1 00:00:01,668 --> 00:00:10,244 ♬~ 2 00:00:10,244 --> 00:00:14,748 園子を失ってから 2か月。 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,750 ⚟(産声) 4 00:00:18,752 --> 00:00:23,457 寿恵子は 第2子を出産しました。 5 00:00:25,893 --> 00:00:29,429 (寿恵子)万太郎さん。 6 00:00:29,429 --> 00:00:33,267 万太郎は 赤ちゃんの長寿を願い➡ 7 00:00:33,267 --> 00:00:36,103 千歳と名付けました。 8 00:00:36,103 --> 00:00:39,973 (万太郎)千歳。 ちぃちゃん。 9 00:00:39,973 --> 00:00:42,442 よう生まれてきてくれたのう。 10 00:00:42,442 --> 00:00:45,479 フフ 初めまして! 11 00:00:45,479 --> 00:00:48,115 (千歳の声) ハハハ。 12 00:00:48,115 --> 00:00:51,785 千歳が生まれて 1か月後。 13 00:00:51,785 --> 00:00:57,457 万太郎のもとに 一通の手紙が届きました。 14 00:00:57,457 --> 00:01:00,260 マキシモヴィッチ博士…。 15 00:01:02,296 --> 00:01:05,499 博士 何て? 16 00:01:08,068 --> 00:01:16,743 肺炎で お亡くなりになったそうじゃ。 この手紙は 博士の奥様から。 17 00:01:16,743 --> 00:01:19,246 これから どうなさるんです? 18 00:01:21,415 --> 00:01:24,251 やるべきことをやる。 それしかない。 19 00:01:24,251 --> 00:01:27,087 博士も そう言うてくれゆう。 20 00:01:27,087 --> 00:01:29,790 わしの collectionを作ったらえい。 21 00:01:32,426 --> 00:01:35,262 大学に寄贈する500点➡ 22 00:01:35,262 --> 00:01:38,599 どうせ 名札をつけて寄贈するがやったら➡ 23 00:01:38,599 --> 00:01:41,902 MAKINO collectionとして 恥ずかしゅうないものにする。 24 00:01:41,902 --> 00:01:43,971 土佐植物目録も? うん。 25 00:01:43,971 --> 00:01:46,273 まあ あれは 控えをとったら えい。 26 00:01:46,273 --> 00:01:52,612 お渡しするものは 全部渡して また一から 始めればいいんですよね。 27 00:01:52,612 --> 00:01:55,449 (千歳の声) 28 00:01:55,449 --> 00:01:58,118 (綾)ほっそい路地じゃね。 29 00:01:58,118 --> 00:02:01,088 ある日のこと。 (綾)ここ? 30 00:02:01,088 --> 00:02:06,827 綾と竹雄が 十徳長屋を訪ねてきました。 31 00:02:06,827 --> 00:02:08,762 (丈之助)竹ちゃん!? おお! 32 00:02:08,762 --> 00:02:11,064 (りん)あっ! (えい)竹ちゃん! 33 00:02:11,064 --> 00:02:13,734 (戸が開く音) 34 00:02:13,734 --> 00:02:17,404 竹雄 姉ちゃん…。 35 00:02:17,404 --> 00:02:19,906 (綾)万太郎…。 36 00:02:32,953 --> 00:02:34,955 ありがとうございます。 37 00:02:34,955 --> 00:02:39,259 すぐに来れんと ごめんなさい。 38 00:02:39,259 --> 00:02:44,464 熱が出て ほんの3日じゃった。 39 00:02:46,133 --> 00:02:53,106 (竹雄)お寿恵さんも つらい中 千歳ちゃんを産んでくださり➡ 40 00:02:53,106 --> 00:02:56,109 ホンマに ありがとう。 41 00:03:00,847 --> 00:03:07,054 わしらも 万太郎に大事な話があって 来たがじゃ。 42 00:03:07,054 --> 00:03:12,859 万太郎 申し訳ありません。 43 00:03:12,859 --> 00:03:15,562 酒が火落ちしました。 44 00:03:15,562 --> 00:03:19,433 (竹雄)酒を腐らせたゆうことです。 45 00:03:19,433 --> 00:03:24,871 峰屋は のれんを下ろしました。 46 00:03:24,871 --> 00:03:32,579 税金を納めるため 土地 屋敷を… 売ることと いたしました。 47 00:03:34,247 --> 00:03:39,419 のれんを預かりながら… 申し訳ありませんでした。 48 00:03:39,419 --> 00:03:45,926 峰屋を守り切れんと 申し訳ありませんでした。 49 00:03:51,765 --> 00:03:54,601 バア。 (千歳の笑い声) 50 00:03:54,601 --> 00:03:59,473 バア。 ああ~…。 51 00:03:59,473 --> 00:04:03,210 フフフ。 あっ 笑ってる。 52 00:04:03,210 --> 00:04:09,549 出入りは させてもろうたけんど 代わりに 大学の手伝いもしよったろう。 53 00:04:09,549 --> 00:04:14,054 それやに 全部 取り上げるらあ…。 54 00:04:14,054 --> 00:04:16,556 全部じゃないき。 55 00:04:16,556 --> 00:04:22,362 名前は みんなあ ここにある。 56 00:04:22,362 --> 00:04:29,269 それに 姉ちゃんも竹雄も あの約束 守ってくれたがじゃろう? 57 00:04:29,269 --> 00:04:34,741 お互い 今日選んだ道を悔やまんこと。 58 00:04:34,741 --> 00:04:38,578 うん。 悔やまん。 59 00:04:38,578 --> 00:04:41,081 ほんじゃき お二人は➡ 60 00:04:41,081 --> 00:04:44,584 前だけ向いちょってください。 61 00:04:44,584 --> 00:04:47,420 後ろは わしがおりますき。 62 00:04:47,420 --> 00:04:53,226 ほんじゃき わしも だらしないマネは できん。 63 00:04:53,226 --> 00:04:55,929 一人でも この道を行く。 64 00:04:57,597 --> 00:05:01,201 綾と竹雄が佐川に帰る前日➡ 65 00:05:01,201 --> 00:05:06,039 今年も 十徳長屋は 総出で ドクダミを抜きました。 66 00:05:06,039 --> 00:05:07,974 あっ! ああ~! うっ! 67 00:05:07,974 --> 00:05:13,213 あ~ 元気じゃのう。 これこれ。 懐かしいき。 68 00:05:13,213 --> 00:05:16,116 みんな ちょっと聞いて。 69 00:05:16,116 --> 00:05:18,385 今の原稿 書き上げたら➡ 70 00:05:18,385 --> 00:05:21,054 最後の原稿料 大八幡楼に入れてくる! 71 00:05:21,054 --> 00:05:23,857 ついに 彼女を 身請けするから! 72 00:05:23,857 --> 00:05:25,792 (福治)はいはい… はい。 (りん)はいはい…。 73 00:05:25,792 --> 00:05:30,063 (福治)さっさと出てけよ 作家大先生! (りん)そん時は お祝いしてやっからさ。 74 00:05:30,063 --> 00:05:34,734 これが 当たり前ながじゃねえ。➡ 75 00:05:34,734 --> 00:05:41,074 みんなあ 自由に 出てくことも 流れてくることもできる。 76 00:05:41,074 --> 00:05:47,080 それでも つながりが消えるわけじゃない。 77 00:05:48,748 --> 00:05:54,554 どこでも 生きていけるがじゃね。 78 00:05:54,554 --> 00:05:57,424 うん。 79 00:05:57,424 --> 00:06:02,729 万太郎は 再び 植物採集の旅に出ました。 80 00:06:05,165 --> 00:06:07,701 その留守中のこと。 81 00:06:07,701 --> 00:06:13,206 教師にあるまじき ふらち! 田口 出てこい! 82 00:06:13,206 --> 00:06:19,546 新聞の小説が発端となって 田邊の家に 大勢が押しかけてきました。 83 00:06:19,546 --> 00:06:22,449 破廉恥校長~! あの小説は デタラメです! 84 00:06:22,449 --> 00:06:25,418 やめてください!出てこい! 校長 出てこい! 85 00:06:25,418 --> 00:06:28,221 ああ! やめてください! 86 00:06:28,221 --> 00:06:30,557 どいてください! どいてください! 87 00:06:30,557 --> 00:06:33,226 入れてください! 槙野の妻です! 88 00:06:33,226 --> 00:06:37,063 ⚟田口 出てこ~い! 89 00:06:37,063 --> 00:06:41,368 ⚟奥様 槙野寿恵子様です。 90 00:06:45,772 --> 00:06:48,275 (聡子)お寿恵さん…。 91 00:06:53,413 --> 00:06:56,249 おい! やめよ! やめんか! 92 00:06:56,249 --> 00:06:58,184 やめんか! 田口! 93 00:06:58,184 --> 00:07:00,120 (ガラスが割れる音) キャッ! 94 00:07:00,120 --> 00:07:02,055 大丈夫。 大丈夫よ。 95 00:07:02,055 --> 00:07:04,691 お巡りさん 来てくれたからね。 96 00:07:04,691 --> 00:07:09,696 お寿恵さん… ありがとう。 97 00:07:15,402 --> 00:07:19,239 本当に ありがとうございました。 98 00:07:19,239 --> 00:07:25,545 あ… こちらこそ お会いしたくて。 99 00:07:25,545 --> 00:07:29,049 ⚟(戸の開閉音) ⚟旦那様 お帰りなさいまし! 100 00:07:29,049 --> 00:07:31,851 (田邊)騒ぎは 収まったのか? ええ 先ほど。 101 00:07:31,851 --> 00:07:35,722 田邊教授 お邪魔いたしております。 ああ…。 102 00:07:35,722 --> 00:07:40,226 旦那様 お寿恵さんが わざわざ来てくださったんです。 103 00:07:42,062 --> 00:07:44,964 あなたにとっては 好都合でしたか? 104 00:07:44,964 --> 00:07:47,400 えっ? 105 00:07:47,400 --> 00:07:50,203 槙野のために いらしたんでしょう? 106 00:07:51,871 --> 00:07:54,240 どういう意味でしょう? 107 00:07:54,240 --> 00:08:00,513 槙野は 博物館にも訪ねたそうですね。 私に とりなしてほしいと。 108 00:08:00,513 --> 00:08:04,184 ですが 何をしようと 無駄ですよ。 109 00:08:04,184 --> 00:08:08,688 旦那様 寿恵子さんは…。 致しません そんなこと。 110 00:08:08,688 --> 00:08:10,623 必要ありませんから。 111 00:08:10,623 --> 00:08:13,126 ハッ。 112 00:08:14,828 --> 00:08:19,532 相変わらず 勝ち気な方ですね。 113 00:08:19,532 --> 00:08:25,839 あなたも 身の振り方を考えた方がいい。 子供のためにも。 114 00:08:25,839 --> 00:08:27,907 ご親切 痛み入ります。 115 00:08:27,907 --> 00:08:30,377 どうぞ お構いなく。 116 00:08:30,377 --> 00:08:35,548 私は 決して 槙野とは別れません。 117 00:08:35,548 --> 00:08:43,723 それに 殿方のことは 私とお聡さんには 一切 関わりがありませんから。 118 00:08:43,723 --> 00:08:45,925 失礼いたします。 119 00:08:49,229 --> 00:08:51,731 旅立ちから4か月。 120 00:08:51,731 --> 00:08:58,038 万太郎は 高知一帯の植物を集め直していきました。 121 00:09:00,173 --> 00:09:02,108 (虎鉄)次の金剛福寺へは➡ 122 00:09:02,108 --> 00:09:06,045 この獣道から下山して 足摺岬を目指すと えいがです。 123 00:09:06,045 --> 00:09:10,884 (2人)ありがとう。 いえいえ。 何ちゃあ。 124 00:09:10,884 --> 00:09:15,688 あっ あの…! こんにちは。 こんにちは。 125 00:09:15,688 --> 00:09:18,558 キノコ 採りゆうがですか? 126 00:09:18,558 --> 00:09:21,461 ああ…。 はい。 127 00:09:21,461 --> 00:09:26,032 そこに マンネンタケが生えちゅうがですよ。 128 00:09:26,032 --> 00:09:31,371 あっ そこです。 あ~…。 129 00:09:31,371 --> 00:09:35,241 あっ… 君は この辺の? 130 00:09:35,241 --> 00:09:39,846 ああ… はい。 うちは 遍路宿を やりよりますき。 131 00:09:39,846 --> 00:09:41,915 ほんなら…。 132 00:09:41,915 --> 00:09:46,619 この山で 君が好きな草花は ありますろうか? 133 00:09:48,388 --> 00:09:50,723 こんまいお遍路さんが おるがです。 134 00:09:50,723 --> 00:09:54,060 こんまいお遍路さん? はい。 135 00:09:54,060 --> 00:09:57,096 あそこです。 ん? 136 00:09:57,096 --> 00:10:00,233 へえ…。 はあ…。 137 00:10:00,233 --> 00:10:05,572 はあ~… 何じゃ? こりゃあ…。 138 00:10:05,572 --> 00:10:08,074 見たことないき。 139 00:10:08,074 --> 00:10:10,009 あ… 名前は!? ああっ! 140 00:10:10,009 --> 00:10:13,880 あっ… 山元虎鉄です。 141 00:10:13,880 --> 00:10:17,750 虎鉄君 この子の名前は? 142 00:10:17,750 --> 00:10:19,686 さあ…。 143 00:10:19,686 --> 00:10:22,255 名前が ないがか? はい。 144 00:10:22,255 --> 00:10:25,091 ただ生えちゅうだけですき。 145 00:10:25,091 --> 00:10:28,128 ここは 誰ちゃあ通らんし…。 146 00:10:28,128 --> 00:10:33,800 わししか知らん。ほお…。 147 00:10:33,800 --> 00:10:37,437 東京に戻った万太郎は➡ 148 00:10:37,437 --> 00:10:45,111 早速 虎鉄に導かれて出会った 植物の研究を始めました。 149 00:10:45,111 --> 00:10:49,282 ありがとう。 どうぞ。 150 00:10:49,282 --> 00:10:51,618 ふ~ん…。 151 00:10:51,618 --> 00:10:57,790 お酒に漬かった… 奴さん? やっこ? 152 00:10:57,790 --> 00:11:01,394 ほら 大名行列の。 旗を持って やって来るでしょ? 153 00:11:01,394 --> 00:11:03,329 ああ 奴さんか…。 うん。 154 00:11:03,329 --> 00:11:07,200 あ~ 確かに よう似いちゅうのう。 155 00:11:07,200 --> 00:11:09,269 それから半年。 156 00:11:09,269 --> 00:11:17,410 一人で研究を続ける万太郎のもとに 波多野と藤丸が やって来ました。 157 00:11:17,410 --> 00:11:19,712 (波多野)これ。 158 00:11:21,881 --> 00:11:26,386 帝国大学発行「大日本植物図解」。 159 00:11:28,655 --> 00:11:31,257 おお…。 160 00:11:31,257 --> 00:11:33,760 自腹で出すがと 違うのう。 161 00:11:33,760 --> 00:11:35,962 いや~ 羨ましい。 162 00:11:37,630 --> 00:11:42,101 ありがとう。 これで 本屋に注文する手間が省けた。 163 00:11:42,101 --> 00:11:45,605 (藤丸)万さんは 今 何の本を読んでたの? 164 00:11:45,605 --> 00:11:49,609 今は… ドイツ語の…。 165 00:11:51,778 --> 00:11:53,780 そうじゃ…。 166 00:11:53,780 --> 00:11:58,284 そうじゃ! 波多野! 語学の天才! 167 00:11:58,284 --> 00:12:00,220 えっ? 168 00:12:00,220 --> 00:12:05,725 (ドイツ語) 169 00:12:05,725 --> 00:12:09,562 ベシャッフンハイト? ベシャッフン…? 170 00:12:09,562 --> 00:12:18,071 ドイツ語で行き詰まっていた研究が 2人の力によって 飛躍的に進みました。 171 00:12:18,071 --> 00:12:20,873 そして ついに…。 172 00:12:20,873 --> 00:12:24,744 つまり どれにも当てはまらないってこと? 173 00:12:24,744 --> 00:12:31,084 あ… 新種どころか 植物分類学上の 属も科も 新しく発見ってことだよね? 174 00:12:31,084 --> 00:12:33,753 そんなの…! 175 00:12:33,753 --> 00:12:36,656 大発見すぎる! (笑い声) 176 00:12:36,656 --> 00:12:40,426 もし この子が ホンマに 新しい科やったら➡ 177 00:12:40,426 --> 00:12:45,598 わしは… 「ヤッコソウ科」とする! 178 00:12:45,598 --> 00:12:47,634 (2人)ヤッコソウ科!? うん! 179 00:12:47,634 --> 00:12:52,271 学名は?この子を見つけてくれたがは 山元虎鉄君じゃ。 180 00:12:52,271 --> 00:12:57,110 学名は 山元君の名前をとって…。 181 00:12:57,110 --> 00:13:02,548 Mitrastemon yamamotoi Makino. 182 00:13:02,548 --> 00:13:05,218 「そういう訳じゃき 虎鉄君➡ 183 00:13:05,218 --> 00:13:11,090 わしは あの植物に 君の名前を入れて 発表したいと思うちょります」。 184 00:13:11,090 --> 00:13:13,559 わしの名前を…。 185 00:13:13,559 --> 00:13:19,065 「和名は 『ヤッコソウ』にしようと思います」。 186 00:13:19,065 --> 00:13:21,734 ヤッコソウ…。 187 00:13:21,734 --> 00:13:24,237 うん…。 188 00:13:26,239 --> 00:13:29,142 万太郎さん お荷物 届きましたよ。 189 00:13:29,142 --> 00:13:31,644 ああ ありがとう! 190 00:13:33,980 --> 00:13:37,784 おっ 虎鉄君じゃ。 191 00:13:44,257 --> 00:13:48,761 (虎鉄)「槙野先生 お手紙 ありがとうございました。➡ 192 00:13:48,761 --> 00:13:53,599 学校の先生に話しましたら 大変驚いて。➡ 193 00:13:53,599 --> 00:13:56,269 先生も 名前の分からん植物があるき➡ 194 00:13:56,269 --> 00:14:00,973 槙野先生に 見ていただきたいとのことでした」。 195 00:14:04,977 --> 00:14:08,381 おおっ! 196 00:14:08,381 --> 00:14:11,718 ああ きれいじゃ…。 197 00:14:11,718 --> 00:14:14,053 わしは 一人じゃない。 198 00:14:14,053 --> 00:14:21,794 ひたすら 野に行ったら きっと 誰かと歩けるき。 199 00:14:21,794 --> 00:14:24,731 うん。 200 00:14:24,731 --> 00:14:29,602 新たな光が 見えてきました。 201 00:14:29,602 --> 00:14:31,604 借金取り!? 202 00:14:31,604 --> 00:14:34,741 借りたものは 返す。 当然でしょうが。 203 00:14:34,741 --> 00:14:38,611 何です? これ。 聞いていない。 何も知らない。 204 00:14:38,611 --> 00:14:40,613 人間のすばらしさと同時に…➡ 205 00:14:40,613 --> 00:14:42,615 恐ろしさも知った。 206 00:14:42,615 --> 00:14:46,252 初めて見ました。 教授の あんな顔。 207 00:14:46,252 --> 00:14:48,755 1日だけ あなたをください。 208 00:14:48,755 --> 00:14:50,690 (小声で)大好きじゃ。 209 00:14:50,690 --> 00:14:52,625 ハハハッ! うるせえよ! 210 00:14:52,625 --> 00:14:56,629 植物学者 槙野万太郎たぁ この主のこと。