1 00:00:02,603 --> 00:00:07,941 (寿恵子)あ~ ここですね。 (万太郎)ここ? 2 00:00:07,941 --> 00:00:11,411 この土地 私が買いました。 3 00:00:14,414 --> 00:00:17,317 ええっ!?フフッ…。 4 00:00:17,317 --> 00:00:23,123 あなたと あなたの標本を守るために。 5 00:00:23,123 --> 00:00:25,392 寿恵ちゃん…。 6 00:00:26,994 --> 00:00:31,765 ねえ 万ちゃん 思い描いてみて。 7 00:00:33,634 --> 00:00:38,805 まずは… 家族みんなで住める おうち。 8 00:00:38,805 --> 00:00:43,310 そして 大きな標本館。 9 00:00:43,310 --> 00:00:50,183 あとは 見渡す限り広いお庭。 10 00:00:50,183 --> 00:00:55,822 園ちゃんの… ありとあらゆる草花が咲き誇る➡ 11 00:00:55,822 --> 00:01:00,661 植物の園 ここに作るの。 12 00:01:00,661 --> 00:01:04,398 植物園かえ? 13 00:01:04,398 --> 00:01:09,770 万ちゃん 何を植えましょうか? うん…。 14 00:01:09,770 --> 00:01:15,275 春は 絶景… サクラの花吹雪。 15 00:01:15,275 --> 00:01:20,414 足元には カタクリ… ニリンソウも かわいいのう。 16 00:01:20,414 --> 00:01:26,219 夏は? 夏は ヒメアジサイ ウバユリ➡ 17 00:01:26,219 --> 00:01:28,956 キツネノカミソリ。 18 00:01:28,956 --> 00:01:32,292 秋は 紅葉が きれいかな。 19 00:01:32,292 --> 00:01:40,434 ああ。 秋は イロハモミジ キンモクセイ それから ノジギク。 20 00:01:40,434 --> 00:01:46,139 冬は 枯れない緑を。 21 00:01:46,139 --> 00:01:50,811 冬は ヒトツバヒイラギ ワビスケ…。 22 00:01:50,811 --> 00:01:55,649 そして 新春には ウメの花も。 23 00:01:55,649 --> 00:02:00,921 それから バイカオウレン。 24 00:02:00,921 --> 00:02:04,124 ヒメスミレも。 25 00:02:05,759 --> 00:02:10,397 すごいのう… 寿恵ちゃん。 26 00:02:10,397 --> 00:02:13,767 ホンマに…➡ 27 00:02:13,767 --> 00:02:17,070 すごい 寿恵ちゃんじゃ。 28 00:02:25,779 --> 00:02:29,950 あなたと出会ったからです。 29 00:02:29,950 --> 00:02:35,756 私も こんな冒険 びっくりですよ。 30 00:02:35,756 --> 00:02:42,963 でも あなたのそばにいて 一緒に駆け抜けたから➡ 31 00:02:42,963 --> 00:02:47,267 私も 自分の力で 思いっきり やれたんです。 32 00:02:49,836 --> 00:02:55,442 万太郎さん 私…➡ 33 00:02:55,442 --> 00:02:58,945 やり遂げました。 34 00:03:03,183 --> 00:03:10,590 ♬~ 35 00:03:10,590 --> 00:03:19,099 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 36 00:03:19,099 --> 00:03:22,936 ♬「私は決して今を」 37 00:03:22,936 --> 00:03:28,275 ♬「今を憎んではいない」 38 00:03:28,275 --> 00:03:40,987 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 39 00:03:40,987 --> 00:03:45,425 ♬「空が晴れたら」 40 00:03:45,425 --> 00:03:49,629 ♬「愛を、愛を伝えて」 41 00:03:49,629 --> 00:03:53,433 ♬「涙は明日の為」 42 00:03:53,433 --> 00:03:57,971 ♬「新しい花の種」 43 00:03:57,971 --> 00:04:02,375 ♬「空が晴れたら」 44 00:04:02,375 --> 00:04:06,580 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 45 00:04:06,580 --> 00:04:15,889 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 46 00:04:21,094 --> 00:04:24,131 (紀子)<昭和33年の夏➡ 47 00:04:24,131 --> 00:04:29,136 私は 初めて そのお屋敷を訪ねました> 48 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 (紀子)ここだ…。 49 00:04:44,217 --> 00:04:48,421 ごめんください。 50 00:04:58,131 --> 00:05:01,735 <槙野博士のお名前は 知っていました。➡ 51 00:05:01,735 --> 00:05:09,075 生涯で 1,500もの学名を付けた 世界でも高名な博士で➡ 52 00:05:09,075 --> 00:05:17,884 皇居に参内し 陛下にも植物学を ご進講なさったと有名でしたから> 53 00:05:22,389 --> 00:05:25,926 何だろう? 54 00:05:25,926 --> 00:05:28,395 (足音) 55 00:05:28,395 --> 00:05:30,697 (千鶴)あ…。 56 00:05:46,112 --> 00:05:51,318 フッ… いい顔よね。 ええ。 57 00:05:52,886 --> 00:05:55,121 暑かったでしょう? 58 00:05:55,121 --> 00:05:59,626 ご足労いただき ありがとうございます。 59 00:05:59,626 --> 00:06:04,231 区役所の紹介で参りました 藤平紀子と申します。 60 00:06:04,231 --> 00:06:07,067 槙野千鶴と申します。 61 00:06:07,067 --> 00:06:11,238 千鶴さん? あ… 槙野の娘です。 62 00:06:11,238 --> 00:06:13,740 え~… これが私。 63 00:06:13,740 --> 00:06:18,612 ああ まあ… かわいい。 フフフ…。 64 00:06:18,612 --> 00:06:21,615 履歴書 拝見しますね。 はい。 65 00:06:24,751 --> 00:06:29,256 以前は 蚕糸試験場に いらしたのね。 はい。 66 00:06:29,256 --> 00:06:33,760 おカイコさんの試験場 いかがでした? 67 00:06:33,760 --> 00:06:35,795 楽しかったです。 68 00:06:35,795 --> 00:06:39,099 カイコやクワの品種を いろいろ育てたり➡ 69 00:06:39,099 --> 00:06:41,034 講習会を開いたり。 70 00:06:41,034 --> 00:06:43,937 まあ 私は 雑用でしたが…。 71 00:06:43,937 --> 00:06:48,275 じゃあ 研究の場は 好きだった? 72 00:06:48,275 --> 00:06:53,113 はい。 私は 何も分かりませんが➡ 73 00:06:53,113 --> 00:06:58,918 こう 皆さんが打ち込む姿を見ていると 何だか ワクワクして。 74 00:06:58,918 --> 00:07:03,723 はあ… ありがとう。 75 00:07:03,723 --> 00:07:06,226 よく分かるわ。 76 00:07:06,226 --> 00:07:11,564 父の生前には ここにも もう大勢 お客様がいらして。 77 00:07:11,564 --> 00:07:17,737 誰か来たらすぐ もう あっという間に 植物の研究会になってしまうんです。 78 00:07:17,737 --> 00:07:26,446 父は 危篤になった時でさえ うわごとで 「バイカオウレンは 咲いたか?」って。 79 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 フフ…。 80 00:07:28,448 --> 00:07:32,585 よく そこの縁側から出て➡ 81 00:07:32,585 --> 00:07:36,756 いつまでも庭にいましたよ。 82 00:07:36,756 --> 00:07:50,603 ♬~ 83 00:07:50,603 --> 00:07:58,411 あなたに お願いしたいのは 父の遺品整理の手伝いなんです。 84 00:08:16,229 --> 00:08:18,932 わあ…。 85 00:08:23,970 --> 00:08:28,742 植物の標本なんです。 どのくらい あるんですか? 86 00:08:28,742 --> 00:08:35,515 父のお弟子さんは 40万点は あるだろうって。40万点! 87 00:08:35,515 --> 00:08:40,086 フッ…。 今度 この標本を➡ 88 00:08:40,086 --> 00:08:45,258 都立大学に収めることが決まったんです。 89 00:08:45,258 --> 00:08:50,096 ここにあるものは 大震災の前に集めたもの。 90 00:08:50,096 --> 00:08:56,603 あとは 震災後に 改めて 集め直したものなんです。 91 00:08:56,603 --> 00:09:00,573 父は 一度の採集旅行で 採ってきたものを➡ 92 00:09:00,573 --> 00:09:05,311 こうやって 一束に まとめてまして…。 「横倉山」。 93 00:09:05,311 --> 00:09:08,882 この表書きが 採集地。 94 00:09:08,882 --> 00:09:17,057 でも 大学に収める時には この束を 全部バラバラにして➡ 95 00:09:17,057 --> 00:09:22,929 植物の学名ごとに 収蔵していくんですって。 96 00:09:22,929 --> 00:09:28,067 でも この束を バラバラにしてしまうと➡ 97 00:09:28,067 --> 00:09:32,906 いつ採集したか 採集地がどこか 分からなくなるでしょ。 98 00:09:32,906 --> 00:09:41,081 だから ここから出す前に この新聞の 表書きになってる日付と採集地を➡ 99 00:09:41,081 --> 00:09:49,255 この標本 一点一点に 挟んでおいてほしいそうなの。 100 00:09:49,255 --> 00:09:51,591 はあ…。 それから➡ 101 00:09:51,591 --> 00:09:57,263 全国から送られてきたものも もう多くって…。 102 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 送ってきてくださった方が➡ 103 00:09:59,766 --> 00:10:02,802 ちゃんと書いてくださっているのも あるんですが➡ 104 00:10:02,802 --> 00:10:08,274 受け取った父が ただ メモを残しただけのものも➡ 105 00:10:08,274 --> 00:10:11,945 本当に 多くて。 106 00:10:11,945 --> 00:10:16,282 槙野の標本か そうでないものか➡ 107 00:10:16,282 --> 00:10:20,153 これも区別しておかなきゃ ならないそうなんです。 108 00:10:20,153 --> 00:10:24,624 あ… でも 無理じゃないですか? 109 00:10:24,624 --> 00:10:28,495 博士が手書きでメモされていたら 筆跡が同じですし…。 110 00:10:28,495 --> 00:10:30,497 そうなのよ。 111 00:10:30,497 --> 00:10:35,135 まあ 手がかりになりそうなのが 父の日記なんです。日記? 112 00:10:35,135 --> 00:10:37,637 まあ といっても 簡単な覚え書きね。 113 00:10:37,637 --> 00:10:40,306 まあ これと照らし合わせれば➡ 114 00:10:40,306 --> 00:10:45,812 槙野の標本でないものは 分かるかもしれない。 115 00:10:45,812 --> 00:10:47,747 え…。 116 00:10:47,747 --> 00:10:56,523 あ… 私が 槙野博士自身が採集した標本を 判別するんですか? 117 00:10:56,523 --> 00:11:01,094 私もやるわよ。 ねっ。 一緒に。 118 00:11:01,094 --> 00:11:03,029 いや~…。 119 00:11:03,029 --> 00:11:05,965 え… 博士は どうして こう➡ 120 00:11:05,965 --> 00:11:08,601 ちゃんとメモしておいて くださらなかったんですか? 121 00:11:08,601 --> 00:11:13,940 一点一点に 採集地と日付を ちゃんとメモしておいていただけたら➡ 122 00:11:13,940 --> 00:11:16,609 こんなことには…。 123 00:11:16,609 --> 00:11:20,480 余裕がなかったのかしらね。 124 00:11:20,480 --> 00:11:26,119 大震災があった時 父は 図鑑の原稿も植物画も➡ 125 00:11:26,119 --> 00:11:30,290 失ってましたから。 126 00:11:30,290 --> 00:11:32,792 あ… それで…。 127 00:11:32,792 --> 00:11:40,533 もう~ 本当に 全く 亡くなってからも お騒がせよね! 128 00:11:40,533 --> 00:11:42,969 これ…。 129 00:11:42,969 --> 00:11:45,004 あ… まあ…➡ 130 00:11:45,004 --> 00:11:50,310 藤平さん 引き受けてくださるかしら? 131 00:11:57,150 --> 00:12:01,754 (紀子)申し訳ありませんが…➡ 132 00:12:01,754 --> 00:12:06,926 私 ただ片づけのアルバイトだと思って 応募したんです。➡ 133 00:12:06,926 --> 00:12:10,630 こんな重大な仕事 とても…。 134 00:12:12,265 --> 00:12:27,814 (風の音) 135 00:12:27,814 --> 00:12:40,627 ♬~ 136 00:12:42,295 --> 00:12:45,098 (戸が開く音) 137 00:12:47,433 --> 00:12:52,805 あの…。 あ… 藤平さん。 138 00:12:52,805 --> 00:12:55,608 今 気付いたことが。 139 00:12:57,310 --> 00:13:05,118 この標本 守ってきたってことですよね? 140 00:13:05,118 --> 00:13:08,588 関東大震災…➡ 141 00:13:08,588 --> 00:13:12,392 それから 空襲も。 142 00:13:16,462 --> 00:13:24,404 20年3月 東京大空襲… 私 17でした。 143 00:13:24,404 --> 00:13:27,774 覚えています。 144 00:13:27,774 --> 00:13:33,479 どんなに恐ろしかったか。 うん…。 145 00:13:35,415 --> 00:13:40,620 あの地獄の中 炎の中を➡ 146 00:13:40,620 --> 00:13:48,294 ご家族の皆さんが これだけの量を 守り抜いてきたってことですよね? 147 00:13:48,294 --> 00:13:52,098 フッ… ええ。 148 00:13:56,169 --> 00:13:59,305  回想 (千鶴)お母ちゃん お父ちゃん! 149 00:13:59,305 --> 00:14:02,241 ねえ 万ちゃん…! ください! 寿恵ちゃん! 150 00:14:02,241 --> 00:14:04,243 ください! そこ 聞こえんか? 151 00:14:04,243 --> 00:14:07,914 火がうつる 荷を捨てろ! これは 残すもんじゃ! 152 00:14:07,914 --> 00:14:11,617 この先の世に 残すもんじゃ! 153 00:14:18,925 --> 00:14:25,631 それを考えたら… 私 帰れません。 154 00:14:27,400 --> 00:14:31,938 私も 戦争を生き抜きました。 155 00:14:31,938 --> 00:14:37,443 次の方に渡すお手伝い 私も しなくちゃ。 156 00:14:40,947 --> 00:14:43,783 ありがとう…。 157 00:14:43,783 --> 00:14:46,119 ありがとう! 158 00:14:46,119 --> 00:14:49,422 まあ 紀子さん! 159 00:14:49,422 --> 00:14:51,924 フッ…。 フフ…。