1 00:00:05,071 --> 00:00:08,908 万太郎と寿恵子は タキの法要を終え➡ 2 00:00:08,908 --> 00:00:12,379 東京に戻ってきました。 3 00:00:12,379 --> 00:00:18,084 そして 十徳長屋での新婚生活が 始まりました。 4 00:00:19,753 --> 00:00:23,089 (寿恵子)あっ いい天気! おはようございます。 5 00:00:23,089 --> 00:00:26,593 (りん)お寿恵ちゃん 早いね! (えい)おはよう。 6 00:00:26,593 --> 00:00:30,263 ああ ありがとうございます! (りん)昨日 着いたばかりなんだしさ➡ 7 00:00:30,263 --> 00:00:32,265 今日ぐらい ゆっくりしてたらいいのに。 8 00:00:32,265 --> 00:00:34,934 いえ… 竹雄さんから 申し送りがあったので。 9 00:00:34,934 --> 00:00:40,407 申し送り? あっ 日当たり? はい。 お日様が なくなっちゃうって。 10 00:00:40,407 --> 00:00:43,777 まあ… 9月には入ったけどさ➡ 11 00:00:43,777 --> 00:00:47,614 今日なんか 干したそばから乾いちゃうんじゃない? 12 00:00:47,614 --> 00:00:51,951 (りん)ん? ザブザブザブ。 13 00:00:51,951 --> 00:00:56,122 向う横丁のお稲荷さんへ 14 00:00:56,122 --> 00:00:59,959 一銭あげて ざっとおがんで 15 00:00:59,959 --> 00:01:01,895 (ゆう)お仙の茶屋へ 16 00:01:01,895 --> 00:01:05,732 腰をかけたら 渋茶を出した 17 00:01:05,732 --> 00:01:09,569 (丈之助)渋茶よくよく (倉木)横目で見たれば 18 00:01:09,569 --> 00:01:12,906 (かの 小春 健作) 米の団子か 土の団子か 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,841 (福治)お団子 団子 団子 20 00:01:14,841 --> 00:01:18,378 (牛久)そんなこっちゃなかなか 真打にゃなれない 21 00:01:18,378 --> 00:01:22,248 (万太郎) あんよを叩いて せっせとおやりよ 22 00:01:22,248 --> 00:01:25,919 ステテコテコテコ テコテコテコテコ 23 00:01:25,919 --> 00:01:29,255 ステテコテコテコ テコテコテコテコ 24 00:01:29,255 --> 00:01:32,158 ごろにゃんにゃん! よいしょ~! 25 00:01:32,158 --> 00:01:35,595 目ぇ覚めた! いや~ 一仕事したな! 26 00:01:35,595 --> 00:01:38,631 師匠 圓遊のはやり歌 喜んでんじゃないよ! 27 00:01:38,631 --> 00:01:41,768 みんな 喜んでんじゃないの! 万ちゃん 行くのか? 28 00:01:41,768 --> 00:01:44,604 大学は 新年度ですき。 丈之助さんは? 29 00:01:44,604 --> 00:01:47,107 行かないよ! もう卒業したし。 えっ!? 30 00:01:47,107 --> 00:01:50,143 君らが佐川で イチャイチャしてる間も 月は流れてるんだよ。 31 00:01:50,143 --> 00:01:52,278 俺 もう文学士。 おお…。 32 00:01:52,278 --> 00:01:54,280 (丈之助 万太郎)文 学 士。 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,282 やかましい。 アハハ! 痛いな~ もう! 34 00:01:56,282 --> 00:01:58,418 (かの)うわ~! ああ~! どうした どうした? 35 00:01:58,418 --> 00:02:00,420 何? 何 これ。 これ 何が起きている? 36 00:02:00,420 --> 00:02:03,256 万太郎さん! はい お握りです。 37 00:02:03,256 --> 00:02:05,892 あっ ありがとう。 38 00:02:05,892 --> 00:02:09,362 あったかい。 はい。 39 00:02:09,362 --> 00:02:13,733 ほんなら 行ってきます。 行ってらっしゃい! 40 00:02:13,733 --> 00:02:16,569 行ってきます。 (一同)行ってらっしゃい! 41 00:02:16,569 --> 00:02:19,239 言いなさい。 言ったよ~! 42 00:02:19,239 --> 00:02:25,445 あ~ あっつい。 まだ夏だねえ。 43 00:02:26,980 --> 00:02:29,749 お寿恵ちゃん あとで 一緒に買い物 行くかい? 44 00:02:29,749 --> 00:02:31,784 はい 行きます! フフ。 45 00:02:31,784 --> 00:02:35,288 よし やっちゃおう! はい! 46 00:02:40,760 --> 00:02:51,404 ♬~ 47 00:02:51,404 --> 00:02:59,946 ♬「言葉足らずの愛を 愛を貴方へ」 48 00:02:59,946 --> 00:03:03,816 ♬「私は決して今を」 49 00:03:03,816 --> 00:03:09,355 ♬「今を憎んではいない」 50 00:03:09,355 --> 00:03:21,901 ♬「命ある日々 静かに誰かを 愛した日々」 51 00:03:21,901 --> 00:03:30,376 ♬「空が晴れたら 愛を、愛を伝えて」 52 00:03:30,376 --> 00:03:34,080 ♬「涙は明日の為」 53 00:03:34,080 --> 00:03:38,918 ♬「新しい花の種」 54 00:03:38,918 --> 00:03:43,256 ♬「空が晴れたら」 55 00:03:43,256 --> 00:03:47,260 ♬「逢いに、 逢いに来て欲しい」 56 00:03:47,260 --> 00:03:57,403 ♬「涙は枯れないわ 明日へと繋がる輪」 57 00:03:57,403 --> 00:04:02,542 ♬「言葉足らずの愛を」 58 00:04:02,542 --> 00:04:10,049 ♬「愛の花を 貴方へ」 59 00:04:15,054 --> 00:04:18,725 9月 大学は新学期となりました。 60 00:04:18,725 --> 00:04:22,028 はあ… 久しぶりじゃのう。 61 00:04:31,304 --> 00:04:34,574 はあ~… 多いのう。 62 00:04:34,574 --> 00:04:36,909 すごいもんじゃ。 63 00:04:36,909 --> 00:04:52,258 ♬~ 64 00:04:52,258 --> 00:04:58,765 細田と柴は 卒業し 飯島は 留学準備に入っていました。 65 00:04:58,765 --> 00:05:17,884 ♬~ 66 00:05:17,884 --> 00:05:19,819 うっ…。 67 00:05:19,819 --> 00:05:23,556 あっ… ぐっ… ああ。 68 00:05:23,556 --> 00:05:27,427 あっ… あ…。 69 00:05:27,427 --> 00:05:30,630 おはようございます! (山根)おはようございます。 70 00:05:33,232 --> 00:05:36,903 あっ…。 先輩で いらっしゃいますか? 71 00:05:36,903 --> 00:05:38,838 俺たちは…。 (澤口)おい…。 72 00:05:38,838 --> 00:05:42,709 あ… 2年生の方ですか? 73 00:05:42,709 --> 00:05:48,081 わしは ここへ出入りをさせてもらいゆう 槙野万太郎と申します。 74 00:05:48,081 --> 00:05:51,751 槙野…。 あなたが!? 75 00:05:51,751 --> 00:05:54,387 えっ? 先輩方から聞きました! 76 00:05:54,387 --> 00:05:57,090 ロシアの植物学者に認められた すごい方が いらっしゃると。 77 00:05:57,090 --> 00:05:59,025 あ… いやいや…。 78 00:05:59,025 --> 00:06:02,695 小学校中退って聞いたんですけど 本当ですか? 79 00:06:02,695 --> 00:06:06,032 あ… まあ… ああ はい。 80 00:06:06,032 --> 00:06:10,536 あ… あの 波多野と藤丸は…。 81 00:06:15,041 --> 00:06:19,545 波多野と藤丸は 新4年生です。 82 00:06:19,545 --> 00:06:21,481 (藤丸)おなか痛い…。 83 00:06:21,481 --> 00:06:24,417 せっかく 去年は 植物学専攻 いなかったのに。 84 00:06:24,417 --> 00:06:28,721 何で 今年は 2人も…。 (波多野)いいだろ? 面倒見てあげれば。 85 00:06:28,721 --> 00:06:31,357 俺は 俺の面倒を見てもらいたいの! 86 00:06:31,357 --> 00:06:35,228 ただでさえ うちの教室は 4年になったら 論文 書かなきゃならないのに…。 87 00:06:35,228 --> 00:06:39,098 あっ 2人とも! (2人)万さん! 88 00:06:39,098 --> 00:06:42,902 あ~ おはよう! アハハハ…! 89 00:06:42,902 --> 00:06:44,837 帰ってきたか~! あ~! 90 00:06:44,837 --> 00:06:47,240 いや もう 万さんが 所帯持ちになったとはな。 91 00:06:47,240 --> 00:06:50,243 コノヤロウ! いや そのまま あの長屋に住みゆうき➡ 92 00:06:50,243 --> 00:06:54,013 遊びに来いや。 今行きたい。 恋女房に挨拶しないと。 93 00:06:54,013 --> 00:06:56,582 アハハ。 そんなことより あの標本…➡ 94 00:06:56,582 --> 00:06:58,918 何じゃ? どうしたがじゃ? すごい量じゃ。 95 00:06:58,918 --> 00:07:01,821 あ… そうそう。 96 00:07:01,821 --> 00:07:06,659 大変だったんだよ。 この夏は 教授の採集旅行に駆り出されてさ➡ 97 00:07:06,659 --> 00:07:10,563 これまでと規模が まるで違う 大採集旅行だよ! へえ~! 98 00:07:10,563 --> 00:07:12,565 信州から津軽まで行ったんだ。 99 00:07:12,565 --> 00:07:15,868 あ~ 随分 北の方まで。 いや 大旅行じゃのう! 100 00:07:15,868 --> 00:07:18,905 やっぱり あのロシアからの手紙が 強烈だったんだよ! 101 00:07:18,905 --> 00:07:21,741 ローマ字の会合も 詩の会合も 減らしたよ。 102 00:07:21,741 --> 00:07:24,343 え~! そりゃあ本気じゃのう! 103 00:07:24,343 --> 00:07:30,049 だけど… これだけ採ってきても 採集旅行としては 失敗だったんだよ。 104 00:07:30,049 --> 00:07:33,719 何で? ほら 教授がロシアに送った戸隠草➡ 105 00:07:33,719 --> 00:07:36,556 マキシモヴィッチ博士から 新種認定するには➡ 106 00:07:36,556 --> 00:07:38,891 もっと標本をくれって言われたろう? うん。 107 00:07:38,891 --> 00:07:42,361 だから 花が咲いてる戸隠草を 狙いに行ったんだけど…。 108 00:07:42,361 --> 00:07:45,231 あ… 咲いちゃあせんかった? 109 00:07:45,231 --> 00:07:49,735 しかたなく 株だけ持って帰ってきて 小石川植物園に植えたんだよ。 110 00:07:49,735 --> 00:07:54,240 あ~…。 ちゃんと根づいたらえいけんど。 咲くのに 時間がかかるろう? 111 00:07:54,240 --> 00:07:58,911 そうそう。 ユーシーにしちゃ せっかく行ったのに 面白くないだろう? 112 00:07:58,911 --> 00:08:02,682 だから 腹いせに 次の植物学雑誌の原稿➡ 113 00:08:02,682 --> 00:08:04,617 すごいの書いてきたぜ。 114 00:08:04,617 --> 00:08:07,320 えっ 何て? こっち こっち! 115 00:08:12,391 --> 00:08:15,027 「全国の諸兄に告ぐ!➡ 116 00:08:15,027 --> 00:08:20,333 今後の植物学の発展のため おのおの地域の植物を採集し➡ 117 00:08:20,333 --> 00:08:23,202 東京大学に送られたし!」。 118 00:08:23,202 --> 00:08:28,040 ほう~! ちゃんと標本の作り方も詳しく書いてさ。 119 00:08:28,040 --> 00:08:31,911 はあ~ 東京大学の教授が 全国に言い渡す。 120 00:08:31,911 --> 00:08:35,781 そりゃあ 強いのう。 自分の標本が 大学に所蔵されるとなったら➡ 121 00:08:35,781 --> 00:08:38,217 もう みんなあも張り切るき! 122 00:08:38,217 --> 00:08:42,722 そうやって 大学所蔵の標本を 一気に増やす! 123 00:08:42,722 --> 00:08:46,592 そうすれば この先 ロシアにお伺いを立てずとも➡ 124 00:08:46,592 --> 00:08:49,595 どんどん 自分たちで 新種を発表できるようになるだろう? 125 00:08:49,595 --> 00:08:54,901 いや~ すごいき! 戸隠草が 教授に火をつけたがじゃ! 126 00:08:54,901 --> 00:08:57,737 誰だって変わるよ。 127 00:08:57,737 --> 00:09:02,708 もうじき あと少しで あと 花が咲きさえすれば➡ 128 00:09:02,708 --> 00:09:08,681 自分の名前が世界に刻まれる。 そういう際に立ったんだから。 129 00:09:08,681 --> 00:09:11,584 何より マルバマンネングサの誰かさんに➡ 130 00:09:11,584 --> 00:09:14,186 後れを取るわけにはいかないだろう? ええ…? 131 00:09:14,186 --> 00:09:17,023 いない間に すごいことになってるよ 万さん。 132 00:09:17,023 --> 00:09:20,526 うん。 大学に入ってもいない 留学もしていない➡ 133 00:09:20,526 --> 00:09:23,195 何者でもない万さんだから。 134 00:09:23,195 --> 00:09:26,699 文部省から 問い合わせもあったんだよ! えっ!? えっ… えっ? 135 00:09:26,699 --> 00:09:30,202 <♬~(バイオリン) うわっ 10時だ! 万さん ごめん! 136 00:09:30,202 --> 00:09:34,540 (藤丸)あ~ 予習 終わってない~! (波多野)山根君 澤口君 行くよ 時間! 137 00:09:34,540 --> 00:09:38,411 行ってらっしゃい! (藤丸)うわ~! 138 00:09:38,411 --> 00:09:59,565 <♬~ 139 00:09:59,565 --> 00:10:04,870 おまん… ひょっとして 新種じゃないかえ? 140 00:10:06,906 --> 00:10:11,744 大それた望みながか? 141 00:10:11,744 --> 00:10:16,449 わしじゃち… 渡しとうない。 142 00:10:18,084 --> 00:10:21,120 わしが名付け親になって➡ 143 00:10:21,120 --> 00:10:26,125 おまんのこと 世界に知らせたい。 144 00:10:32,632 --> 00:10:35,635 (田邊) Read the next section,Mr.Fujimaru. 145 00:10:35,635 --> 00:10:39,772 (藤丸)「There seems….」 There seems. 146 00:10:39,772 --> 00:10:43,275 (藤丸)「to be no….」 to be no. 147 00:10:43,275 --> 00:10:46,112 (藤丸)「different.」 difference! 148 00:10:46,112 --> 00:10:55,287 「difference,in the… パ… ピ…➡ 149 00:10:55,287 --> 00:10:59,792 ペイピラー…」。 You know… Mr.Fujimaru. 150 00:10:59,792 --> 00:11:03,596 (英語で) 151 00:11:05,231 --> 00:11:08,067 I’m sorry,professor. 152 00:11:08,067 --> 00:11:11,737 Mr.Hatano, read the sentence again from the top. 153 00:11:11,737 --> 00:11:13,939 はい。 154 00:11:18,911 --> 00:11:21,414 Good. Now…. 155 00:12:15,367 --> 00:12:17,303 あっ! あ…。 156 00:12:17,303 --> 00:12:20,740 徳永助教授 大窪さん ご無沙汰しちょります。 157 00:12:20,740 --> 00:12:25,244 東京に戻ってまいりました。 また よろしゅうお願いいたします。 158 00:12:30,249 --> 00:12:32,451 (せきばらい) 159 00:12:37,123 --> 00:12:40,259 (徳永)うん…。 160 00:12:40,259 --> 00:12:44,096 あ~ 標本がたまってる。 せいぜい 働け。 はい! 161 00:12:44,096 --> 00:12:49,902 これから 更に 全国の皆さんから 標本が送られてくるがですよね? 162 00:12:49,902 --> 00:12:52,404 わし 頑張りますき。 163 00:12:55,708 --> 00:12:57,943 教授。 164 00:12:57,943 --> 00:13:00,913 すみません 今すぐ片づけます。 いい。 165 00:13:00,913 --> 00:13:04,216 顕微鏡を用意して 講義室へ。 はい。 166 00:13:16,896 --> 00:13:19,198 Mr.Makino. Yes. 167 00:13:22,368 --> 00:13:24,570 Yes,I have. 168 00:13:29,141 --> 00:13:31,911 (大窪)結構じゃないか。 何を見つけたんだ? 169 00:13:31,911 --> 00:13:37,583 万さん また新種 発見しちゃうか? フフフ…。 170 00:13:37,583 --> 00:13:40,920 どれ? だ… 出してみろ。 あっ はい。 171 00:13:40,920 --> 00:13:43,956 けんど 今から その… 教授は講義…。 172 00:13:43,956 --> 00:13:46,792 いや 今 私と大窪君は 空いている。 173 00:13:46,792 --> 00:13:49,628 あの… いいから 見せろ。 174 00:13:49,628 --> 00:13:51,931 あ… はい。 175 00:13:51,931 --> 00:14:08,214 ♬~ 176 00:14:08,214 --> 00:14:11,550 No,not yet. 177 00:14:11,550 --> 00:14:14,220 Don’t show them now. あ…。 178 00:14:14,220 --> 00:14:17,122 (田邊)講義の邪魔だ。 今は 見せるな。 179 00:14:17,122 --> 00:14:19,558 あ… 分かりました。 180 00:14:19,558 --> 00:14:26,732 君が採集した植物は 今後 私が一番に見ることにしよう。 181 00:14:26,732 --> 00:14:31,570 えっ? 今夜 これを持って うちに来なさい。 182 00:14:31,570 --> 00:14:36,742 And congratulations to you,Mr.Makino. 183 00:14:36,742 --> 00:14:42,081 君の 結婚の祝いもしないとな。 184 00:14:42,081 --> 00:14:44,984 あ… はい…。 うん。 185 00:14:44,984 --> 00:14:54,994 ♬~