1 00:00:02,202 --> 00:00:05,405 ♬~ 2 00:00:05,405 --> 00:00:09,776 ♬~ 3 00:00:09,776 --> 00:00:18,118 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 4 00:00:18,118 --> 00:00:21,989 ♬「私は決して今を」 5 00:00:21,989 --> 00:00:27,427 ♬「今を憎んではいない」 6 00:00:27,427 --> 00:00:40,007 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 7 00:00:40,007 --> 00:00:48,649 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 8 00:00:48,649 --> 00:00:57,157 ♬「涙は明日の為 新しい花の種」 9 00:00:57,157 --> 00:01:01,395 ♬「空が晴れたら」 10 00:01:01,395 --> 00:01:05,599 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 11 00:01:05,599 --> 00:01:14,808 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 12 00:01:16,610 --> 00:01:24,785 (徹)植物標本10万点の保管 そして 図鑑発刊のための出版費用➡ 13 00:01:24,785 --> 00:01:30,123 この永守家が ご支援申し上げたいと思っています。 14 00:01:30,123 --> 00:01:33,994 (万太郎)えっ…。 (寿恵子)え…。 15 00:01:33,994 --> 00:01:36,897 あ…。 いや まあ…➡ 16 00:01:36,897 --> 00:01:40,834 あ あ… ありがたい お申し出ですけんど その…。 17 00:01:40,834 --> 00:01:43,971 伯父の意志を継いだまでです。 18 00:01:43,971 --> 00:01:47,307 私は 養子として 伯父に引き取られ➡ 19 00:01:47,307 --> 00:01:52,813 現在は 当主として 莫大な資産を受け継ぎました。 20 00:01:52,813 --> 00:01:58,685 伯父は この国が世界に引けを取らない 文明国となることを願い➡ 21 00:01:58,685 --> 00:02:01,521 尽力してまいりました。 22 00:02:01,521 --> 00:02:08,095 私には 伯父の意志を継ぐ責任があります。 23 00:02:08,095 --> 00:02:10,764 図鑑に必要なら 出版社を➡ 24 00:02:10,764 --> 00:02:13,600 標本に必要なら 博物館を建てましょう。 25 00:02:13,600 --> 00:02:15,636 いや… そこまでは…。 26 00:02:15,636 --> 00:02:20,374 西洋には 多くの博物館や美術館がございます。 27 00:02:20,374 --> 00:02:26,113 秀でた芸術品を 資産家たちが保護し 国外への流出を防いでいる。 28 00:02:26,113 --> 00:02:31,618 私も 標本の散逸を防ぎたいんです。 29 00:02:33,620 --> 00:02:38,925 すみません。 あまりに大きなお話すぎて…。 30 00:02:44,131 --> 00:02:46,967 はあ…。 31 00:02:46,967 --> 00:02:51,438 人の命には 限りがありますから。 32 00:02:51,438 --> 00:03:00,147 私も 憂いのないうちに 伯父の意志を 形にしておきたいんです。 33 00:03:00,147 --> 00:03:03,116 永守様 「憂い」とは? 34 00:03:03,116 --> 00:03:09,389 私は 陸軍に行くことになっております。 35 00:03:09,389 --> 00:03:13,927 私の家でしたら しかるべき金額を陸軍に納めたら➡ 36 00:03:13,927 --> 00:03:20,600 一年志願兵として 兵役が短く済み 将校になる道もございます。 37 00:03:20,600 --> 00:03:26,473 ですが そのようなことに金を使うよりも➡ 38 00:03:26,473 --> 00:03:29,776 伯父が喜ぶことを…。 39 00:03:31,611 --> 00:03:36,783 (逸馬)庭いじりが お好きな方じゃったき。 40 00:03:36,783 --> 00:03:45,292 丹精込めて育てた庭で 季節ごと 草花を楽しんでおられてのう。 41 00:03:45,292 --> 00:03:55,435 (徹)私も 花咲く庭で 誰もが楽しむ そんな世が望みですから。➡ 42 00:03:55,435 --> 00:04:01,942 先生へのご支援は 私にとっても 生きた証しとなります。 43 00:04:03,910 --> 00:04:09,716 槙野先生 お受けいただけませんでしょうか? 44 00:04:17,390 --> 00:04:24,197 まっこと ありがたいお話ですけんど…。 45 00:04:26,399 --> 00:04:32,606 生きた証しらあ… どうか おっしゃらんとってください。 46 00:04:32,606 --> 00:04:36,776 兵隊に行かれるのであれば 私は…➡ 47 00:04:36,776 --> 00:04:38,779 待ちます。 48 00:04:40,413 --> 00:04:44,618 あなた様のお申し出 本当に 勇気づけられました。 49 00:04:44,618 --> 00:04:47,287 あなた様が お戻りになられるまで➡ 50 00:04:47,287 --> 00:04:51,958 私は 図鑑の準備を懸命に進めちょきます。 51 00:04:51,958 --> 00:04:56,129 植物標本も 散逸せんよう守り抜きます。 52 00:04:56,129 --> 00:04:59,432 どうか…。 どうか。 53 00:04:59,432 --> 00:05:01,368 よろしゅうお願いいたします。 54 00:05:01,368 --> 00:05:04,171 よろしくお願いいたします。 55 00:05:05,906 --> 00:05:09,576 えいのう! 56 00:05:09,576 --> 00:05:13,380 先を照らす約束があるがは…。 57 00:05:13,380 --> 00:05:17,250 のう? 徹さん。 58 00:05:17,250 --> 00:05:19,920 フッ…。 (逸馬)ハハッ。 59 00:05:19,920 --> 00:05:21,855 ふう…。 60 00:05:21,855 --> 00:05:33,099 ♬~ 61 00:05:33,099 --> 00:05:35,302 (虎鉄)よし…。 62 00:05:38,972 --> 00:05:42,108 ⚟万太郎さん ごはんですよ! 63 00:05:42,108 --> 00:05:45,145 ⚟(千歳) 虎鉄にい お父ちゃん 連れてきて! 64 00:05:45,145 --> 00:05:47,781 は~い! 65 00:05:47,781 --> 00:05:52,285 ⚟(虎鉄)先生! 先生? 66 00:05:52,285 --> 00:05:55,789 遅れちゃうね。 あんたたち 食べちゃいなさい。 67 00:05:55,789 --> 00:05:59,125 あ… ああ すまん! 68 00:05:59,125 --> 00:06:03,897 いや~ 旅の計画に 夢中になってしもうて…。 69 00:06:03,897 --> 00:06:08,368 次の植物採集ですか? ちっと 熊野に行こう思うて。 70 00:06:08,368 --> 00:06:11,738 熊野? うん。 南方熊楠さんのところじゃ。 71 00:06:11,738 --> 00:06:14,574 道すがら あちこちの神社の森に立ち寄って➡ 72 00:06:14,574 --> 00:06:16,910 調査していきたいき。 73 00:06:16,910 --> 00:06:21,781 それより 地図に熱中するのは 朝ごはんを食べてからにしてください。 74 00:06:21,781 --> 00:06:24,584 はい! フフッ! 75 00:06:24,584 --> 00:06:27,621 さあ 食べましょう。 うん! 76 00:06:27,621 --> 00:06:30,123 (一同)頂きます! 77 00:06:36,930 --> 00:06:38,932 はあ…。 78 00:06:47,574 --> 00:06:50,777 万太郎が熊野から戻った頃➡ 79 00:06:50,777 --> 00:06:57,284 竹雄と綾 そして 藤丸が 旅立つことになりました。 80 00:06:59,119 --> 00:07:03,723 (藤丸)波多野 そんなに寂しい? (波多野)ううん 違う。 81 00:07:03,723 --> 00:07:06,359 僕は… この そばが なくなったら➡ 82 00:07:06,359 --> 00:07:08,295 どうやって 生きていけばいいんだろうって…! 83 00:07:08,295 --> 00:07:12,165 いや そっちかい! (竹雄)波多野教授。➡ 84 00:07:12,165 --> 00:07:17,003 沼津は 近いですき。 いつでも食べに来てください。 85 00:07:17,003 --> 00:07:18,938 はい! 86 00:07:18,938 --> 00:07:22,942 (綾)竹雄 まだ 仕込み終わっちゃあせんぞね! 87 00:07:22,942 --> 00:07:25,578 (竹雄)あ… 今 行きます。➡ 88 00:07:25,578 --> 00:07:31,084 さあ 今日は 思う存分 食べてください。 何でも振る舞いますき。 89 00:07:31,084 --> 00:07:33,586 はい! (竹雄)あとで。 90 00:07:33,586 --> 00:07:36,389 2人は 沼津の酒蔵を買い取り➡ 91 00:07:36,389 --> 00:07:40,894 藤丸と共に 移ることにしたのです。 92 00:07:47,400 --> 00:07:51,104 波多野。 93 00:07:51,104 --> 00:07:54,140 お別れだな。 94 00:07:54,140 --> 00:07:56,409 俺が遠くに行っても 平気か? 95 00:07:56,409 --> 00:08:00,880 そっちこそ! 僕がいなくて 文献 読めるの? 96 00:08:00,880 --> 00:08:03,917 どうせ すぐ「助けて 波多野~」って 呼びつけるんでしょ? 97 00:08:03,917 --> 00:08:07,420 呼びつけるかもしれないけどさ…! 98 00:08:10,890 --> 00:08:14,361 頑張るよ。 99 00:08:14,361 --> 00:08:19,866 自分で考えて… 試し続ける。 100 00:08:22,235 --> 00:08:25,905 波多野が そうしてきたみたいに。 101 00:08:25,905 --> 00:08:45,258 ♬~ 102 00:08:45,258 --> 00:08:50,930 これ… もしかして 波多野が作ってくれたの? 103 00:08:50,930 --> 00:08:53,933 うん。 104 00:08:58,405 --> 00:09:01,307 下手だな…。 じゃ 返して。 105 00:09:01,307 --> 00:09:08,081 語学の天才なのにさ 農科大学の教授様なのにさ…➡ 106 00:09:08,081 --> 00:09:10,383 下手だな…。 107 00:09:21,361 --> 00:09:23,563 下手だな。 108 00:09:29,736 --> 00:09:32,772 いよいよじゃのう。 うん。 109 00:09:32,772 --> 00:09:37,777 もう一度 始めるき。 悔いが残らんように。 110 00:09:42,082 --> 00:09:46,753 姉ちゃん 達者でのう。 111 00:09:46,753 --> 00:09:50,090 万太郎も。 112 00:09:50,090 --> 00:09:53,393 あ…。 113 00:09:53,393 --> 00:09:56,696 フフッ…。 114 00:09:59,766 --> 00:10:02,268 懐かしいのう。 フフッ。ああ。 115 00:10:02,268 --> 00:10:05,171 寿恵ちゃんも。 ああ。 116 00:10:05,171 --> 00:10:07,173 じゃあ…。 117 00:10:09,943 --> 00:10:21,554 ♬~ 118 00:10:21,554 --> 00:10:27,360 お互いに 体に気を付けて 頑張らんとのう。 119 00:10:27,360 --> 00:10:29,963 ずっと応援しゆうきね。 120 00:10:29,963 --> 00:10:31,898 フッ こちらこそです。 121 00:10:31,898 --> 00:10:38,138 私 お義姉さんのお酒で酔っ払うの 今から楽しみなんですよ。 122 00:10:38,138 --> 00:10:41,808 分かっちゅうよ。 お寿恵ちゃんが うまい酒を飲んだ時の顔➡ 123 00:10:41,808 --> 00:10:44,310 私 大好きじゃき。 フフフッ…。 124 00:10:44,310 --> 00:10:47,981 あ… わしも 下戸を克服せんとのう。 125 00:10:47,981 --> 00:10:51,818 バカ。 おまんは ちび~っと なめるばあに しちょきや。 126 00:10:51,818 --> 00:10:55,455 おわっ 万太郎! ああ ああ…! すまん。 127 00:10:55,455 --> 00:10:57,657 すまん。 128 00:11:15,275 --> 00:11:18,278 (竹雄)あ~…。 129 00:11:29,789 --> 00:11:33,626 ここまで よう歩いてきたのう。 130 00:11:33,626 --> 00:11:39,432 うん。 足跡が また増えたがじゃ。 131 00:11:39,432 --> 00:11:44,637 それは? あ… これは…。 132 00:11:44,637 --> 00:11:46,973 (竹雄)おお~! 133 00:11:46,973 --> 00:11:49,442 ツチトリモチゆうがじゃ。 134 00:11:49,442 --> 00:11:53,313 それは 珍しい 貴重な子じゃ。 135 00:11:53,313 --> 00:11:58,651 ホンマに 見たことないき。 うん。 136 00:11:58,651 --> 00:12:03,256 和歌山にある神社の森で見つけたがじゃ。 137 00:12:03,256 --> 00:12:09,596 年が明けたら その森は 伐採されてしまうらしい。 138 00:12:09,596 --> 00:12:14,400 この子は 木に寄生して生きる。 139 00:12:14,400 --> 00:12:18,271 木を切ってしもうたら 枯れてしまう。 140 00:12:18,271 --> 00:12:22,609 この子は 森の小さな守り神じゃ。 141 00:12:22,609 --> 00:12:27,947 森が切られたら… この神さんも 消えるがか? 142 00:12:27,947 --> 00:12:30,283 うん。 143 00:12:30,283 --> 00:12:34,621 木が倒され 日がさし込み…➡ 144 00:12:34,621 --> 00:12:40,126 この子らは 消えていく。 145 00:12:40,126 --> 00:12:48,434 わしは 神社の森の植物は 一つ残らず描き留めてきた。 146 00:12:48,434 --> 00:12:54,240 それを 大学に提出する。 147 00:12:55,975 --> 00:12:58,878 おまん 平気かえ? 148 00:12:58,878 --> 00:13:01,781 国の旗振りの神社合祀令じゃろ? 149 00:13:01,781 --> 00:13:04,984 そんなことしたら…。 150 00:13:08,254 --> 00:13:10,189 フッ…。 151 00:13:10,189 --> 00:13:13,393 あ~…。 152 00:13:13,393 --> 00:13:20,099 勝手に 大学に押しかけて 通わせてください ゆうて。 153 00:13:20,099 --> 00:13:24,404 今度は 自分で出ていきます ゆうがか? 154 00:13:24,404 --> 00:13:28,274 フフ…。 わがままがすぎるじゃろう。 155 00:13:28,274 --> 00:13:36,149 天下の東京帝国大学相手に。 そうじゃのう…。 156 00:13:36,149 --> 00:13:45,625 あ~… いくつになっても 子供っぽうて。 何じゃ? 157 00:13:45,625 --> 00:13:53,132 そんでも 金色の道を 貫くためながじゃろ? 158 00:13:55,301 --> 00:13:59,639 小さい神さんが消えていくゆうがを 見過ごすより➡ 159 00:13:59,639 --> 00:14:04,477 手を差し伸べる おまんが えい。 160 00:14:04,477 --> 00:14:09,916 峰屋の若旦那は 駄目若じゃったけんど…➡ 161 00:14:09,916 --> 00:14:19,092 ほんでも いつじゃち 強さと優しさが 本気じゃった。 162 00:14:19,092 --> 00:14:25,598 そんな若じゃき わしは愛したがじゃ。 163 00:14:25,598 --> 00:14:27,533 フッ…。 164 00:14:27,533 --> 00:14:46,419 ♬~ 165 00:14:46,419 --> 00:14:51,924 (竹雄) ここにある全てが… 証しじゃ。