1 00:00:01,002 --> 00:00:18,519 ♪~ 2 00:00:19,453 --> 00:00:21,455 (翡翠) 香月先生。 3 00:00:22,957 --> 00:00:26,961 私… 犯人を知っています。 4 00:00:28,963 --> 00:00:32,400 犯人は…。 5 00:00:32,466 --> 00:00:35,403 黒越先生のお弟子さん→ 6 00:00:35,469 --> 00:00:37,905 別所幸介さんです。 7 00:00:37,972 --> 00:00:42,410 (香月) まさか 黒越先生の霊を 降ろしたんですか? 8 00:00:42,476 --> 00:00:47,415 (翡翠) いいえ 降霊は年齢などが 私と近くないと難しいんです。 9 00:00:47,481 --> 00:00:49,417 降霊ではなく→ 10 00:00:49,483 --> 00:00:51,919 別所さんから見えた匂いで 分かりました。 11 00:00:51,986 --> 00:00:53,421 (香月) 匂い? 12 00:00:53,487 --> 00:00:57,425 (翡翠) 魂の匂い… というのでしょうか。 13 00:00:57,491 --> 00:00:59,927 (香月) ハァ… 反則ですね。 14 00:00:59,994 --> 00:01:03,864 本物の霊能力で 犯人を突き止めるなんて。 15 00:01:03,931 --> 00:01:05,366 翡翠さんの前では→ 16 00:01:05,433 --> 00:01:08,369 犯人が仕掛けたトリックや 小細工も→ 17 00:01:08,436 --> 00:01:10,871 全くの無駄というわけですか。 18 00:01:10,938 --> 00:01:13,374 (翡翠) でも…。 19 00:01:13,441 --> 00:01:15,376 (香月) はい。 20 00:01:15,443 --> 00:01:18,879 問題は 別所さんが 犯人だということを→ 21 00:01:18,946 --> 00:01:21,949 どのように 証明すればよいのかです。 22 00:01:28,456 --> 00:01:31,892 (香月) いいんですか? (翡翠) もちろんです 行きます。 23 00:01:31,959 --> 00:01:34,895 (真) いいなぁ 私も予定さえ空いていれば…。 24 00:01:34,962 --> 00:01:36,897 場所は どちらなんですか? 25 00:01:36,964 --> 00:01:40,901 (香月) 僕も親しくさせてもらっている ミステリ作家の別荘です。 26 00:01:40,968 --> 00:01:44,405 でも そこに出る幽霊を 探ってくれなんて→ 27 00:01:44,472 --> 00:01:46,907 あまりにも うさんくさいというか…。 28 00:01:46,974 --> 00:01:49,910 (翡翠) いえ 私がこれまで 対応して来たのも全て→ 29 00:01:49,977 --> 00:01:52,980 一般的に見れば うさんくさいものばかりですから。 30 00:01:55,483 --> 00:01:59,420 それに バーベキューが できるんですよね? 31 00:01:59,487 --> 00:02:00,921 (香月) ええ。 32 00:02:00,988 --> 00:02:04,358 (翡翠) 挑戦したかったのです バーベキュー。 33 00:02:04,425 --> 00:02:05,926 (香月) 挑戦…。 34 00:02:07,428 --> 00:02:10,364 (翡翠) 真ちゃん どんな服を着て行けば いいと思います? 35 00:02:10,431 --> 00:02:12,867 (真) あぁ… あんまり フリフリしてないほうが→ 36 00:02:12,933 --> 00:02:14,869 いいと思いますけど。 37 00:02:14,935 --> 00:02:17,371 (翡翠) 早速 準備して来ますね。 38 00:02:17,438 --> 00:02:19,440 帽子もいるでしょうか? 39 00:02:22,943 --> 00:02:26,881 >> ありがとうございます 香月先生。 (香月) え? 40 00:02:26,947 --> 00:02:30,384 翡翠先生 今まで自分の殻に 閉じこもって→ 41 00:02:30,451 --> 00:02:32,453 一人で生きて来たから…。 42 00:02:33,954 --> 00:02:36,957 お誘い うれしいんだと思います。 43 00:02:42,463 --> 00:02:49,403 (走行音) 44 00:02:49,470 --> 00:02:50,971 (翡翠) ヒャっ。 45 00:02:53,474 --> 00:02:57,411 すいません こういう道 初めてなもので。 46 00:02:57,478 --> 00:03:01,348 (香月) もしかして ジェットコースターとか苦手ですか? 47 00:03:01,415 --> 00:03:04,852 (翡翠) えっと… 乗ったことがないんです。 48 00:03:04,919 --> 00:03:08,355 (香月) 怖くて? (翡翠) いえ その…。 49 00:03:08,422 --> 00:03:13,360 遊園地に行ったことがないんです 機会がなくて。 50 00:03:13,427 --> 00:03:16,864 (香月) それなら 今度 遊園地に行きませんか? 51 00:03:16,931 --> 00:03:18,866 千和崎さんも誘って。 52 00:03:18,933 --> 00:03:20,868 (翡翠) よろしいんですか? (香月) ええ。 53 00:03:20,935 --> 00:03:24,371 翡翠さんの反応を見るのが 楽しそうですから。 54 00:03:24,438 --> 00:03:27,441 (翡翠) 意地悪 言わないでください。 55 00:03:30,945 --> 00:03:33,380 \ハハハ…/ 56 00:03:33,447 --> 00:03:34,882 (香月) お久しぶりです 黒越先生。 57 00:03:34,949 --> 00:03:38,385 おっ 香月君 よく来てくれたね。 58 00:03:38,452 --> 00:03:40,387 しかし 驚いたよ。 59 00:03:40,454 --> 00:03:43,891 まさか 霊媒師ってのが こんな若いお嬢さんだったとは。 60 00:03:43,958 --> 00:03:46,393 (翡翠) 城塚翡翠と申します。 >> 黒越です。 61 00:03:46,460 --> 00:03:50,397 (別所) 翡翠さんは ミステリはお好きですか? 62 00:03:50,464 --> 00:03:53,400 (翡翠) すみません 推理小説は苦手なんです。 63 00:03:53,467 --> 00:03:57,905 残念 僕が書いたのも いつか読んでほしかったな。 64 00:03:57,972 --> 00:04:00,908 (翡翠) 別所先生は 推理小説が ご専門なんですか? 65 00:04:00,975 --> 00:04:04,345 そうですけど… 先生なんてそんな。 66 00:04:04,411 --> 00:04:06,847 もうデビューしたんだから 立派な先生ですよ。 67 00:04:06,914 --> 00:04:08,849 アハハ…。 68 00:04:08,916 --> 00:04:11,352 黒越先生は僕の師匠で 今でも原稿を読んで→ 69 00:04:11,418 --> 00:04:13,354 アドバイスを 頂いたりしているんです。 70 00:04:13,420 --> 00:04:16,357 (香月) 新谷さんも 黒越先生の教え子でしたよね? 71 00:04:16,423 --> 00:04:19,360 (翡翠) では 新谷さんも 作家先生なんですね。 72 00:04:19,426 --> 00:04:22,863 私は 大学で 黒越先生のゼミにいただけで→ 73 00:04:22,930 --> 00:04:24,365 普通の会社員。 74 00:04:24,431 --> 00:04:28,369 (香月) 確か 化粧品関連のコミュニティーサイトを 運営する会社でしたよね。 75 00:04:28,435 --> 00:04:30,871 はい メイクルージュという サイトです。 76 00:04:30,938 --> 00:04:35,376 最近 個人情報の流出で お騒がせしちゃいましたけど…。 77 00:04:35,442 --> 00:04:38,379 (翡翠) 私 お薦めしているファンデーション 使っています。 78 00:04:38,445 --> 00:04:42,383 もしよければ サンプルお送りしますね。 79 00:04:42,449 --> 00:04:44,952 連絡先 交換しません? 80 00:04:45,953 --> 00:04:47,955 (翡翠) はい もちろんです。 81 00:04:49,456 --> 00:04:51,458 いいね~。 82 00:04:52,960 --> 00:04:55,396 (新谷) じゃあ 私から送りますね。 83 00:04:55,462 --> 00:04:56,897 (翡翠) はい。 84 00:04:56,964 --> 00:04:58,899 (黒越) あっ そういえばさ→ 85 00:04:58,966 --> 00:05:03,337 女性刺創連続殺人事件 また被害者が出たらしいね。 86 00:05:03,404 --> 00:05:06,840 \そうなんですよ/ (森畑) 何です? その事件。 87 00:05:06,907 --> 00:05:08,842 知らないんですか? 88 00:05:08,909 --> 00:05:11,845 ここ数年 関東近県を騒がしている事件で→ 89 00:05:11,912 --> 00:05:15,849 若い女性の刺殺体が 山奥などで 発見されているんです→ 90 00:05:15,916 --> 00:05:17,351 もう7人も。 91 00:05:17,418 --> 00:05:20,854 (有本) 日本では珍しい シリアルキラーですね。 92 00:05:20,921 --> 00:05:24,858 (新谷) 香月先生は 警察に 協力されているんですよね。 93 00:05:24,925 --> 00:05:26,360 (香月) ええ。 94 00:05:26,427 --> 00:05:28,862 (新谷) もう犯人像は 見えて来てるんじゃないですか? 95 00:05:28,929 --> 00:05:30,864 (香月)〔透明な悪魔…〕 96 00:05:30,931 --> 00:05:33,867 (鐘場)〔まさに 悪魔の所業だな〕 97 00:05:33,934 --> 00:05:38,872 (有本) 香月さんは殺人鬼の描写 すごいうまいですからね。 98 00:05:38,939 --> 00:05:42,376 (香月) 何の証拠も出て来ないんですから 難しいでしょうね。 99 00:05:42,443 --> 00:05:44,378 ですが→ 100 00:05:44,445 --> 00:05:48,449 透明な悪魔を捕らえることが できる人がいるとしたら…。 101 00:05:53,454 --> 00:05:55,389 (黒越) では そろそろ→ 102 00:05:55,456 --> 00:05:58,392 翡翠さんを 水鏡荘に ご案内しましょう。 103 00:05:58,459 --> 00:06:01,829 (黒越の声) あの館に潜む 幽霊の正体を暴いてください。 104 00:06:01,895 --> 00:06:03,897 (黒越) こちらです。 105 00:06:03,897 --> 00:06:14,408 ♪~ 106 00:06:14,408 --> 00:06:17,845 (黒越) 元々は 明治の文明開化の頃→ 107 00:06:17,911 --> 00:06:20,347 日本にやって来た英国人が 建てさした→ 108 00:06:20,414 --> 00:06:22,349 異人館だったらしいんです。 109 00:06:22,416 --> 00:06:25,919 その人物が 魔術師だったらしい。 110 00:06:27,921 --> 00:06:30,357 それで この館にやって来た魔術師は→ 111 00:06:30,424 --> 00:06:35,362 黒い書物 「グリモワール」を作り始めた。 112 00:06:35,429 --> 00:06:36,864 (翡翠) グリモワール? 113 00:06:36,930 --> 00:06:39,867 (黒越) 魔術やら降霊やらの 秘技を書き記した→ 114 00:06:39,933 --> 00:06:41,869 魔術書のことです。 115 00:06:41,935 --> 00:06:44,371 ところが それを完成させたと同時に→ 116 00:06:44,438 --> 00:06:47,374 魔術師は 行方をくらませてしまった。 117 00:06:47,441 --> 00:06:51,879 館にあった鏡の前に 血だまりを残して…。 118 00:06:51,945 --> 00:06:54,882 その後 館は改築され→ 119 00:06:54,948 --> 00:06:57,384 水鏡荘と呼ばれるようになり→ 120 00:06:57,451 --> 00:06:59,887 多くの人の手に渡ったが→ 121 00:06:59,953 --> 00:07:03,323 家主たちを次々と不幸が襲った。 122 00:07:03,390 --> 00:07:04,825 (ドアが開く音) 123 00:07:04,892 --> 00:07:08,829 そして 長らく 買い手がつかなかったところを→ 124 00:07:08,896 --> 00:07:12,332 私が面白がって買った というわけです。 125 00:07:12,399 --> 00:07:15,836 (香月) 黒越先生は 怪奇推理小説が専門で→ 126 00:07:15,903 --> 00:07:18,839 そういうのに目がないんですよね。 >> フフフ…。 127 00:07:18,906 --> 00:07:21,341 いや ここで書いていると→ 128 00:07:21,408 --> 00:07:24,845 何だか いいアイデアが 降って来そうな気がしてね。 129 00:07:24,912 --> 00:07:26,847 (香月) 先生の著書はないのですか? 130 00:07:26,914 --> 00:07:28,348 執筆に集中できるよう→ 131 00:07:28,415 --> 00:07:30,350 余分な本は 置かないようにしてるんだよ。 132 00:07:30,417 --> 00:07:32,419 たとえ 自分が書いた本でもね。 133 00:07:33,921 --> 00:07:36,857 (翡翠) ここには 鏡がないんですね。 134 00:07:36,924 --> 00:07:38,859 (ノック) 135 00:07:38,926 --> 00:07:41,361 (森畑) 先生 小包が届きましたよ。 136 00:07:41,428 --> 00:07:43,931 ありがとう すぐ行く。 137 00:07:50,437 --> 00:07:51,939 (ドアが閉まる音) 138 00:07:53,440 --> 00:07:56,877 (翡翠) 夜になると やっぱり少し怖いですね。 139 00:07:56,944 --> 00:08:00,881 (香月) ひょっとして 幽霊が 怖いんですか? 霊媒なのに。 140 00:08:00,948 --> 00:08:02,816 (翡翠) ダメでしょうか? 141 00:08:02,883 --> 00:08:06,320 (香月) いや… 何というか 意外だなと思って。 142 00:08:06,386 --> 00:08:07,888 (ドアが開く音) 143 00:08:09,389 --> 00:08:12,326 幽霊の話かい? ん? 144 00:08:12,392 --> 00:08:17,331 妻や娘夫婦は 鏡に見知らぬ女が 映ってたなんて言うんだが→ 145 00:08:17,397 --> 00:08:19,333 私には さっぱりでね。 146 00:08:19,399 --> 00:08:21,835 僕も一度も見たことがありません。 147 00:08:21,902 --> 00:08:24,338 有本さんや新谷さんは→ 148 00:08:24,404 --> 00:08:26,840 本当に見たって言って 怖がっちゃってますよね? 149 00:08:26,907 --> 00:08:29,843 別に そこまで 怖がってはいねえって。 150 00:08:29,910 --> 00:08:34,848 私も 夜中に 人の顔が見えたことがあって。 151 00:08:34,915 --> 00:08:37,351 (香月) どんな顔だったんです? 152 00:08:37,417 --> 00:08:42,356 若い女性です 外国人の。 153 00:08:42,422 --> 00:08:45,425 (香月) どうです? 翡翠さんには 何か見えましたか? 154 00:08:48,929 --> 00:08:51,431 (遠雷) 155 00:08:52,933 --> 00:08:54,434 (香月) 翡翠さん? 156 00:08:56,436 --> 00:08:57,938 どうしました? 157 00:09:00,440 --> 00:09:03,310 (翡翠) いえ… 何でもありません。 158 00:09:03,377 --> 00:09:07,814 もっと遅い時間になれば 分かることがあるかもしれません。 159 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 期待してますよ。 160 00:09:12,386 --> 00:09:13,887 ハッ! 161 00:09:15,889 --> 00:09:19,326 (別所) 家政婦の森畑さんですよ。 162 00:09:19,393 --> 00:09:22,829 (森畑) 黒越先生 仕事場のゴミも片付けました。 163 00:09:22,896 --> 00:09:25,832 そろそろ私は…。 >> うん ご苦労さん 気を付けて。 164 00:09:25,899 --> 00:09:27,834 あっ 先生。 >> ん? 165 00:09:27,901 --> 00:09:30,837 さっき届いた新刊 ちょこっと読んじゃいました。 166 00:09:30,904 --> 00:09:33,340 あっ そうだそうだ。 167 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 ちょっと 待ってて。 168 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 (黒越) デ~ン。 169 00:09:40,414 --> 00:09:43,850 (黒越) 新刊のね…。 >> ありがとうございます。 170 00:09:43,917 --> 00:09:47,354 見本が届いたんだよ はい。 171 00:09:47,421 --> 00:09:49,856 (香月) ありがとうございます。 (翡翠) ありがとうございます。 172 00:09:49,923 --> 00:09:53,360 (香月) 黒書館… 水鏡荘の別名ですね。 173 00:09:53,427 --> 00:09:54,861 ここが舞台ですか? 174 00:09:54,928 --> 00:09:57,864 (別所) 見取り図が付いてる 本格ですね。 175 00:09:57,931 --> 00:10:00,867 (有本) ここと同じ間取りですか? (黒越) もちろん。 176 00:10:00,934 --> 00:10:02,869 帰ったら すぐ読みます。 177 00:10:02,936 --> 00:10:05,372 今夜は眠れなくなっちゃうかも。 178 00:10:05,439 --> 00:10:07,874 明日の朝 皆さんのお食事 お願いしますよ。 179 00:10:07,941 --> 00:10:11,378 あっ はいはい では 失礼いたします。 180 00:10:11,445 --> 00:10:12,879 はい ご苦労さん。 181 00:10:12,946 --> 00:10:14,881 (赤崎) 先生 我々もこのあたりで。 182 00:10:14,948 --> 00:10:18,452 では 失礼します。 >> 失礼します。 183 00:10:20,954 --> 00:10:23,890 (黒越) もう こんな時間か。 184 00:10:23,957 --> 00:10:28,395 あっ あれだな 君ら 今夜泊まってくんだったな? 185 00:10:28,462 --> 00:10:32,399 はい お言葉に 甘えさせていただきます。 186 00:10:32,466 --> 00:10:34,401 打ち合わせの続きは明日にでも。 187 00:10:34,468 --> 00:10:36,903 (黒越) うん 私は仕事場へ戻るよ。 188 00:10:36,970 --> 00:10:39,906 では 翡翠さん お願いします。 189 00:10:39,973 --> 00:10:42,909 (翡翠) はい 深夜まで ここで 様子を見させていただきます。 190 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 では 失礼。 191 00:10:50,984 --> 00:10:53,920 俺も 先生の本が読みたいので。 192 00:10:53,987 --> 00:10:55,922 私もメールのチェックしないと。 193 00:10:55,989 --> 00:10:57,924 僕も少し休みます。 194 00:10:57,991 --> 00:10:59,426 おやすみなさい。 (香月) おやすみなさい。 195 00:10:59,493 --> 00:11:02,362 (一同) おやすみなさい。 196 00:11:02,429 --> 00:11:05,932 (ドアの開閉音) 197 00:11:07,434 --> 00:11:11,872 (香月) 疲れたでしょう 知らない人ばかりですしね。 198 00:11:11,938 --> 00:11:15,876 (翡翠) すみません 人が多い場所は苦手なんです。 199 00:11:15,942 --> 00:11:18,378 でも バーベキュー すごく楽しかったです。 200 00:11:18,445 --> 00:11:19,946 (香月) それはよかった。 201 00:11:21,448 --> 00:11:23,950 どうぞ。 (翡翠) ありがとうございます。 202 00:11:25,452 --> 00:11:28,388 私 新谷さんと お友達になれそうなんですよ。 203 00:11:28,455 --> 00:11:30,457 見てください。 204 00:11:33,460 --> 00:11:36,897 (翡翠) スタンプでやりとりするのって 楽しいんですね。 205 00:11:36,963 --> 00:11:39,466 ずっと こういうの憧れてたんです。 206 00:11:41,468 --> 00:11:43,904 (香月) さて それじゃあ→ 207 00:11:43,970 --> 00:11:46,473 怪異が起こるのを待ちましょうか。 208 00:11:47,974 --> 00:11:51,411 (翡翠) 先生 一緒に読んでもいいですか? 209 00:11:51,478 --> 00:11:54,481 (香月) あぁ… ええ 構いませんよ。 210 00:12:04,925 --> 00:12:07,861 (香月) 一緒に読むって こういうことですか? 211 00:12:07,928 --> 00:12:12,866 (翡翠) 私 読むのは速いほうですから きっと大丈夫です。 212 00:12:12,933 --> 00:12:16,369 (香月) もしかして 酔ってますか? 213 00:12:16,436 --> 00:12:19,873 (翡翠) まさか そんな…。 214 00:12:19,940 --> 00:12:21,942 ちょっと楽しいだけです。 215 00:13:00,981 --> 00:13:04,918 (正時を告げる音) 216 00:13:40,954 --> 00:13:42,389 (捜査員) では→ 217 00:13:42,455 --> 00:13:44,891 遺体を見つけたのは 午前8時頃だったんですね? 218 00:13:44,958 --> 00:13:48,395 (香月) はい 家政婦の森畑さんの悲鳴で 目が覚めて→ 219 00:13:48,461 --> 00:13:50,397 すぐに駆け付けたら→ 220 00:13:50,463 --> 00:13:52,399 黒越先生が ここに倒れていました。 221 00:13:52,465 --> 00:13:53,900 (鐘場) ご苦労さん。 222 00:13:53,967 --> 00:13:56,903 一課長には報告しておいたから… いいよ。 223 00:13:56,970 --> 00:13:58,905 (香月) 鐘場さん どうして…。 224 00:13:58,972 --> 00:14:01,341 (鐘場) お前さんが事件に巻き込まれた って聞いてな→ 225 00:14:01,408 --> 00:14:03,343 心配になって 抜け出して来ちまったよ。 226 00:14:03,410 --> 00:14:05,345 こいつも一緒にな。 227 00:14:05,412 --> 00:14:08,348 (天子) 私は鐘場さんに言われて 仕方なくです。 228 00:14:08,415 --> 00:14:10,850 例の連続殺人事件で 手いっぱいなのに。 229 00:14:10,917 --> 00:14:13,353 (香月) もし 何か知っていたら 教えてもらえますか? 230 00:14:13,420 --> 00:14:17,424 (鐘場) ハッ… そう来ると思って 確認しといたさ。 231 00:14:18,925 --> 00:14:22,862 被害者の死亡推定時刻は 午前0時から2時の間。 232 00:14:22,929 --> 00:14:25,365 鍵は 全て閉められていた。 233 00:14:25,432 --> 00:14:28,368 外部からの侵入の形跡もない つまり…。 234 00:14:28,435 --> 00:14:31,371 (香月) 犯人は別荘内にいた人間に 絞られますね。 235 00:14:31,438 --> 00:14:34,874 (鐘場) ああ… ていうか お前→ 236 00:14:34,941 --> 00:14:37,878 何で あの霊媒娘と ここに泊まってたんだ? 237 00:14:37,944 --> 00:14:40,380 (香月) この別荘で起きている 心霊現象について→ 238 00:14:40,447 --> 00:14:42,382 調べてほしいと頼まれただけです。 239 00:14:42,449 --> 00:14:44,884 (鐘場) ホントにそれだけか? 240 00:14:44,951 --> 00:14:47,387 (香月) ちなみに 僕と翡翠さんには アリバイがあります。 241 00:14:47,454 --> 00:14:50,390 僕らは昨夜 午前0時前から3時頃まで→ 242 00:14:50,457 --> 00:14:52,392 ずっとリビングにいたんです。 243 00:14:52,459 --> 00:14:56,396 しかも そのおかげで 容疑者が絞れるかもしれません。 244 00:14:56,463 --> 00:14:59,899 (鐘場) うん… ん? どういうことだ? 245 00:14:59,966 --> 00:15:04,337 (香月) これは この水鏡荘の見取り図です。 246 00:15:04,404 --> 00:15:05,839 (鐘場) なるほど。 247 00:15:05,905 --> 00:15:07,841 リビングを通らなければ→ 248 00:15:07,907 --> 00:15:11,845 誰も この現場には たどり着けないわけだ。 249 00:15:11,912 --> 00:15:14,347 で 犯人 見たのか? (香月) ええ。 250 00:15:14,414 --> 00:15:17,350 ただ 残念なことに 泊まっていた3人とも→ 251 00:15:17,417 --> 00:15:19,853 リビングを通ったんです。 252 00:15:19,919 --> 00:15:24,357 (鐘場) なら 3人が通った順序と その時の様子を教えてくれ。 253 00:15:24,424 --> 00:15:27,360 (香月) 1人目は 編集者の有本さんです。 254 00:15:27,427 --> 00:15:29,863 (香月の声) ちょうど午前0時すぎに。 255 00:15:29,929 --> 00:15:35,869 〔正時を告げる音〕 256 00:15:35,936 --> 00:15:38,371 (翡翠)〔どうしました? 先生〕 257 00:15:38,438 --> 00:15:39,873 (香月)〔あっ いや…〕 258 00:15:39,939 --> 00:15:43,376 〔今 その鏡に 女性が映っていたような〕 259 00:15:43,443 --> 00:15:45,378 (翡翠)〔え?〕 260 00:15:45,445 --> 00:15:48,381 〔香月さんも見たのか?〕 261 00:15:48,448 --> 00:15:51,384 (香月)〔どうしたんですか? 有本さん〕 262 00:15:51,451 --> 00:15:56,890 〔いや… 肉 食べてから ず~っとさ 腹が痛くてさ→ 263 00:15:56,956 --> 00:15:58,458 また トイレ〕 264 00:16:04,898 --> 00:16:07,834 (香月の声) 戻って来たのは 15分後くらいです。 265 00:16:07,901 --> 00:16:10,837 (鐘場) 殺して戻って来ることが できる時間だな。 266 00:16:10,904 --> 00:16:14,841 (香月) 2人目は別所さんです。 (鐘場) あぁ 殺された黒越の弟子か。 267 00:16:14,908 --> 00:16:19,412 (香月の声) 1時半頃です そろそろ眠るか話をしていた時…。 268 00:16:21,414 --> 00:16:22,849 〔別所さん?〕 269 00:16:22,916 --> 00:16:26,853 〔ちょっと… トイレへ〕 270 00:16:26,920 --> 00:16:29,923 (香月の声) 別所さんも 15分くらいで戻って来ました。 271 00:16:32,425 --> 00:16:34,361 〔大丈夫ですか?〕 272 00:16:34,427 --> 00:16:37,864 (香月の声) 彼は 慌てた様子で 客室へ戻って行きました。 273 00:16:37,931 --> 00:16:41,868 3人目の新谷さんが通ったのは そのすぐ後です。 274 00:16:41,935 --> 00:16:45,438 (香月の声) 別所さんと ほぼ 擦れ違いでリビングに来ました。 275 00:16:46,940 --> 00:16:49,876 〔あれから ずっとここに?〕 276 00:16:49,943 --> 00:16:51,878 (翡翠)〔幽霊が出るのを 待っているんです〕 277 00:16:51,945 --> 00:16:55,882 〔先生は その鏡の中に 女性の顔を見たそうです〕 278 00:16:55,949 --> 00:16:58,885 (香月)〔金髪で 青い目をしていました〕 279 00:16:58,952 --> 00:17:01,821 〔私が見たのも一緒です〕 280 00:17:01,888 --> 00:17:05,892 〔ていうか あんまり話すと お手洗いに行けなくなっちゃう〕 281 00:17:06,893 --> 00:17:09,896 (香月の声) 戻って来たのは 10分後ぐらいです。 282 00:17:11,398 --> 00:17:13,833 (翡翠)〔どうしました?〕 283 00:17:13,900 --> 00:17:18,838 〔廊下の鏡に 女性の顔が 映っていたような気が…〕 284 00:17:18,905 --> 00:17:22,842 (翡翠)〔お茶を入れましょうか? 落ち着きますよ〕 285 00:17:22,909 --> 00:17:25,412 〔大丈夫 おやすみなさい〕 286 00:17:26,913 --> 00:17:30,850 〔ドアの開閉音〕 287 00:17:30,917 --> 00:17:35,855 (鐘場) 黒越の死亡推定時刻は 午前0時から2時の間。 288 00:17:35,922 --> 00:17:39,359 3人とも 犯行が可能だった ってことになる。 289 00:17:39,426 --> 00:17:40,860 (香月) ええ。 290 00:17:40,927 --> 00:17:43,363 (鐘場) 凶器はトロフィーだった 全体を拭った形跡があって→ 291 00:17:43,430 --> 00:17:45,865 指紋の検出は難しいらしい。 292 00:17:45,932 --> 00:17:49,369 (香月) となると 手掛かりになりそうなのは…。 293 00:17:49,436 --> 00:17:50,870 (鐘場) ああ。 294 00:17:50,937 --> 00:17:53,873 状況から見て 犯人が描いたものだな。 295 00:17:53,940 --> 00:17:55,875 何か意味があるんでしょうか? 296 00:17:55,942 --> 00:17:57,877 (香月) 単純に偽装です。 297 00:17:57,944 --> 00:18:00,880 犯人は デスクに 手をついてしまった。 298 00:18:00,947 --> 00:18:03,316 指紋や掌紋は 拭き取ったのでしょうが→ 299 00:18:03,383 --> 00:18:05,819 血の痕跡は 完全には消せなかった。 300 00:18:05,885 --> 00:18:10,323 だから ごまかすために あえて 血でマークを描いた。 301 00:18:10,390 --> 00:18:14,828 だとすると犯人は 洗面所で手を洗ったはずです。 302 00:18:14,894 --> 00:18:18,331 洗面所は 指紋と同時に 血痕も調べています。 303 00:18:18,398 --> 00:18:21,334 (鐘場) いずれにせよ 3人の誰かが犯人なんだ。 304 00:18:21,401 --> 00:18:24,404 決着まで時間はかからんだろう。 305 00:18:28,975 --> 00:18:32,412 (新谷) これって 私たちが疑われるよね。 306 00:18:33,313 --> 00:18:35,248 (翡翠) 大丈夫です。 307 00:18:35,315 --> 00:18:39,752 警察が きちんと調べたら 真実が明らかになりますから。 308 00:18:39,819 --> 00:18:44,257 だけど もしも疑われて→ 309 00:18:44,324 --> 00:18:47,260 逮捕とかされたら…。 310 00:18:47,327 --> 00:18:49,329 (翡翠) 安心してください。 311 00:18:50,830 --> 00:18:53,266 私には 新谷さんが 犯人じゃないって→ 312 00:18:53,333 --> 00:18:55,268 分かっていますから。 313 00:18:55,335 --> 00:18:57,337 何で? 314 00:18:58,838 --> 00:19:02,275 (翡翠) それは えっと…。 315 00:19:08,781 --> 00:19:14,287 (翡翠) 友達… だからでは ダメでしょうか。 316 00:19:17,290 --> 00:19:18,791 (ドアが開く音) 317 00:19:21,794 --> 00:19:23,296 (ドアが閉まる音) 318 00:19:28,801 --> 00:19:30,737 (香月) 大丈夫ですか? 319 00:19:30,803 --> 00:19:33,740 (翡翠) 私より 新谷さんが心配です。 320 00:19:33,806 --> 00:19:38,745 ひどくおびえていて 不安を感じる匂いがして…。 321 00:19:38,811 --> 00:19:43,750 (香月) やはり 魂の匂いが見えるんですね。 322 00:19:43,816 --> 00:19:47,253 (翡翠) 私と親しくなった人は→ 323 00:19:47,320 --> 00:19:50,256 みんな 不幸になってしまうんです。 324 00:19:50,323 --> 00:19:53,826 (香月) 何を言ってるんですか そんなことありませんって。 325 00:19:57,330 --> 00:20:00,266 (翡翠) 私の曽祖母は→ 326 00:20:00,333 --> 00:20:03,269 英国で霊媒をしていたそうです。 327 00:20:06,272 --> 00:20:09,709 (翡翠) 祖先から引き継いだ この力の代償として→ 328 00:20:09,776 --> 00:20:12,712 私の血は常に 死を振りまく→ 329 00:20:12,779 --> 00:20:16,215 呪われた運命にあるのだと 思います。 330 00:20:16,282 --> 00:20:20,219 事実 こうして香月先生と 知り合って→ 331 00:20:20,286 --> 00:20:23,723 2回も殺人事件に 遭遇しているのですから。 332 00:20:23,790 --> 00:20:25,725 (香月) それは偶然です。 333 00:20:25,792 --> 00:20:28,294 翡翠さんのせいではありませんよ。 334 00:20:29,796 --> 00:20:34,233 (翡翠) この呪われた血が 私自身に→ 335 00:20:34,300 --> 00:20:37,303 さまたげようのない死を 引き寄せる。 336 00:20:38,805 --> 00:20:43,309 そんな予感が少しずつ 膨れ上がって来るように感じます。 337 00:20:47,814 --> 00:20:49,816 (香月) 違いますよ 翡翠さん。 338 00:20:51,818 --> 00:20:55,755 あなたの力は 死を引き寄せるものではなく→ 339 00:20:55,822 --> 00:20:58,758 事件をひもとく素晴らしい力です。 340 00:20:58,825 --> 00:21:01,761 だから もう一度 解決しましょう。 341 00:21:01,828 --> 00:21:04,764 翡翠さんと僕の力を合わせて。 342 00:21:11,270 --> 00:21:14,707 (香月) 翡翠さんは 別所さんが犯人だと 言いましたよね。 343 00:21:14,774 --> 00:21:17,210 魂の匂いで分かったと。 344 00:21:17,276 --> 00:21:23,216 (翡翠) はい 正確には第六感で 感じるものなんですけれど…。 345 00:21:23,282 --> 00:21:26,219 (翡翠の声) 昨晩 別所さんが リビングに戻って来た時→ 346 00:21:26,285 --> 00:21:28,721 匂いが急激に変わっていました。 347 00:21:28,788 --> 00:21:31,724 強い罪悪感を抱いているような→ 348 00:21:31,791 --> 00:21:34,794 同時に 恐怖におびえているような…。 349 00:21:36,796 --> 00:21:40,733 別所さんは バーベキューの時から ずっと私の近くにいました。 350 00:21:40,800 --> 00:21:42,735 だから より鮮明に 違いを感じ取ることが→ 351 00:21:42,802 --> 00:21:45,738 できたのかもしれません。 (香月) なるほど。 352 00:21:45,805 --> 00:21:48,241 (翡翠) 最初は 自分の感覚のほうが→ 353 00:21:48,307 --> 00:21:50,743 おかしくなったのだと 思ったんです。 354 00:21:50,810 --> 00:21:52,745 あんな短時間で人間の匂いが→ 355 00:21:52,812 --> 00:21:56,249 まるきり変わってしまうなんて 経験したことがなくて…。 356 00:21:56,315 --> 00:21:59,252 (香月) 普通 人を殺した直後の人間に 会うことなんて→ 357 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 ありませんからね。 358 00:22:02,755 --> 00:22:07,193 (翡翠) 私の証言で 別所さんを 捕まえることはできるでしょうか。 359 00:22:07,260 --> 00:22:11,197 (香月) 霊視に 証拠能力はありませんから。 360 00:22:11,264 --> 00:22:13,266 (翡翠) そうですよね…。 361 00:22:15,268 --> 00:22:18,705 あの でも 手掛かりかどうかは 分からないのですが→ 362 00:22:18,771 --> 00:22:21,708 夢を見たんです。 (香月) 夢? 363 00:22:21,774 --> 00:22:23,710 (翡翠) 全部で3つです。 364 00:22:23,776 --> 00:22:26,713 全ての夢に 共通することなのですが→ 365 00:22:26,779 --> 00:22:32,218 その夢の中で 私は動けないのです。 366 00:22:32,285 --> 00:22:36,222 顔も動かせず 体があるかも分からず→ 367 00:22:36,289 --> 00:22:39,225 声を発することができない。 368 00:22:39,292 --> 00:22:42,228 それで 有本さんが 目の前にやって来たんです。 369 00:22:42,295 --> 00:22:45,732 すぐ 私のほうに 手を伸ばしました。 370 00:22:45,798 --> 00:22:47,734 顔に触れられそうになって→ 371 00:22:47,800 --> 00:22:50,737 そしたら 目眩がする感じがして→ 372 00:22:50,803 --> 00:22:53,740 急に何も見えなくなって。 373 00:22:53,806 --> 00:22:57,744 1つ目の夢は それでおしまいです。 374 00:22:57,810 --> 00:23:00,246 2つ目は別所さんでした。 375 00:23:00,313 --> 00:23:04,183 鼻がくっつきそうなくらい 私のことを見つめていて…。 376 00:23:04,250 --> 00:23:08,688 それから 別所さんは 私の頬に触れました。 377 00:23:08,755 --> 00:23:12,191 彼は しばらくして 立ち去って行きました。 378 00:23:12,258 --> 00:23:15,194 2つ目の夢は それで終わりです。 379 00:23:15,261 --> 00:23:18,698 (香月) とすると 3つ目の夢には 新谷さんが? 380 00:23:18,765 --> 00:23:23,202 (翡翠) はい 新谷さんはすぐに 私の顔へ手を伸ばしました。 381 00:23:23,269 --> 00:23:26,205 それで また 目眩のようなものを感じて→ 382 00:23:26,272 --> 00:23:28,207 何も見えなくなって…。 383 00:23:28,274 --> 00:23:30,209 そうしたら また急に→ 384 00:23:30,276 --> 00:23:32,712 新谷さんが 見えるようになったんです。 385 00:23:32,779 --> 00:23:36,215 彼女は 私の頬に触っていたみたい なんですけれど→ 386 00:23:36,282 --> 00:23:39,218 すぐに腕を引いて 去って行きました。 387 00:23:39,285 --> 00:23:41,220 それで終わりです。 388 00:23:41,287 --> 00:23:44,223 (香月) 終わり… ですか? 389 00:23:44,290 --> 00:23:48,227 (翡翠) すみません とりとめのない内容で。 390 00:23:48,294 --> 00:23:51,731 ただ 何となくですが→ 391 00:23:51,798 --> 00:23:54,233 この水鏡荘に憑いているものが→ 392 00:23:54,300 --> 00:23:56,736 私に 何か 訴えて来たんじゃないかと…。 393 00:23:56,803 --> 00:24:01,307 (香月) だとすると 翡翠さんの夢には どういう意味があるんでしょうか。 394 00:24:03,242 --> 00:24:04,744 (刑事) こちらへ。 395 00:24:17,757 --> 00:24:19,258 (翡翠) 新谷さん! 396 00:24:24,764 --> 00:24:26,766 (刑事) 早く乗りなさい。 397 00:24:31,771 --> 00:24:33,706 (香月) 鐘場さん。 398 00:24:33,773 --> 00:24:37,777 (鐘場) 任同がかかった 新谷由紀乃で ほぼ決まりだ。 399 00:24:45,785 --> 00:24:48,221 (天子) 被害者のノートパソコンを 調べたところ→ 400 00:24:48,287 --> 00:24:51,224 削除されたメールのデータが 見つかったそうです。 401 00:24:51,290 --> 00:24:54,227 黒越さんと新谷由紀乃の やりとりです。 402 00:24:54,293 --> 00:24:56,229 (タブレット菓子をかみ砕く音) 403 00:24:56,295 --> 00:24:58,731 (鐘場) 2人は不倫関係にあったようだ。 404 00:24:58,798 --> 00:25:02,168 しかも ノートパソコンの キーやタッチパッドから→ 405 00:25:02,235 --> 00:25:04,670 新谷の指紋が検出されました。 406 00:25:04,737 --> 00:25:07,673 黒越さんの指紋よりも上にです。 407 00:25:07,740 --> 00:25:11,677 新谷は 黒越さんを殺した後 パソコンを操作し→ 408 00:25:11,744 --> 00:25:15,681 警察に動機を悟られないよう メールのやりとりを消去した→ 409 00:25:15,748 --> 00:25:17,683 …というのが 現場の考えのようです。 410 00:25:17,750 --> 00:25:19,685 (鐘場) 俺も同意見だ。 411 00:25:19,752 --> 00:25:23,189 痴情のもつれ 別れ話が持ち上がったのか→ 412 00:25:23,256 --> 00:25:28,194 あるいは 新谷のほうが 結婚を迫っていたのかもしれない。 413 00:25:28,261 --> 00:25:29,695 (香月) 新谷さんは何と? 414 00:25:29,762 --> 00:25:33,199 メールを消したのは 間違いないと言っています。 415 00:25:33,266 --> 00:25:37,703 ただ 自分が部屋を訪ねた時 すでに黒越さんは死んでいたと。 416 00:25:37,770 --> 00:25:41,207 (鐘場) 見え透いたウソだな。 (香月) メールを消した理由は? 417 00:25:41,274 --> 00:25:44,710 別れたかったのに 公にできない 写真を撮られていて→ 418 00:25:44,777 --> 00:25:47,213 脅されていたと 供述しているそうです。 419 00:25:47,280 --> 00:25:50,216 それで 黒越さんが死んでいるのを 見つけて→ 420 00:25:50,283 --> 00:25:52,718 ここぞとばかりに消去したと。 421 00:25:52,785 --> 00:25:55,721 (鐘場) すでに 逮捕状を請求したらしい。 422 00:25:55,788 --> 00:25:58,724 まぁ 新谷由紀乃で 決まりだろうな。 423 00:25:58,791 --> 00:26:02,161 (香月) 犯人は 凶器や部屋の指紋を 拭き取っています。 424 00:26:02,228 --> 00:26:04,664 なのに パソコンの指紋を 拭き取らなかったのは→ 425 00:26:04,730 --> 00:26:06,165 矛盾するのでは? 426 00:26:06,232 --> 00:26:08,167 (鐘場) 気が動転してたんだろう そういうミスは よくある。 427 00:26:08,234 --> 00:26:09,669 (香月) 洗面所のほうは? 428 00:26:09,735 --> 00:26:12,171 (鐘場) ルミノール反応が強く出てる。 429 00:26:12,238 --> 00:26:15,174 新谷が そこで血を洗い流したのは 間違いない。 430 00:26:15,241 --> 00:26:17,677 (香月) 他に 不審な点は? (鐘場) あぁ… ん。 431 00:26:17,743 --> 00:26:19,178 ハァ…。 432 00:26:19,245 --> 00:26:21,180 キャビネットの鏡の一部分に→ 433 00:26:21,247 --> 00:26:23,683 指紋を拭き取ったような 痕跡がありました。 434 00:26:23,749 --> 00:26:26,185 調べてみたら わずかなルミノール反応が出て→ 435 00:26:26,252 --> 00:26:29,188 拭き取った上に 新谷由紀乃の同じ指の指紋が→ 436 00:26:29,255 --> 00:26:30,690 2つ残っていました。 437 00:26:30,756 --> 00:26:33,192 (香月) つまり 指紋を拭き取った場所を→ 438 00:26:33,259 --> 00:26:35,194 2度も触ってしまった ということですか? 439 00:26:35,261 --> 00:26:38,197 そんなミスがあり得ます? >> 香月さん。 440 00:26:38,264 --> 00:26:42,201 人を殺した人間が 冷静でいられると思いますか? 441 00:26:42,268 --> 00:26:44,704 推理小説みたいな 完璧な犯人なんて→ 442 00:26:44,770 --> 00:26:46,706 現実には存在しません。 443 00:26:46,772 --> 00:26:49,208 (香月) そもそも なぜ キャビネットの鏡を→ 444 00:26:49,275 --> 00:26:51,210 触る必要があったのでしょう? 445 00:26:51,277 --> 00:26:52,712 (鐘場) さぁな。 446 00:26:52,778 --> 00:26:55,214 追及したいが あとは弁護士が来るまで→ 447 00:26:55,281 --> 00:26:57,717 黙秘を通すと言ってる。 448 00:26:57,783 --> 00:27:01,220 まぁ 逮捕勾留して詰めれば そのうち吐くだろう。 449 00:27:01,287 --> 00:27:03,155 (香月) 僕は→ 450 00:27:03,222 --> 00:27:06,158 犯人は他にいると考えます。 451 00:27:06,225 --> 00:27:08,227 (鐘場) 何で そう思う? 452 00:27:10,229 --> 00:27:13,165 (翡翠)〔犯人は 別所幸介さんです〕 453 00:27:13,232 --> 00:27:17,670 (鐘場) お前 まさか あの霊媒娘に 何か吹き込まれたのか? 454 00:27:17,737 --> 00:27:21,741 論理的推理が売りだったんじゃ ないのか? 大先生。 455 00:27:23,242 --> 00:27:26,679 不満があるなら こっちを納得させる→ 456 00:27:26,746 --> 00:27:30,182 論理的な筋書きを用意してみろ。 457 00:27:30,249 --> 00:27:33,753 霊媒娘のたわ言に 付き合ってる暇はないんだ。 458 00:27:44,764 --> 00:27:47,266 (翡翠) 先生 どうでした? 459 00:27:51,270 --> 00:27:53,706 (翡翠) どうして何も 言ってくれないんです? 460 00:27:53,773 --> 00:27:56,208 (香月) 僕にできることは もう 何もないからです。 461 00:27:56,275 --> 00:28:00,212 (翡翠) そんな… 力を合わせて解決しよう と言ってくれたじゃないですか。 462 00:28:00,279 --> 00:28:03,215 (香月) 僕の力不足です。 (翡翠) 先生 お願いです! 463 00:28:03,282 --> 00:28:05,718 新谷さんは 人を殺すような人じゃありません。 464 00:28:05,785 --> 00:28:08,220 このままでは 彼女が逮捕されてしまいます。 465 00:28:08,287 --> 00:28:10,222 犯人は別所さんです。 466 00:28:10,289 --> 00:28:13,225 (香月) ハァ… 証拠がありません。 467 00:28:13,292 --> 00:28:15,728 警察が逮捕状を請求した以上→ 468 00:28:15,795 --> 00:28:18,731 ここからひっくり返すのは 至難の業です。 469 00:28:18,798 --> 00:28:22,735 (翡翠) 先生は これまでいくつもの事件を 解決して来たのでしょ。 470 00:28:22,802 --> 00:28:25,805 どうして そう簡単に 諦めてしまうのですか? 471 00:28:27,306 --> 00:28:31,744 (香月) 翡翠さん どうしてそこまで…。 472 00:28:31,811 --> 00:28:36,315 (翡翠) 私にとって 新谷さんは大事な人です。 473 00:28:39,819 --> 00:28:43,255 (翡翠) 新谷さんと一緒に バーベキューをしました。 474 00:28:43,322 --> 00:28:45,257 (翡翠の声) 一緒に お酒を飲んで→ 475 00:28:45,324 --> 00:28:48,260 面白い話を聞かせてくれて→ 476 00:28:48,327 --> 00:28:51,263 一緒に笑ってくれました。 477 00:28:51,330 --> 00:28:53,833 スタンプも たくさん交換しました。 478 00:28:56,335 --> 00:28:59,772 それじゃダメなんですか? 479 00:28:59,839 --> 00:29:03,709 それだけじゃ 大事な友達だとは 言えないんですか? 480 00:29:03,776 --> 00:29:05,711 (香月) ですが→ 481 00:29:05,778 --> 00:29:09,281 本当に別所さんが殺したのか どうかも…。 482 00:29:11,283 --> 00:29:14,286 (翡翠) 先生も信じてくれないの…。 483 00:29:15,788 --> 00:29:18,724 (香月) そういう意味では…。 484 00:29:18,791 --> 00:29:21,227 (翡翠) 教えてください。 485 00:29:21,293 --> 00:29:24,797 それなら どうして私には こんな力があるのですか。 486 00:29:26,298 --> 00:29:28,734 何のための力? 487 00:29:28,801 --> 00:29:31,737 怖がられるためですか? 488 00:29:31,804 --> 00:29:33,739 仲間外れにされて→ 489 00:29:33,806 --> 00:29:38,244 友達をつくらせないための 力なんですか? 490 00:29:38,310 --> 00:29:40,246 先生は 私の力を→ 491 00:29:40,312 --> 00:29:43,249 素晴らしい力だと 言ってくれました。 492 00:29:43,315 --> 00:29:46,819 そんなことを言ってくれた人は 初めてでした。 493 00:29:50,322 --> 00:29:52,825 (翡翠) あれはウソだったんですか? 494 00:29:52,825 --> 00:30:03,769 ♪~ 495 00:30:03,769 --> 00:30:05,704 📱(呼び出し音) 496 00:30:05,771 --> 00:30:07,706 (翡翠) 先生? 497 00:30:07,773 --> 00:30:10,209 (鐘場) 何だよ まだ何かあんのか? 498 00:30:10,276 --> 00:30:12,711 (香月) 逮捕は待ったほうがいい えん罪が生まれる。 499 00:30:12,778 --> 00:30:15,714 📱(鐘場) あ? (香月) 犯人は別所幸介です。 500 00:30:15,781 --> 00:30:19,285 (鐘場) どういう筋書きでそうなる? 何か証拠が? 501 00:30:20,286 --> 00:30:23,222 (香月) 今から捜します。 502 00:30:23,289 --> 00:30:25,224 (鐘場) 今から!? 503 00:30:25,291 --> 00:30:27,726 1時間後には裁判所から 逮捕状が出るんだぞ。 504 00:30:27,793 --> 00:30:29,795 (香月) それまでに見つけます! 505 00:30:31,297 --> 00:30:33,232 (車のドアを閉める音) 506 00:30:33,299 --> 00:30:35,301 (エンジンの始動音) 507 00:30:40,573 --> 00:30:43,509 (香月) 僕たちが持っている 唯一の手掛かりは→ 508 00:30:43,576 --> 00:30:45,511 翡翠さんの夢です。 509 00:30:45,578 --> 00:30:49,014 今のところ 論理の取っ掛かりに なりそうなのは→ 510 00:30:49,081 --> 00:30:51,450 夢が示す内容だけですから→ 511 00:30:51,517 --> 00:30:55,454 翡翠さんの言う通り 水鏡荘に取り憑いている何かが→ 512 00:30:55,521 --> 00:30:58,524 あなたに夢を見せたのだと 仮定します。 513 00:31:00,025 --> 00:31:03,963 翡翠さんの夢は この3つですよね? 514 00:31:04,029 --> 00:31:05,531 (翡翠) はい。 515 00:31:38,063 --> 00:31:43,002 (香月) この夢は 全て同じ場所を 示しているんでしょうか? 516 00:31:43,068 --> 00:31:46,071 何か背景に 見覚えがあったりしませんか? 517 00:31:48,574 --> 00:31:51,010 (翡翠) 背景…。 518 00:31:54,513 --> 00:31:58,017 (翡翠) 確かに どこかで見たような気が…。 519 00:31:59,518 --> 00:32:03,455 水鏡荘のどこかでしょうか。 520 00:32:03,522 --> 00:32:05,958 3つとも同じ場所だったはずです。 521 00:32:06,025 --> 00:32:08,460 (香月) 翡翠さんは動けないんですよね? (翡翠) はい。 522 00:32:08,527 --> 00:32:12,464 (香月) そして 手を伸ばされて 顔に触れられたようなのに→ 523 00:32:12,531 --> 00:32:15,968 触れられている感じがしない…。 524 00:32:16,035 --> 00:32:19,972 (翡翠) 自分に 五感がないというか。 525 00:32:20,039 --> 00:32:22,975 まるで 物にでもなったような。 526 00:32:23,042 --> 00:32:25,978 (香月) 物に…。 527 00:32:26,045 --> 00:32:28,981 もしかして 翡翠さんが見た夢は→ 528 00:32:29,048 --> 00:32:33,485 水鏡荘で実際に起こった光景…? 529 00:32:33,552 --> 00:32:38,991 とすると 3人が同じ場所で 同じような行動をとった…。 530 00:32:39,058 --> 00:32:41,560 そんなことがあり得るのか? 531 00:32:45,564 --> 00:32:47,066 (翡翠) 先生。 532 00:32:48,567 --> 00:32:51,437 私 黒越先生の霊を降ろします。 533 00:32:51,503 --> 00:32:52,938 (香月) 待ってください。 534 00:32:53,005 --> 00:32:55,941 黒越先生を降霊させるのは 難しいのでは? 535 00:32:56,008 --> 00:33:00,446 それに 降霊は翡翠さんの体に 負担がかかるんですよね? 536 00:33:00,512 --> 00:33:03,015 (翡翠) 新谷さんの力になりたいんです。 537 00:33:06,018 --> 00:33:09,955 (翡翠) もし わずかでも降霊ができたら→ 538 00:33:10,022 --> 00:33:13,959 そこから得た情報で 事件を解いてください。 539 00:33:14,026 --> 00:33:15,961 (香月) 翡翠さん…。 540 00:33:16,028 --> 00:33:17,529 (翡翠) 始めます。 541 00:33:28,540 --> 00:33:58,003 ♪~ 542 00:34:00,005 --> 00:34:02,441 (香月) 翡翠さん? 543 00:34:02,508 --> 00:34:05,444 (翡翠) すみません。 544 00:34:05,511 --> 00:34:08,013 やっぱり難しいようです。 545 00:34:10,516 --> 00:34:14,953 本当に役立たずで… 申し訳ありません。 546 00:34:15,020 --> 00:34:16,955 (香月) そんな…。 547 00:34:17,022 --> 00:34:19,525 まだ 時間はあります。 548 00:34:24,029 --> 00:34:25,531 (香月) 涙が。 549 00:34:42,047 --> 00:34:43,982 (翡翠) すみません 直して来ます。 550 00:34:44,049 --> 00:34:45,551 (香月) 待って。 551 00:34:49,054 --> 00:34:50,923 (翡翠) 何か分かったんですか? 552 00:34:50,989 --> 00:34:52,424 (香月) はい。 553 00:34:52,491 --> 00:34:55,994 でも これでは 2人に絞ることしかできない。 554 00:34:55,994 --> 00:35:11,009 ♪~ 555 00:35:11,009 --> 00:35:15,514 (香月) そうか… 簡単過ぎる…。 556 00:35:20,519 --> 00:35:24,456 (香月) 鐘場さん 1つ 確認してほしいことがあります。 557 00:35:24,523 --> 00:35:26,959 黒越先生のパソコンが どのくらいの時間で→ 558 00:35:27,025 --> 00:35:30,963 パスワードロックが掛かるよう 設定されていたかです。 559 00:35:31,029 --> 00:35:34,967 (鐘場) 1時間だ 1時間で ロックが掛かるようになっていた。 560 00:35:35,033 --> 00:35:36,969 おい 作家先生。 561 00:35:37,035 --> 00:35:39,972 📱 もしかして こいつは…。 (香月) はい。 562 00:35:40,038 --> 00:35:43,542 これで犯人を 1人に 絞り込むことができました。 563 00:35:53,485 --> 00:35:57,489 (翡翠) 真ちゃん このシャインマスカットのケーキ とってもおいしいです。 564 00:35:58,991 --> 00:36:03,929 (香月) 別所幸介が逮捕され 聴取は順調に進んでいるそうです。 565 00:36:03,996 --> 00:36:07,933 (翡翠) そうだ 先生はあの時 どんな魔法を使ったんですか? 566 00:36:08,000 --> 00:36:10,435 (香月) まぁ 何というか→ 567 00:36:10,502 --> 00:36:13,438 説明すると ちょっと 小難しくなりますけど→ 568 00:36:13,505 --> 00:36:15,440 分からないことがあれば 聞いてください。 569 00:36:15,507 --> 00:36:18,944 翡翠先生は 推理小説が苦手ですからね。 570 00:36:19,011 --> 00:36:22,948 (香月) まず 僕は翡翠さんが見たという 3つの夢を→ 571 00:36:23,015 --> 00:36:25,951 あの晩 水鏡荘の同じ場所で→ 572 00:36:26,018 --> 00:36:29,454 実際に起こったことなのでは ないかと 仮定しました。 573 00:36:29,521 --> 00:36:33,458 (翡翠) 3人が実際に 私の顔を 触ったりしたということですか? 574 00:36:33,525 --> 00:36:36,461 寝てる間とかに。 (香月) いや 違います。 575 00:36:36,528 --> 00:36:38,964 翡翠さんは まるで 物になったようだった→ 576 00:36:39,031 --> 00:36:41,967 …と表現しましたよね? (翡翠) はい。 577 00:36:42,034 --> 00:36:45,971 (香月) 涙を拭う翡翠さんの姿を見た時に 思い出したんです。 578 00:36:46,038 --> 00:36:48,540 水鏡荘の名前の由来を。 579 00:36:50,042 --> 00:36:52,411 (翡翠) あっ もしかして 鏡? 580 00:36:52,477 --> 00:36:53,912 (香月) そうです。 581 00:36:53,979 --> 00:36:57,916 しかも 新谷さんたちも僕も 鏡の中に女性の姿を見ていた。 582 00:36:57,983 --> 00:36:59,918 だから 翡翠さんが見たのは→ 583 00:36:59,985 --> 00:37:03,422 鏡に宿る謎の女性の 視点だったのではないか→ 584 00:37:03,488 --> 00:37:05,924 そう推測できる。 585 00:37:05,991 --> 00:37:07,426 (翡翠) そうかもしれません。 586 00:37:07,492 --> 00:37:11,430 私が見たのは 3人が鏡を のぞいていた光景なんですね。 587 00:37:11,496 --> 00:37:13,432 (香月) 3人ともリビングを通る際→ 588 00:37:13,498 --> 00:37:16,435 トイレへ行くと言っていましたね。 589 00:37:16,501 --> 00:37:18,503 見てください。 590 00:37:24,509 --> 00:37:28,447 (香月) これを 洗面所の鏡からの 視点だと考えると→ 591 00:37:28,513 --> 00:37:31,450 全て当てはまるんです。 592 00:37:31,516 --> 00:37:34,953 まず 有本さんが洗面所に立つ。 593 00:37:35,020 --> 00:37:38,957 キャビネットを開ける 鏡が脇に向けられる。 594 00:37:39,024 --> 00:37:41,960 鏡の中の翡翠さんにとっては 何も見えなくなり→ 595 00:37:42,027 --> 00:37:44,463 これを目眩と捉えたのでしょう。 596 00:37:44,529 --> 00:37:47,466 次に 別所さんが洗面所に立つ。 597 00:37:47,532 --> 00:37:49,468 キャビネットを元に戻す。 598 00:37:49,534 --> 00:37:50,969 翡翠さんにとっては→ 599 00:37:51,036 --> 00:37:54,406 目の前に突然 別所さんが現れたように見える。 600 00:37:54,473 --> 00:37:57,909 殺人を犯して来た別所さんは 手を洗った後→ 601 00:37:57,976 --> 00:38:00,412 鏡についた血痕を拭き取った。 602 00:38:00,479 --> 00:38:05,417 これが翡翠さんには 自分の顔に 触れられたように感じたのです。 603 00:38:05,484 --> 00:38:08,420 最後に新谷さんが来て キャビネットを開ける。 604 00:38:08,487 --> 00:38:12,924 鏡が脇に向けられて 翡翠さんには何も見えなくなり→ 605 00:38:12,991 --> 00:38:15,427 新谷さんが キャビネットを戻したことで→ 606 00:38:15,494 --> 00:38:17,929 再び その姿が見えた。 607 00:38:17,996 --> 00:38:20,932 (翡翠) すごい… 夢と一致します。 608 00:38:20,999 --> 00:38:23,935 (香月) 有本さんと新谷さんは キャビネットを開けて→ 609 00:38:24,002 --> 00:38:28,006 鏡を避ける必要がありました それは どうしてでしょう? 610 00:38:30,008 --> 00:38:32,444 そうか! 怖かったんですね。 611 00:38:32,511 --> 00:38:35,947 鏡の中に幽霊が映るかもしれない と思ったから。 612 00:38:36,014 --> 00:38:37,516 (香月) 正解。 613 00:38:39,518 --> 00:38:41,453 対して 犯人の別所さんは→ 614 00:38:41,520 --> 00:38:43,955 洗面所の鏡を 見る必要がありました。 615 00:38:44,022 --> 00:38:45,957 飛び散った血が 顔についていないか→ 616 00:38:46,024 --> 00:38:47,959 確認するためです。 617 00:38:48,026 --> 00:38:50,462 事件現場には鏡がなかったし→ 618 00:38:50,529 --> 00:38:53,899 彼は幽霊を 恐れていませんでしたからね。 619 00:38:53,965 --> 00:38:57,903 でも 夢の正体や 洗面所の出来事が分かっても→ 620 00:38:57,969 --> 00:39:00,405 犯人が誰なのかを絞り込むのは 無理なんじゃ…。 621 00:39:00,472 --> 00:39:04,409 (香月) ええ でも論理的に考えれば それができるんです。 622 00:39:04,476 --> 00:39:06,912 指紋で。 >> 指紋? 623 00:39:06,978 --> 00:39:08,914 (香月) 洗面所の鏡には→ 624 00:39:08,980 --> 00:39:11,416 指紋が拭き取られたような跡が ありました。 625 00:39:11,483 --> 00:39:15,420 その上に 新谷さんの同じ指の 指紋が2つ残されていた。 626 00:39:15,487 --> 00:39:17,923 どうして わざわざ 拭き取った場所に2つも。 627 00:39:17,989 --> 00:39:21,426 (香月) 先ほどの翡翠さんの夢を 踏まえれば 説明できます。 628 00:39:21,493 --> 00:39:26,431 別所さんは 鏡についた血痕と 指紋を拭き取った。 629 00:39:26,498 --> 00:39:29,935 その後に来た新谷さんが キャビネットを開け閉めしたため→ 630 00:39:30,001 --> 00:39:34,005 拭き取られた箇所に 新谷さんの指紋が2つ ついた。 631 00:39:36,007 --> 00:39:39,511 確かに… それなら説明がつきますね。 632 00:39:41,012 --> 00:39:42,447 翡翠先生→ 633 00:39:42,514 --> 00:39:45,450 頭が こんがらがってるんじゃ ないですか? 634 00:39:45,517 --> 00:39:48,954 (翡翠) ばかにしないでください 私だって ついて行けてます。 635 00:39:49,020 --> 00:39:53,391 (香月) ただ 実は有本さんを犯人だと 仮定した場合でも→ 636 00:39:53,458 --> 00:39:56,895 今の指紋の説明が ついてしまうんです。 637 00:39:56,962 --> 00:39:58,964 あっ そうか…。 638 00:40:00,966 --> 00:40:04,402 (真の声) 殺人を犯した有本さんが キャビネットを開け閉めして→ 639 00:40:04,469 --> 00:40:06,404 血痕と指紋を拭き取った後→ 640 00:40:06,471 --> 00:40:09,407 別所さんは 鏡には手を触れないで→ 641 00:40:09,474 --> 00:40:12,410 最後にやって来た新谷さんが キャビネットを開け閉めすれば→ 642 00:40:12,477 --> 00:40:16,414 彼女の指紋だけ2つ残りますね。 643 00:40:16,481 --> 00:40:20,418 でも どうやって有本さん犯行説を 除外したんですか? 644 00:40:20,485 --> 00:40:22,921 (香月) パスワードロックです。 645 00:40:22,988 --> 00:40:24,923 あのパソコンは→ 646 00:40:24,990 --> 00:40:27,425 1時間で自動的に スクリーンセーバーが起動し→ 647 00:40:27,492 --> 00:40:29,928 ロックが掛かる設定に なっていました。 648 00:40:29,995 --> 00:40:34,933 つまり 黒越先生が亡くなった後 1時間以内でないと→ 649 00:40:35,000 --> 00:40:38,937 メールや写真データを消すことは できなかったはずなんです。 650 00:40:39,004 --> 00:40:40,939 もしも 有本さんが犯人なら→ 651 00:40:41,006 --> 00:40:44,442 犯行時刻は午前0時前後。 652 00:40:44,509 --> 00:40:48,947 新谷さんがリビングを通ったのは 午前1時45分頃。 653 00:40:49,014 --> 00:40:52,384 これでは新谷さんは データを 削除することはできません。 654 00:40:52,450 --> 00:40:56,888 つまり 状況証拠が 全て合理的に整うのは→ 655 00:40:56,955 --> 00:41:00,392 別所さんが 犯人の場合だけなんです。 656 00:41:00,458 --> 00:41:02,894 (翡翠) すごいです 先生。 657 00:41:02,961 --> 00:41:06,398 それを聞いて 警察も 新谷さんの逮捕を取りやめ→ 658 00:41:06,464 --> 00:41:08,900 別所さんを もう一度 調べたわけですね。 659 00:41:08,967 --> 00:41:12,404 (香月) ええ 別所さんは 素直に自供したそうです。 660 00:41:12,471 --> 00:41:14,973 動機は何だったんですか? 661 00:41:19,978 --> 00:41:21,913 (香月)“黒書館殺人事件”。 662 00:41:21,980 --> 00:41:24,916 この新作に 自分のアイデアが 使われていることに→ 663 00:41:24,983 --> 00:41:26,418 気付いたようなんです。 664 00:41:26,484 --> 00:41:28,920 (別所) 〔どういうことですか!? 先生〕 665 00:41:28,987 --> 00:41:30,422 〔離せ!〕 666 00:41:30,488 --> 00:41:32,924 (香月の声) お前には才能がないと告げられ→ 667 00:41:32,991 --> 00:41:34,993 頭に血が上ったと。 668 00:41:40,999 --> 00:41:42,500 〔殴る音〕 669 00:41:46,504 --> 00:41:49,441 (翡翠) そのひと言は 別所さんの魂を→ 670 00:41:49,507 --> 00:41:52,878 たやすく反転させてしまうもの だったんですね。 671 00:41:52,944 --> 00:41:56,381 (香月) 人を殺さずにいられる人間と いうのは→ 672 00:41:56,448 --> 00:41:58,884 ただ その不運が 訪れていないだけで→ 673 00:41:58,950 --> 00:42:01,887 特別な差は ないのかもしれません。 674 00:42:01,953 --> 00:42:05,390 誰だって ちょっとしたことで 人を殺してしまう。 675 00:42:05,457 --> 00:42:09,461 それを経験しないでいられるのは 幸運なだけなのでしょう。 676 00:42:13,465 --> 00:42:17,402 (香月) ただ 1つだけ 気になっていることがあります。 677 00:42:17,469 --> 00:42:19,905 黒越先生を殺す直前→ 678 00:42:19,971 --> 00:42:22,407 奇妙な声が聞こえたと言うんです。 679 00:42:22,474 --> 00:42:25,977 〔声が 聞こえたんです〕 680 00:42:27,979 --> 00:42:29,981 〔「殺せ」って…〕 681 00:42:32,484 --> 00:42:34,920 (香月) 鐘場さんは 心神喪失を主張したいだけの→ 682 00:42:34,986 --> 00:42:37,923 ウソっぱちだろうって 切り捨てていました。 683 00:42:37,989 --> 00:42:39,424 ですが…。 684 00:42:39,491 --> 00:42:42,994 水鏡荘には やはり 何かがいたのでしょうか。 685 00:42:50,001 --> 00:42:52,871 (翡翠) あれから 水鏡荘の近くの図書館で→ 686 00:42:52,938 --> 00:42:55,874 郷土資料を 真ちゃんに調べてもらいました。 687 00:42:55,941 --> 00:42:59,878 水鏡荘のあるじは確かに 謎の失踪を遂げていました。 688 00:42:59,945 --> 00:43:03,882 ですが それ以前にも 失踪者がいました。 689 00:43:03,949 --> 00:43:08,887 それは 失踪した魔術師の 一人娘でした。 690 00:43:08,954 --> 00:43:11,957 (翡翠) 香月先生が見た女性というのは…。 691 00:43:17,462 --> 00:43:18,964 (香月) この人です。 692 00:43:26,471 --> 00:43:28,473 📱(振動音) 693 00:43:34,980 --> 00:43:39,417 (翡翠) 新谷さんです あれから時々 メッセージを交換してるんです。 694 00:43:39,484 --> 00:43:41,486 (香月) よかったですね。 695 00:43:42,988 --> 00:43:45,924 (翡翠) でも これ以上関わると→ 696 00:43:45,991 --> 00:43:48,994 新谷さんを また不幸に してしまうかもしれません。 697 00:43:55,000 --> 00:43:59,437 (香月) よかったら 僕とも交換してくれませんか? 698 00:43:59,504 --> 00:44:02,507 (翡翠) いいんですか? (香月) お願いします。 699 00:44:10,015 --> 00:44:14,452 (香月) 翡翠さんと仲良くなった人は 不幸になんてなりませんよ。 700 00:44:14,519 --> 00:44:16,955 だから遠慮せずに 新谷さんと→ 701 00:44:17,022 --> 00:44:20,458 もっと仲良くなって いいんじゃないでしょうか? 702 00:44:20,525 --> 00:44:24,462 少なくとも 僕は翡翠さんと知り合えて→ 703 00:44:24,529 --> 00:44:26,531 とても幸せです。 704 00:44:26,531 --> 00:44:38,543 ♪~ 705 00:44:40,045 --> 00:44:41,546 📱(通知音) 706 00:44:56,494 --> 00:44:59,931 (サイレン) 707 00:44:59,998 --> 00:45:01,933 (鐘場) どうも どうも… おう。 708 00:45:02,000 --> 00:45:04,002 ハァ…。 709 00:45:10,508 --> 00:45:12,944 (天子) 中島真由美 24歳。 710 00:45:13,011 --> 00:45:16,948 いつも通り 犯人につながる 手掛かりは一切残されていません。 711 00:45:17,015 --> 00:45:20,452 (鐘場) 殺しの間隔が短くなってやがる。 712 00:45:20,518 --> 00:45:24,022 \ハァ ハァ…/ 713 00:45:25,523 --> 00:45:30,462 \ハァ ハァ…/ 714 00:45:30,528 --> 00:45:32,464 (翡翠) ハァ ハァ…。 715 00:45:32,530 --> 00:45:34,966 (足音) 716 00:45:35,033 --> 00:45:38,536 (翡翠) 先生 助けて…。 717 00:45:40,538 --> 00:45:42,540 (香月) ハァ…。 718 00:45:42,540 --> 00:45:51,549 ♪~