1 00:00:32,464 --> 00:00:36,968 2 00:00:36,968 --> 00:00:39,488 (大桜美々) えっ お茶漬け…? 3 00:00:39,488 --> 00:00:41,973 僕が ずっと好きだったのは フランス料理だ。 4 00:00:41,973 --> 00:00:44,459 フランス料理…。 5 00:00:44,459 --> 00:00:46,478 《私のことね》 6 00:00:46,478 --> 00:00:48,480 でも 僕は気付いた。 7 00:00:48,480 --> 00:00:51,533 本当に好きなのは お茶漬けなんだ。 8 00:00:51,533 --> 00:00:54,033 《お茶漬け…》 9 00:00:56,455 --> 00:00:59,975 ごめん! 僕は…。 10 00:00:59,975 --> 00:01:02,978 私も今 気付いた。 11 00:01:02,978 --> 00:01:05,964 お茶漬けには➡ 12 00:01:05,964 --> 00:01:08,464 お茶漬けが お似合いよ。 13 00:01:09,468 --> 00:01:12,487 OK 別れましょう。 14 00:01:12,487 --> 00:01:18,460 <この時から私は 男を食べ物に例える癖がついた> 15 00:01:18,460 --> 00:01:20,962 《牛丼 並》 16 00:01:20,962 --> 00:01:22,481 ≪あっ ありがとうございます≫ 17 00:01:22,481 --> 00:01:25,967 お願いします。 《ざるそば 並》 18 00:01:25,967 --> 00:01:29,467 《ハンバーグ チンするやつ》 19 00:01:30,972 --> 00:01:34,493 <でも それは ルックスやスタイルから来る➡ 20 00:01:34,493 --> 00:01:37,493 浅はかな インスピレーションではない> 21 00:01:39,047 --> 00:01:44,047 <その人から醸し出される 「味」だ> 22 00:01:45,971 --> 00:01:49,474 ちょっと 美々! 何でだよ! 23 00:01:49,474 --> 00:01:52,477 《ブリ大根》 ごめん 別れて。 24 00:01:52,477 --> 00:01:55,947 (本を閉じる音) 終わりにしましょう。 25 00:01:55,947 --> 00:01:58,467 《四川風担々麺》 26 00:01:58,467 --> 00:02:00,969 さよなら。 27 00:02:00,969 --> 00:02:03,522 《ゴーヤチャンプル》 28 00:02:03,522 --> 00:02:05,557 えっ? 29 00:02:05,557 --> 00:02:08,493 《ニラレバ》 ごめんね。 30 00:02:08,493 --> 00:02:10,979 え~! 《マルゲリータ》 31 00:02:10,979 --> 00:02:13,982 悪いけど…。 32 00:02:13,982 --> 00:02:16,485 Oh my God! 33 00:02:16,485 --> 00:02:18,985 Why! 《スタミナ定食》 34 00:02:21,973 --> 00:02:24,526 《サイコロステーキ》 35 00:02:24,526 --> 00:02:26,526 ごめんなさい。 36 00:02:28,563 --> 00:02:32,463 <なかなか 思うような男に 出会えないまま…> 37 00:02:35,971 --> 00:02:38,974 <日々は過ぎ➡ 38 00:02:38,974 --> 00:02:41,474 私は 28になった> 39 00:02:48,466 --> 00:02:50,969 <今も呪文のように繰り返す> 40 00:02:50,969 --> 00:02:56,469 <いつかきっと いつかそのうち いつか必ず…> 41 00:02:58,560 --> 00:03:03,448 <世界で一番 おいしいステーキを 食べてやる!> 42 00:03:03,448 --> 00:03:06,968 <そう 私は待っているのだ> 43 00:03:06,968 --> 00:03:11,006 <私を虜にしてくれる 超絶にイカした➡ 44 00:03:11,006 --> 00:03:15,006 極上のステーキが 目の前に現れるのを> 45 00:03:18,980 --> 00:03:22,000 (八木原) 美々先生! おはようござ…。 46 00:03:22,000 --> 00:03:23,535 すいません…。 47 00:03:23,535 --> 00:03:25,954 《回転寿司》 おはようございます! 48 00:03:25,954 --> 00:03:27,954 おはよう。 49 00:03:29,975 --> 00:03:32,375 僕の名前は 八木原大輝。 50 00:03:34,963 --> 00:03:37,949 ここは 鐘木パルプコーポレーション。 51 00:03:37,949 --> 00:03:40,952 通称 カネパル。 52 00:03:40,952 --> 00:03:44,005 カネパルのように 1000人以上が働く企業には➡ 53 00:03:44,005 --> 00:03:47,058 専属の産業医が 常勤していなければなりません。 54 00:03:47,058 --> 00:03:49,961 産業医とは 社員が健やかに働けるよう➡ 55 00:03:49,961 --> 00:03:53,465 環境を整え 健康を管理し 病気を予防し➡ 56 00:03:53,465 --> 00:03:56,468 指導 助言する医師のこと。 57 00:03:56,468 --> 00:03:59,471 あの人が カネパル専属の産業医。 58 00:03:59,471 --> 00:04:02,958 大桜美々先生 僕は 美々先生と呼んでいます。 59 00:04:02,958 --> 00:04:07,512 そして 僕は 美々先生の下で働く新人看護師。 60 00:04:07,512 --> 00:04:10,048 今 世の中は かつてない➡ 61 00:04:10,048 --> 00:04:13,048 新型ウイルスの脅威に さらされています。 62 00:04:14,452 --> 00:04:16,471 (八木原) もはや すっかり➡ 63 00:04:16,471 --> 00:04:19,474 マスクや消毒スプレーが 手放せなくなりました。 64 00:04:19,474 --> 00:04:21,960 僕なんて 看護師として来てるのか➡ 65 00:04:21,960 --> 00:04:25,463 消毒しに来てるのか 分かんないくらい。 66 00:04:25,463 --> 00:04:28,483 美々先生は 全社員1129名の検温➡ 67 00:04:28,483 --> 00:04:33,883 および 体調チェックが欠かせません 感染予防に 一生懸命です。 68 00:04:35,523 --> 00:04:37,559 (電話のボタンを押す音) 69 00:04:37,559 --> 00:04:40,979 営業の岬さん お願いします。 70 00:04:40,979 --> 00:04:43,481 産業医の大桜です 岬さん➡ 71 00:04:43,481 --> 00:04:46,468 今日の検温の結果が 37度5分となっていますが➡ 72 00:04:46,468 --> 00:04:48,470 これは確かでしょうか? 73 00:04:48,470 --> 00:04:50,972 現在 大事を取って 37度5分以上ある場合は➡ 74 00:04:50,972 --> 00:04:54,492 出勤停止となっているのは ご存じですよね? 75 00:04:54,492 --> 00:04:56,511 もしもし? 岬さん? 76 00:04:56,511 --> 00:04:59,011 も…。 (通話が切れた音) 77 00:05:00,548 --> 00:05:21,486 ♬~ 78 00:05:21,486 --> 00:05:24,506 (沙織)ホントだって 納豆食べると 感染しないんだって。 79 00:05:24,506 --> 00:05:27,509 あっ それとね 息を10秒間止めて➡ 80 00:05:27,509 --> 00:05:29,494 せきが出ないと 感染してないんだって。 81 00:05:29,494 --> 00:05:31,496 やってみて。 82 00:05:31,496 --> 00:05:34,532 デマです デマです デマです。 (沙織) えっ? 83 00:05:34,532 --> 00:05:37,068 息を止めて10秒間の話も 納豆の話も全て➡ 84 00:05:37,068 --> 00:05:40,004 フェイクニュースです だまされないように。 85 00:05:40,004 --> 00:05:42,490 それからマスクの着用を お願いします。 86 00:05:42,490 --> 00:05:45,493 はい すいません…。 (八木原) すいません。 87 00:05:45,493 --> 00:05:54,502 ♬~ 88 00:05:54,502 --> 00:05:56,020 岬さん。 89 00:05:56,020 --> 00:06:01,076 (岬) あっ 体温ね いや うっかり正直に書い… て…。 90 00:06:01,076 --> 00:06:05,463 あっ 間違えたんです 37度5分なんかありませんよ。 91 00:06:05,463 --> 00:06:08,500 念のためです もう一度 測ってください。 92 00:06:08,500 --> 00:06:10,985 俺 元々 平熱が37度5分ぐらい あるんじゃないかな~。 93 00:06:10,985 --> 00:06:13,972 測ってください それとマスクも。 94 00:06:13,972 --> 00:06:15,990 (八木原) はい。 95 00:06:15,990 --> 00:06:18,490 あれ… あっ! 96 00:06:22,013 --> 00:06:24,013 岬さ~ん! 97 00:06:30,455 --> 00:06:32,957 五文字さん。 (五文字) はい。 98 00:06:32,957 --> 00:06:37,979 指の間 人さし指から小指の先 親指の周りと親指の腹➡ 99 00:06:37,979 --> 00:06:41,966 手の甲 手首 それぞれ各最低でも 5秒ずつ 丁寧に洗いましたか? 100 00:06:41,966 --> 00:06:44,966 (五文字) あぁ…。 徹底した手洗いをお願いします。 101 00:06:56,965 --> 00:07:00,468 (朝鳴 肇) アオちゃ~ん。 (青林風一) はい? 102 00:07:00,468 --> 00:07:02,954 昨日さ 俺 常務に呼ばれたろ。 103 00:07:02,954 --> 00:07:05,957 あっ 新人研修の件ですよね。 アオちゃんが考えた➡ 104 00:07:05,957 --> 00:07:08,460 全部リモートでやるっていう 新しい立案。 105 00:07:08,460 --> 00:07:11,496 このご時世ですからね~。 俺様が考えたことにしたから。 106 00:07:11,496 --> 00:07:14,032 もちろんです 何か言われました? 107 00:07:14,032 --> 00:07:17,469 フッフッフッ…! えっ どうしたんですか? フフ…。 108 00:07:17,469 --> 00:07:19,971 いやいやいや 常務がさ➡ 109 00:07:19,971 --> 00:07:24,476 「朝鳴君 これがうまく行ったら 君も いよいよ来年あたりは…」。 110 00:07:24,476 --> 00:07:26,976 それ 出世する的なやつじゃ ないですか! 111 00:07:28,463 --> 00:07:30,448 あんまり大きい声で言わないで。 112 00:07:30,448 --> 00:07:32,500 今どき 出世したがってる バカに見られたくないから。 113 00:07:32,500 --> 00:07:36,554 でね もし うまく行かなかったら アオちゃんのせいにしていい? 114 00:07:36,554 --> 00:07:39,554 えっ 何ですか? あ~ 近寄らない…。 115 00:07:40,959 --> 00:07:43,962 じゃあ トークアプリで…。 何? それ。 116 00:07:43,962 --> 00:07:45,964 アプリ 入れてないんですか? 117 00:07:45,964 --> 00:07:47,966 入れるって 言ってたじゃないですか。 118 00:07:47,966 --> 00:07:51,970 分かんない…。 も~う… 貸してください。 119 00:07:51,970 --> 00:07:54,472 苦手なわけじゃないんだよ? はいはい。 120 00:07:54,472 --> 00:07:56,975 やればできる どっちかっつうと 得意かもしんない。 121 00:07:56,975 --> 00:07:59,975 これ 顔認証? 何? 顔ニンショって。 122 00:08:03,064 --> 00:08:04,966 パスワード 分かります? パスワード…。 123 00:08:04,966 --> 00:08:08,966 何やってるんですか そこ! ソーシャルディスタンス! 124 00:08:10,972 --> 00:08:13,475 岬さん! 125 00:08:13,475 --> 00:08:15,975 岬さ~ん! 126 00:08:20,965 --> 00:08:25,537 (拡声器:美々) 営業の岬さん いますか~! 127 00:08:25,537 --> 00:08:28,037 岬さ~ん! 128 00:08:33,444 --> 00:08:42,487 ♬~ 129 00:08:42,487 --> 00:08:44,472 (電子音) 130 00:08:44,472 --> 00:08:47,976 37度6分ありますね。 いやいや 今 走ったから。 131 00:08:47,976 --> 00:08:51,996 走る元気があるんです ねっ? 見ての通り 至って元気なんです。 132 00:08:51,996 --> 00:08:56,050 見逃してくださいよ。 決まりですから お帰りください。 133 00:08:56,050 --> 00:08:58,953 今日は この後 どうしても 休めない仕事があるんです。 134 00:08:58,953 --> 00:09:02,957 今日のところは ご自宅で ゆっくりとお休みください。 135 00:09:02,957 --> 00:09:06,957 大事な仕事なんだって! 命より大事なものがありますか? 136 00:09:10,465 --> 00:09:12,984 (八木原) 美々先生! 岬さんをお願いします。 137 00:09:12,984 --> 00:09:14,986 (岬) そんな見張りを付けるような ことしなくても➡ 138 00:09:14,986 --> 00:09:17,522 ちゃんと帰りますよ。 念のためです。 139 00:09:17,522 --> 00:09:21,576 八木原君 すぐに消毒 岬さんが触れた所をざっと。 140 00:09:21,576 --> 00:09:23,494 (消毒液の噴射音) 141 00:09:23,494 --> 00:09:26,014 (岬) まるで バイ菌扱いだな! 142 00:09:26,014 --> 00:09:29,514 念のためです こういったご時世 ですから 仕方ありません。 143 00:09:32,487 --> 00:09:34,987 お大事にしてください 岬さん。 144 00:09:36,474 --> 00:09:38,474 《豚骨ラーメン》 145 00:09:41,029 --> 00:09:43,047 《脂身の多い トンカツ》 146 00:09:43,047 --> 00:09:45,066 《その横に添えてある キャベツ》 147 00:09:45,066 --> 00:09:46,985 《ビーフジャーキー》 148 00:09:46,985 --> 00:09:50,488 皆さんも 健康には十分 留意し➡ 149 00:09:50,488 --> 00:09:54,492 手洗い うがい マスク ソーシャルディスタンスを➡ 150 00:09:54,492 --> 00:09:56,477 徹底してください。 151 00:09:56,477 --> 00:10:00,999 これまでとは違う 新しい生活様式の中で➡ 152 00:10:00,999 --> 00:10:03,017 健やかに働けるよう➡ 153 00:10:03,017 --> 00:10:07,017 しっかりと 気を引き締めて行きましょう! 154 00:10:13,995 --> 00:10:16,497 大事なこと言い忘れました。 155 00:10:16,497 --> 00:10:19,484 これは ラブストーリーです。 156 00:10:19,484 --> 00:10:32,484 ♬~ 157 00:10:48,830 --> 00:10:49,514 158 00:10:49,514 --> 00:10:52,000 (八木原) 営業の岬さん 熱がすぐに下がったみたいで➡ 159 00:10:52,000 --> 00:10:56,004 よかったですね 安心しました。 160 00:10:56,004 --> 00:10:59,574 お疲れさまです。 お疲れさま。 161 00:10:59,574 --> 00:11:01,609 失礼します。 162 00:11:01,609 --> 00:11:04,512 忘れないで。 はい? 163 00:11:04,512 --> 00:11:09,967 使用済みマスクは こう こう こう➡ 164 00:11:09,967 --> 00:11:12,970 こうして こう。 はい。 165 00:11:12,970 --> 00:11:15,490 こう こう こう➡ 166 00:11:15,490 --> 00:11:19,010 こうして… こう。 167 00:11:19,010 --> 00:11:21,510 気を付けて。 はい。 168 00:11:23,064 --> 00:11:28,986 (キーボードを打つ音) 169 00:11:28,986 --> 00:11:31,472 (五文字) そろそろ帰らないと ヤバくないっすか? 170 00:11:31,472 --> 00:11:35,026 ゴモちゃん どこまで行った? 今 ラスボス手前。 171 00:11:35,026 --> 00:11:37,962 (ファイルを落とす音) あ… 2ページ目。 172 00:11:37,962 --> 00:11:42,467 2ページ!? 一生懸命やってるんですけどねぇ。 173 00:11:42,467 --> 00:11:44,485 ホントは何やってんの? 174 00:11:44,485 --> 00:11:48,556 テヘヘ。 ウフフ… も~う! 175 00:11:48,556 --> 00:11:53,494 だって 新人研修の資料作成なんて 全然 興味ないんすもん。 176 00:11:53,494 --> 00:11:55,997 俺 やっぱ 人事にだけは ホント来たくなかったかも。 177 00:11:55,997 --> 00:11:57,498 部長が聞いたら泣くよ? 178 00:11:57,498 --> 00:11:59,517 部長の前でも しょっちゅう言ってますもん。 179 00:11:59,517 --> 00:12:03,004 出来たか? ひと息 入れようぜい。 すみません。 180 00:12:03,004 --> 00:12:05,006 もう 部長! ん? 181 00:12:05,006 --> 00:12:07,024 そろそろ帰らないと ヤバくないですか? 182 00:12:07,024 --> 00:12:09,577 また残業時間オーバーだって 叱られますよ… ありがとう。 183 00:12:09,577 --> 00:12:13,014 あ~ あの 何だっけ…。 美々先生。 184 00:12:13,014 --> 00:12:14,982 (五文字:朝鳴) 美々先生? 185 00:12:14,982 --> 00:12:17,518 看護師の八木原君が そう呼んでるんで。 186 00:12:17,518 --> 00:12:20,004 (五文字:朝鳴) あの産業医のこと 美々先生って呼んでんの? 187 00:12:20,004 --> 00:12:22,006 うわ めっちゃハモった めっちゃ意気投合~。 188 00:12:22,006 --> 00:12:24,008 やっぱ キャンディーズやったのが 効いてんだな。 189 00:12:24,008 --> 00:12:26,010 年明けの新年会ね。 190 00:12:26,010 --> 00:12:28,546 ランです! スーで~す! 191 00:12:28,546 --> 00:12:30,581 三波春夫でございます。 192 00:12:30,581 --> 00:12:33,518 (3人) イェ~イ! 193 00:12:33,518 --> 00:12:35,503 何なんすか? その三波春夫って。 194 00:12:35,503 --> 00:12:38,005 今聞く? 知らないでやってたの? はい。 195 00:12:38,005 --> 00:12:42,994 三波春夫はな 昭和を代表する男だよ。 196 00:12:42,994 --> 00:12:45,997 俺はね 伝説を語り継ぐように➡ 197 00:12:45,997 --> 00:12:48,516 お前らに 昭和を語り継いで行くからな。 198 00:12:48,516 --> 00:12:50,551 部下に責任をなすり付ける えげつない上司を➡ 199 00:12:50,551 --> 00:12:53,604 目指してるんですよね。 部下に責任をなすり付けてでも➡ 200 00:12:53,604 --> 00:12:57,008 出世して行こうとする 前向きで意欲的な上司だよ。 201 00:12:57,008 --> 00:12:59,994 昭和の光と闇だな。 はい? 202 00:12:59,994 --> 00:13:03,498 そんなことより その美々先生が ホントに見回りに来ますよ。 203 00:13:03,498 --> 00:13:06,017 美々先生ねぇ。 204 00:13:06,017 --> 00:13:08,503 元々あれだったけど ここんとこ➡ 205 00:13:08,503 --> 00:13:12,523 新型ウイルスとともに ますます猛威を振るいつつあるな。 206 00:13:12,523 --> 00:13:16,577 でも 「美人過ぎる産業医」って 来た当初は評判だったんでしょ? 207 00:13:16,577 --> 00:13:18,496 そう それが➡ 208 00:13:18,496 --> 00:13:21,999 今や 「健康管理室の独裁者」 っていわれてる。 209 00:13:21,999 --> 00:13:24,502 それ言いだしたのは営業部な。 210 00:13:24,502 --> 00:13:27,989 お父さんがプーチンで お母さんが 雪女なんじゃないかって説も…。 211 00:13:27,989 --> 00:13:30,007 それ唱えたのは海外事業部! 212 00:13:30,007 --> 00:13:32,994 田中ってヤツが食事に誘うところ までは行ったんだけども➡ 213 00:13:32,994 --> 00:13:36,564 3万円のコース食べてる間 ずっと 鉄仮面みたいな顔してたって。 214 00:13:36,564 --> 00:13:39,100 笑顔を見た人は呪われる っていう都市伝説も。 215 00:13:39,100 --> 00:13:40,985 あぁ それ言ったのは秘書課だな。 でも➡ 216 00:13:40,985 --> 00:13:45,006 総務の人たちは褒めてましたよ 産業医としては優秀だって。 217 00:13:45,006 --> 00:13:47,491 人としては最低だけど。 218 00:13:47,491 --> 00:13:49,510 人を人として見てないし➡ 219 00:13:49,510 --> 00:13:51,495 人をどこか見下しているような ところがあるし➡ 220 00:13:51,495 --> 00:13:54,498 人の本当の気持ちなんて ちっとも考えてもくれないしって。 221 00:13:54,498 --> 00:13:57,018 それ トータルすると 褒めてないよね。 222 00:13:57,018 --> 00:14:00,071 もう誰も食事どころか お茶にも誘わないよ。 223 00:14:00,071 --> 00:14:02,106 ってことは 彼氏とかいないんすかね。 224 00:14:02,106 --> 00:14:05,026 いないだろ~ ありゃ ぼっちだよ ぼっち。 225 00:14:05,026 --> 00:14:07,028 ハァ…! 何か かわいそう。 226 00:14:07,028 --> 00:14:10,528 嫌われてますよね。 うん… 嫌われてるかもね。 227 00:14:13,484 --> 00:14:16,003 何やってるんですか? あっ! 228 00:14:16,003 --> 00:14:19,540 新年会でやったキャンディーズの 振り付けのおさらいを。 229 00:14:19,540 --> 00:14:22,076 何のため? 歓送迎会に向けて。 230 00:14:22,076 --> 00:14:24,495 歓送迎会なんて このご時世 できるわけないじゃないですか。 231 00:14:24,495 --> 00:14:26,998 こんな時間まで仕事ですか? 仕事ですね➡ 232 00:14:26,998 --> 00:14:29,000 仕事ですよね! (五文字:青林:朝鳴) すみません。 233 00:14:29,000 --> 00:14:31,485 サービス残業は 昭和の悪しき慣習です。 234 00:14:31,485 --> 00:14:34,505 現在 残業は週8時間までという 規定をご存じですよね? 235 00:14:34,505 --> 00:14:36,005 はい…。 236 00:14:42,063 --> 00:14:45,116 《ビーフジャーキー 脂身だらけのトンカツ➡ 237 00:14:45,116 --> 00:14:47,501 …の横の しなびたキャベツ》 238 00:14:47,501 --> 00:14:51,489 使用済みマスクは こう こう こう➡ 239 00:14:51,489 --> 00:14:53,491 こうして こう。 240 00:14:53,491 --> 00:14:56,010 きちんと破棄することを お忘れなく。 241 00:14:56,010 --> 00:14:58,012 (五文字:青林) はい…。 はい…。 242 00:14:58,012 --> 00:15:01,512 気を付けて。 (五文字:青林:朝鳴) はい…。 243 00:15:05,052 --> 00:15:07,552 だから 言ったじゃないっすか…。 244 00:16:39,497 --> 00:16:44,001 245 00:16:44,001 --> 00:16:46,001 (猫の鳴き声) 246 00:16:50,491 --> 00:16:52,491 (鳴き声) 247 00:17:01,002 --> 00:17:04,021 (加湿器:機械音声) 湿度を最適に整えます。 248 00:17:04,021 --> 00:17:06,521 (電子レンジのアラーム) (電子レンジ:機械音声)温まりました。 249 00:17:11,495 --> 00:17:27,011 ♪~ 250 00:17:27,011 --> 00:17:29,480 ♪~ ハハハ…。 251 00:17:29,480 --> 00:17:31,982 ♪~ 252 00:17:31,982 --> 00:17:33,984 ♪~ ハハハ…。 253 00:17:33,984 --> 00:17:35,984 ♪~ 254 00:17:38,472 --> 00:17:41,008 マスクの配給で~す。 (五文字) ニュース ニュース。 255 00:17:41,008 --> 00:17:43,060 ん? ん~? 256 00:17:43,060 --> 00:17:44,995 (TV) 次のニュースです。 257 00:17:44,995 --> 00:17:48,466 (TV) 昨日 新型コロナウイルスの 世界の感染者数が➡ 258 00:17:48,466 --> 00:17:52,466 100万人を超えました。 おいおいおい…。 259 00:17:55,489 --> 00:17:58,008 (五文字) アオちゃんさん。 「さん」は いいって。 260 00:17:58,008 --> 00:18:01,562 ニュージーランドも マレーシアの工場も 当面 休業になったってことは➡ 261 00:18:01,562 --> 00:18:03,981 現地のスタッフは みんな解雇されるんですか? 262 00:18:03,981 --> 00:18:07,968 休業補償 8割確約って話だよ。 へぇ~。 263 00:18:07,968 --> 00:18:10,471 はい さっさと配る 始まるぞ。 264 00:18:10,471 --> 00:18:13,474 あの 海外支社のスタッフにも 休業補償をしてあげるって➡ 265 00:18:13,474 --> 00:18:17,478 ホントですか? 自分の会社 ナメんなよ。 266 00:18:17,478 --> 00:18:20,498 乗り越えるだけの体力はある 心配すな。 267 00:18:20,498 --> 00:18:23,050 よかった~ 安心した~。 268 00:18:23,050 --> 00:18:25,069 …ら サボりたくなった。 269 00:18:25,069 --> 00:18:26,971 (青林:朝鳴) えっ? サボっていい? 270 00:18:26,971 --> 00:18:29,490 おいおい ゴモ 上司の前で堂々とね…。 271 00:18:29,490 --> 00:18:31,509 (沙織) 失礼します。 はい? 272 00:18:31,509 --> 00:18:34,962 大島が産休のため 代わりに 感染予防対策班担当になりました。 273 00:18:34,962 --> 00:18:37,982 営業の我孫子です よろしくお願いします。 274 00:18:37,982 --> 00:18:39,967 (五文字) よろしく。 (沙織) よろしくお願いします。 275 00:18:39,967 --> 00:18:43,521 おう! 分からないことがあったら➡ 276 00:18:43,521 --> 00:18:46,574 アオちゃんに聞いて。 うん アオちゃんに聞いて。 277 00:18:46,574 --> 00:18:48,476 青林です よろしく。 278 00:18:48,476 --> 00:18:50,461 (沙織) よろしくお願いします。 279 00:18:50,461 --> 00:18:54,482 テレワーク 在宅勤務における 諸注意について。 280 00:18:54,482 --> 00:18:56,467 産業医の大桜です。 281 00:18:56,467 --> 00:18:58,486 これまでも 部署によっては➡ 282 00:18:58,486 --> 00:19:01,956 時差通勤や在宅勤務が 行われていましたが➡ 283 00:19:01,956 --> 00:19:03,991 週明けより ほぼ全社員➡ 284 00:19:03,991 --> 00:19:07,561 在宅勤務へ移行することが 決まりました。 285 00:19:07,561 --> 00:19:11,482 これにより 在宅中の健康管理 および安全管理を➡ 286 00:19:11,482 --> 00:19:13,984 徹底していただきますよう➡ 287 00:19:13,984 --> 00:19:17,484 まずはガイドラインに まとめましたので ご覧ください。 288 00:19:18,973 --> 00:19:20,975 (沙織) お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 289 00:19:20,975 --> 00:19:23,477 (沙織) お疲れさまでした。 じゃあ そういうことで。 290 00:19:23,477 --> 00:19:27,977 シクヨロ シクヨロ… お疲れさま。 (八木原) お疲れさまでした。 291 00:19:29,550 --> 00:19:31,969 あの… ちょっといいですか。 292 00:19:31,969 --> 00:19:33,971 何でしょう? 293 00:19:33,971 --> 00:19:37,971 あ… その…。 何ですか? 294 00:19:39,476 --> 00:19:40,961 いや やっぱりいいです。 295 00:19:40,961 --> 00:19:42,963 お疲さまです。 お疲れさまでした。 296 00:19:42,963 --> 00:19:44,965 あぁ… やっぱり 思い切って言います! 297 00:19:44,965 --> 00:19:47,501 美々先生 僕 付き合ってる人がいるんです。 298 00:19:47,501 --> 00:19:50,554 《キャベツのくせに?》 彼女ができたんです。 299 00:19:50,554 --> 00:19:52,990 《しなびたキャベツの分際で?》 300 00:19:52,990 --> 00:19:57,478 いや… っていうか まだ 始まったばっかりで つい最近。 301 00:19:57,478 --> 00:20:00,481 それこそ マスクするようになった 最近のことで。 302 00:20:00,481 --> 00:20:04,485 それなのに こういう状況になって こういった場合➡ 303 00:20:04,485 --> 00:20:09,540 医学的にというか ウイルス的にというか…。 304 00:20:09,540 --> 00:20:11,540 どうなんだろうっていう…。 305 00:20:12,977 --> 00:20:14,962 やめたほうがいいっていう 人もいれば➡ 306 00:20:14,962 --> 00:20:17,481 そんなの大丈夫だっていう人…➡ 307 00:20:17,481 --> 00:20:19,483 も いて。 308 00:20:19,483 --> 00:20:21,986 来週からテレワークが 始まるじゃないですか。 309 00:20:21,986 --> 00:20:26,986 なので そのへん 聞いといたほうがいいかなって。 310 00:20:29,994 --> 00:20:32,029 あの…。 311 00:20:32,029 --> 00:20:35,966 え… つまり➡ 312 00:20:35,966 --> 00:20:38,469 彼女と あれしたり これしたり➡ 313 00:20:38,469 --> 00:20:40,971 あんなことや こんなことや そんなことしてもいいのかな➡ 314 00:20:40,971 --> 00:20:44,491 …ってことを 聞いてるんだと思います。 315 00:20:44,491 --> 00:20:47,962 濃厚接触のことですか? 男と女の。 316 00:20:47,962 --> 00:20:49,997 まだ 手も触れたことないんで。 317 00:20:49,997 --> 00:20:52,016 手も触れたことない!? 318 00:20:52,016 --> 00:20:53,550 遅っ! えっ? 319 00:20:53,550 --> 00:20:54,952 あっ いや…。 320 00:20:54,952 --> 00:20:57,471 何を言い出すのかと思ったら…。 321 00:20:57,471 --> 00:21:01,475 手も触れたことない相手と 粘膜を触れ合うような行為は➡ 322 00:21:01,475 --> 00:21:05,462 このご時世 避けるべきじゃないですか? 323 00:21:05,462 --> 00:21:10,484 安心安全と お互い 確実に認識できるまで➡ 324 00:21:10,484 --> 00:21:15,484 会わないほうがいいと 私は考えます 以上。 325 00:21:17,558 --> 00:21:19,476 (戸が開く音) 326 00:21:19,476 --> 00:21:21,962 五文字さん 大丈夫ですか? 327 00:21:21,962 --> 00:21:24,462 全然 大丈夫じゃないで~す。 328 00:21:26,984 --> 00:21:28,969 (夏樹) 深杉先生が おみえです。 329 00:21:28,969 --> 00:21:30,988 お世話になります。 (八木原) お世話になります。 330 00:21:30,988 --> 00:21:32,990 (深杉) は~い。 331 00:21:32,990 --> 00:21:37,544 (深杉) 五文字順太郎さんですね。 (五文字) はい。 332 00:21:37,544 --> 00:21:41,115 (深杉) はい 体温はOK…。 333 00:21:41,115 --> 00:21:42,983 深杉先生は 週2回➡ 334 00:21:42,983 --> 00:21:46,487 大学病院より 診察に来てくれる嘱託医。 335 00:21:46,487 --> 00:21:49,506 こう見えて 大変 優秀。 336 00:21:49,506 --> 00:21:52,993 美々先生は深杉先生のことを 尊敬 信頼しています。 337 00:21:52,993 --> 00:21:54,993 《海苔の佃煮》 338 00:21:58,015 --> 00:22:02,086 (深杉) 五文字さん 健康診断では 全く問題ないのですが…。 339 00:22:02,086 --> 00:22:05,005 (五文字) はい 全く問題ありません。 340 00:22:05,005 --> 00:22:09,510 でも 何か かったるくて。 (深杉) う~ん…。 341 00:22:09,510 --> 00:22:11,478 じゃあ ちょっと 全身 診てみましょうか。 342 00:22:11,478 --> 00:22:14,481 脱いでくれる? (五文字) えっ? 343 00:22:14,481 --> 00:22:16,483 この会社の産業医は➡ 344 00:22:16,483 --> 00:22:19,053 一般的な医療行為は いたしません。 345 00:22:19,053 --> 00:22:21,472 (五文字) いたしませんなのに なぜそこに? いたしませんが➡ 346 00:22:21,472 --> 00:22:23,472 治療は見ます。 347 00:22:24,975 --> 00:22:28,962 (五文字) あの… ホントに かったるいのはホントで➡ 348 00:22:28,962 --> 00:22:32,983 朝起きた途端に憂鬱で このままテレワークが始まって➡ 349 00:22:32,983 --> 00:22:35,486 自宅で1人で仕事なんて…。 350 00:22:35,486 --> 00:22:38,505 (深杉) う~ん…。 351 00:22:38,505 --> 00:22:41,058 (五文字) おわぁ…。 352 00:22:41,058 --> 00:22:45,496 いや… 本当に自宅で1人で仕事なんて➡ 353 00:22:45,496 --> 00:22:47,965 できる気がしないんですけど。 354 00:22:47,965 --> 00:22:50,984 マジな話…➡ 355 00:22:50,984 --> 00:22:53,984 会社も辞めようかなって 思ったり…。 356 00:22:56,473 --> 00:22:59,973 (八木原) いただきます! うわ うまそっ! 357 00:23:02,513 --> 00:23:04,565 あっ うまっ! 358 00:23:04,565 --> 00:23:07,484 (乙牧 栞) 大ちゃん ハンバーグ 好きでしょ。 359 00:23:07,484 --> 00:23:11,488 きんぴらごぼうも好き。 (イヤホン) (栞) もう ひと声! 360 00:23:11,488 --> 00:23:14,475 栞のことも 好き。 361 00:23:14,475 --> 00:23:16,977 かわいいぜ この野郎! 362 00:23:16,977 --> 00:23:20,497 かわいいぞ この野郎 食べるぞ この野郎。 363 00:23:20,497 --> 00:23:24,568 あ… 檸檬 苦手。 364 00:23:24,568 --> 00:23:27,988 でも 食べるぞ この野郎! 365 00:23:27,988 --> 00:23:29,973 あっ 酸っぱ! 366 00:23:29,973 --> 00:23:32,976 やっぱ やめとこう… あ~ 酸っぱ! 367 00:23:32,976 --> 00:23:34,978 アハハ…。 368 00:23:34,978 --> 00:23:38,966 (イヤホン) (八木原) お店 どう? ん? うん。 369 00:23:38,966 --> 00:23:42,503 仕事帰りに いつも来てくれる カネパルの人たち➡ 370 00:23:42,503 --> 00:23:47,074 テレワーク入ると あぁ 来なくなっちまうなって➡ 371 00:23:47,074 --> 00:23:50,961 お父さん がっくり落ち込んでる。 そっか。 372 00:23:50,961 --> 00:23:54,982 歓送迎会とかの予約も 軒並みキャンセルになって➡ 373 00:23:54,982 --> 00:23:56,967 お父さん 焦ってる。 374 00:23:56,967 --> 00:24:00,471 でも ず~っと働きっぱだったから➡ 375 00:24:00,471 --> 00:24:03,974 神様がくれたお休みだと 思ってさ➡ 376 00:24:03,974 --> 00:24:07,478 店内の大掃除とか 新しいメニュー作りとか➡ 377 00:24:07,478 --> 00:24:11,548 これまで忙しくて できなかった ことやろうよって言ってんの。 378 00:24:11,548 --> 00:24:15,486 僕 栞の作るチーズギョーザ 好きだよ。 379 00:24:15,486 --> 00:24:17,955 ウフフ…。 (イヤホン) (八木原) あっ あと➡ 380 00:24:17,955 --> 00:24:20,958 お父さんお薦めの旬の一品 あれも いつもうまくて大好き! 381 00:24:20,958 --> 00:24:22,476 もう ひと声。 382 00:24:22,476 --> 00:24:25,479 僕も 新しいメニュー作り 手伝うよ。 383 00:24:25,479 --> 00:24:28,499 か~わいいぜ この野郎! 384 00:24:28,499 --> 00:24:29,999 かわいいぞ この野郎! 385 00:24:31,552 --> 00:24:33,487 ありがとう。 386 00:24:33,487 --> 00:24:35,989 (乙牧ひろ吉) 栞! 誰と話してんだ? 387 00:24:35,989 --> 00:24:38,959 (栞) お父さん! 友達だよ~。 388 00:24:38,959 --> 00:24:40,959 (乙牧) は~ん。 389 00:24:41,962 --> 00:24:44,965 今は まだ 友達ってことにしてますが➡ 390 00:24:44,965 --> 00:24:49,019 僕の彼女です 栞っていいます。 391 00:24:49,019 --> 00:24:51,555 濃厚接触は…。 392 00:24:51,555 --> 00:24:53,555 えっ 興味ない? 393 00:24:57,961 --> 00:25:00,948 (ゆり) ついにカネパルも テレワークに入りますか。 394 00:25:00,948 --> 00:25:05,002 めどは2~3週間? いや もっと長引くかもね。 395 00:25:05,002 --> 00:25:07,471 そうですね。 396 00:25:07,471 --> 00:25:10,974 じゃあ こっちも オンライン診療にするってことで。 397 00:25:10,974 --> 00:25:12,960 よろしくお願いします。 398 00:25:12,960 --> 00:25:16,013 オンラインなら 週2じゃなくて 週5で予約入れてもいいよ。 399 00:25:16,013 --> 00:25:18,565 えっ 大変じゃないですか。 400 00:25:18,565 --> 00:25:22,986 精神科医は 巷の医療崩壊とは 申し訳ない 関係ないから。 401 00:25:22,986 --> 00:25:26,974 今んとこは大丈夫 むしろ この後だね~。 402 00:25:26,974 --> 00:25:31,478 メンタルやられる人 増えそう 美々ちゃんも気を付けなよ? 403 00:25:31,478 --> 00:25:35,378 あぁ 私は… 大丈夫なんで。 404 00:25:37,968 --> 00:25:40,537 (ゆり) いいのがある 送るね。 405 00:25:40,537 --> 00:25:42,556 (受信音) 406 00:25:42,556 --> 00:25:45,475 あっ マッチングアプリは もう こりごりなんで。 407 00:25:45,475 --> 00:25:47,961 (ゆり) こっちも こりごり。 408 00:25:47,961 --> 00:25:50,964 あのね 美々ちゃんに 男 紹介することと➡ 409 00:25:50,964 --> 00:25:54,468 二股かけること この2つ 一生やんないって決めたから。 410 00:25:54,468 --> 00:25:56,470 二股…。 411 00:25:56,470 --> 00:25:58,472 彼氏 3人いるのが バレちゃってさぁ。 412 00:25:58,472 --> 00:26:00,490 それ 三股じゃないですか。 招待しといた。 413 00:26:00,490 --> 00:26:03,026 ゲームだよ ストレス解消に流行ってる。 414 00:26:03,026 --> 00:26:06,964 あ… あの癒やし系のやつですか? 花 摘んだり 魚 釣ったり。 415 00:26:06,964 --> 00:26:10,467 えっ? そういうので癒やされるタイプ? 416 00:26:10,467 --> 00:26:13,470 腹立って来ますね。 ね~。 417 00:26:13,470 --> 00:26:16,006 美々ちゃんは こっち系だろ? 418 00:26:16,006 --> 00:26:19,459 ほとばしる汗 燃えたぎる本能。 419 00:26:19,459 --> 00:26:22,959 そういうやつですか… やってみます。 420 00:26:29,570 --> 00:26:31,972 無理! 421 00:26:31,972 --> 00:26:34,958 無理だわ! 無理だった~。 422 00:26:34,958 --> 00:26:36,994 (洗濯機:機械音声) お洗濯を開始します。 423 00:26:36,994 --> 00:26:41,465 (ゲームの効果音) 424 00:26:41,465 --> 00:26:45,469 ハハハ… 下手~ この人 私より下手だわ。 425 00:26:45,469 --> 00:26:48,005 アホだな~。 426 00:26:48,005 --> 00:26:51,505 (ゲームの効果音) 427 00:27:01,985 --> 00:27:03,987 (洗濯機:機械音声) お洗濯を終了します。 428 00:27:03,987 --> 00:27:05,987 うるさい! 429 00:27:08,492 --> 00:27:10,492 (メッセージの受信音) 430 00:27:20,520 --> 00:27:24,020 《「すみません なんでもありません」》 431 00:27:27,477 --> 00:27:29,477 《「失礼しました」》 432 00:27:33,984 --> 00:27:35,984 フゥ…。 433 00:27:54,988 --> 00:27:56,988 《「あの」》 434 00:28:02,479 --> 00:28:04,979 《「さきほどはすみません」》 435 00:28:07,484 --> 00:28:09,484 《「気になることが あって」》 436 00:28:11,972 --> 00:28:14,472 《「聞いてもいいですか」》 437 00:28:17,060 --> 00:28:18,478 《「アカウント名➡ 438 00:28:18,478 --> 00:28:21,978 どうして食べ物なんですか 檸檬さん」》 439 00:28:31,007 --> 00:28:34,407 《「好きなんで 草モチ」》 440 00:28:42,119 --> 00:28:44,119 《「檸檬が好きとか」》 441 00:28:45,989 --> 00:28:47,989 《「じゃあどうして?」》 442 00:28:54,481 --> 00:28:59,503 《「プレイの邪魔してすみません 頑張ってください」》 443 00:28:59,503 --> 00:29:13,984 ♬~ 444 00:29:13,984 --> 00:29:16,503 《檸檬というより…➡ 445 00:29:16,503 --> 00:29:19,003 味噌煮込みうどんだな》 446 00:29:22,492 --> 00:29:25,492 《「明日早いんで 失礼します」》 447 00:31:38,461 --> 00:31:43,466 448 00:31:43,466 --> 00:31:46,970 (マウスをクリックする音) その後 どうですか? 449 00:31:46,970 --> 00:31:50,006 体調 崩されてませんか? 450 00:31:50,006 --> 00:31:53,476 テレワーク 少しは慣れました? 五文字さん。 451 00:31:53,476 --> 00:31:55,976 1人で大丈夫ですか…? 452 00:31:57,547 --> 00:32:02,002 五文字さん? 聞こえてますか? 五文字さん。 453 00:32:02,002 --> 00:32:04,487 (PC) 最高っす! 454 00:32:04,487 --> 00:32:07,490 もう テレワーク最高っす! 455 00:32:07,490 --> 00:32:09,993 (PC) もう…! 456 00:32:09,993 --> 00:32:13,013 (PC) ハァ~。 457 00:32:13,013 --> 00:32:15,565 (PC) 今 昼休憩なんですけど 何すか? 458 00:32:15,565 --> 00:32:19,135 「朝 起きると憂鬱だ」と おっしゃっていたので…。 459 00:32:19,135 --> 00:32:22,135 (PC) は? 誰それ? 何それ? いつの話? 460 00:32:23,974 --> 00:32:27,010 (PC) 五文字君ね 全然 問題ないですよ うん。 461 00:32:27,010 --> 00:32:28,995 (PC) (朝鳴 保) お父さん。 462 00:32:28,995 --> 00:32:32,983 (PC) 通勤ラッシュがないってだけで 最高!って言って…。 463 00:32:32,983 --> 00:32:35,001 保 今 電話中だから。 464 00:32:35,001 --> 00:32:38,054 普段以上に仕事 こなしてくれてますよ ええ。 465 00:32:38,054 --> 00:32:40,106 (PC) (保) こんにちは。 466 00:32:40,106 --> 00:32:42,475 (PC) 先 食べてていいから 保 なっ。 467 00:32:42,475 --> 00:32:45,975 問題なければ いいんです お昼時にすみません。 468 00:32:48,498 --> 00:32:50,984 リモート飲み会? (八木原) はい。 469 00:32:50,984 --> 00:32:53,003 何か 歓送迎会の代わりっていうか➡ 470 00:32:53,003 --> 00:32:55,488 リモートで飲みましょうって 誘われたんです。 471 00:32:55,488 --> 00:33:00,026 え~っと 総務と営業と海外事業部。 472 00:33:00,026 --> 00:33:03,980 あっ あと秘書課の人からも 美々先生 なかったですか? 473 00:33:03,980 --> 00:33:05,966 あっても 参加しないんで。 474 00:33:05,966 --> 00:33:08,969 普通に楽しめますよ みんなでゲラゲラ笑ったりして。 475 00:33:08,969 --> 00:33:11,488 1人でもゲラゲラ笑えるんで。 476 00:33:11,488 --> 00:33:13,456 寂しくないっすか? 477 00:33:13,456 --> 00:33:17,456 あっ…。 (ドアの開閉音) 478 00:33:18,995 --> 00:33:20,530 (岬) ふぁ…。 479 00:33:20,530 --> 00:33:22,565 (八木原) 岬さんだ。 480 00:33:22,565 --> 00:33:24,985 (岬) フゥ…。 481 00:33:24,985 --> 00:33:27,985 うん… じゃあ。 482 00:33:29,990 --> 00:33:31,890 ハァ…。 483 00:33:33,977 --> 00:33:37,464 青林さんが今日の当番ですか? はい 何か? 484 00:33:37,464 --> 00:33:39,482 営業部は どうなっているか 分かりますか? 485 00:33:39,482 --> 00:33:41,982 営業は全員テレワークですけど。 486 00:33:44,054 --> 00:33:46,106 美々先生 ちょっといいですか? 487 00:33:46,106 --> 00:33:50,510 今 彼女から電話があって 熱が出たって言うんです。 488 00:33:50,510 --> 00:33:52,479 朝は何でもなかったのに➡ 489 00:33:52,479 --> 00:33:55,982 今 測ったら37度3分かな… あるって言って。 490 00:33:55,982 --> 00:33:59,469 平熱が元々そんなに高くないほう だっていうんで 心配で。 491 00:33:59,469 --> 00:34:01,955 青林さん 私は➡ 492 00:34:01,955 --> 00:34:04,474 鐘木パルプコーポレーションの 産業医なんで。 493 00:34:04,474 --> 00:34:06,009 はぁ。 494 00:34:06,009 --> 00:34:08,044 彼女のことを今ここで話されても。 495 00:34:08,044 --> 00:34:10,480 いや だから 心配なんで 会いに行こうかと…。 496 00:34:10,480 --> 00:34:12,966 手も触れたことない相手との 関係は避けたほうがと➡ 497 00:34:12,966 --> 00:34:15,969 以前 お伝えしたはずです 控えてください。 498 00:34:15,969 --> 00:34:17,469 でも…。 499 00:34:20,990 --> 00:34:23,476 (八木原) 美々先生! 500 00:34:23,476 --> 00:34:25,476 男子トイレに これが。 501 00:34:27,530 --> 00:34:30,066 警備員 呼びますか? 502 00:34:30,066 --> 00:34:31,985 お願い。 503 00:34:31,985 --> 00:34:52,055 ♬~ 504 00:34:52,055 --> 00:34:55,555 岬さん! 営業の岬さん いますか? 505 00:34:57,994 --> 00:34:59,994 何ですか? 506 00:35:02,999 --> 00:35:07,487 お酒 飲んでるんですね? あぁ… 仕事ですよ 仕事。 507 00:35:07,487 --> 00:35:11,491 いつも飲んでる取引先の人が リモート飲み会っての? 508 00:35:11,491 --> 00:35:16,045 面白そうだから やるかって… 誘われたら断れないでしょ。 509 00:35:16,045 --> 00:35:18,982 どうせ外回りもできないし いるの分かってんだから。 510 00:35:18,982 --> 00:35:22,986 テレワークなのに出社されては困ります ご自宅でやってください。 511 00:35:22,986 --> 00:35:25,472 家で飲み会なんか できるかよ。 512 00:35:25,472 --> 00:35:28,975 あのね 家の事情なんか 言いたかないけど大変なんだよ! 513 00:35:28,975 --> 00:35:33,980 3DKに親父とおふくろと 出戻りの姉貴2人と妹と弟…。 514 00:35:33,980 --> 00:35:37,033 ソーシャルディスタンス! 515 00:35:37,033 --> 00:35:40,470 何人家族であろうと 家にいてください。 516 00:35:40,470 --> 00:35:42,470 お帰りください。 517 00:35:44,457 --> 00:35:46,476 (八木原) 美々先生! 518 00:35:46,476 --> 00:35:48,478 お願いします。 (警備員) はい。 519 00:35:48,478 --> 00:35:50,478 (八木原) マスクもお願いします。 520 00:35:55,985 --> 00:35:59,539 念のため消毒 あそこの床。 (八木原) はい。 521 00:35:59,539 --> 00:36:01,975 (消毒液の噴射音) またバイ菌扱い…。 522 00:36:01,975 --> 00:36:04,978 最悪だな。 523 00:36:04,978 --> 00:36:08,478 ホント… 人を人と思ってない! 524 00:36:11,467 --> 00:36:13,469 お気を付けて。 525 00:36:13,469 --> 00:36:25,965 ♬~ 526 00:36:25,965 --> 00:36:29,953 すみません これ 忘れて…。 527 00:36:29,953 --> 00:36:32,472 あっ すみません 失礼しました。 528 00:36:32,472 --> 00:36:36,976 あの… 会いに行くことにしました。 529 00:36:36,976 --> 00:36:41,981 彼女… やっぱり ほっとけなくて もう一回 電話したんです。 530 00:36:41,981 --> 00:36:46,553 そしたら 大丈夫 大丈夫って言うんです。 531 00:36:46,553 --> 00:36:48,988 先生が… あっ いや➡ 532 00:36:48,988 --> 00:36:51,958 美々先生に言われたこと 話したんで。 533 00:36:51,958 --> 00:36:55,962 先生が言う通り 今は会わないほうがいいよね➡ 534 00:36:55,962 --> 00:36:58,464 …って泣きそうな顔で。 535 00:36:58,464 --> 00:37:00,500 いや…。 536 00:37:00,500 --> 00:37:04,037 泣きそうな顔かどうかが よく分かんなくて。 537 00:37:04,037 --> 00:37:08,992 分からないじゃないですか 会わなきゃ 離れてちゃ。 538 00:37:08,992 --> 00:37:13,496 どういう顔して どうしてるのか。 539 00:37:13,496 --> 00:37:15,982 よく分かんないから…。 540 00:37:15,982 --> 00:37:19,002 健康チェック表を 添付で送りましょう。 541 00:37:19,002 --> 00:37:21,004 彼女に記入してもらえば➡ 542 00:37:21,004 --> 00:37:23,022 今の状態が より深く つかめるかと。 543 00:37:23,022 --> 00:37:25,058 そういうことじゃなくて。 544 00:37:25,058 --> 00:37:31,014 えっ… 何 言ってんですか? そういうことじゃないですよね? 545 00:37:31,014 --> 00:37:34,000 私は 社員の健康を 案じているだけです。 546 00:37:34,000 --> 00:37:37,500 感染しないよう。 感染しても構いません。 547 00:37:38,988 --> 00:37:43,009 1人で心細い思いを させるくらいなら。 548 00:37:43,009 --> 00:37:46,029 あなたが感染させることだって 考えられるんですよ? 549 00:37:46,029 --> 00:37:48,581 だから そんなこと考えてたら 何もできないじゃないですか。 550 00:37:48,581 --> 00:37:51,501 今は何もしないで自粛しよう という時なんです。 551 00:37:51,501 --> 00:37:54,988 今は もう二度と戻って来ません。 552 00:37:54,988 --> 00:38:00,510 っていうか 美々先生を 説得しに来たわけではないので。 553 00:38:00,510 --> 00:38:03,496 すみませんでした 失礼します。 554 00:38:03,496 --> 00:38:08,996 よく考えて 命より大事なものがありますか? 555 00:38:10,570 --> 00:38:12,070 あります。 556 00:38:14,490 --> 00:38:16,490 あると思います。 557 00:38:22,498 --> 00:38:24,984 《まだまだ青いねぇ》 558 00:38:24,984 --> 00:38:27,987 《命より大切なものがあるぅ?》 559 00:38:27,987 --> 00:38:31,541 僕もあると思います! 560 00:38:31,541 --> 00:38:35,495 青林さんの気持ち 分からなくないです。 561 00:38:35,495 --> 00:38:37,513 僕も彼女がいるんで…。 562 00:38:37,513 --> 00:38:39,982 《回転寿司が!?》 563 00:38:39,982 --> 00:38:41,982 《彼女!?》 564 00:38:46,973 --> 00:38:49,973 《何なんだ? 何なんだ?》 565 00:38:53,546 --> 00:38:56,482 《みんな 何 言ってんだ? 何 言ってやがんだ?》 566 00:38:56,482 --> 00:39:03,473 ♬~ 567 00:39:03,473 --> 00:39:06,476 (男性) それ欲しいの? (女性) 買ってよ~。 568 00:39:06,476 --> 00:39:08,461 (男性) しょうがない。 (女性) ありがとう。 569 00:39:08,461 --> 00:39:11,464 (男性) これは? 大丈夫? 570 00:39:11,464 --> 00:39:16,552 《私は… 私は大丈夫》 571 00:39:16,552 --> 00:39:19,052 《1人でも大丈夫》 572 00:39:35,471 --> 00:39:39,471 《全然 私は平気》 573 00:39:46,482 --> 00:39:48,501 (電子レンジ:機械音声) 「急速あたため」と➡ 574 00:39:48,501 --> 00:39:51,053 「ゆっくりあたため」があります。 575 00:39:51,053 --> 00:39:52,553 (スイッチを入れる音) 576 00:39:55,992 --> 00:39:59,492 《全然 私は大丈夫》 577 00:40:01,964 --> 00:40:04,967 《何だか 世の中が 変わってしまったけど➡ 578 00:40:04,967 --> 00:40:06,986 これまでと少し違った➡ 579 00:40:06,986 --> 00:40:10,990 新しい生活が 始まってしまったけど➡ 580 00:40:10,990 --> 00:40:13,490 私は大丈夫》 581 00:40:15,561 --> 00:40:18,965 《私は1人でも ぜ~んぜん 屁のかっぱ》 582 00:40:18,965 --> 00:40:20,965 (猫の鳴き声) 583 00:40:39,001 --> 00:40:43,501 《おっ 今夜は星がキレイだね~》 584 00:40:59,472 --> 00:41:02,975 (人々の楽しげな話し声) 585 00:41:02,975 --> 00:41:14,020 ♬~ 586 00:41:14,020 --> 00:41:17,974 顔認証ねぇ… 「眼鏡を掛けていますか?」 はい。 587 00:41:17,974 --> 00:41:19,976 違うよ ここ。 588 00:41:19,976 --> 00:41:22,478 おぉ 眼鏡 掛かった。 何か似てない? 589 00:41:22,478 --> 00:41:24,478 ハハっ 似てるね。 590 00:41:28,484 --> 00:41:30,484 大丈夫? 591 00:41:32,972 --> 00:41:35,472 どうぞ。 お邪魔します。 592 00:41:37,510 --> 00:41:39,045 (PC) あれはないわ。 593 00:41:39,045 --> 00:41:41,080 (五文字) いいとこ見せようとし過ぎだよ。 594 00:41:41,080 --> 00:41:43,966 (PC) いや だってさぁ…。 マツダがねぇ。 595 00:41:43,966 --> 00:41:46,486 マツダ~。 (PC) そうだよ マツダ。 596 00:41:46,486 --> 00:41:48,488 出来た! どう? 597 00:41:48,488 --> 00:41:50,973 いいねぇ。 598 00:41:50,973 --> 00:41:52,975 サケも おいしいんだよ? 俺と どっちが好き? 599 00:41:52,975 --> 00:41:54,975 フフフ…。 600 00:42:00,550 --> 00:42:02,550 《私は平気》 601 00:42:04,987 --> 00:42:06,973 《私は大丈夫》 602 00:42:06,973 --> 00:42:27,076 ♬~ 603 00:42:27,076 --> 00:42:29,576 ♬~ 604 00:44:33,469 --> 00:44:36,489 605 00:44:36,489 --> 00:44:37,989 ハァ…。 606 00:44:39,475 --> 00:44:41,475 (メッセージの受信音) 607 00:44:52,521 --> 00:44:55,521 《「こんばんは 何でしょう」》 608 00:45:12,458 --> 00:45:32,578 609 00:45:32,578 --> 00:45:34,997 610 00:45:34,997 --> 00:45:36,997 《「はい」》 611 00:45:55,067 --> 00:45:56,585 612 00:45:56,585 --> 00:45:58,085 《「あの」》 613 00:46:02,508 --> 00:46:04,508 《「あの」》 614 00:46:10,499 --> 00:46:12,499 フゥ…。 615 00:46:15,004 --> 00:46:21,504 《「少しだけ・・・・ 5分だけ お話ししてもいいですよ」》 616 00:46:33,489 --> 00:46:35,489 《「そういえば~~~」》 617 00:46:37,476 --> 00:46:42,976 《 「子供の頃 間違えて草モチの 葉っぱを食べたことがあって」》 618 00:46:45,467 --> 00:46:47,467 《「食べませんよ」》 619 00:46:50,039 --> 00:46:51,540 《「えっ…」》 620 00:46:51,540 --> 00:46:56,040 《「知らなかった 食べる人いるんだ」》 621 00:46:57,479 --> 00:46:59,982 《「面白い」》 622 00:46:59,982 --> 00:47:02,482 《「面白いですね」》 623 00:47:05,988 --> 00:47:08,488 《「こういうのがいいです」》 624 00:47:09,992 --> 00:47:11,992 《「こういうお喋り」》 625 00:47:15,047 --> 00:47:18,547 《「なんとなく 楽しくて」》 626 00:47:20,986 --> 00:47:23,989 《「わかります?」》 627 00:47:23,989 --> 00:47:27,459 <そんなことをしたのは 初めてだった> 628 00:47:27,459 --> 00:47:31,497 <顔も 本当の名前も知らない> 629 00:47:31,497 --> 00:47:34,500 <どこの誰だか分からない人と➡ 630 00:47:34,500 --> 00:47:37,000 たわいない お喋りをした> 631 00:47:38,571 --> 00:47:41,071 <寝る前に5分だけ> 632 00:47:45,978 --> 00:47:47,978 <それは…> 633 00:47:49,982 --> 00:47:51,967 <次の日も続いた> 634 00:47:51,967 --> 00:48:00,492 ♬~ 635 00:48:00,492 --> 00:48:02,544 <起きてから5分> 636 00:48:02,544 --> 00:48:10,469 ♬~ 637 00:48:10,469 --> 00:48:12,969 <お昼時に5分> 638 00:48:16,976 --> 00:48:18,961 <プライベートなことも➡ 639 00:48:18,961 --> 00:48:21,964 仕事のことも一切触れず> 640 00:48:21,964 --> 00:48:25,467 <どこの誰だか分からない人と➡ 641 00:48:25,467 --> 00:48:28,537 どこの誰だか分からないまま➡ 642 00:48:28,537 --> 00:48:31,037 何でもない会話> 643 00:48:32,474 --> 00:48:35,461 <すぐに忘れてしまいそうな➡ 644 00:48:35,461 --> 00:48:37,961 つまらない会話> 645 00:48:41,450 --> 00:48:44,970 <寝る前に5分 起きてから5分➡ 646 00:48:44,970 --> 00:48:50,009 お昼時に5分 休憩時間にも5分だけ> 647 00:48:50,009 --> 00:49:00,953 ♬~ 648 00:49:00,953 --> 00:49:03,953 <「街から 人が いなくなりましたね」> 649 00:49:05,457 --> 00:49:08,944 <「オフィスビルも がらんとしてる」> 650 00:49:08,944 --> 00:49:11,463 <「駅前も静か」> 651 00:49:11,463 --> 00:49:13,949 <「居酒屋も閉まってる」> 652 00:49:13,949 --> 00:49:17,519 <「カラオケもライブハウスも➡ 653 00:49:17,519 --> 00:49:19,955 劇場も」> 654 00:49:19,955 --> 00:49:22,942 <そんな話もした> 655 00:49:22,942 --> 00:49:25,461 <5分だけ> 656 00:49:25,461 --> 00:49:34,970 ♬~ 657 00:49:34,970 --> 00:49:36,970 (メッセージの受信音) 658 00:49:40,526 --> 00:49:42,995 <退屈な…➡ 659 00:49:42,995 --> 00:49:46,495 あくびが出そうなぐらい 退屈な会話> 660 00:49:49,985 --> 00:49:54,485 <いつも5分 5分だけ> 661 00:49:56,492 --> 00:49:59,492 <それが ずっと続いた> 662 00:52:32,498 --> 00:52:34,983 (TV) 東京都などに出されている 新型コロナウイルスに関わる➡ 663 00:52:34,983 --> 00:52:36,969 緊急事態宣言について➡ 664 00:52:36,969 --> 00:52:40,489 明日 解除を決定する方向で 最終調整に入りました。 665 00:52:40,489 --> 00:52:42,991 (ゆり) 当初より少し早くなったね。 666 00:52:42,991 --> 00:52:45,027 5月いっぱいかと思ったけど。 667 00:52:45,027 --> 00:52:47,062 はい。 668 00:52:47,062 --> 00:52:49,982 これでまた 普通に人と会えるようになるね。 669 00:52:49,982 --> 00:52:53,969 あぁ… そうですね。 670 00:52:53,969 --> 00:52:56,471 会えるようになりますね。 671 00:52:56,471 --> 00:53:00,976 忙しくなるよ 美々ちゃん テレワークもいったん解除でしょ。 672 00:53:00,976 --> 00:53:04,513 はい ガイドライン 作り直さなきゃ…。 673 00:53:04,513 --> 00:53:06,013 (メッセージの受信音) 674 00:53:08,567 --> 00:53:14,506 あっ… じゃあ 富近先生 また健康管理室で 失礼します。 675 00:53:14,506 --> 00:53:16,506 (ゆり) は~い。 676 00:53:34,493 --> 00:53:35,978 677 00:53:35,978 --> 00:53:38,497 《「もういいです けっこうです」》 678 00:53:38,497 --> 00:53:41,483 《「お世話になりました ありがとう さようなら➡ 679 00:53:41,483 --> 00:53:43,983 お元気で お疲れさまでした!」》 680 00:53:46,488 --> 00:53:51,076 《だって檸檬は 味噌煮込みうどんだし~》 681 00:53:51,076 --> 00:53:54,963 《いつか極上のステーキが 私の前に…》 682 00:53:54,963 --> 00:53:56,481 《来る?》 683 00:53:56,481 --> 00:54:00,469 《来る… 来ない…》 684 00:54:00,469 --> 00:54:03,972 《来る? 来ない 来ない…》 685 00:54:03,972 --> 00:54:05,974 《来ないんじゃね?》 686 00:54:05,974 --> 00:54:08,977 《このままだとステーキどころか お茶漬けすら…》 687 00:54:08,977 --> 00:54:11,977 《いや… 何も食えねんじゃね?》 688 00:54:15,601 --> 00:54:17,986 《仕方ない 下りてってやるか》 689 00:54:17,986 --> 00:54:22,491 《階段 こっちから 下りてさしあげましょうかね》 690 00:54:22,491 --> 00:54:24,993 《まぁまぁ楽しかったしね》 691 00:54:24,993 --> 00:54:28,981 《まぁまぁね まぁまぁ…》 692 00:54:28,981 --> 00:54:45,497 ♬~ 693 00:54:45,497 --> 00:54:48,997 《「寝ちゃいましたか 草モチですよ」》 694 00:55:01,513 --> 00:55:03,513 《「草モチでーす」》 695 00:55:21,483 --> 00:55:30,459 696 00:55:30,459 --> 00:55:32,477 (エレベーターの到着音) 697 00:55:32,477 --> 00:55:36,998 《れ も ん…》 698 00:55:36,998 --> 00:55:42,070 《檸檬… 檸檬… 檸檬…》 699 00:55:42,070 --> 00:55:43,972 (夏樹) あっ おはようございます。 700 00:55:43,972 --> 00:55:45,974 おはよう…。 701 00:55:45,974 --> 00:55:48,960 (八木原) おはようございます。 おはよう…。 702 00:55:48,960 --> 00:56:02,023 ♬~ 703 00:56:02,023 --> 00:56:06,023 《檸檬! 檸檬! 檸檬!》 704 00:56:09,014 --> 00:56:12,501 《檸檬… 檸檬…》 705 00:56:12,501 --> 00:56:17,989 《檸檬… 檸檬… 檸檬…》 706 00:56:17,989 --> 00:56:19,489 (メッセージの受信音) 707 00:56:27,048 --> 00:56:29,584 《遅ぇよ 遅ぇよ!》 708 00:56:29,584 --> 00:56:32,003 《何様だよ~!》 709 00:56:32,003 --> 00:56:33,972 (メッセージの受信音) 710 00:56:33,972 --> 00:56:53,975 ♬~ 711 00:56:53,975 --> 00:57:03,468 ♬~ 712 00:57:03,468 --> 00:57:08,473 《檸檬は… 同じ会社の中にいる?》 713 00:57:08,473 --> 00:57:21,970 ♬~ 714 00:57:21,970 --> 00:57:23,989 それは絶対そうだよね。 715 00:57:23,989 --> 00:57:26,475 (八木原) うん そうだよね。 716 00:57:26,475 --> 00:57:29,461 うん 私もそうだった。 717 00:57:29,461 --> 00:57:31,463 いつ返信が来るんだろうとか➡ 718 00:57:31,463 --> 00:57:34,466 既読してんのに 何でスルーしてんだよとか。 719 00:57:34,466 --> 00:57:37,519 その美々先生みたいに めちゃくちゃ気になって➡ 720 00:57:37,519 --> 00:57:39,554 それで気付いたんだよ。 721 00:57:39,554 --> 00:57:43,492 そっか~ 私 大ちゃんが めちゃくちゃ好きなんだな➡ 722 00:57:43,492 --> 00:57:45,977 好きになったんだなぁ➡ 723 00:57:45,977 --> 00:57:49,965 こういうことが恋の始まりって やつなんだなぁって。 724 00:57:49,965 --> 00:57:51,967 かわいいぞ この野郎。 725 00:57:51,967 --> 00:57:53,969 かわいいぜ この野郎。 726 00:57:53,969 --> 00:57:55,987 美々先生も かわいいよね。 727 00:57:55,987 --> 00:58:00,025 あぁ そうだよね かわいいよね。 728 00:58:00,025 --> 00:58:12,487 ♬~ 729 00:58:12,487 --> 00:58:14,506 ハァ ハァ…。 730 00:58:14,506 --> 00:58:16,506 や… 八木原君? 731 00:58:18,493 --> 00:58:21,963 栞? ごめん また かけ直す。 732 00:58:21,963 --> 00:58:24,483 もうね… 檸檬! 檸檬! 檸檬! 檸檬! 檸檬! 733 00:58:24,483 --> 00:58:26,985 頭の中が檸檬 檸檬 檸檬…。 ちょっ ちょっと待ってください! 734 00:58:26,985 --> 00:58:29,004 意味が…。 735 00:58:29,004 --> 00:58:31,039 私も分かんない! 736 00:58:31,039 --> 00:58:34,993 よく分かんないんだけど… あ… 会いたくて! 737 00:58:34,993 --> 00:58:36,962 美々先生? 738 00:58:36,962 --> 00:58:40,962 ♬~ 739 00:58:44,486 --> 00:58:46,486 会いたくて…。 740 00:58:48,473 --> 00:58:53,044 すっごく あ… 会いたくて…。 741 00:58:53,044 --> 00:59:03,989 ♬~ 742 00:59:03,989 --> 00:59:06,508 私が…➡ 743 00:59:06,508 --> 00:59:09,008 草モチです。 744 00:59:13,498 --> 00:59:17,498 はじめまして 檸檬さん。 745 00:59:21,540 --> 00:59:23,040 ウフっ。 746 00:59:26,962 --> 00:59:28,962 違ぇし!