1 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 (大場信子) <小っちゃな頃から ケーキ依存症> 2 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 <15歳で「ブ~子」と呼ばれた私は 決死のダイエットで→ 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 78kgから45kgになり→ 4 00:00:40,040 --> 00:00:44,545 子供の時 ケーキ屋のお嫁さんに なると決めた店で→ 5 00:00:44,545 --> 00:00:47,097 幸せの扉を開けた> 6 00:00:47,097 --> 00:00:49,133 <と思ったら…> 7 00:00:49,133 --> 00:00:51,535 <今度は 彼が百漢デブ> 8 00:00:51,535 --> 00:00:54,538 <すっかり いじけてしまった 王子様を愛せるか→ 9 00:00:54,538 --> 00:00:57,541 散々 悩んだけど…> 10 00:00:57,541 --> 00:01:01,044 <私への愛がこもったケーキを 彼が作って→ 11 00:01:01,044 --> 00:01:05,549 もうデブでも関係ないと 彼の胸に飛び込もうとしたら→ 12 00:01:05,549 --> 00:01:08,602 まるで魔法のように…> 13 00:01:08,602 --> 00:01:11,102 ((おっ 王子様…)) 14 00:01:12,055 --> 00:01:16,560 ((でも どうして そんなに急に 痩せることができたんですか?)) 15 00:01:16,560 --> 00:01:20,030 (今井太一) ((お前のことが 好きだから)) 16 00:01:20,030 --> 00:01:22,583 <これで もう ハッピーエンド!> 17 00:01:22,583 --> 00:01:24,618 <2人の未来に 不安なんか→ 18 00:01:24,618 --> 00:01:27,618 これっぽっちもないって 思ったのに…> 19 00:01:42,052 --> 00:01:44,037 ウフフフ…→ 20 00:01:44,037 --> 00:01:47,037 ダメ ダメ ダメ ダメ そんなことしちゃ~…。 21 00:01:54,531 --> 00:01:56,031 太一。 22 00:01:57,534 --> 00:01:59,534 …って 呼んでいい? 23 00:02:01,038 --> 00:02:03,056 おはよう。 ウフフ。 24 00:02:03,056 --> 00:02:05,542 ど… どうしたの? もう帰る? 25 00:02:05,542 --> 00:02:08,028 あ~ 違う違う… 朝飯前にさ→ 26 00:02:08,028 --> 00:02:11,098 軽く運動して来ようかな~と 思って。 27 00:02:11,098 --> 00:02:14,034 はぁ~ じゃあ→ 28 00:02:14,034 --> 00:02:16,034 私も行く~! 29 00:02:17,538 --> 00:02:19,039 おはようございます。 30 00:02:19,039 --> 00:02:21,058 おはようございます。 おはようございます。 31 00:02:21,058 --> 00:02:25,045 みんなビックリするだろうね 2人とも 昔 太ってたって知ったら。 32 00:02:25,045 --> 00:02:27,531 なぁ 後でさ プールも行かねえか? えっ? 33 00:02:27,531 --> 00:02:31,101 俺 昔から 好きな女と一緒に 泳ぐのが夢だったんだ。 34 00:02:31,101 --> 00:02:34,555 私 体育の授業の長距離走とか 大っ嫌いだった。 35 00:02:34,555 --> 00:02:38,041 身体検査も嫌いだったなぁ みんなにジロジロ見られてさ。 36 00:02:38,041 --> 00:02:42,062 うん 着替える時も 見られないよう コソコソやったし。 37 00:02:42,062 --> 00:02:44,548 《あ~ 夢みたい→ 38 00:02:44,548 --> 00:02:48,048 こんなことを 好きな人と 話せる日が来るなんて》 39 00:02:52,639 --> 00:02:54,639 よいしょ。 40 00:02:57,544 --> 00:02:59,546 ウフフ ハッ! [TEL]♪~ 『運命』 41 00:02:59,546 --> 00:03:02,032 [TEL]♪~ 『運命』 42 00:03:02,032 --> 00:03:04,551 げっ 忘れてた。 [TEL]♪~ 『運命』 43 00:03:04,551 --> 00:03:08,555 どうした? う… ううん 会社の人。 44 00:03:08,555 --> 00:03:11,055 ちょっと ごめんね フフフ。 うん。 45 00:03:13,110 --> 00:03:15,545 も… もしもし? 46 00:03:15,545 --> 00:03:18,065 (風見) あっ ブ~子? 47 00:03:18,065 --> 00:03:21,535 [TEL](風見) 今 大丈夫? 研作 ごめんね 昨日。 48 00:03:21,535 --> 00:03:25,555 あっ 別にいいんだけどさ ただ ビックリしたから…。 49 00:03:25,555 --> 00:03:28,558 ホントに ごめん 急に急用できちゃってさ。 50 00:03:28,558 --> 00:03:31,078 休みなんだって? 今日。 51 00:03:31,078 --> 00:03:33,630 あ… うん。 52 00:03:33,630 --> 00:03:35,549 [TEL](風見) だったらさ→ 53 00:03:35,549 --> 00:03:40,554 今日の夜 ネットカフェで DVDでも見ないかな~って思って。 54 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 あのさ 研作 私 今→ 55 00:03:43,557 --> 00:03:48,562 好きな人っていうか 付き合ってる人いるんだよね。 56 00:03:48,562 --> 00:03:51,632 あ~ そうなんだ。 57 00:03:51,632 --> 00:03:53,033 ごめんね。 58 00:03:53,033 --> 00:03:55,535 じゃあ また。 59 00:03:55,535 --> 00:03:57,535 うん。 [TEL](通話が切れた音) 60 00:03:59,556 --> 00:04:01,556 はぁ…。 61 00:04:05,045 --> 00:04:08,065 おっ ビ… ビックリした。 62 00:04:08,065 --> 00:04:10,117 もしかして 元カレ? 63 00:04:10,117 --> 00:04:13,053 もしかして聞いてた? ずっと? 64 00:04:13,053 --> 00:04:16,056 はぁ… まさか より戻したりしないよな? 65 00:04:16,056 --> 00:04:19,059 まさか そんなわけないでしょ。 66 00:04:19,059 --> 00:04:22,529 そっちこそ また痩せたからって→ 67 00:04:22,529 --> 00:04:25,532 有希さんと より戻そうなんて 考えてないでしょうね。 68 00:04:25,532 --> 00:04:28,585 バカ野郎 当たり前だろうが。 69 00:04:28,585 --> 00:04:31,085 (お腹が鳴る音) 70 00:04:39,029 --> 00:04:40,530 はぁ~。 あぁ~。 71 00:04:40,530 --> 00:04:44,551 これからは 2人で指さし確認して 太らないようにしようね。 72 00:04:44,551 --> 00:04:47,554 うん もうデブには絶対 戻らない。 73 00:04:47,554 --> 00:04:49,554 うん。 うん。 74 00:04:51,024 --> 00:04:53,076 ん~… まっ! [TEL]♪~ 『運命』 75 00:04:53,076 --> 00:04:55,112 [TEL]♪~ 『運命』 76 00:04:55,112 --> 00:04:57,547 あ~ 会社からの呼び出しだ。 [TEL]♪~ 『運命』 77 00:04:57,547 --> 00:04:59,549 え~ 休みなのに? 78 00:04:59,549 --> 00:05:02,035 雑誌社は関係ないの 急な仕事入ると。 79 00:05:02,035 --> 00:05:06,039 ごめんね 早く仕事終わったら ケーキ作るの 手伝いに戻るから。 80 00:05:06,039 --> 00:05:09,026 いいって いいって 4つ目は もう決まってるから。 81 00:05:09,026 --> 00:05:11,044 えっ? ホント? 82 00:05:11,044 --> 00:05:14,614 ねぇ 何作るの? それは…。 83 00:05:14,614 --> 00:05:17,050 うんうんうん 何 何 何…? 84 00:05:17,050 --> 00:05:19,052 ひ み つ。 85 00:05:19,052 --> 00:05:22,055 もう~ そんなこといわないで 教えてよ。 86 00:05:22,055 --> 00:05:26,043 すぐ出来るから 楽しみに待ってろって。 うん。 87 00:05:26,043 --> 00:05:28,562 ん~ まっ! 88 00:05:28,562 --> 00:05:31,048 ん~ キャ~! 89 00:05:31,048 --> 00:05:32,549 ん~ パッ! 90 00:05:32,549 --> 00:05:35,049 うわぁ~! ハハ。 アハハ…。 91 00:05:37,554 --> 00:05:39,054 フフフ! 92 00:05:40,557 --> 00:05:43,110 あ~ ウフフ…! 93 00:05:43,110 --> 00:05:47,110 うぅ~! ウフフ…。 94 00:05:48,532 --> 00:05:50,550 おばあちゃん 乗って。 95 00:05:50,550 --> 00:05:53,036 でも…。 いいから~。 96 00:05:53,036 --> 00:05:55,555 こう見えても力あるから 私 はい。 97 00:05:55,555 --> 00:05:56,540 フン! 98 00:05:56,540 --> 00:05:58,558 どりゃ~! 99 00:05:58,558 --> 00:06:03,063 <神様 お願い! この幸せを奪わないで!> 100 00:06:03,063 --> 00:06:12,539 ♪♪~ 101 00:06:12,539 --> 00:06:15,542 はい ちょ~っと確認しますね。 102 00:06:15,542 --> 00:06:18,528 いいです いいですね いいですね。 103 00:06:18,528 --> 00:06:21,064 じゃあ 次は これで お願いしま~す。 104 00:06:21,064 --> 00:06:23,550 はい お願いしま~す。 105 00:06:23,550 --> 00:06:26,036 あっ 有希さん。 106 00:06:26,036 --> 00:06:29,089 (有希) 張り切ってるみたいね 信子ちゃん。 107 00:06:29,089 --> 00:06:32,042 はい 新人は 物撮り100本っていって→ 108 00:06:32,042 --> 00:06:34,044 こういうのから 勉強して行かないと。 109 00:06:34,044 --> 00:06:35,545 ふ~ん。 110 00:06:35,545 --> 00:06:38,548 「元デブ日記」も 面白いんじゃない? あっ。 111 00:06:38,548 --> 00:06:40,550 読んだけど→ 112 00:06:40,550 --> 00:06:43,053 太一 また痩せたんだ。 113 00:06:43,053 --> 00:06:46,556 あっ まぁ…。 114 00:06:46,556 --> 00:06:51,144 じゃあ また様子でも 見に行ってみるかな。 115 00:06:51,144 --> 00:06:53,029 あの 有希さん。 116 00:06:53,029 --> 00:06:54,529 何? 117 00:06:56,550 --> 00:06:59,553 こんな時に 何なんですが→ 118 00:06:59,553 --> 00:07:05,542 私 あの… 太一さんと 正式に お付き合いと申しますか→ 119 00:07:05,542 --> 00:07:09,095 交際をスタートさせておりまして。 120 00:07:09,095 --> 00:07:11,131 そう。 121 00:07:11,131 --> 00:07:12,532 それで? 122 00:07:12,532 --> 00:07:16,553 あの… ですから もしも 有希さんが…。 123 00:07:16,553 --> 00:07:18,538 太一のことが まだ好きだし→ 124 00:07:18,538 --> 00:07:21,038 よりを戻したいと思ってるわよ 私。 125 00:07:22,042 --> 00:07:23,543 えっ…。 126 00:07:23,543 --> 00:07:26,046 フフっ 冗談。 127 00:07:26,046 --> 00:07:29,616 2人 お似合いだし 応援するから。 128 00:07:29,616 --> 00:07:31,535 ハハっ 本当ですか? 129 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 ありがとうございま~す。 130 00:07:33,537 --> 00:07:36,022 じゃあ 頑張ってね。 はい はい! 131 00:07:36,022 --> 00:07:37,522 ウフフ…。 132 00:07:41,044 --> 00:07:43,544 ハッピーオーラ 出しまくっちゃって。 133 00:07:44,548 --> 00:07:48,084 いい感じですね じゃあ 次 行きましょうか。 134 00:07:48,084 --> 00:07:49,619 うん これだ。 135 00:07:49,619 --> 00:07:52,055 これで お願いしま~す。 136 00:07:52,055 --> 00:07:54,024 いい感じ…。 137 00:07:54,024 --> 00:07:56,024 (森中 蘭) 大場! 138 00:07:57,544 --> 00:07:59,546 次の原稿 読んだけど→ 139 00:07:59,546 --> 00:08:02,549 あんた達 絵に描いたような ハッピーエンドみたいじゃない? 140 00:08:02,549 --> 00:08:04,534 はい おかげさまで→ 141 00:08:04,534 --> 00:08:08,104 連載のほうも各方面で評判で ハハっ。 142 00:08:08,104 --> 00:08:10,140 何 調子乗ってんだ! 143 00:08:10,140 --> 00:08:13,526 バカップルの おのろけ聞いて 読者が喜ぶと思ってんの? 144 00:08:13,526 --> 00:08:15,545 じゃ… じゃあ どうすれば? 145 00:08:15,545 --> 00:08:18,031 幸せなんて 長く続かないから 面白いんでしょう。 146 00:08:18,031 --> 00:08:20,033 はい 早く2人を不幸にして。 147 00:08:20,033 --> 00:08:21,534 えっ? 148 00:08:21,534 --> 00:08:24,037 まぁ イージーだけど どっちかが浮気するとか→ 149 00:08:24,037 --> 00:08:28,058 あっ また片方が リバウンドするほうが面白いか。 150 00:08:28,058 --> 00:08:32,128 あんた また太ったら? ちょっと 勘弁してくださいよ。 151 00:08:32,128 --> 00:08:35,048 太ったら 『EDEN』にいられない っていったの編集長ですよ。 152 00:08:35,048 --> 00:08:38,034 はぁ… まぁ しばらく様子見るか。 153 00:08:38,034 --> 00:08:42,038 すぐダメになるに決まってるから あんた達みたいなバカップル。 154 00:08:42,038 --> 00:08:44,040 えっ… 原稿のほうは→ 155 00:08:44,040 --> 00:08:46,526 そういうんじゃなくて もっと他に考えますから。 156 00:08:46,526 --> 00:08:49,562 ハラハラ ドキドキするようなネタ。 157 00:08:49,562 --> 00:09:01,524 ♪♪~ 158 00:09:01,524 --> 00:09:03,026 だっ! 159 00:09:03,026 --> 00:09:04,526 はぁ…。 160 00:09:06,029 --> 00:09:08,048 (中田) お疲れ~。 161 00:09:08,048 --> 00:09:11,551 《ヤバい! デートの時間が…》 162 00:09:11,551 --> 00:09:14,037 (谷本) 大場ちゃん まだ仕事? あっ はい。 163 00:09:14,037 --> 00:09:16,589 編集長に 「原稿 書き直せ」っていわれて→ 164 00:09:16,589 --> 00:09:19,526 まだまだですよね~。 (中田) どうでもいいけど→ 165 00:09:19,526 --> 00:09:22,529 協力各社の電話番号 確認 忘れないでね。 166 00:09:22,529 --> 00:09:24,547 あっ すいません すぐやります。 167 00:09:24,547 --> 00:09:27,547 (中田) お先。 お疲れさまで~す。 168 00:09:34,557 --> 00:09:37,557 遅ぇな まだかよ。 169 00:09:40,046 --> 00:09:42,032 ごめん! お待たせ。 170 00:09:42,032 --> 00:09:44,050 全然 待ってないよ どこ行く? 171 00:09:44,050 --> 00:09:46,052 《この~!》 ごめん ごめん…! 172 00:09:46,052 --> 00:09:47,554 あっ。 ホント ごめん! 173 00:09:47,554 --> 00:09:49,055 全然 大丈夫。 174 00:09:49,055 --> 00:09:51,041 適当に時間つぶしてたから。 ホント ごめん。 175 00:09:51,041 --> 00:09:53,560 帰る前に どうしてもやらなきゃ いけない仕事があって→ 176 00:09:53,560 --> 00:09:56,613 このクライアントとかに全部 電話して 番号が間違ってないか→ 177 00:09:56,613 --> 00:09:59,049 確かめるのも 新人の大事な仕事でさ。 178 00:09:59,049 --> 00:10:02,052 へぇ~ 大変だな。 これ 全部 全部… うんうんうん。 179 00:10:02,052 --> 00:10:04,052 で どこ行く? 180 00:10:09,542 --> 00:10:11,561 おっ! 181 00:10:11,561 --> 00:10:13,061 ホホっ。 182 00:10:15,098 --> 00:10:17,650 なぁ 寝てた? 今。 183 00:10:17,650 --> 00:10:21,538 あ~ ごめん この頃 仕事で寝不足で。 184 00:10:21,538 --> 00:10:24,040 じゃあ やっぱ 俺が選んだのより→ 185 00:10:24,040 --> 00:10:27,544 そっちが見たいやつにすれば…。 そんなことない! ない! 186 00:10:27,544 --> 00:10:31,044 面白いよ ほら。 ホント? 187 00:10:33,550 --> 00:10:36,050 (ストローで吸う音) 188 00:10:41,041 --> 00:10:42,541 行ける 行ける。 189 00:10:46,062 --> 00:10:49,032 クソっ! えっ まだやるの? 190 00:10:49,032 --> 00:10:52,535 あぁ? お前がゴリラ欲しいって いったんだろ。 191 00:10:52,535 --> 00:10:54,554 そうだけど…。 192 00:10:54,554 --> 00:10:59,142 あれ? おかしいな この辺のはずじゃ…。 193 00:10:59,142 --> 00:11:01,544 あっ! どうしたの? 194 00:11:01,544 --> 00:11:05,048 あっ 居酒屋に変わってる。 えっ? 195 00:11:05,048 --> 00:11:07,033 あ~ チクショ~! 196 00:11:07,033 --> 00:11:09,552 すっげぇ うまい イタリアンだったのに。 197 00:11:09,552 --> 00:11:11,521 ここで いいじゃん もう遅いし。 198 00:11:11,521 --> 00:11:15,041 いやいや 別の店 探す 最初のデートなんだし。 199 00:11:15,041 --> 00:11:17,041 ほら 早く。 200 00:11:22,532 --> 00:11:24,551 (子供達) バ~ン バンバン…! うぅ。 201 00:11:24,551 --> 00:11:28,021 あぁ… これ食べる? 俺 もういらねえ。 202 00:11:28,021 --> 00:11:31,024 え~ だったら こんなに 頼まなきゃいいのに。 203 00:11:31,024 --> 00:11:34,544 お前が ここのハンバーグを 食いたいって…。 204 00:11:34,544 --> 00:11:37,564 だって そうでもいわなきゃ 太一 いつまで経っても→ 205 00:11:37,564 --> 00:11:41,134 お店 探そうとしたでしょ? 悪かったな。 206 00:11:41,134 --> 00:11:44,537 俺は 信子に喜んでほしくてさ。 207 00:11:44,537 --> 00:11:47,056 アハハ ごめん ごめん。 208 00:11:47,056 --> 00:11:50,043 じゃあさ 2人で半分こしよっか。 209 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 おう そうだな。 うんうん じゃあ切るね。 210 00:11:53,046 --> 00:11:55,031 よしよし…。 あっ そうだ! 211 00:11:55,031 --> 00:11:56,533 ん? ちょっと写真撮ろうぜ。 212 00:11:56,533 --> 00:11:58,533 えっ 今? 今だよ 今。 213 00:12:06,543 --> 00:12:08,044 はぁ…。 (トイレの水洗音) 214 00:12:08,044 --> 00:12:10,044 (瞳) おかえり。 うん。 215 00:12:11,531 --> 00:12:13,533 はぁ…。 216 00:12:13,533 --> 00:12:16,536 はぁ… あぁ…。 217 00:12:16,536 --> 00:12:20,056 (瞳) 何 そんなに疲れてんの? 初めてのデートだったのに。 218 00:12:20,056 --> 00:12:22,091 自分でも よく分かんない。 219 00:12:22,091 --> 00:12:24,644 デートって こんなに疲れるもんだっけ? 瞳。 220 00:12:24,644 --> 00:12:26,529 知らん もう何年もしてないし。 221 00:12:26,529 --> 00:12:29,048 まだ やらなきゃいけないことが いっぱいあるのに。 222 00:12:29,048 --> 00:12:32,051 明日の撮影の準備に 会議用のリサーチの資料作りに→ 223 00:12:32,051 --> 00:12:36,051 ハッ! まだ 電話も全部かけてないし…。 224 00:12:43,596 --> 00:12:45,648 はぁ… よかった。 225 00:12:45,648 --> 00:12:48,148 思ったより増えてない。 226 00:12:50,537 --> 00:12:54,040 あんた一日 何回計ってんの? うっ。 227 00:12:54,040 --> 00:12:57,043 瞳がトイレに行く回数よりは 少ないかな。 228 00:12:57,043 --> 00:13:01,030 そういうもんに一喜一憂すんの いいかげん やめれば? 229 00:13:01,030 --> 00:13:04,033 そ… そっちこそ 本当に誰とも付き合う気ないの? 230 00:13:04,033 --> 00:13:06,069 面倒くさいとか いってたけど。 231 00:13:06,069 --> 00:13:08,121 今は 仕事のことしか 考えたくないし。 232 00:13:08,121 --> 00:13:12,559 私は 彼氏とかいたほうが 仕事も 頑張ろうって気になるけどな~。 233 00:13:12,559 --> 00:13:16,546 じゃあ もし 王子と結婚しても 続けるんだ? 仕事。 234 00:13:16,546 --> 00:13:19,032 もちろん どんどん面白くなって来てるし。 235 00:13:19,032 --> 00:13:21,050 あっちは 「いい」っていってんの? 236 00:13:21,050 --> 00:13:25,038 まだ聞いてないけど 私のこと好きなら そんなの…。 237 00:13:25,038 --> 00:13:28,091 確かめたほうが いいんじゃないの? 238 00:13:28,091 --> 00:13:31,591 男は 仕事辞めてほしいとかいうし 結構。 239 00:13:32,529 --> 00:13:36,529 だ… 大丈夫だよ フフ。 240 00:13:48,578 --> 00:13:50,630 もしかして 新しいケーキ? 241 00:13:50,630 --> 00:13:53,533 ねぇ 何作ってんの? おいおい 見るなよ。 242 00:13:53,533 --> 00:13:56,536 楽しみに待ってろって 絶対 喜ぶから。 243 00:13:56,536 --> 00:13:58,538 何か 張り切ってるね。 244 00:13:58,538 --> 00:14:01,040 信子が そばにいてくれるからな。 245 00:14:01,040 --> 00:14:04,027 あぁ~ いや~ん もう。 246 00:14:04,027 --> 00:14:05,528 ん~。 ん~。 247 00:14:05,528 --> 00:14:07,547 (ドアベル) おっ。 248 00:14:07,547 --> 00:14:10,600 あっ 愛ちゃん いらっしゃい。 249 00:14:10,600 --> 00:14:13,036 今度は チョコレートケーキ 作ったんだよ 太一さん。 250 00:14:13,036 --> 00:14:15,555 (愛) ホントだ~。 食ってみるか? 251 00:14:15,555 --> 00:14:18,041 うまいぞ~。 252 00:14:18,041 --> 00:14:20,541 はい どうぞ。 253 00:14:25,048 --> 00:14:27,600 どうだ? おいしい。 254 00:14:27,600 --> 00:14:29,118 そうか。 (幸せの鐘の音) 255 00:14:29,118 --> 00:14:34,040 (幸せの鐘の音) 256 00:14:34,040 --> 00:14:36,025 (ドアベル) 257 00:14:36,025 --> 00:14:38,025 いらっしゃいませ。 258 00:14:39,529 --> 00:14:42,529 あ~ チョコレートケーキが増えてる。 259 00:14:44,033 --> 00:14:46,052 すいません このケーキ 3つともくださ…。 260 00:14:46,052 --> 00:14:50,089 はい ショートケーキとシュークリームと チョコレートケーキ 1つずつですね。 261 00:14:50,089 --> 00:14:52,525 あっ は… はい。 262 00:14:52,525 --> 00:14:55,044 はい。 263 00:14:55,044 --> 00:14:58,531 えっ あの… 何か? 264 00:14:58,531 --> 00:15:00,033 えっ? 265 00:15:00,033 --> 00:15:04,520 あっ あの… ここの従業員さんだったんですね。 266 00:15:04,520 --> 00:15:06,022 はい。 267 00:15:06,022 --> 00:15:08,574 以前 お会いしたこと ありましたっけ? 268 00:15:08,574 --> 00:15:11,644 あっ いや 会ったというか…。 269 00:15:11,644 --> 00:15:14,547 あの 実は僕…。 270 00:15:14,547 --> 00:15:18,534 うちの従業員に 何か ご用でしょうか? 271 00:15:18,534 --> 00:15:22,522 あっ いえ あの… ステキな方だなと思って。 272 00:15:22,522 --> 00:15:24,023 でしょう。 273 00:15:24,023 --> 00:15:26,542 俺のフィアンセです。 えっ? 274 00:15:26,542 --> 00:15:30,596 もう一生 他の男には 興味ない!っていってます。 275 00:15:30,596 --> 00:15:32,632 え~。 何か問題でも? 276 00:15:32,632 --> 00:15:35,551 いやいや… そういうわけじゃないんだけど。 277 00:15:35,551 --> 00:15:38,051 そうなんだ…。 そういうこと。 278 00:15:41,541 --> 00:15:43,042 大丈夫? 279 00:15:43,042 --> 00:15:45,028 あの ケーキ忘れて…。 280 00:15:45,028 --> 00:15:48,031 自動ドアにしたほうがいいな なぁ? 281 00:15:48,031 --> 00:15:50,583 う~ん…。 はぁ…。 282 00:15:50,583 --> 00:15:54,037 デブ 店 閉めるから これ持って 今日は帰れ。 283 00:15:54,037 --> 00:15:56,556 えっ ちょっと どういうこと? えっ? 284 00:15:56,556 --> 00:16:00,026 ちょっと 連れて行きたい所があるんだ。 285 00:16:00,026 --> 00:16:01,527 えっ? 286 00:16:01,527 --> 00:16:03,546 ねぇ 何か怖い。 287 00:16:03,546 --> 00:16:05,548 もういい? 目 開けて。 288 00:16:05,548 --> 00:16:08,548 よ~し 着いたぞ。 289 00:16:09,569 --> 00:16:11,104 えっ…。 290 00:16:11,104 --> 00:16:14,040 ここでさ 式やろうと思うんだけど。 291 00:16:14,040 --> 00:16:16,526 えっ? いや…。 ネットで調べたら→ 292 00:16:16,526 --> 00:16:20,546 すっげぇ人気があって これがまた 予約が とれないみたいだから→ 293 00:16:20,546 --> 00:16:23,032 押さえるなら 早いほうが いいかなと思ってさ。 294 00:16:23,032 --> 00:16:25,051 う~ん いや ちょっと…。 295 00:16:25,051 --> 00:16:27,537 あっ すいません いつ空いてるんでしたっけ? 296 00:16:27,537 --> 00:16:29,589 ちょちょ… もう決める気? 297 00:16:29,589 --> 00:16:32,125 えっ 何か問題でもある? そりゃ そうでしょ。 298 00:16:32,125 --> 00:16:35,044 俺と結婚したくないとか? 299 00:16:35,044 --> 00:16:37,046 いや… そうじゃなくて ほら→ 300 00:16:37,046 --> 00:16:39,549 まだ正式にプロポーズも されてないしさ。 301 00:16:39,549 --> 00:16:42,034 じゃあ 俺と結婚しよう。 302 00:16:42,034 --> 00:16:45,538 だから 全然ロマンチックじゃないし それじゃあ…。 303 00:16:45,538 --> 00:16:48,541 そういうと思って ちゃ~んと 用意しといたから。 304 00:16:48,541 --> 00:16:51,094 夢見るようなシチュエーションを。 305 00:16:51,094 --> 00:16:54,094 えっ いや…。 ハハハ…。 306 00:16:59,552 --> 00:17:02,038 のれいだよ きぶこ。 307 00:17:02,038 --> 00:17:03,539 えっ? 308 00:17:03,539 --> 00:17:05,558 『ムーミン』言葉。 309 00:17:05,558 --> 00:17:08,544 あぁ… 「のれいだよ きぶこ」。 310 00:17:08,544 --> 00:17:12,548 「キレイだよ 信子」ね ありがとう。 311 00:17:12,548 --> 00:17:15,601 でもさ いきなり こんなの 試着しろっていわれてもさ…。 312 00:17:15,601 --> 00:17:17,637 分かってるよ。 313 00:17:17,637 --> 00:17:19,637 これが足りないんだろ? 314 00:17:22,058 --> 00:17:24,026 ちょちょ… これって…。 315 00:17:24,026 --> 00:17:26,045 母親の形見。 316 00:17:26,045 --> 00:17:28,531 結婚する相手に渡そうと 決めてたんだ ずっと。 317 00:17:28,531 --> 00:17:31,050 あっ そうなんだ…。 318 00:17:31,050 --> 00:17:35,550 信子 俺と結婚してくれるよな? 319 00:17:37,089 --> 00:17:39,642 あぁ… うん でも…。 320 00:17:39,642 --> 00:17:41,043 えっ 嫌なの? 321 00:17:41,043 --> 00:17:44,547 嫌… いやいや… そうじゃなくて ほら→ 322 00:17:44,547 --> 00:17:47,550 まだ いろいろ話し合わなきゃ いけないこともあるし。 323 00:17:47,550 --> 00:17:51,037 心配すんなって 新居は とりあえず 家に来ればいいし。 324 00:17:51,037 --> 00:17:54,040 うん だから そうじゃなくて…。 あっ そうだ 新婚旅行はさ→ 325 00:17:54,040 --> 00:17:58,110 モルディブかパラオなんか どう? そうでもなくて あの…→ 326 00:17:58,110 --> 00:18:01,531 ほら まだ 岐阜の両親にも 話 してないしさ。 327 00:18:01,531 --> 00:18:04,016 あっ そうか。 ねっ だから ほら→ 328 00:18:04,016 --> 00:18:06,552 もうちょっと時間をかけて ゆっくり話 して…。 329 00:18:06,552 --> 00:18:10,540 よし 今から行こう 挨拶に。 330 00:18:10,540 --> 00:18:12,040 えぇ~!? 331 00:20:29,028 --> 00:20:34,000 おとうさん おかあさん 信子さんと結婚をさせてください。 332 00:20:34,000 --> 00:20:35,501 お願いします! 333 00:20:35,501 --> 00:20:39,005 (大場睦己) いやいや そんな 急にいわれても。 334 00:20:39,005 --> 00:20:41,023 ねぇ ママ。 335 00:20:41,023 --> 00:20:44,043 (大場智恵) 信子 あんたはいいの? 336 00:20:44,043 --> 00:20:46,595 だから ほら 本日は ほんの ご挨拶っていうかね…。 337 00:20:46,595 --> 00:20:48,514 えっ? さっきの式場 もう押さえたけど。 338 00:20:48,514 --> 00:20:51,017 いやいや 私の仕事の スケジュールとかもあるしさ。 339 00:20:51,017 --> 00:20:54,003 あっ そうか じゃ いつ辞める? 仕事。 340 00:20:54,003 --> 00:20:57,006 ちょっと 何いってんの!? む…。 341 00:20:57,006 --> 00:21:00,526 いや ちょっと タ~イム! フフフ! 342 00:21:00,526 --> 00:21:02,528 ちょっと来て…。 えっ? 343 00:21:02,528 --> 00:21:05,081 ちょっと ちょっと待ってよ。 344 00:21:05,081 --> 00:21:08,501 いっとくけど 当分 仕事は辞める気ないから 私。 345 00:21:08,501 --> 00:21:11,504 は? お前 ケーキ屋のお嫁さんになるのが→ 346 00:21:11,504 --> 00:21:13,005 夢だって いってたじゃんか。 347 00:21:13,005 --> 00:21:16,008 そうだけど 今の仕事も 私には とっても大事なの! 348 00:21:16,008 --> 00:21:18,995 新人がコラム任されるなんて 大変なことなんだからね。 349 00:21:18,995 --> 00:21:21,530 知らねえよ そんなの だって 俺 聞いてねえもん。 350 00:21:21,530 --> 00:21:24,050 だって 聞かれないから…。 (大場) あの…。 351 00:21:24,050 --> 00:21:29,021 その話し合いの中に うちの トンカツ屋を継ぐっていう話は→ 352 00:21:29,021 --> 00:21:31,007 入ってんのかな? 353 00:21:31,007 --> 00:21:34,510 いや…。 いや あの…。 354 00:21:34,510 --> 00:21:38,030 パパ とりあえず うちのトンカツ 食べてってもらったら? 355 00:21:38,030 --> 00:21:39,515 太一さんに。 356 00:21:39,515 --> 00:21:41,015 (大場) ああ…。 357 00:21:47,506 --> 00:21:49,006 いただきます。 358 00:21:52,011 --> 00:21:55,514 ん! おいしいですね! 359 00:21:55,514 --> 00:22:00,019 そうかい? 遠慮しないで どんどん食べて。 360 00:22:00,019 --> 00:22:05,591 ママ~! どうしよう 彼 どんどん 勝手に進めようとするから。 361 00:22:05,591 --> 00:22:08,027 2人で よく話し合ったら? 362 00:22:08,027 --> 00:22:10,012 あんたね 自分がどうしたいのか→ 363 00:22:10,012 --> 00:22:12,998 ちゃんと 分かってもらう努力 しないと。 364 00:22:12,998 --> 00:22:15,498 太一さん 好きなんでしょ? 365 00:22:16,519 --> 00:22:19,004 そっか。 そうよ。 366 00:22:19,004 --> 00:22:21,004 そうだよね。 367 00:22:26,112 --> 00:22:29,498 あっ それより あんたも 食べてったら? トンカツ。 368 00:22:29,498 --> 00:22:33,018 あぁ… うん でも 今日 あんまり お腹すいてないから いいや。 369 00:22:33,018 --> 00:22:35,504 えっ? ちょっと大丈夫? 370 00:22:35,504 --> 00:22:38,023 あんた また痩せたんじゃないの? 371 00:22:38,023 --> 00:22:41,510 そんなことないって 何か今日は お腹の調子が悪いだけ。 372 00:22:41,510 --> 00:22:44,029 薬 あげるよ。 いいの いいの! 373 00:22:44,029 --> 00:22:45,548 自分で持ってるから。 374 00:22:45,548 --> 00:22:47,600 自分で持ってるよ はい。 375 00:22:47,600 --> 00:22:51,020 え~ 無理に ダイエットなんかしないでよ。 376 00:22:51,020 --> 00:22:53,506 あのね この間 お客さんがいってたけど→ 377 00:22:53,506 --> 00:22:55,524 何か 変な薬 飲み過ぎて→ 378 00:22:55,524 --> 00:22:59,028 副作用で困ってる人が 問題になってるみたいよ。 379 00:22:59,028 --> 00:23:01,028 ふ~ん そうなんだ。 380 00:23:02,031 --> 00:23:03,532 ヤバい。 381 00:23:03,532 --> 00:23:06,552 あんなに食ったのに また腹へって来た。 382 00:23:06,552 --> 00:23:20,032 ♪♪~ 383 00:23:20,032 --> 00:23:22,001 ウソ!? 384 00:23:22,001 --> 00:23:25,001 (お腹が鳴る音) 385 00:23:28,524 --> 00:23:30,526 (神谷) ネットで 問題になっているのは→ 386 00:23:30,526 --> 00:23:35,114 私の注意を守らず 一日に何錠も 飲んでいた人達だけです。 387 00:23:35,114 --> 00:23:38,033 あなた そういうことないんでしょ? 388 00:23:38,033 --> 00:23:42,021 もちろんです! ただ 友達が心配してて。 389 00:23:42,021 --> 00:23:45,024 薬を飲み過ぎると どうなるのかな~って。 390 00:23:45,024 --> 00:23:47,510 ひどくなると→ 391 00:23:47,510 --> 00:23:51,013 薬以外 何も受け付けなくなるというか→ 392 00:23:51,013 --> 00:23:54,583 他のものは 何も食べる気がなくなります。 393 00:23:54,583 --> 00:23:57,503 じゃ… じゃあ 逆に もし→ 394 00:23:57,503 --> 00:24:00,506 薬を急にやめると どうなるんですか? 395 00:24:00,506 --> 00:24:03,492 そりゃあ 今まで無理やり 食欲を抑えていたわけですから→ 396 00:24:03,492 --> 00:24:06,495 確実にリバウンドしますね。 397 00:24:06,495 --> 00:24:10,516 ウ… ウソ…。 398 00:24:10,516 --> 00:24:13,035 何錠ですか? 399 00:24:13,035 --> 00:24:14,570 へ… えっ? 400 00:24:14,570 --> 00:24:19,008 心配なんでしょ? 一日に 何錠 飲んでるんですか? 今。 401 00:24:19,008 --> 00:24:24,013 いや… やだな~ だから 友達がですよ 友達が! 402 00:24:24,013 --> 00:24:27,499 あっ もう こんな時間だ 会社に戻らないと。 403 00:24:27,499 --> 00:24:29,518 失礼しま~す。 404 00:24:29,518 --> 00:24:49,521 ♪♪~ 405 00:24:49,521 --> 00:24:51,507 ♪♪~ 406 00:24:51,507 --> 00:24:53,509 どうなさいました? 407 00:24:53,509 --> 00:24:56,512 先生 実は… 俺じゃないんですよ→ 408 00:24:56,512 --> 00:25:00,049 俺の友達が 例の薬を 一日に何回も飲んでるみたいで。 409 00:25:00,049 --> 00:25:03,549 いや もう 大丈夫かなと思って。 410 00:25:10,526 --> 00:25:13,012 よし じゃ その線で よろしく! 411 00:25:13,012 --> 00:25:16,515 大場ちゃん 何か いいテーマは見つかった? 412 00:25:16,515 --> 00:25:19,518 えっ… それが まだ。 413 00:25:19,518 --> 00:25:23,005 めでたく結婚してゴールイン! なんて くっだらない話にしたら→ 414 00:25:23,005 --> 00:25:25,557 連載 打ち切りだから。 415 00:25:25,557 --> 00:25:27,076 あの 編集長。 何? 416 00:25:27,076 --> 00:25:30,076 ひとって 何で結婚するんでしょう? 417 00:25:34,016 --> 00:25:38,003 すいません 忘れてください…。 418 00:25:38,003 --> 00:25:41,507 別にいいんじゃない? そのテーマで押してみれば? 419 00:25:41,507 --> 00:25:43,525 本当ですか? 420 00:25:43,525 --> 00:25:48,530 一度も結婚したことのない 私としても ぜひ知りたいし! 421 00:25:48,530 --> 00:25:52,618 「ひとは なぜ結婚するのか?」。 422 00:25:52,618 --> 00:25:56,005 わ… 分かりました。 423 00:25:56,005 --> 00:25:59,008 ただし 締め切りは1週 早めて。 424 00:25:59,008 --> 00:26:03,512 えっ!? どうしてですか~。 別にいいのよ→ 425 00:26:03,512 --> 00:26:06,512 『パリコレ』に行きたくないなら。 426 00:26:11,537 --> 00:26:15,107 『パリコレ』に 連れて行ってくれるんですか? 427 00:26:15,107 --> 00:26:16,607 私を? 428 00:26:17,509 --> 00:26:20,509 死ぬ気で取材して いい記事 書きなさい。 429 00:26:21,497 --> 00:26:24,033 分かりました 頑張ります! 430 00:26:24,033 --> 00:26:26,001 フッ! フッ! 431 00:26:26,001 --> 00:26:39,031 ♪♪~ 432 00:26:39,031 --> 00:26:44,003 《あ~ タイムマシンがあったら 昔の自分に教えてあげたい》 433 00:26:44,003 --> 00:26:46,522 《23歳になったら こんなに痩せて→ 434 00:26:46,522 --> 00:26:50,022 『パリコレ』に行けるのよ~って》 435 00:26:53,028 --> 00:26:54,563 ((えぇ~!?)) 436 00:26:54,563 --> 00:26:57,499 《夢じゃないわよね~》 437 00:26:57,499 --> 00:27:00,499 痛い… エヘヘ…。 438 00:27:10,529 --> 00:27:15,029 《やっぱ 「結婚は当分無理」って いわなきゃ》 439 00:29:27,015 --> 00:29:28,515 よぉ。 440 00:29:30,536 --> 00:29:33,539 どうしたの? 何か元気ないけど。 441 00:29:33,539 --> 00:29:36,024 この前は ごめん。 442 00:29:36,024 --> 00:29:38,060 勝手なことばっかりして。 443 00:29:38,060 --> 00:29:40,095 あぁ… ううん 私も。 444 00:29:40,095 --> 00:29:43,015 だから 今日は そのことについて ちゃんと話そうと思って。 445 00:29:43,015 --> 00:29:46,018 俺も あれから いろいろ考えてさ…。 446 00:29:46,018 --> 00:29:48,537 やっぱ 今 一番しなきゃいけないのは→ 447 00:29:48,537 --> 00:29:52,007 式場を 決めることとかじゃなくて→ 448 00:29:52,007 --> 00:29:56,007 ケーキを作ることなんじゃないかな って思って。 449 00:29:58,046 --> 00:30:00,046 ホント? 450 00:30:02,117 --> 00:30:04,520 目 つぶれ。 451 00:30:04,520 --> 00:30:08,507 えっ あ… また どこかへ連れて行くの? 452 00:30:08,507 --> 00:30:12,027 違うよ 新しいケーキが出来たんだ。 453 00:30:12,027 --> 00:30:15,030 もう? ホントに? 何作ったの? 454 00:30:15,030 --> 00:30:17,516 今 お前が一番 欲しいもの。 455 00:30:17,516 --> 00:30:20,068 え~っと…。 ほら つぶれ。 456 00:30:20,068 --> 00:30:21,568 うん。 457 00:30:23,121 --> 00:30:24,621 よし。 458 00:30:25,524 --> 00:30:29,511 《ねぇ 教えてよ 一番最初が ショートケーキでしょ》 459 00:30:29,511 --> 00:30:32,514 《次が シュークリームに チョコレートケーキ…》 460 00:30:32,514 --> 00:30:34,514 《全然 分かんない》 461 00:30:36,535 --> 00:30:38,520 よし。 462 00:30:38,520 --> 00:30:40,520 いいぞ 開けて。 463 00:30:43,609 --> 00:30:45,027 ジャ~ン。 464 00:30:45,027 --> 00:30:48,530 『ムーミン』に出て来るような ケーキをモチーフにして→ 465 00:30:48,530 --> 00:30:52,017 ウエディングケーキだけど 色は ピンク てっぺんに星を付けて→ 466 00:30:52,017 --> 00:30:56,521 「大好きな信子へ」と書いたプレートを 付けてみました~ アハハ…。 467 00:30:56,521 --> 00:30:58,557 そうなんだ。 468 00:30:58,557 --> 00:31:00,592 (咳払い) 469 00:31:00,592 --> 00:31:04,012 けれと おっこんしよう 信子。 470 00:31:04,012 --> 00:31:06,031 えっ? えっ? 471 00:31:06,031 --> 00:31:08,517 「けれと おっこん」だよ 分かる? 472 00:31:08,517 --> 00:31:10,519 俺と結婚…。 ごめん 私→ 473 00:31:10,519 --> 00:31:13,522 しばらく結婚する気は ないっていうか→ 474 00:31:13,522 --> 00:31:16,024 できないから。 おい 何だよ それ。 475 00:31:16,024 --> 00:31:18,543 だから 今日は それを話しに…。 俺は これから お前に→ 476 00:31:18,543 --> 00:31:21,079 ウチの母親みたいに なってもらって→ 477 00:31:21,079 --> 00:31:23,131 一緒に どんどんケーキを 作りたいんだよ。 478 00:31:23,131 --> 00:31:27,019 親父が作った『Ange』を今よりも もっと繁盛させたいんだ! 479 00:31:27,019 --> 00:31:29,521 それのどこが いけないんだ? だから そうじゃなくて…! 480 00:31:29,521 --> 00:31:32,040 『Ange』は お前がいないとダメだけど→ 481 00:31:32,040 --> 00:31:34,526 そっちの会社は お前がいなくても 全然 困らないだろうが。 482 00:31:34,526 --> 00:31:37,012 ちょっと 何? それ…。 あぁ もう→ 483 00:31:37,012 --> 00:31:40,015 俺と結婚したくないなら 「嫌!」っていえばいいじゃねえか。 484 00:31:40,015 --> 00:31:44,603 俺は お前に喜んでもらおうと 思って こんだけ頑張ってるのに→ 485 00:31:44,603 --> 00:31:48,023 これ以上 一体 俺に どうしろっていうんだよ! 486 00:31:48,023 --> 00:31:50,525 あぁ~ もう 訳分かんねえ。 487 00:31:50,525 --> 00:31:54,025 何で いつも分かんねえんだ 俺の気持を お前は! 488 00:31:58,016 --> 00:32:01,520 だぁ~… そうでちゅか→ 489 00:32:01,520 --> 00:32:05,107 どうせ 悪いのは ぜ~んぶ 私でちゅよ。 490 00:32:05,107 --> 00:32:09,107 てめぇ 何…。 ったく 男ってやつは 何で…。 491 00:32:12,531 --> 00:32:14,516 ったく 男ってやつは→ 492 00:32:14,516 --> 00:32:17,519 何で いつまで経っても 頭が固いのよ ねぇ。 493 00:32:17,519 --> 00:32:22,024 女は 結婚したら家庭に入るのが 当たり前だとか思っちゃってさ→ 494 00:32:22,024 --> 00:32:25,027 女だって 仕事を応援してほしい人が→ 495 00:32:25,027 --> 00:32:29,097 たくさん いるってことが どうして分かんないかな? 496 00:32:29,097 --> 00:32:31,016 いや 別に 俺は…! 私はね→ 497 00:32:31,016 --> 00:32:33,535 あんたのママじゃないんだよ それとも何か? 498 00:32:33,535 --> 00:32:36,038 私は あんたの面倒を見るために 結婚すんのか? 499 00:32:36,038 --> 00:32:39,024 あんたは 家政婦が欲しいのか それとも店員が欲しいのか? 500 00:32:39,024 --> 00:32:41,009 別に そんなこと…。 確かに→ 501 00:32:41,009 --> 00:32:44,012 ケーキ屋のお嫁さんになるのが 夢だったけど→ 502 00:32:44,012 --> 00:32:47,065 今の私にとって ファッションだって 編集の仕事だって→ 503 00:32:47,065 --> 00:32:51,503 とっても大事で 『パリコレ』って 分かんないかもしれないけど→ 504 00:32:51,503 --> 00:32:53,522 大っきなチャンスがあるのに→ 505 00:32:53,522 --> 00:32:55,524 もう ホントに 愛してくれてるんだったら→ 506 00:32:55,524 --> 00:32:59,024 もっと こっちの気持を 考えてくれたって…。 507 00:33:02,514 --> 00:33:07,552 私が 今 欲しいのは こんなケーキじゃ ない! 508 00:33:07,552 --> 00:33:18,513 ♪♪~ 509 00:33:18,513 --> 00:33:22,017 《あ~… また やってしまった》 510 00:33:22,017 --> 00:33:25,517 《指輪 返すのも忘れちゃったし》 511 00:33:27,038 --> 00:33:29,007 (瞳) ねぇ ブ~子も食べる? 512 00:33:29,007 --> 00:33:31,026 『Ange』ほどは おいしくないかもしれないけど。 513 00:33:31,026 --> 00:33:33,578 あぁ うん。 514 00:33:33,578 --> 00:33:39,078 あ… でも やっぱり やめとく。 515 00:33:46,525 --> 00:33:48,026 あぁ~…。 516 00:33:48,026 --> 00:33:51,026 そうやって いろんなもん ためんの やめたら? 517 00:33:52,030 --> 00:33:54,516 だってさ 瞳なら どうする? 518 00:33:54,516 --> 00:33:57,536 『パリコレ』行くに 決まってんじゃん。 519 00:33:57,536 --> 00:34:00,605 じゃ… じゃじゃじゃ 王子は どうするの? 520 00:34:00,605 --> 00:34:03,041 ブ~子のことが ホントに好きなら→ 521 00:34:03,041 --> 00:34:05,527 分かってくれるんじゃないの? それで フラれたら どうする? 522 00:34:05,527 --> 00:34:08,530 それくらいで別れる男なら こっちから フってやりゃいいの。 523 00:34:08,530 --> 00:34:11,016 そんな簡単にいわないでよ。 524 00:34:11,016 --> 00:34:13,018 親友ならさ もうちょっと優しく…。 525 00:34:13,018 --> 00:34:15,520 いつまでも みんなに いい顔して→ 526 00:34:15,520 --> 00:34:19,591 全方位外交的なことやってないで はっきりさせたら? 527 00:34:19,591 --> 00:34:22,091 恋愛も食事も仕事も。 528 00:34:23,011 --> 00:34:26,511 私は ブ~子の そういうところ 好きじゃ ない。 529 00:34:29,017 --> 00:34:32,521 私の気持なんて どうせ瞳には分かんないよ。 530 00:34:32,521 --> 00:34:35,524 今まで男と付き合っても すぐ別れてたけどさ→ 531 00:34:35,524 --> 00:34:38,560 瞳ってさ ちゃ~んと 人を愛したことって→ 532 00:34:38,560 --> 00:34:41,060 ないんじゃないの? ウフフ フフ…。 533 00:34:47,519 --> 00:34:50,021 ごめん ごめん ごめん… 今のは何ていうか…。 534 00:34:50,021 --> 00:34:54,021 別にいいんじゃない? 当たってるから。 535 00:34:57,512 --> 00:35:02,050 《あぁ… もう何やってんだろう 私》 536 00:35:02,050 --> 00:35:09,040 ♪♪~ 537 00:35:09,040 --> 00:35:10,542 ♪♪~ はぁ…。 538 00:35:10,542 --> 00:35:30,512 ♪♪~ 539 00:35:30,512 --> 00:35:35,016 ♪♪~ 540 00:35:35,016 --> 00:35:36,518 ♪♪~ はぁ…。 541 00:35:36,518 --> 00:35:45,043 ♪♪~ 542 00:35:45,043 --> 00:35:47,078 ♪♪~ ウソ…。 543 00:35:47,078 --> 00:35:51,078 ♪♪~ 544 00:35:55,537 --> 00:35:58,023 今度こそ うまく行くと思ったのに…。 545 00:35:58,023 --> 00:36:04,546 自分で何か決めると 結局 こうなっちゃうんだよ 俺は。 546 00:36:04,546 --> 00:36:07,532 はぁ~あ~…。 547 00:36:07,532 --> 00:36:09,032 はぁ…。 548 00:36:18,526 --> 00:36:20,526 (愛) おばちゃん! 549 00:36:23,531 --> 00:36:28,036 ねぇ 本当に もう出来ないの? 新しいケーキ。 550 00:36:28,036 --> 00:36:29,521 えっ? 551 00:36:29,521 --> 00:36:31,506 太一おじちゃんに いわれたの。 552 00:36:31,506 --> 00:36:34,059 おばちゃんが もう ここに来ないから→ 553 00:36:34,059 --> 00:36:36,559 4つ目は作れないって。 554 00:36:41,016 --> 00:36:43,034 ウソだよね? 555 00:36:43,034 --> 00:36:48,034 あの それは… 何ていうか…。 556 00:36:56,564 --> 00:37:16,518 ♪♪~ 557 00:37:16,518 --> 00:37:21,039 ♪♪~ 558 00:37:21,039 --> 00:37:30,015 ♪♪~ 559 00:37:30,015 --> 00:37:49,117 ♪♪~ 560 00:37:49,117 --> 00:37:52,037 《みんな これでいいんだよね?》 561 00:37:52,037 --> 00:37:54,522 ((うん 私は いいと思うけどなぁ)) 562 00:37:54,522 --> 00:37:57,008 ((え~? 夢を追うべきよ)) 563 00:37:57,008 --> 00:38:00,011 ((ちょっと 他に何かないの? いい方法)) 564 00:38:00,011 --> 00:38:02,047 (信子の声) もう決めたの! 565 00:38:02,047 --> 00:38:03,581 ((えぇ~!)) 566 00:38:03,581 --> 00:38:18,530 ♪♪~ 567 00:38:18,530 --> 00:38:20,532 何? これ。 568 00:38:20,532 --> 00:38:23,532 2人は めでたく ゴールインってこと? 569 00:38:24,519 --> 00:38:29,090 すいません やっぱり私には こういう結論しか…。 570 00:38:29,090 --> 00:38:30,608 いったわよね? 571 00:38:30,608 --> 00:38:33,011 ハッピーエンドなんかにしたら 連載は打ち切り→ 572 00:38:33,011 --> 00:38:35,011 『パリコレ』にも行かせないって。 573 00:38:44,022 --> 00:38:47,522 あの… それと これ。 574 00:38:52,130 --> 00:38:58,520 会社 辞めて 本当に ケーキ屋のお嫁さんになるつもり? 575 00:38:58,520 --> 00:39:00,020 はい。 576 00:39:04,042 --> 00:39:07,542 どうやら 私の 見込み違いだったようね あなた。 577 00:39:09,013 --> 00:39:11,032 いっとくけど 私→ 578 00:39:11,032 --> 00:39:15,070 こういう結論 出す女が 世の中で一番 嫌いだから。 579 00:39:15,070 --> 00:39:17,122 仕事 頑張ってる女をバカにして。 580 00:39:17,122 --> 00:39:19,040 いや 私は そういうつもりでは…。 581 00:39:19,040 --> 00:39:21,526 別にいいわ あんたの代わりなんて いくらでもいるんだから。 582 00:39:21,526 --> 00:39:25,029 あの 短い間でしたけど ホント…。 あっ 渋谷? 583 00:39:25,029 --> 00:39:27,532 やっぱり あんたに行ってもらうわ 『パリコレ』。 584 00:39:27,532 --> 00:39:29,033 ウソ…。 585 00:39:29,033 --> 00:39:33,533 『パリコレ』『パリコレ』 チケット取りに来て。 586 00:39:37,008 --> 00:39:40,011 《瞳 きっと怒るだろうな》 587 00:39:40,011 --> 00:39:42,530 《会社 辞めたなんていったら》 588 00:39:42,530 --> 00:39:44,030 はぁ…。 589 00:39:58,513 --> 00:40:01,513 ヤバいよ このままじゃ…。 590 00:40:15,079 --> 00:40:17,115 (ドアが閉まる音) 591 00:40:17,115 --> 00:40:19,000 あれ? ブ~子 会社は? 592 00:40:19,000 --> 00:40:21,500 いや… あの 実は…。 593 00:40:22,520 --> 00:40:26,508 まさか あんた辞めたんじゃ…。 いやいやいや…→ 594 00:40:26,508 --> 00:40:30,011 そんなことは ないんだけど それについては何といいますか→ 595 00:40:30,011 --> 00:40:31,513 ほら…。 (チャイム) 596 00:40:31,513 --> 00:40:36,013 あっ 誰だろう? こんな時間に いや~…。 597 00:40:39,537 --> 00:40:41,506 行くぞ。 行くって どこに? 598 00:40:41,506 --> 00:40:44,509 あんたも来てくれ。 えっ? 599 00:40:44,509 --> 00:40:46,509 [モニタ] (メッセージの受信音) 600 00:40:51,015 --> 00:40:53,535 だよな。 601 00:40:53,535 --> 00:40:55,069 よし。 602 00:40:55,069 --> 00:40:59,023 ほら 瞳も早く。 (瞳) はいはい…。 603 00:40:59,023 --> 00:41:02,523 あのさ どこに行くの? 早く いいから。 604 00:41:05,513 --> 00:41:09,534 あぁ~ ちょっと~…。 605 00:41:09,534 --> 00:41:11,034 ちょっと…。 606 00:41:14,055 --> 00:41:15,590 えっ? 607 00:41:15,590 --> 00:41:21,029 (教会の鐘の音) 608 00:41:21,029 --> 00:41:23,514 今から式 挙げよう。 609 00:41:23,514 --> 00:41:25,016 えっ? 610 00:41:25,016 --> 00:41:29,516 あんたに 証人になってもらいたいんだ。 611 00:41:30,538 --> 00:41:32,507 どうすんの? ブ~子。 612 00:41:32,507 --> 00:41:40,515 (教会の鐘の音) 613 00:41:40,515 --> 00:41:42,016 うん。 614 00:41:42,016 --> 00:41:46,516 (教会の鐘の音) 615 00:43:50,511 --> 00:43:52,530 何なの? これ。 616 00:43:52,530 --> 00:43:58,019 (神父) 今井太一 病める時も 健やかなる時も…。 617 00:43:58,019 --> 00:44:00,538 誓います! 618 00:44:00,538 --> 00:44:02,538 (神父の咳払い) 619 00:44:04,025 --> 00:44:06,060 大場信子。 620 00:44:06,060 --> 00:44:09,630 なんじは 病める時も 健やかなる時も→ 621 00:44:09,630 --> 00:44:14,630 今井太一を夫とし 終生 愛することを誓いますか? 622 00:44:27,031 --> 00:44:29,031 誓います。 623 00:44:33,087 --> 00:44:34,622 はぁ…。 624 00:44:34,622 --> 00:44:38,526 (神父) この結婚に異議がある者が いれば 名乗り出よ。 625 00:44:38,526 --> 00:44:41,512 さもなくば 一生 その口を…。 626 00:44:41,512 --> 00:44:43,531 異議あり! 627 00:44:43,531 --> 00:44:45,533 えぇ~!? 628 00:44:45,533 --> 00:44:47,033 えっ? 629 00:44:48,035 --> 00:44:52,023 お前さ それで ホントに後悔しないのか? 630 00:44:52,023 --> 00:44:54,058 いやいや あなたに そんなこと…。 631 00:44:54,058 --> 00:44:57,111 お前は ホントに どうしたいんだよ!? 632 00:44:57,111 --> 00:45:00,515 このまま 俺と結婚して 本当に後悔しないのか? 633 00:45:00,515 --> 00:45:05,015 本当は 仕事を辞めたくないんじゃ ないのかよ! 634 00:45:08,005 --> 00:45:12,026 そうだけど でも もう…。 635 00:45:12,026 --> 00:45:13,526 (指を鳴らす音) 636 00:45:17,064 --> 00:45:18,564 ありがとうございます。 637 00:45:22,537 --> 00:45:24,505 開けてみろ。 638 00:45:24,505 --> 00:45:26,524 うん。 639 00:45:26,524 --> 00:45:38,069 ♪♪~ 640 00:45:38,069 --> 00:45:39,604 ♪♪~ 食ってみろ。 641 00:45:39,604 --> 00:45:49,530 ♪♪~ 642 00:45:49,530 --> 00:45:54,035 ♪♪~ (幸せの鐘の音) 643 00:45:54,035 --> 00:45:58,539 《あぁ~ コクのある栗と 甘みを抑えたクリーム》 644 00:45:58,539 --> 00:46:03,539 《その分 メレンゲの切れある甘みが 何ともいえず》 645 00:46:07,532 --> 00:46:11,018 鳴ってるか? 幸せの鐘は。 646 00:46:11,018 --> 00:46:14,005 うん! カ~ンカン。 647 00:46:14,005 --> 00:46:17,008 でも どうしてモンブランなの? 648 00:46:17,008 --> 00:46:21,546 バカ野郎 フランスといえば モンブランだろうが。 649 00:46:21,546 --> 00:46:23,046 えっ? 650 00:46:24,599 --> 00:46:27,518 ぱってこい いりに。 651 00:46:27,518 --> 00:46:30,518 「ぱってこい いりに」? 652 00:46:33,040 --> 00:46:36,040 「行って来い パリに」? ああ。 653 00:46:40,031 --> 00:46:44,068 でもね あの 私 もう…。 ただし 約束しろ。 654 00:46:44,068 --> 00:46:48,506 これから思ったことは 何でも正直にいうって。 655 00:46:48,506 --> 00:46:51,042 えっ? 656 00:46:51,042 --> 00:46:54,028 本当は 俺に いろいろ いいたいことがあったんだろ? 657 00:46:54,028 --> 00:46:56,013 デートの時もさ。 658 00:46:56,013 --> 00:46:59,513 あ… うん。 659 00:47:02,019 --> 00:47:04,055 映画は つまんなかったし→ 660 00:47:04,055 --> 00:47:07,625 ゲームセンターでも 子供みたいに ムキになり過ぎ。 661 00:47:07,625 --> 00:47:10,528 おぉ… それでいい。 662 00:47:10,528 --> 00:47:13,531 ストローを チュ~チュ~するのも嫌だし→ 663 00:47:13,531 --> 00:47:15,516 段取りも悪いし メールも 一日に何回もウザいし→ 664 00:47:15,516 --> 00:47:18,035 すぐ いじけるし おだてりゃ調子に乗るし→ 665 00:47:18,035 --> 00:47:21,535 言葉は下品だし やることは はた迷惑 でも…。 666 00:47:23,024 --> 00:47:24,542 大好き! 667 00:47:24,542 --> 00:47:42,510 ♪♪~ 668 00:47:42,510 --> 00:47:44,510 《どうしよう…》 669 00:47:47,014 --> 00:47:51,068 《今さら パリに行かないなんて いえない》 670 00:47:51,068 --> 00:47:52,568 はぁ…。 671 00:47:55,022 --> 00:47:59,010 あ… あのさ もう ここで。 672 00:47:59,010 --> 00:48:02,013 えっ いいよ 搭乗口まで送る…。 673 00:48:02,013 --> 00:48:04,532 あ~ でもでもでも これ以上 一緒にいると→ 674 00:48:04,532 --> 00:48:07,034 別れが辛くなるし。 675 00:48:07,034 --> 00:48:10,054 (瞳) 気をつけてね ブ~子。 676 00:48:10,054 --> 00:48:12,607 ありがとう 瞳。 677 00:48:12,607 --> 00:48:16,027 体に気をつけろよ。 678 00:48:16,027 --> 00:48:18,512 ちょちょ… 泣かないでよ。 679 00:48:18,512 --> 00:48:21,015 バカ野郎 誰が…。 680 00:48:21,015 --> 00:48:22,500 早く行け。 681 00:48:22,500 --> 00:48:26,000 あ… うん ごめんね。 682 00:48:30,041 --> 00:48:33,094 信子! えっ な… 何? 683 00:48:33,094 --> 00:48:37,094 向こうに着いたら すぐに電話しろよ! 684 00:48:38,532 --> 00:48:43,020 パリで 浮気なんかすんじゃねえぞ! 685 00:48:43,020 --> 00:48:45,520 分かったから もう…。 686 00:48:49,026 --> 00:48:50,526 じゃ。 687 00:48:56,117 --> 00:48:59,617 それから! えっ… まだ あるの? 688 00:49:01,022 --> 00:49:03,007 太って帰って来たら→ 689 00:49:03,007 --> 00:49:05,507 別れるからな! 690 00:49:07,511 --> 00:49:12,511 そっちこそ 私に会えないからって リバウンドしないでよ。 691 00:49:14,018 --> 00:49:15,518 おう。 692 00:49:23,027 --> 00:49:24,527 はぁ…。 693 00:49:28,516 --> 00:49:32,536 いいとこあるじゃん やり方は かなり無理があるけど。 694 00:49:32,536 --> 00:49:35,022 悪かったな 付き合わせて。 695 00:49:35,022 --> 00:49:36,524 はい。 どうも。 696 00:49:36,524 --> 00:49:41,112 どうでもいいけど モンブランって スイスじゃなかったっけ? 697 00:49:41,112 --> 00:49:43,612 えっ!? そうだっけ? 698 00:49:48,519 --> 00:49:50,020 はぁ…。 699 00:49:50,020 --> 00:50:00,014 ♪♪~ 700 00:50:00,014 --> 00:50:03,551 <結婚って まだ よく分からないけど→ 701 00:50:03,551 --> 00:50:07,505 今回みたいに 愛が深まって行けば→ 702 00:50:07,505 --> 00:50:11,025 いつか自然に できるものなのかもしれない> 703 00:50:11,025 --> 00:50:21,018 ♪♪~ 704 00:50:21,018 --> 00:50:23,053 <いろいろあったけど→ 705 00:50:23,053 --> 00:50:26,053 これからは 何でも言い合えるし…> 706 00:50:28,509 --> 00:50:31,512 <今度こそ もう 大丈夫→ 707 00:50:31,512 --> 00:50:34,012 と思ったのに…> (ドアベル) 708 00:50:36,016 --> 00:50:37,518 あぁ? 709 00:50:37,518 --> 00:50:39,520 おい 有希→ 710 00:50:39,520 --> 00:50:42,020 お前 何しに来たんだよ こんな時間に。 711 00:50:47,628 --> 00:50:50,030 (有希) 太一。 712 00:50:50,030 --> 00:50:54,018 やり直さない? 私達。 713 00:50:54,018 --> 00:50:56,018 えっ? 714 00:51:01,041 --> 00:51:03,527 別れて やっと分かったんだ。 715 00:51:03,527 --> 00:51:08,632 私には やっぱり あなたしかいないって。 716 00:51:08,632 --> 00:51:12,520 <やっぱり 幸せの扉は→ 717 00:51:12,520 --> 00:51:16,040 そんなに簡単には開かない> 718 00:51:16,040 --> 00:51:26,016 ♪♪~ 719 00:51:26,016 --> 00:51:28,068 ♪♪~ はぁ…。 720 00:51:28,068 --> 00:51:31,522 ♪♪~ 721 00:51:31,522 --> 00:51:33,524 ♪♪~ (お腹が鳴る音) 722 00:51:33,524 --> 00:51:37,511 ♪♪~ 723 00:51:37,511 --> 00:51:58,015 ♪♪~ 724 00:51:58,015 --> 00:52:01,001 家 来れば? 725 00:52:01,001 --> 00:52:02,501 えっ!? 726 00:52:04,004 --> 00:52:06,524 行くとこないんだろ? 今日。 727 00:52:06,524 --> 00:52:10,524 な… 何で知ってんの? 728 00:52:12,563 --> 00:52:14,081 フフフ…。 729 00:52:14,081 --> 00:52:20,081 ♪♪~