1 00:00:02,936 --> 00:00:07,107 (寿恵子)万太郎さん 私も 本当に 一緒でいいの?(万太郎)そうじゃ。 2 00:00:07,107 --> 00:00:10,410 結婚のお祝いをしようゆうて お招きいただいたがじゃ。 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,346 2人で 伺わんと。 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,115 教授は こうやって 皆さんを お祝いしてくださるのね。 5 00:00:15,115 --> 00:00:18,785 いや… それが…➡ 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,956 誰も 招かれたことがないそうじゃ。 7 00:00:22,956 --> 00:00:25,626 えっ? 8 00:00:25,626 --> 00:00:42,075 ♬~ 9 00:00:42,075 --> 00:00:46,013 ここですね。 うん…。 10 00:00:46,013 --> 00:00:48,448 ん? 万太郎さん!? 11 00:00:48,448 --> 00:00:51,318 あっ… 何じゃ? こりゃあ! 12 00:00:51,318 --> 00:00:54,655 ちょっと…。えっ!? ホウライシダか? はあ…。 13 00:00:54,655 --> 00:00:56,590 はあ~ ホウライシダは➡ 14 00:00:56,590 --> 00:00:59,459 もっと西の方に多うて 湿った崖が好きながじゃ! 15 00:00:59,459 --> 00:01:01,461 じゃあ 教授が植えたんじゃないんですか? 16 00:01:01,461 --> 00:01:04,097 え~! 教授が好きな植物らあ➡ 17 00:01:04,097 --> 00:01:06,033 初めて知ったのう! 18 00:01:06,033 --> 00:01:09,269 ねえ 汚れる…。 あっ ソーラスは どうなっちゅうがか? 19 00:01:09,269 --> 00:01:11,772 もう 立って! ちょ…! あ…。 20 00:01:11,772 --> 00:01:15,642 (戸が開く音) 21 00:01:15,642 --> 00:01:19,646 お入りください。 あっ すみません! あっ…。 22 00:01:29,489 --> 00:01:36,997 ♬~ 23 00:01:36,997 --> 00:01:45,305 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 24 00:01:45,305 --> 00:01:49,176 ♬「私は決して今を」 25 00:01:49,176 --> 00:01:54,815 ♬「今を憎んではいない」 26 00:01:54,815 --> 00:02:07,394 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 27 00:02:07,394 --> 00:02:15,936 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 28 00:02:15,936 --> 00:02:24,411 ♬「涙は明日の為 新しい花の種」 29 00:02:24,411 --> 00:02:28,615 ♬「空が晴れたら」 30 00:02:28,615 --> 00:02:32,953 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 31 00:02:32,953 --> 00:02:43,163 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 32 00:02:45,532 --> 00:02:47,501 うん? あ…。 33 00:02:47,501 --> 00:02:49,970 ありがとう! 34 00:02:49,970 --> 00:02:52,305 わあ! 私の! ちょうだい ちょうだい! 35 00:02:52,305 --> 00:02:55,308 (聡子)これ いけません! お客様ですよ! 私が先! 36 00:02:55,308 --> 00:02:58,445 私が先でしょ! (聡子)お願い! 37 00:02:58,445 --> 00:03:01,081 (田邊)何を騒いでるんだ? お父様! 38 00:03:01,081 --> 00:03:05,252 ごめんなさい。 ごめんなさい。 39 00:03:05,252 --> 00:03:08,555 失礼。 槙野君 こちらへ。 はい。 40 00:03:15,395 --> 00:03:19,766 奥様 ちゃんと見ていてくださらないと。 41 00:03:19,766 --> 00:03:22,269 ごめんなさい…。 42 00:03:33,280 --> 00:03:39,152 教授 今日は お招きいただき ありがとうございます。 43 00:03:39,152 --> 00:03:42,956 妻の寿恵子と申します。 44 00:03:46,793 --> 00:03:50,964 うん? 西村… 寿恵子さんか? 45 00:03:50,964 --> 00:03:55,302 はい…。 ハハッ あなたを知ってるよ! 46 00:03:55,302 --> 00:03:59,306 高藤邸に菓子を持ってきた時 私も居合わせた。 47 00:03:59,306 --> 00:04:02,576 あ…。 あなたが持参した菓子を褒め➡ 48 00:04:02,576 --> 00:04:07,247 舞踏練習会に あなたを薦めたのも 私だ。 49 00:04:07,247 --> 00:04:09,182 その節は…。 ハハ…。 50 00:04:09,182 --> 00:04:13,053 あの高藤雅修のもとを 鮮やかに去ったあなたが➡ 51 00:04:13,053 --> 00:04:16,590 なぜ 槙野君と ここにいる? 52 00:04:16,590 --> 00:04:19,392 なぜというのは? 武家の出とはいえ➡ 53 00:04:19,392 --> 00:04:21,461 妾腹の娘である あなたが➡ 54 00:04:21,461 --> 00:04:26,600 今を時めく高藤雅修に あれだけの勇気を出せたのは➡ 55 00:04:26,600 --> 00:04:30,403 槙野君が いたからなのか? 56 00:04:30,403 --> 00:04:32,339 アハハ…。 57 00:04:32,339 --> 00:04:34,274 つまり 君は➡ 58 00:04:34,274 --> 00:04:38,145 相手が どれほどの地位であろうとも 奪うものは奪う。 59 00:04:38,145 --> 00:04:40,947 そういうことだな? 60 00:04:40,947 --> 00:04:44,818 いえ… そんなことは…。 61 00:04:44,818 --> 00:04:49,122 ハハハ…。 いや 失敬。 62 00:04:49,122 --> 00:04:51,057 そろそろ始めようか。 ハハ。 63 00:04:51,057 --> 00:04:55,896 おい 始めてくれ! ⚟はい ただいま! 64 00:04:55,896 --> 00:04:58,298 フッ…。 (田邊)ハハ。 65 00:04:58,298 --> 00:05:02,169 (田邊)これも うちで取れた。 えっ!? あ… そうながですか! 66 00:05:02,169 --> 00:05:05,071 う~ん! おいしい。 67 00:05:05,071 --> 00:05:09,576 寿恵子さんの料理も うまいだろう? ええ。 はい。 68 00:05:16,583 --> 00:05:18,885 失礼いたします。 69 00:05:41,608 --> 00:05:47,113 あ… 紹介しよう。 こちら 私の妻の 聡子だ。 70 00:05:47,113 --> 00:05:49,950 聡子と申します。 71 00:05:49,950 --> 00:05:53,787 教授には 大変お世話になっちょります。 あ…。 72 00:05:53,787 --> 00:05:58,124 あ… 聡子 私は これから 槙野君と大事な話があるんだ。 73 00:05:58,124 --> 00:06:01,027 お前は 寿恵子さんに ダンスを教えていただきなさい。 74 00:06:01,027 --> 00:06:05,365 ダンス?ダンスを? 寿恵子さん 申し訳ないが 頼めますか? 75 00:06:05,365 --> 00:06:07,434 いえ でも… 私は…。 76 00:06:07,434 --> 00:06:12,072 心構えを話していただくだけで 構いません。 77 00:06:12,072 --> 00:06:15,909 聡子を鹿鳴館に同伴したいのだが これは内気で➡ 78 00:06:15,909 --> 00:06:18,745 あなたのように 堂々と振る舞えませんからね。 79 00:06:18,745 --> 00:06:21,648 あ…。 80 00:06:21,648 --> 00:06:24,384 (聡子)すみません こんな所で…。 81 00:06:24,384 --> 00:06:26,686 ありがとうございます。 82 00:06:28,922 --> 00:06:33,760 あ… ダンス…。 83 00:06:33,760 --> 00:06:36,796 あっ すてきな帯! 84 00:06:36,796 --> 00:06:39,399 歯朶紋ですか? 85 00:06:39,399 --> 00:06:44,938 先生… 旦那様の 気に入りで。 86 00:06:44,938 --> 00:06:50,410 あ…。 そういえば 門柱の所にも シダがありましたよね。 87 00:06:50,410 --> 00:06:56,216 庭にも ございます。 まあ… お好きなんですね。 88 00:06:56,216 --> 00:06:59,219 なぜ シダがお好きなんですか? 89 00:07:01,554 --> 00:07:04,457 分かりません…。 90 00:07:04,457 --> 00:07:07,060 ごめんなさい。 91 00:07:07,060 --> 00:07:10,363 あ… いえ…。 92 00:07:10,363 --> 00:07:13,900 あの… フッ うちの人も そうなんです。 93 00:07:13,900 --> 00:07:18,738 フフッ きっと 理由もなく お好きなんでしょうね。 94 00:07:18,738 --> 00:07:20,674 フッ。 95 00:07:20,674 --> 00:07:31,918 ♬~ 96 00:07:31,918 --> 00:07:36,589 もうお子様が 2人も いらっしゃるのですね。 97 00:07:36,589 --> 00:07:41,928 それは… 前の奥様の…。 98 00:07:41,928 --> 00:07:46,933 先生は 去年の暮れに 奥様を亡くされまして。 99 00:07:49,669 --> 00:07:52,272 そうだったんですか…。 100 00:07:52,272 --> 00:07:54,941 申し訳ありません。 存じ上げず。 101 00:07:54,941 --> 00:07:58,411 いえ。 父が判事なのですけれど➡ 102 00:07:58,411 --> 00:08:02,415 先生と政府のお仕事で よくご一緒していて。 103 00:08:02,415 --> 00:08:06,886 お忙しい先生が お一人では 何かと ご不便だろうと➡ 104 00:08:06,886 --> 00:08:11,057 私が参ることに…。 105 00:08:11,057 --> 00:08:18,798 御茶ノ水の高等女学校を 途中で よして 今年の5月に こちらに参りました。 106 00:08:18,798 --> 00:08:22,369 それは…。 107 00:08:22,369 --> 00:08:29,743 でも お子様方も 小さいから 聡子様がいらして 喜ばれたでしょう? 108 00:08:29,743 --> 00:08:34,948 はあ… いえ。 私は…。 109 00:08:38,385 --> 00:08:44,924 前の奥様は お美しくて ピアノも たしなまれて➡ 110 00:08:44,924 --> 00:08:48,595 英語もお分かりになったそうです。 111 00:08:48,595 --> 00:08:51,097 でも 私は…。 112 00:08:53,933 --> 00:08:59,639 子供たちも 私のことは 「母」とは呼んでくれなくて。 113 00:09:05,345 --> 00:09:08,148 あ… 聡子様…。 114 00:09:11,051 --> 00:09:14,087 ごめんなさい お客様に。 115 00:09:14,087 --> 00:09:20,393 先生に 言わないでもらえますか? もちろんです。 116 00:09:26,366 --> 00:09:31,671 こうしていると 女学校の友達を思い出します。 117 00:09:33,907 --> 00:09:37,377 私は 学校に行っていないんです。 118 00:09:37,377 --> 00:09:41,581 なので 年の近いお友達が いなくて。 119 00:09:44,250 --> 00:09:49,389 では… あの…。 120 00:09:49,389 --> 00:09:52,592 お友達になっていただけませんか? 121 00:09:52,592 --> 00:09:57,931 あ… ええ! うれしい! 122 00:09:57,931 --> 00:10:01,768 フフフ。 フッ。 123 00:10:01,768 --> 00:10:20,153 ♬~ 124 00:10:20,153 --> 00:10:24,858 やるか? いえ すみません。 わし 下戸ですき。 125 00:10:32,632 --> 00:10:37,437 どうやら 君は 本物のようだ。 126 00:10:39,506 --> 00:10:45,645 どれだけ綿密に計画して 採集旅行に出かけたとしても➡ 127 00:10:45,645 --> 00:10:50,350 巡り会える者と会えない者がいる。 128 00:10:52,519 --> 00:10:55,321 ああ…。 129 00:10:55,321 --> 00:11:00,760 だが 君が ふびんだ。 130 00:11:00,760 --> 00:11:04,397 えっ… どうしてです? 131 00:11:04,397 --> 00:11:09,402 君は 巡り会うことができる。 132 00:11:11,104 --> 00:11:15,408 だが 決して…➡ 133 00:11:15,408 --> 00:11:18,711 自分の手で 発表できない。 134 00:11:22,182 --> 00:11:28,421 既に 植物学雑誌に 意見が来てるよ。 135 00:11:28,421 --> 00:11:34,227 君は 植物学会員でもなければ 大学の教員でもない。 学生でもない。 136 00:11:34,227 --> 00:11:38,097 一体 なぜ 君のものを載せるんだとね。 137 00:11:38,097 --> 00:11:43,803 えっ… あれは 私が創刊しましたき。 138 00:11:43,803 --> 00:11:48,508 違うよ。 私が許したんだよ。 139 00:11:50,443 --> 00:11:54,647 はい…。 はい そうですき。 140 00:11:54,647 --> 00:11:58,451 けんど その… 植物の学会ゆうからには➡ 141 00:11:58,451 --> 00:12:01,921 植物に 真剣に打ち込んじゅう人間が 加わっても おかしゅうないでしょう。 142 00:12:01,921 --> 00:12:04,757 ハッ そんなわけないだろう? 143 00:12:04,757 --> 00:12:08,628 日本で ただ一つの権威ある学会だからね。 144 00:12:08,628 --> 00:12:12,098 素人のClubではないんだよ。 145 00:12:12,098 --> 00:12:15,602 え… いや 素人では…。 素人じゃないか。 146 00:12:17,270 --> 00:12:22,408 君は 何の身分もない。 その辺の銭湯で わめいている連中と同じだよ。 147 00:12:22,408 --> 00:12:28,214 彼らが いくら ほえようが 国政は 動かんだろう? 148 00:12:28,214 --> 00:12:32,518 では どうしたらえいがでしょうか? 149 00:12:37,290 --> 00:12:43,630 教授 わしは 一体 どうしたらえいがでしょうか? 150 00:12:43,630 --> 00:12:47,433 方法は 2つある。 151 00:12:47,433 --> 00:12:53,139 大学予備門に 4年間通い その後 東京大学を受けなさい。 152 00:12:53,139 --> 00:12:59,345 その話やったら…。 それが嫌なら 今すぐ留学に行きなさい。 153 00:13:01,381 --> 00:13:09,589 あ… その… 学歴が全てゆうことですか? 154 00:13:09,589 --> 00:13:13,760 はあ…。 ああ。 155 00:13:13,760 --> 00:13:16,796 学歴で 何を はかるがですか? 156 00:13:16,796 --> 00:13:18,931 人の一生には限りがあります。 157 00:13:18,931 --> 00:13:24,103 ほんじゃき 日本中… いや 世界中には 数え切れんほどの植物があるゆうに➡ 158 00:13:24,103 --> 00:13:28,775 どういて 遠回りする時間があるがでしょうか? 159 00:13:28,775 --> 00:13:30,710 教授は おっしゃられました。 160 00:13:30,710 --> 00:13:33,012 At the heart of the matter…. 161 00:13:37,950 --> 00:13:44,290 わしは… わしの一生は 植物に打ち込むと決めました。 162 00:13:44,290 --> 00:13:46,959 ほかのことに使ってる時間は ありません。 163 00:13:46,959 --> 00:13:52,298 フッ…。 また 岩に穴を開けるのか。 164 00:13:52,298 --> 00:13:55,802 遠回りをするからこそ 正しいものに出会えるというのに。➡ 165 00:13:55,802 --> 00:13:58,438 君は 若いな。 166 00:13:58,438 --> 00:14:01,441 世間は 単純なんだよ。 167 00:14:01,441 --> 00:14:04,243 学歴さえあればいい。 168 00:14:04,243 --> 00:14:07,747 私なら さっさと やり直すがね。 169 00:14:07,747 --> 00:14:14,253 けんど その間にも 誰か ほかの人らあが どんどん新種を見つけます。 170 00:14:14,253 --> 00:14:17,924 世界中が 進んでいきます。 ハハ おかしいなあ。 171 00:14:17,924 --> 00:14:20,393 君は 植物が好きなんだろう? 172 00:14:20,393 --> 00:14:25,198 だったら 遠くから 喝采を送ればいいじゃないか。 173 00:14:28,267 --> 00:14:33,072 「嫌だ嫌だ」ばかりでは どうしようもないだろう? 174 00:14:35,975 --> 00:14:40,680 では 最後の提案だ。 175 00:14:44,117 --> 00:14:47,120 私のものになりなさい。