971 --> 00:04:02,375 ♬「空が晴れたら」 50 00:04:02,375 --> 00:04:06,580 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 51 00:04:06,580 --> 00:04:15,789 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 52 00:04:17,757 --> 00:04:22,596 (宮本)社長! 鉄道のチラシ 俺に刷らせてくださいよ! 53 00:04:22,596 --> 00:04:26,933 (大畑)おめえには まだ 煙は無理だ。 え…。⚟(鐘の音) 54 00:04:26,933 --> 00:04:30,804 あ? 6時だよな…。 55 00:04:30,804 --> 00:04:34,407 ああ… あいつ もう来ませんよ。 56 00:04:34,407 --> 00:04:36,943 何でだ? えっ? 57 00:04:36,943 --> 00:04:39,146 あっ… こんばんは! 58 00:04:40,814 --> 00:04:44,684 こんばんは! よろしゅうお願いいたします! 59 00:04:44,684 --> 00:04:47,120 ああ 宮本さん ご苦労さまです! 60 00:04:47,120 --> 00:04:50,957 今日は わしは 砂をかぶっても平気です。 えっ!? 61 00:04:50,957 --> 00:04:52,893 もう どんどん かけちゃってください! えっ えっ えっ…! 62 00:04:52,893 --> 00:04:55,829 おいおいおい 砂をかぶるとか かけるとか 何でえ? 63 00:04:55,829 --> 00:04:57,831 ああ 宮本さん 昨日 わしに…。 いや うるさい…! 64 00:04:57,831 --> 00:05:00,233 おい! 来い! な… な…。 65 00:05:00,233 --> 00:05:02,536 ちょ… ちょちょ…。 66 00:05:06,039 --> 00:05:08,842 洗っとけ。 はい。 67 00:05:11,244 --> 00:05:13,914 はあ…。 (前田)おい 隣 使うぞ。 68 00:05:13,914 --> 00:05:15,916 あっ はい。 69 00:05:22,389 --> 00:05:27,594 あ… あの 石版印刷の石ですよね? (前田)ああ。 70 00:05:27,594 --> 00:05:31,765 刷り終わったから また研ぎからだ。 はあ~。 71 00:05:31,765 --> 00:05:35,635 変わった石ですね。 石灰石っつう石だ。 72 00:05:35,635 --> 00:05:39,406 けど 日本の石じゃねえんだぞ。 えっ!? 73 00:05:39,406 --> 00:05:44,277 石版印刷に使う石は 目の細けえ石じゃねえと ならねえ。 74 00:05:44,277 --> 00:05:48,114 ドイツのバイエルンっつう所から 取り寄せた石だ! 75 00:05:48,114 --> 00:05:50,050 ドイツのバイエルン!? ああ。 76 00:05:50,050 --> 00:05:54,788 鳥の化石? そんなんが採れた 採石場の石! 77 00:05:54,788 --> 00:05:58,658 え~… Archaeopteryx lithographica!? 78 00:05:58,658 --> 00:06:05,232 あ… バイエルンのゾルンホーフェンから 来た石灰石ですか? 79 00:06:05,232 --> 00:06:09,936 ほう~ さすが 学生さんは ものを よく知ってやがんな。 80 00:06:12,572 --> 00:06:15,909 最初は 目の粗え砂から ほれ➡ 81 00:06:15,909 --> 00:06:18,945 徐々に細けえ砂に変えながら 削ってるんだ。はあ…。 82 00:06:18,945 --> 00:06:22,382 砂を変える度に ちゃんと洗い流す。 83 00:06:22,382 --> 00:06:24,317 一粒でも 違う砂が混じってると➡ 84 00:06:24,317 --> 00:06:30,924 盤面に傷が出来て 最初からやり直しだ。 やり直し…。 85 00:06:30,924 --> 00:06:33,627 あ… 大変な作業ですね…。 86 00:06:35,595 --> 00:06:40,100 その 盤面を削るのに どればあ かかるがですか? 87 00:06:40,100 --> 00:06:45,405 ハハ うちじゃあ 俺が 一番速いが まあ どんなに急いでも 30分はかかるな。 88 00:06:45,405 --> 00:06:47,774 30分!? ああ。 あっ…。 89 00:06:47,774 --> 00:06:50,810 今日は この辺 全部 磨き直す。 えっ 全部!? 90 00:06:50,810 --> 00:06:53,647 おう。 へえ~。 91 00:06:53,647 --> 00:06:57,117 削る度に 厚みが変わっていく。 92 00:06:57,117 --> 00:07:01,621 描いては削っての繰り返しですね。 おう! 93 00:07:07,560 --> 00:07:13,066 これは 印刷が終わったがですねえ…。 94 00:07:13,066 --> 00:07:23,243 ♬~ 95 00:07:23,243 --> 00:07:26,246 よし…。 はあ~。 96 00:07:26,246 --> 00:07:30,583 うわっ ツルツルじゃ! お… お前…! 97 00:07:30,583 --> 00:07:33,620 指の跡つけたら 最初っから やり直しだろうが! 98 00:07:33,620 --> 00:07:36,756 ああ~ すみません! 美しゅうて つい…。 99 00:07:36,756 --> 00:07:40,093 宮本~! すみません。 いや すみません…。 100 00:07:40,093 --> 00:07:43,396 くう…。 何やってんだ? ちゃんと洗えたのかよ? 101 00:07:43,396 --> 00:07:45,332 あっ 一枚しか…。 あ~…。 102 00:07:45,332 --> 00:07:49,102 ざけんなよ…。ああ すみません! 何やってんだよ 見習い!➡ 103 00:07:49,102 --> 00:07:51,604 ガンガン 洗えよ! いや すみません…! 104 00:07:51,604 --> 00:07:54,107 (クララ・英語で) 105 00:08:00,113 --> 00:08:02,615 (寿恵子)おっと…。 106 00:08:04,551 --> 00:08:07,754 はい。 (クララ)There. 107 00:08:13,893 --> 00:08:15,895 All right. 108 00:08:20,233 --> 00:08:22,168 And…. 109 00:08:22,168 --> 00:08:26,373 (2人)1 2 3… 1 2 3…。 110 00:08:26,373 --> 00:08:28,908 あっ あっ…! Ouch!あっ ごめんなさい! 111 00:08:28,908 --> 00:08:31,378 あ…。 Don’t worry. 112 00:08:31,378 --> 00:08:34,881 ハァ… スエコ。 113 00:08:43,390 --> 00:08:45,325 アンド ボディー…。 114 00:08:45,325 --> 00:08:47,327 クララ先生!? 115 00:08:49,095 --> 00:08:51,030 トライ? (クララ)Come on! 116 00:08:51,030 --> 00:08:52,966 寿恵子 トライ! 117 00:08:52,966 --> 00:08:55,969 えっ…。 Yes. 118 00:08:55,969 --> 00:08:58,104 あっ あ ああ…! Pull your stomach in! 119 00:08:58,104 --> 00:09:01,541 ああ! That’s it.無理 無理 無理…。 120 00:09:01,541 --> 00:09:03,476 ああ~…! 121 00:09:03,476 --> 00:09:06,212 Keep going! Come on. Keep going! 122 00:09:06,212 --> 00:09:08,715 キープ! 123 00:09:12,552 --> 00:09:16,056 ハァ… 暑い…。 124 00:09:18,358 --> 00:09:20,727 (鹿島)西村様。 あっ! 125 00:09:20,727 --> 00:09:24,731 (鹿島)旦那様が お呼びでございます。 はい。 126 00:09:28,902 --> 00:09:30,937 (高藤)練習は どうですか? 127 00:09:30,937 --> 00:09:35,942 まだまだ。 クララ先生に ご迷惑かけてばかりで。 128 00:09:37,911 --> 00:09:44,584 9月の頭に 舞踏練習会の発足式を 行いたいと思いまして➡ 129 00:09:44,584 --> 00:09:50,757 その式場で 寿恵子さんに ダンスを披露していただきたいのです。 130 00:09:50,757 --> 00:09:53,593 あと1か月? 131 00:09:53,593 --> 00:09:58,097 どうしましょう? 私 まだ 全然。 立つのも やっとなくらいで。 132 00:09:58,097 --> 00:10:05,405 クララからは 練習に励めば 間に合うと 報告を受けていますが。 133 00:10:05,405 --> 00:10:08,775 そうでしょうか? 134 00:10:08,775 --> 00:10:14,280 あの 私 まだ 殿方と踊っておりませんが…。 135 00:10:14,280 --> 00:10:18,151 そいなら 心配ありません。 136 00:10:18,151 --> 00:10:21,955 留学先で 教わってきましたから。 137 00:10:21,955 --> 00:10:25,658 パートナーは 私が務めます。 138 00:10:29,429 --> 00:10:32,131 ハッ… フフ。 139 00:10:34,300 --> 00:10:38,138 今日は ほかに話がありまして。 140 00:10:38,138 --> 00:10:42,642 あなたは クララとも仲よくされちょる。 141 00:10:42,642 --> 00:10:46,513 西洋人とのつきあいも 前向きじゃ。 142 00:10:46,513 --> 00:10:51,150 クララ先生は すてきですから。 憧れます。 143 00:10:51,150 --> 00:10:58,024 言葉も見かけも違う相手を そう思える人は 多くなか。 144 00:10:58,024 --> 00:11:01,227 そんなことは…。 寿恵子さん。 145 00:11:04,697 --> 00:11:09,102 横浜に 小さな屋敷があります。 146 00:11:09,102 --> 00:11:15,909 西洋人の建築家に頼んだ 美しい屋敷で 庭もあります。 147 00:11:17,610 --> 00:11:21,614 その屋敷に 住みませんか? 148 00:11:33,092 --> 00:11:37,897 あなたを 人生のパートナーとして迎えたい。 149 00:11:43,636 --> 00:11:49,442 え… でも 奥様が…。 150 00:11:49,442 --> 00:11:54,647 弥江は妻です。 だが そいだけじゃ。 151 00:11:54,647 --> 00:12:01,087 親が決めた話です。 もとより 恋心を抱いたことは なか。 152 00:12:01,087 --> 00:12:05,091 それは 弥江も承知してる。 153 00:12:10,263 --> 00:12:14,934 驚かせて すまん。 じっくり考えてくれ。 154 00:12:14,934 --> 00:12:20,440 舞踏練習会の発足式が終わったら 返事を聞かせてほしい。 155 00:12:22,809 --> 00:12:25,111 はい。 156 00:12:31,284 --> 00:12:34,187 よろしくな。 (2人)へい! 157 00:12:34,187 --> 00:12:37,390 あ~ 気ぃ付けてな。 (2人)へい! 158 00:13:00,747 --> 00:13:04,617 ⚟(イチ)夜食だよ! はい。 159 00:13:04,617 --> 00:13:07,253 (宮本 前田)頂きま~す! ほら 食え 食え 食え 食え~! 160 00:13:07,253 --> 00:13:11,090 頂きます! (イチ)熱いからね! 161 00:13:11,090 --> 00:13:14,761 気を付けて 気を付けて。 あっつい! お前… 寄るなよ お前! 162 00:13:14,761 --> 00:13:17,397 お前がな! おい! 163 00:13:17,397 --> 00:13:20,299 おい いい顔になったな。 164 00:13:20,299 --> 00:13:23,202 えっ? あっ…。 えっ? 165 00:13:23,202 --> 00:13:26,939 あ~ ハハ 確かに。 いい顔になった。 ハハハハ…。 166 00:13:26,939 --> 00:13:31,611 (佳代)お茶。 早く! 熱いからね! ああああ…! 167 00:13:31,611 --> 00:13:36,482 おい おい! 新入りの槙野万太郎さん。➡ 168 00:13:36,482 --> 00:13:39,118 うちの娘 佳代。 169 00:13:39,118 --> 00:13:42,021 佳代さん よろしゅうお願いいたします。 170 00:13:42,021 --> 00:13:43,990 汚い。 えっ? 171 00:13:43,990 --> 00:13:46,993 あっ まだ 汚れちょりますでしょうか? 172 00:13:46,993 --> 00:13:49,429 えっ? (笑い声) 173 00:13:49,429 --> 00:13:51,364 (宮本)おい 余計ついてるよ それ! あっ え…! 174 00:13:51,364 --> 00:13:56,202 うるさいし! 汗臭い。 175 00:13:56,202 --> 00:13:58,171 佳代…。 176 00:13:58,171 --> 00:14:01,107 お~ら チャチャチャッと食って もう一仕事だ! 177 00:14:01,107 --> 00:14:04,610 (3人)はい! よし。 178 00:14:08,247 --> 00:14:11,551 う~ん うまいですき! 179 00:14:14,053 --> 00:14:16,589 (まつ)これ…。 180 00:14:16,589 --> 00:14:44,417 ♬~ 181 00:14:44,417 --> 00:14:49,422  回想 (高藤)あなたを 人生の パートナーとして迎えたい。