1 00:00:01,702 --> 00:00:10,477 ♬~ 2 00:00:10,477 --> 00:00:14,281 明治26年8月。 3 00:00:14,281 --> 00:00:17,784 大学を正式に退いた田邊は➡ 4 00:00:17,784 --> 00:00:23,490 家族と過ごす時間を 持てるようになりました。 5 00:00:25,125 --> 00:00:27,461 (鈴)お父様~! (乙葉)海~! 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,396 (田邊)ハハハ…。 7 00:00:29,396 --> 00:00:32,933 (聡子)これ はしゃがないの。 危ないからね。 8 00:00:32,933 --> 00:00:35,469 はい。 9 00:00:35,469 --> 00:00:38,372 旦那様 いいのですか? 10 00:00:38,372 --> 00:00:42,342 ああ。 私が 海を見たいんだ。 11 00:00:42,342 --> 00:00:47,814 お前たちと。 フッ…。 (乙葉 鈴)海~! 12 00:00:47,814 --> 00:00:50,317 転びますよ! 13 00:00:53,320 --> 00:00:56,957 (万太郎)田邊さんは これから どうするがじゃろうのう? 14 00:00:56,957 --> 00:00:59,326 (藤丸) 植物学は やめるんじゃない? 15 00:00:59,326 --> 00:01:01,261 いやいやいや… いかん。 16 00:01:01,261 --> 00:01:04,898 日本で たった2人の 植物学の理学博士じゃろう! 17 00:01:04,898 --> 00:01:07,601 怒ってるの? 18 00:01:07,601 --> 00:01:11,438 万さんこそ 田邊さんから追い出されたのに。 19 00:01:11,438 --> 00:01:16,910 わしは 一時でも 大学に出入りを許してもろうたき➡ 20 00:01:16,910 --> 00:01:20,614 そのご恩は 忘れちゃあせん。 21 00:01:20,614 --> 00:01:29,122 そのころ ある新聞記事が 寿恵子の目に留まりました。 22 00:01:29,122 --> 00:01:31,124 (寿恵子)えっ!? 23 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 万太郎さん…。 どういた? 24 00:01:46,940 --> 00:01:49,643 教授…? 25 00:01:53,146 --> 00:01:55,182 (波多野)大学から連絡があったよ。 26 00:01:55,182 --> 00:02:00,754 葬式は身内だけ 弔問も 一切 お断りしますって。 27 00:02:00,754 --> 00:02:03,056 (藤丸)弔問も…。 28 00:02:04,624 --> 00:02:08,895 やがて 季節は 秋になりました。 29 00:02:08,895 --> 00:02:12,599 あっ お聡さん…。 30 00:02:15,602 --> 00:02:19,106 この度は お悔やみ申し上げます。 31 00:02:23,343 --> 00:02:27,781 今日は 槙野様に言伝があって 参りました。 32 00:02:27,781 --> 00:02:30,117 言伝? 33 00:02:30,117 --> 00:02:32,619 こちらを。 34 00:02:35,989 --> 00:02:38,291 これは…? 35 00:02:38,291 --> 00:02:41,194 旦那様からの言づけです。 36 00:02:41,194 --> 00:02:46,166 私の蔵書は 槙野に譲る。 37 00:02:46,166 --> 00:02:49,636 私の植物学は 終わった。 38 00:02:49,636 --> 00:02:55,308 この先は Mr.Makinoに。 39 00:02:55,308 --> 00:03:01,581 旦那様は お顔の広い方でございましたけれど➡ 40 00:03:01,581 --> 00:03:06,887 お心に残っているのは 槙野様なのだと。 41 00:03:08,755 --> 00:03:14,561 (聡子)旦那様ね 生きようとされていたんですよ。➡ 42 00:03:14,561 --> 00:03:19,099 私と 子供たちと。➡ 43 00:03:19,099 --> 00:03:22,969 それから この子と。➡ 44 00:03:22,969 --> 00:03:28,275 これから思う存分 生きようとされていたんです。 45 00:03:28,275 --> 00:03:34,781 槙野様 お受け取りいただけますか? 46 00:03:34,781 --> 00:03:40,987 謹んで… お受けいたします。 47 00:03:46,293 --> 00:03:50,797 教授に 初めてお会いしてから11年。 48 00:03:50,797 --> 00:04:00,407 あのころは まだ 植物学を始めようにも 標本が足らんと。 49 00:04:00,407 --> 00:04:05,278 そういう時じゃった。 うん。 50 00:04:05,278 --> 00:04:09,750 今 わしのところには➡ 51 00:04:09,750 --> 00:04:17,090 日本中から 誰でも手紙をくれる。 52 00:04:17,090 --> 00:04:23,263 返事を書いたら 植物学の種を植えられる。 53 00:04:23,263 --> 00:04:29,769 その種を 一つ一つ 芽吹かせていく。 54 00:04:29,769 --> 00:04:37,277 それが わしにできることじゃ。 うん。 55 00:04:43,917 --> 00:04:47,788 植物学の種ですか…。 うん! 56 00:04:47,788 --> 00:04:53,593 兵庫の先生方が 学校の授業で 採集旅行の集いをやりたいゆうて➡ 57 00:04:53,593 --> 00:04:57,297 誘ってくださったがじゃ。 それは 行かなきゃ。 58 00:04:57,297 --> 00:05:01,868 でも どうせ行くんだったら ほかの所も いろいろ回りたいですよね。 59 00:05:01,868 --> 00:05:08,408 うん。 自分の採集もできたら ありがたいき。 60 00:05:08,408 --> 00:05:10,410 分かりました。 61 00:05:12,279 --> 00:05:19,753 万太郎さん 実は 今 我が家 ギリッギリなんです。 62 00:05:19,753 --> 00:05:22,656 ギリッギリ…。 はい。 63 00:05:22,656 --> 00:05:27,160 万太郎さん 明日 子供たちを見ててもらえますか? 64 00:05:29,763 --> 00:05:33,633 みえ叔母さん ご無沙汰しております。 65 00:05:33,633 --> 00:05:37,270 (みえ)姉さんから ちょっとは 話聞いてるけど…➡ 66 00:05:37,270 --> 00:05:40,774 借金 いくらあんのよ? 67 00:05:40,774 --> 00:05:44,277 500円です。 68 00:05:44,277 --> 00:05:47,180 それで? 69 00:05:47,180 --> 00:05:50,150 全部じゃなくても いいんです。 利子の分だけでも…。 70 00:05:50,150 --> 00:05:54,454 みみっちく 期日延ばして また借りて? 71 00:05:54,454 --> 00:05:57,457 どん詰まりじゃないの。 72 00:06:01,861 --> 00:06:04,731 100円 入ってる。 73 00:06:04,731 --> 00:06:06,733 あ… 叔母さん…。 74 00:06:06,733 --> 00:06:09,569 タダでは貸さない。 75 00:06:09,569 --> 00:06:11,872 あなた。 76 00:06:15,442 --> 00:06:17,444 叔父さん…。 77 00:06:17,444 --> 00:06:20,880 お寿恵ちゃん… 久しぶりだねえ! 78 00:06:20,880 --> 00:06:23,250 ご無沙汰しております。 79 00:06:23,250 --> 00:06:28,755 お寿恵 このお金は 賃金の前渡し金。 80 00:06:28,755 --> 00:06:32,092 あんた うちで働きなさい。 81 00:06:32,092 --> 00:06:34,127 働くって…? 82 00:06:34,127 --> 00:06:37,430 いや… 今更 芸者は無理だけど➡ 83 00:06:37,430 --> 00:06:42,302 うちでなら 女にも稼げる手だては ある。 84 00:06:42,302 --> 00:06:47,140 その辺の芸者より 稼ぐ仲居も たくさんいるのよ。 85 00:06:47,140 --> 00:06:49,142 仲居? 86 00:06:49,142 --> 00:06:53,780 ここはね ご縁を紡ぐ場所だからね。 87 00:06:53,780 --> 00:06:58,285 時に 政さえ うちの座敷で動く。 88 00:06:59,719 --> 00:07:04,224 ⚟(手をたたく音) (一同)は~い! 89 00:07:04,224 --> 00:07:10,397 こうして その日から 寿恵子は 仲居見習いとして 働き始めました。 90 00:07:10,397 --> 00:07:12,866 あっ… 申し訳ありません。 91 00:07:12,866 --> 00:07:19,639 〽「清きいさめの神かぐら、」 92 00:07:19,639 --> 00:07:26,746 〽「舞楽を備うるこの家に、」 93 00:07:26,746 --> 00:07:40,260 〽「声も満ち立つ、ありがたや。」 94 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 お料理 お口に合いましたか? 95 00:07:43,163 --> 00:07:46,766 (掛川) ああ。 いつもどおり すばらしかった! 96 00:07:46,766 --> 00:07:50,270 (岩崎) 女将 孟冬の宴では 菊千代にちなんで➡ 97 00:07:50,270 --> 00:07:54,908 菊尽くしで頼むき。 菊尽くしでございますか? 98 00:07:54,908 --> 00:07:58,445 大隈さんが 今 菊作りに凝っちょって➡ 99 00:07:58,445 --> 00:08:00,714 屋敷周りの田んぼを買うて➡ 100 00:08:00,714 --> 00:08:04,217 全国から菊の名品を集めゆうがやき。 101 00:08:04,217 --> 00:08:07,721 (菊千代) 大隈様の菊道楽 見とうございます。➡ 102 00:08:07,721 --> 00:08:12,559 あたしは「菊」の名を頂きながら そこまでの花は 見たことがありません。 103 00:08:12,559 --> 00:08:18,365 ほんなら 女将 宴の日には 菊を競うがは どうやろう? 104 00:08:18,365 --> 00:08:21,067 …と おっしゃいますと? 105 00:08:21,067 --> 00:08:28,408 我こそはと思う者 誰でも菊を持ち寄って 皆に披露するがじゃ! 106 00:08:28,408 --> 00:08:35,582 一等の菊は わしが500円で買い上げて 大隈さんに 進呈するき。 107 00:08:35,582 --> 00:08:37,884 (笑い声) そいは よか! 108 00:08:37,884 --> 00:08:41,888 (菊千代)そんなら あたしたちも張り切りましょうか! 109 00:08:44,591 --> 00:08:46,526 (千歳)お父ちゃん。 うん? 110 00:08:46,526 --> 00:08:48,762 お母ちゃん まだ? 111 00:08:48,762 --> 00:08:54,901 あっ… お母ちゃん 帰ってきたら 起こすきね。 のう。 112 00:08:54,901 --> 00:08:57,437 寝よう。 のう。 113 00:08:57,437 --> 00:08:59,706 (百喜)お父ちゃん ご本 読んで。 114 00:08:59,706 --> 00:09:03,043 え? ご本? 115 00:09:03,043 --> 00:09:05,945 あ…。 116 00:09:05,945 --> 00:09:09,549 (一同)頂きま~す! 117 00:09:09,549 --> 00:09:12,452 (牛久)頂くかね。 フフ…。 118 00:09:12,452 --> 00:09:16,056 (りん) 悪いねえ。 気にすることないんだよ。 119 00:09:16,056 --> 00:09:19,392 うん… だって 留守の間 子供たち 見ててもらうんですから。 120 00:09:19,392 --> 00:09:21,428 別に 取り立てたことじゃないよ。 121 00:09:21,428 --> 00:09:24,864 長屋の子供は 我が子みたいなもんだしね。 122 00:09:24,864 --> 00:09:28,067 かえって 小遣いまで もろうてしまってのう…。 123 00:09:28,067 --> 00:09:31,104 いや… わしも 植物採集の旅に出てしまいますと➡ 124 00:09:31,104 --> 00:09:33,740 それこそ 寝かしつけまで お願いせんと。 125 00:09:33,740 --> 00:09:36,409 万ちゃんも お寿恵ちゃんも 頑張ってるからさ。 126 00:09:36,409 --> 00:09:43,216 昔やってた 富くじ 今もあればね! 富くじのう…。 127 00:09:45,585 --> 00:09:47,887 万太郎さん…。 128 00:09:47,887 --> 00:09:53,259 今度の植物採集の時に 菊を採ってきてくださいませんか? 129 00:09:53,259 --> 00:09:57,897 菊? ひとつき後に 料亭で菊比べがあるんです。 130 00:09:57,897 --> 00:09:59,833 みんなで菊を持ち寄って➡ 131 00:09:59,833 --> 00:10:04,437 一等の菊は 岩崎弥之助様が 500円で買い取ってくださるって。 132 00:10:04,437 --> 00:10:06,473 (牛久 りん)500円!? 133 00:10:06,473 --> 00:10:09,776 岩崎って… あの岩崎? 134 00:10:09,776 --> 00:10:13,279 政府の金蔵でさ 丸の内の土地を➡ 135 00:10:13,279 --> 00:10:16,316 政府から130万円で 買ってやったんだろう? 136 00:10:16,316 --> 00:10:21,154 ひゃ… 130万円!? はあ~! 137 00:10:21,154 --> 00:10:28,628 1か月後 菊比べを行うお座敷の日が やって来ました。 138 00:10:28,628 --> 00:10:32,465 (岩崎)さあ この菊は 誰じゃ? 139 00:10:32,465 --> 00:10:36,135 (吉五郎)へい! あっしです! 九段下の植木屋から取り寄せました。 140 00:10:36,135 --> 00:10:38,938 う~ん…。 おお~! 141 00:10:38,938 --> 00:10:42,308 おお~! 142 00:10:42,308 --> 00:10:45,144 おお~…。 143 00:10:45,144 --> 00:10:47,947 菊千代~!➡ 144 00:10:47,947 --> 00:10:50,016 あ~ ああ! 145 00:10:50,016 --> 00:10:55,488 (恩田) 花も 大きゅうして 実に端正たい! 146 00:10:55,488 --> 00:10:58,791 さすが…。 147 00:11:01,094 --> 00:11:04,130 これで しまいじゃろうか? 148 00:11:04,130 --> 00:11:07,634 いえ。 あれを。 149 00:11:11,271 --> 00:11:14,173 (掛川)何だ? それは。 (恩田)貧相たい。 150 00:11:14,173 --> 00:11:19,779 こちらは 菊の原種にございます。 原種? 151 00:11:19,779 --> 00:11:26,119 菊は もとは唐の国で 薬を作るために 使われていたそうにございます。 152 00:11:26,119 --> 00:11:31,925 それが 日本に渡ってきて 日本の人々が 苦心し 手をかけて➡ 153 00:11:31,925 --> 00:11:36,796 このような 大変見事な菊を 作り上げたそうにございます。 154 00:11:36,796 --> 00:11:42,569 ですが この国にも 原種の菊は 自生しておりました。 155 00:11:42,569 --> 00:11:46,506 和名を ノジギクと申します。 156 00:11:46,506 --> 00:11:51,811 ノジギクと こちらの菊たち 共にそろえば➡ 157 00:11:51,811 --> 00:11:57,617 大陸と海… それから 日本の人々の創意と工夫に➡ 158 00:11:57,617 --> 00:12:01,888 思いをはせることが できましょう。 159 00:12:01,888 --> 00:12:06,759 そして 何より…。 何よりも この国の お人らあには➡ 160 00:12:06,759 --> 00:12:11,431 そこまでして 花を愛する心があるがじゃゆうて…。 161 00:12:11,431 --> 00:12:17,236 みんなあに 花を めでる思いがあったら➡ 162 00:12:17,236 --> 00:12:20,740 争いは起こらんき。 163 00:12:23,042 --> 00:12:30,116 この国自生の原種の菊 いかがでございましょうか? 164 00:12:30,116 --> 00:12:34,621 (フミ)残念だったね お寿恵さん。 (マサ)当たり前でしょ! 165 00:12:34,621 --> 00:12:38,925 最初から 菊千代さんが選ばれるに決まってんだよ。 166 00:12:38,925 --> 00:12:42,629 フフ…。 はい…。 フフフ…。 167 00:12:45,698 --> 00:12:49,902 女将。 岩崎様!? どうなさいました? 168 00:12:52,305 --> 00:12:54,607 う~…。 169 00:12:58,945 --> 00:13:05,084 あの菊は… 土佐から採ってきたがかえ? 170 00:13:05,084 --> 00:13:07,020 お寿恵の菊ですか? ああ。 171 00:13:07,020 --> 00:13:08,955 さあ…? 172 00:13:08,955 --> 00:13:13,426 あの子の亭主は 植物学者でございまして。 173 00:13:13,426 --> 00:13:17,597 植物学者? 何でも… 一生を懸けて➡ 174 00:13:17,597 --> 00:13:22,902 日本中の植物を全部載せた図鑑を 作るそうでございますよ。 175 00:13:22,902 --> 00:13:28,708 ハハッ フフ…! あの花 300で買い取っちゃる! 176 00:13:28,708 --> 00:13:32,111 フッ… かしこまりました。 177 00:13:32,111 --> 00:13:35,982 よし… よいしょ…。 178 00:13:35,982 --> 00:13:38,451 女将。 はい? 179 00:13:38,451 --> 00:13:42,789 その植物学者の名は? 180 00:13:42,789 --> 00:13:45,124 駄目でした。 181 00:13:45,124 --> 00:13:51,297 いや~ 土佐のノジギクが 瀬戸内にも自生しちょったとは…。 182 00:13:51,297 --> 00:13:54,801 いや わしとしては 大発見ながじゃけんど…。 183 00:13:54,801 --> 00:13:56,803 フッ…。 184 00:13:56,803 --> 00:14:00,073 のう 寿恵ちゃん。 ん? 185 00:14:00,073 --> 00:14:03,109 徳永さんが 植物学教室に➡ 186 00:14:03,109 --> 00:14:06,846 正式に わしを助手として 呼んでくださった。 187 00:14:06,846 --> 00:14:10,717 お金もらえるんですか? はあ… 助かります! 188 00:14:10,717 --> 00:14:16,723 いや~ まさか 大学に 玄関から迎え入れてもらえるとはのう。 189 00:14:18,891 --> 00:14:25,431 7年ぶりに 万太郎は 植物学教室に戻ってきました。 190 00:14:25,431 --> 00:14:28,134 おはようございます。 191 00:14:29,769 --> 00:14:31,771 槙野 来たか。 はい。 192 00:14:31,771 --> 00:14:35,908 この国の植物学は とっくに次の段階に入ろうとしている。 193 00:14:35,908 --> 00:14:38,811 台湾に 学術調査団が派遣されることとなった。 194 00:14:38,811 --> 00:14:40,780 私が… 台湾に…? 195 00:14:40,780 --> 00:14:42,782 ピストルば 購入してくんさい。 196 00:14:42,782 --> 00:14:45,118 英雄のお話は お好きでしょうか? 197 00:14:45,118 --> 00:14:48,454 お寿恵ちゃんの馬琴 なかなか いいらしいね。 198 00:14:48,454 --> 00:14:51,124 お寿恵ちゃん。 あっ!ちょっと いいかしら? 199 00:14:51,124 --> 00:14:54,160 土佐と台湾も 植物で つながっちゅうのう。 200 00:14:54,160 --> 00:14:56,662 槙野先生。 先生。