1 00:00:20,654 --> 00:00:22,656 (万太郎)はあ…。 2 00:00:22,656 --> 00:00:25,292  回想  (寿恵子)万太郎さんは 終わらない! 3 00:00:25,292 --> 00:00:28,095 終わるもんですか! 4 00:00:29,796 --> 00:00:32,132 (物音) 5 00:00:32,132 --> 00:00:35,636 おっ! 園ちゃん! 6 00:00:35,636 --> 00:00:41,308 おっ… 園ちゃ~ん。 アハハ。 7 00:00:41,308 --> 00:00:43,810 のう? 園ちゃん。 8 00:00:43,810 --> 00:00:48,682 ほら 園ちゃん。 きれいな紫色じゃろう? 9 00:00:48,682 --> 00:00:50,984 葉っぱも 柔らかいし➡ 10 00:00:50,984 --> 00:00:53,887 園ちゃんみたいな かわいい花じゃ。 11 00:00:53,887 --> 00:00:56,790 ヒメスミレゆうて。 12 00:00:56,790 --> 00:00:59,459 フフ。 13 00:00:59,459 --> 00:01:04,765 あ… 園ちゃん 描いてみゆうがか? 14 00:01:04,765 --> 00:01:06,700 のう。 おっ! 15 00:01:06,700 --> 00:01:09,269 おおっ! 16 00:01:09,269 --> 00:01:11,204 ほんじゃあ いくぞ。 17 00:01:11,204 --> 00:01:15,142 おっ! おおっ! 18 00:01:15,142 --> 00:01:17,945 園ちゃん。 おおおっ! 19 00:01:17,945 --> 00:01:20,614 おお~…。 20 00:01:20,614 --> 00:01:24,952 おお~ 園ちゃん! 園ちゃ~ん! 21 00:01:24,952 --> 00:01:26,887 ハハハ…。 ただいま戻りました。 22 00:01:26,887 --> 00:01:29,623 あっ 寿恵ちゃん お帰り。 大丈夫だったがかえ? 23 00:01:29,623 --> 00:01:32,960 うん。 万ちゃんが 園ちゃん 見ててくれたおかげで➡ 24 00:01:32,960 --> 00:01:34,995 助かりましたよ。 ああ。 25 00:01:34,995 --> 00:01:37,130 寿恵ちゃん ちっと。 26 00:01:37,130 --> 00:01:39,633 えっ?ちっと。 何 何? 27 00:01:39,633 --> 00:01:42,669 園ちゃんが 今 植物画を描きよったがよ。 28 00:01:42,669 --> 00:01:46,807 えっ? 見せてください。 29 00:01:46,807 --> 00:01:50,978 えっ! のう? 園ちゃん。本当だ! 30 00:01:50,978 --> 00:01:53,647 園ちゃん! えっ? これ 茎? 31 00:01:53,647 --> 00:01:57,818 えっ!? 描けてるじゃない! 園ちゃ~ん! 32 00:01:57,818 --> 00:02:00,721 天才だわ~。 うまいのう 園ちゃん。 33 00:02:00,721 --> 00:02:03,624 おお~!うわ~! (笑い声) 34 00:02:03,624 --> 00:02:07,627 天才じゃきなあ。 のう? 園ちゃん。 35 00:02:07,627 --> 00:02:15,235 ♬~ 36 00:02:15,235 --> 00:02:23,610 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 37 00:02:23,610 --> 00:02:27,481 ♬「私は決して今を」 38 00:02:27,481 --> 00:02:32,953 ♬「今を憎んではいない」 39 00:02:32,953 --> 00:02:45,532 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 40 00:02:45,532 --> 00:02:53,974 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 41 00:02:53,974 --> 00:03:02,582 ♬「涙は明日の為 新しい花の種」 42 00:03:02,582 --> 00:03:06,920 ♬「空が晴れたら」 43 00:03:06,920 --> 00:03:11,091 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 44 00:03:11,091 --> 00:03:20,600 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 45 00:03:27,407 --> 00:03:31,611 (野田) そうか。 田邊さんが そんなことを…。 46 00:03:31,611 --> 00:03:42,255 はい。 里中先生 野田先生… わし どうしたらえいでしょうか? 47 00:03:42,255 --> 00:03:49,029 お二人から その… 教授に とりなしていただけませんでしょうか? 48 00:03:49,029 --> 00:03:55,635 (里中)田邊さんが 大学で植物図鑑を刊行するというなら➡ 49 00:03:55,635 --> 00:03:57,571 難しいな。 50 00:03:57,571 --> 00:04:02,442 それは 国費を使って 大学の事業を進める そういうことになるからね。 51 00:04:02,442 --> 00:04:07,247 うっかり 内容も漏らせなくなる。 52 00:04:07,247 --> 00:04:13,053 大学の人間ではない槙野君が 出入りするのは 厳しいな。 53 00:04:14,988 --> 00:04:17,390 ほんなら…➡ 54 00:04:17,390 --> 00:04:21,762 ほんなら その… 厚かましいお願いですけんど➡ 55 00:04:21,762 --> 00:04:26,600 こちらで 研究させていただけませんでしょうか? 56 00:04:26,600 --> 00:04:33,273 お願いです。 標本と書籍… それは 自分じゃ どうにもなりません。 57 00:04:33,273 --> 00:04:36,276 こちらの標本の検定は なんぼでもやりますき。 58 00:04:36,276 --> 00:04:39,579 こちらに 通わせていただけませんでしょうか? 59 00:04:45,852 --> 00:04:47,821 申し訳ない。 60 00:04:47,821 --> 00:04:50,824 大学と博物館は 協力関係にある。 61 00:04:52,626 --> 00:04:54,561 あ…。 62 00:04:54,561 --> 00:04:57,964 そ… そうですよね…。 63 00:04:57,964 --> 00:05:04,171 ええ… 申し訳ありません。 甘えてしまいました。 64 00:05:07,574 --> 00:05:12,245 あ… 失礼いたします。 65 00:05:12,245 --> 00:05:14,548 槙野君! 66 00:05:16,116 --> 00:05:19,920 本当にね 君が好きだよ。 67 00:05:19,920 --> 00:05:23,790 君は 子供の頃 私たちが手がけた図を見て➡ 68 00:05:23,790 --> 00:05:26,393 この道に進んでくれた。 69 00:05:26,393 --> 00:05:29,296 いとおしいに決まってる。 70 00:05:29,296 --> 00:05:34,100 だから 友として言わせてくれ。 71 00:05:34,100 --> 00:05:38,271 君の才能を評価する人は ほかにもいる。 72 00:05:38,271 --> 00:05:43,777 君の植物画が いかに正確で信頼できるか➡ 73 00:05:43,777 --> 00:05:48,615 検定の目の確かさ フィールドワーカーとしての強さ。 74 00:05:48,615 --> 00:05:54,287 君を 高く評価してる人がいるんだ。 75 00:05:54,287 --> 00:05:57,290 えっ… それは…? 76 00:05:57,290 --> 00:06:01,895 ロシアのマキシモヴィッチ博士だ。 77 00:06:01,895 --> 00:06:09,236 博士は 今 この世界で 最も優れた アジアの植物の専門家だ。 78 00:06:09,236 --> 00:06:12,906 博士のいるペテルスブルクの標本館には➡ 79 00:06:12,906 --> 00:06:18,578 日本どころか アジアの植物が たくさん所蔵されている。➡ 80 00:06:18,578 --> 00:06:22,582 君の図鑑の助けにもなる。 81 00:06:24,384 --> 00:06:27,087 君と離れるのは寂しいが➡ 82 00:06:27,087 --> 00:06:32,592 こと 学者同士で言えば 世界は つながっている。 83 00:06:32,592 --> 00:06:38,098 君は まだ若い。 いくらでも羽ばたける! 84 00:06:42,769 --> 00:06:46,406 ありがとうございます。 85 00:06:46,406 --> 00:06:49,276 けんど…➡ 86 00:06:49,276 --> 00:06:54,581 妻が身重で 幼い娘もおりますき。 87 00:06:57,951 --> 00:07:04,758 先生方のお心 まことに ありがとうございます。 88 00:07:07,227 --> 00:07:09,562 槙野君。 89 00:07:09,562 --> 00:07:12,766 やめるなよ。 90 00:07:15,902 --> 00:07:20,206 また サボテン見せてください。 91 00:07:23,243 --> 00:07:27,547 ハハ ありがとうございます。 失礼いたします。 92 00:07:46,466 --> 00:07:48,768 はあ…。 93 00:07:55,942 --> 00:07:59,646 どうしたらえいがじゃ…。 94 00:08:07,354 --> 00:08:11,558 ただいま。 お帰りなさい。 95 00:08:17,030 --> 00:08:20,834 はあ…。 いかんかった。 96 00:08:22,836 --> 00:08:25,338 そうですか…。 97 00:08:28,641 --> 00:08:33,613 万太郎さん でも いいことあったんですよ。 98 00:08:33,613 --> 00:08:36,082 いいこと? うん。 99 00:08:36,082 --> 00:08:42,856 多分 万太郎さんにとって きっと 今 すごくうれしいこと。 100 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 はい。 101 00:08:47,694 --> 00:08:50,930 あっ…! 出かけて すぐに届いたんです。 102 00:08:50,930 --> 00:09:01,040 ♬~ 103 00:09:01,040 --> 00:09:05,345 去年 ムジナモの花の標本や植物画を 送っちょったき➡ 104 00:09:05,345 --> 00:09:08,048 その礼状じゃ。 105 00:09:08,048 --> 00:09:12,919 おお… とてつものう褒めてくださっちゅう。 106 00:09:12,919 --> 00:09:15,221 えっ…。 107 00:09:15,221 --> 00:09:18,558 「ムジナモの花の解剖図は➡ 108 00:09:18,558 --> 00:09:23,063 世界中の植物学者に big impact…➡ 109 00:09:23,063 --> 00:09:26,566 大変な驚きを与えるじゃろう」ゆうて。 110 00:09:28,735 --> 00:09:33,373 あ… 早速 ドイツの植物分類学者 エングラー博士にも➡ 111 00:09:33,373 --> 00:09:35,308 連絡をしてくださったそうじゃ。 112 00:09:35,308 --> 00:09:39,746 おかげで 博士が編集するドイツの文献に➡ 113 00:09:39,746 --> 00:09:45,085 わしの ムジナモの図が載るそうじゃ! 114 00:09:45,085 --> 00:09:49,255 えっ ムジナモちゃんが… ドイツの本に? 115 00:09:49,255 --> 00:09:51,458 うん! 116 00:09:54,127 --> 00:09:59,766 「このムジナモの植物画で 『Mantaro Makino』の名は➡ 117 00:09:59,766 --> 00:10:05,271 世界中の植物学者たちに とどろくだろう」。 118 00:10:07,106 --> 00:10:10,610 ハハハ…。 119 00:10:10,610 --> 00:10:14,781 万ちゃん! 万ちゃん…! 寿恵ちゃん! 120 00:10:14,781 --> 00:10:17,684 ロシアの先生も ドイツの先生も➡ 121 00:10:17,684 --> 00:10:22,121 こんなにも万太郎さんを 褒めてくださるなんて…! 122 00:10:22,121 --> 00:10:24,824 もう 万太郎さん! うん…。 123 00:10:26,626 --> 00:10:29,129 いや いかん…➡ 124 00:10:29,129 --> 00:10:31,931 いかんちゃ…。 125 00:10:36,636 --> 00:10:39,973 寿恵ちゃん! 126 00:10:39,973 --> 00:10:42,442 申し訳ない…! 127 00:10:42,442 --> 00:10:44,744 え? えっ? 128 00:10:46,312 --> 00:10:49,816 わし ロシアに行きたい! 129 00:10:49,816 --> 00:10:54,154 ロシアでマキシモヴィッチ博士のもとで 研究がしたい! 130 00:10:54,154 --> 00:10:59,025 博士のところには アジアの植物標本が ようけ集められちゅう。 131 00:10:59,025 --> 00:11:03,596 けんど 日本人は 誰も博士のもとに行っちゃあせん。 132 00:11:03,596 --> 00:11:08,401 教授はアメリカ そして 伊藤孝光君はイギリス➡ 133 00:11:08,401 --> 00:11:12,906 そして 徳永助教授は ドイツ。 誰も ロシアには行っちゃあせん! 134 00:11:16,142 --> 00:11:18,444 ロシア…。 135 00:11:29,289 --> 00:11:32,091 いいんじゃないですか? 136 00:11:33,793 --> 00:11:36,696 どうしよう…。 137 00:11:36,696 --> 00:11:41,301 本当に 大冒険だ。 138 00:11:41,301 --> 00:11:43,803 ロシアじゃ。 139 00:11:43,803 --> 00:11:47,440 寿恵ちゃん。 うん。 140 00:11:47,440 --> 00:11:50,810 佑一郎さんも アメリカに行ってらっしゃるでしょ? 141 00:11:50,810 --> 00:11:53,713 同じようなもんですよ。 142 00:11:53,713 --> 00:11:56,149 けんど…➡ 143 00:11:56,149 --> 00:12:02,589 園ちゃんも おる。 うん。 ロシアにも 子供はいます。 144 00:12:02,589 --> 00:12:06,926 ここと同じように 当たり前に人が暮らしてる。 145 00:12:06,926 --> 00:12:11,764 だったら 長屋くらい ありますよ。 146 00:12:11,764 --> 00:12:14,100 寿恵ちゃん…。 147 00:12:14,100 --> 00:12:18,938 そんなことより あなたを認めてくださる人がいる。 148 00:12:18,938 --> 00:12:21,608 それが 何よりも うれしい! 149 00:12:21,608 --> 00:12:23,610 うん…。 150 00:12:29,949 --> 00:12:31,884 はあ…。 151 00:12:31,884 --> 00:12:36,723 そのかわり お願いがあります。 152 00:12:36,723 --> 00:12:39,959 はい! 何でも! 153 00:12:39,959 --> 00:12:42,261 1つ目! 154 00:12:44,430 --> 00:12:49,269 この子は ここで産ませて。 155 00:12:49,269 --> 00:12:53,806 おりんさん おえいさん みんなが いたから➡ 156 00:12:53,806 --> 00:12:58,144 園ちゃんは 安心して産むことができました。 157 00:12:58,144 --> 00:13:03,583 だから この子も ここで産ませて。 うん。 158 00:13:03,583 --> 00:13:05,918 2つ目。 159 00:13:05,918 --> 00:13:08,388 おっ母さんに会っておいてもいい? 160 00:13:08,388 --> 00:13:17,130 もちろん! 園ちゃんも そして 園ちゃんの… まあ 弟か 妹も➡ 161 00:13:17,130 --> 00:13:20,767 おっ義母さんに会っていただかんと。 162 00:13:20,767 --> 00:13:23,269 3つ目。 163 00:13:23,269 --> 00:13:26,472 私たちを離さないで。 164 00:13:29,776 --> 00:13:32,679 言葉が分からないから➡ 165 00:13:32,679 --> 00:13:38,951 知らない場所で放り出されたら とっても困ります。 166 00:13:38,951 --> 00:13:43,456 私には あなたしかいません。 167 00:13:45,124 --> 00:13:49,929 何があっても 離さないでください。 168 00:13:54,434 --> 00:13:56,969 もちろんじゃ! 169 00:13:56,969 --> 00:14:04,243 こんな… こんな大事な… 大事な寿恵ちゃんを➡ 170 00:14:04,243 --> 00:14:07,080 園ちゃんも…➡ 171 00:14:07,080 --> 00:14:09,382 離さんき。 172 00:14:13,386 --> 00:14:16,255 はい。 フフ…。 173 00:14:16,255 --> 00:14:20,593 ありがとう! ううん。 174 00:14:20,593 --> 00:14:24,464 うわっ! 園ちゃん。アハッ! 175 00:14:24,464 --> 00:14:27,467 フフフ…。 176 00:14:27,467 --> 00:14:55,161 ♬~