1 00:00:01,402 --> 00:00:03,337 (八木原の声) 10月も半ばとなりました。 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,840 ここカネパルは 以前と変わらずテレワーク→ 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,409 在宅勤務が続いています。 4 00:00:09,410 --> 00:00:14,415 (八木原) 徹底した感染拡大予防対策も 変わらず続いています。 5 00:00:16,917 --> 00:00:18,853 (大桜美々)〔もうね… 檸檬!〕 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,855 〔檸檬! 檸檬! 檸檬! 檸檬! 頭の中が檸檬 檸檬 檸檬…〕 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,857 (八木原) 〔ちょっと待ってください!〕 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,358 〔意味が…〕 9 00:00:24,425 --> 00:00:28,929 (美々)〔すっごく あ… 会いたくて…〕 10 00:00:30,431 --> 00:00:33,934 〔はじめまして 檸檬さん〕 11 00:00:35,436 --> 00:00:37,438 〔ウフっ〕 12 00:00:39,940 --> 00:00:43,878 あの後 美々先生… めっちゃ落ち込みました。 13 00:00:43,944 --> 00:00:46,881 (美々)〔あ~~…〕 (ゆり)〔美々ちゃん 座って〕 14 00:00:46,947 --> 00:00:49,450 〔八木原君も〕 (八木原)〔はい〕 15 00:00:52,453 --> 00:00:53,888 (美々)〔あ~!〕 16 00:00:53,954 --> 00:00:58,893 (ゆり)〔分かった 分かった! 分かったから落ち着いて! ねっ〕 17 00:00:58,959 --> 00:01:01,328 〔八木原君 ここだけの話ね〕 18 00:01:01,395 --> 00:01:03,330 (八木原)〔はい〕 19 00:01:03,397 --> 00:01:05,332 (ゆり)〔美々ちゃん→ 20 00:01:05,399 --> 00:01:07,835 SNSでやりとりしてる その檸檬って人に→ 21 00:01:07,902 --> 00:01:10,337 心 引かれたんだ?〕 22 00:01:10,404 --> 00:01:14,909 〔で その相手は この社内にいる 誰かってことは分かった〕 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,847 (ゆり)〔「誰ですか?」って 思い切って聞いてみたら?〕 24 00:01:19,914 --> 00:01:22,349 〔会いたいんじゃないの?〕 25 00:01:22,416 --> 00:01:23,851 (美々)〔い… いえ〕 26 00:01:23,918 --> 00:01:25,853 (八木原) 〔えっ すっごく会いたいって…〕 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,855 (ゆり) 〔すっごく会いたいって…〕 28 00:01:27,922 --> 00:01:30,357 (八木原)〔すんません〕 29 00:01:30,424 --> 00:01:33,861 (美々)〔いいんです もう相手が誰だか 分かんないままで〕 30 00:01:33,928 --> 00:01:36,864 (八木原)〔相手が誰だか 分からないままじゃ→ 31 00:01:36,931 --> 00:01:39,867 恋愛になんないんですよ〕 32 00:01:39,934 --> 00:01:42,870 〔だって普通 いいな~と思ったら→ 33 00:01:42,937 --> 00:01:44,872 次に会いたいな~ってなって→ 34 00:01:44,939 --> 00:01:47,374 「会ってくれませんか?」 「会いましょう」ってなって→ 35 00:01:47,441 --> 00:01:50,878 そんでドキドキしながら 会いに行って…〕 36 00:01:50,945 --> 00:01:52,880 (美々)〔八木原君は→ 37 00:01:52,947 --> 00:01:55,382 ノーマルな恋愛しか して来なかったんだね〕 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,885 (八木原)〔えっ?〕 (美々)〔今は→ 39 00:01:57,952 --> 00:02:01,822 2次元の相手に 本気で恋する時代なんだから〕 40 00:02:01,889 --> 00:02:03,824 (八木原)〔2次元の相手…〕 41 00:02:03,891 --> 00:02:09,330 (美々)〔顔も名前も分からない相手に 恋したって いいじゃない〕 42 00:02:09,396 --> 00:02:11,832 (ゆり)〔美々ちゃん〕 43 00:02:11,899 --> 00:02:13,834 (美々)〔朝起きて5分→ 44 00:02:13,901 --> 00:02:15,836 お昼時に5分→ 45 00:02:15,903 --> 00:02:17,838 寝る前に5分〕 46 00:02:17,905 --> 00:02:22,843 〔お互いの素性は明かさず 5分だけのお喋り!〕 47 00:02:22,910 --> 00:02:24,845 〔明かさないからこそ→ 48 00:02:24,912 --> 00:02:28,916 余計な気遣いや忖度なしで お喋りできる〕 49 00:02:30,417 --> 00:02:32,353 〔誰だか分からないから いいんです〕 50 00:02:32,419 --> 00:02:34,855 〔分からないから 好きになったんです〕 51 00:02:34,922 --> 00:02:38,859 〔そういう恋だってあるんです おかしいですか?〕 52 00:02:38,926 --> 00:02:41,362 (ゆり) 〔おかしくないよ 美々ちゃん〕 53 00:02:41,428 --> 00:02:46,367 〔でもね 相手は 2次元じゃ ない 人間だ〕 54 00:02:46,433 --> 00:02:48,369 〔人間は厄介だからね〕 55 00:02:48,435 --> 00:02:51,372 〔分からないままじゃ いられないと思う〕 56 00:02:51,438 --> 00:02:54,875 〔続かないと思うよ その恋は〕 57 00:02:54,942 --> 00:02:57,444 〔いつか終わる恋だよ?〕 58 00:03:02,383 --> 00:03:03,817 (八木原の声) というわけで→ 59 00:03:03,884 --> 00:03:06,320 あれから5か月。 60 00:03:06,387 --> 00:03:08,322 (夏樹) お昼 行きま~す。 61 00:03:08,389 --> 00:03:11,892 (美々) 八木原君も どうぞ。 (八木原) あっ はい。 62 00:03:13,894 --> 00:03:18,399 (ドアの開閉音) 63 00:03:21,902 --> 00:03:23,904 お先です。 64 00:03:35,916 --> 00:03:56,437 ♪~ 65 00:03:56,437 --> 00:03:58,872 (美々)《「キレイな花じゃね~」》 66 00:03:58,939 --> 00:04:00,808 《「じゃね~」じゃなくて…→ 67 00:04:00,874 --> 00:04:04,311 「キレイな花だね 元気 出たあ」》 68 00:04:04,378 --> 00:04:07,815 《「出たあ」… 「あ」は いらない》 69 00:04:07,881 --> 00:04:09,383 えいっ。 70 00:04:10,384 --> 00:04:12,820 《うっひょ~! ヤバい ヤバい》 71 00:04:12,886 --> 00:04:14,822 《タメ口にしてやった》 72 00:04:14,888 --> 00:04:18,892 《今日からタメ口! タメ口で行くぞ~!》 73 00:04:23,397 --> 00:04:25,399 📱(カメラのシャッター音) 74 00:04:33,407 --> 00:04:37,411 (美々)《かわゆいハートちゃん…》 75 00:04:38,912 --> 00:04:40,347 《いや いや いや…》 76 00:04:40,414 --> 00:04:43,851 《こんなの送ったらどうなる? どうなっちゃう?》 77 00:04:43,917 --> 00:04:45,853 えい! 78 00:04:45,919 --> 00:04:50,424 《ヤッベェ~! かわゆいハート!》 79 00:04:50,424 --> 00:05:13,881 ♪~ 80 00:05:13,881 --> 00:05:16,317 檸檬と草モチの ささやかなやりとりは→ 81 00:05:16,383 --> 00:05:19,319 5か月たった今も 変わらず続いてるようです。 82 00:05:19,386 --> 00:05:22,389 素性を明らかにしないまま…。 83 00:05:27,394 --> 00:05:32,833 (美々)《ヤッベェ~ ハートなんて送っちまった~》 84 00:05:32,900 --> 00:05:34,902 おっと…。 85 00:06:34,394 --> 00:06:36,396 (美々) ハァ…。 86 00:06:39,900 --> 00:06:41,835 (五文字) 早いほうがいいから。 87 00:06:41,902 --> 00:06:44,404 (青林風一) 終わってからで いいでしょ? >> 帰っちゃったら どうすんの? 88 00:06:46,907 --> 00:06:49,343 (五文字) 行って。 (青林) でも…。 89 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 (美々) 何やってるんですか? 90 00:06:53,914 --> 00:06:57,351 お2人とも テレワークじゃないんですか? 91 00:06:57,418 --> 00:07:00,788 (青林) 今日は打ち合わせで 朝鳴部長に呼ばれて…。 92 00:07:00,854 --> 00:07:02,790 (美々) 会議や打ち合わせは 極力 リモートで→ 93 00:07:02,856 --> 00:07:04,792 …ということになっている はずですが。 94 00:07:04,858 --> 00:07:08,295 困りますね 最近 気の緩んだ部署が多くて。 95 00:07:08,362 --> 00:07:09,797 (青林) すみません。 96 00:07:09,863 --> 00:07:13,801 (美々) 会議室 入退室の際の消毒は 各自お忘れなく。 97 00:07:13,867 --> 00:07:15,369 (青林) はい。 98 00:07:16,870 --> 00:07:18,806 >> 何してんの? (青林) ん? 99 00:07:18,872 --> 00:07:20,808 (五文字) 言わなきゃ! 行かなきゃ! 100 00:07:20,874 --> 00:07:22,810 (青林) 入っちゃった 入っちゃったよ。 >> 行って 行って…! いいから! 101 00:07:22,876 --> 00:07:24,878 行って 行って 追っ掛けて! 102 00:07:29,383 --> 00:07:32,319 (青林) 美々先生 あの… ちょっと。 103 00:07:32,386 --> 00:07:35,389 (美々) は? (青林) ちょ… ちょっと…。 104 00:07:43,897 --> 00:07:45,899 (美々) 何か? 105 00:07:48,402 --> 00:07:51,338 (青林)「ゴチメシ」って知ってます? 106 00:07:51,405 --> 00:07:53,340 (美々) ゴチメシ? 107 00:07:53,407 --> 00:07:57,845 (青林)「先メシ」っていうのかな…。 (美々) 先メシ? 108 00:07:57,911 --> 00:08:00,347 (青林) 先にお金を払って→ 109 00:08:00,414 --> 00:08:02,783 飲食店を応援しよう っていう試みで→ 110 00:08:02,850 --> 00:08:04,852 こ… こういうのが。 111 00:08:08,355 --> 00:08:10,791 (青林) 忘年会や新年会で いつも利用してた→ 112 00:08:10,858 --> 00:08:16,864 今年は 歓送迎会も予定してた 居酒屋「おと」の食事券です。 113 00:08:23,370 --> 00:08:27,374 (青林) チーズギョーザとか知ってます? おいしいんですよ。 114 00:08:30,377 --> 00:08:32,379 (青林) よかったら行きませんか? 115 00:08:35,883 --> 00:08:41,321 (青林) 今日… 何時に終わります? 待ってます。 116 00:08:41,388 --> 00:08:43,390 一緒に行きましょう! 117 00:08:44,391 --> 00:08:45,826 (八木原) え…。 118 00:08:45,893 --> 00:08:48,328 (青林) 話したいことがあるんです。 119 00:08:48,395 --> 00:08:52,332 というか… 聞きたいこと。 120 00:08:52,399 --> 00:08:53,901 じゃっ! 121 00:09:01,341 --> 00:09:03,343 (青林) ん? 回る? 122 00:09:06,847 --> 00:09:12,286 (美々)《話したいこと? 聞きたいこと?》 123 00:09:12,352 --> 00:09:14,788 《青林…》 124 00:09:14,855 --> 00:09:17,357 《青林?》 125 00:09:18,859 --> 00:09:22,296 《もしかして…→ 126 00:09:22,362 --> 00:09:25,365 青林が… 檸檬?》 127 00:09:25,365 --> 00:09:49,423 ♪~ 128 00:09:49,489 --> 00:09:51,925 (夏樹) 岬さ~ん。 (岬) あっ はいはい。 129 00:09:51,992 --> 00:09:54,928 (夏樹) では 前回と同じ 目薬の処方箋 出しておきますね。 130 00:09:54,995 --> 00:09:56,930 (岬) はい ありがとうございます。 (夏樹) はい。 131 00:09:56,997 --> 00:09:59,933 (岬) で 妹と弟と あと おふくろの分も。 132 00:10:00,000 --> 00:10:02,436 (夏樹) えっ? (美々) ご家族の分までお薬は出せません。 133 00:10:02,502 --> 00:10:04,438 (岬) ですよね~ いやいや 言ってみただけ。 134 00:10:04,504 --> 00:10:06,440 (八木原) 疲れ目 多いんですよね。 >> ああ。 135 00:10:06,506 --> 00:10:08,942 リモートでパソコンの画面ばっか 見てるからさ。 136 00:10:09,009 --> 00:10:12,946 家 狭いからさ こうやって縮こまって見てんのよ。 137 00:10:13,013 --> 00:10:15,449 (美々) お大事に。 (夏樹:八木原) お大事に。 138 00:10:15,515 --> 00:10:18,518 (岬) はい 失礼します いつも すいませ~ん。 139 00:10:33,433 --> 00:10:35,369 (美々) 八木原君。 >> はい。 140 00:10:35,435 --> 00:10:37,371 (美々) 成田空港の検疫 確認して。 141 00:10:37,437 --> 00:10:39,373 海外事業部から 問い合わせが入ってる。 142 00:10:39,439 --> 00:10:41,441 あっ はい。 143 00:10:43,443 --> 00:10:45,879 (朝鳴 肇) 海だよ 海! 144 00:10:45,946 --> 00:10:48,382 五文字の後ろ 背景 ザブンザブンの海! 145 00:10:48,448 --> 00:10:51,385 (五文字) いいじゃないですか 今年の夏 どこにも行けなかったんだから。 146 00:10:51,451 --> 00:10:53,387 (朝鳴) 奥のほうで サーフィンやってんだぞ? 147 00:10:53,453 --> 00:10:56,890 (青林) あぁ 若い女の子が…。 (朝鳴) あれ? 若い女の子だった? 148 00:10:56,957 --> 00:10:58,892 >> こんな感じで~す。 (青林) フフフ…。 149 00:10:58,959 --> 00:11:02,329 (朝鳴) よくあんな写真をリモート会議の 背景にしますわな。 150 00:11:02,396 --> 00:11:04,331 (五文字) リアルでは 暑苦しい会議してるんだから→ 151 00:11:04,398 --> 00:11:06,333 背景ぐらい 自由にさせてくださいよ。 152 00:11:06,400 --> 00:11:08,835 (朝鳴) 何だよ 暑苦しい会議って。 153 00:11:08,902 --> 00:11:11,338 アオちゃん 海 サーフィン 女の子 禁止。 154 00:11:11,405 --> 00:11:13,340 (青林) はい。 >> じゃあ 次からは→ 155 00:11:13,407 --> 00:11:15,342 秋の紅葉狩りにしま~す。 156 00:11:15,409 --> 00:11:19,346 (朝鳴) いやいや 背景を変えるのは 全面的に禁止だな。 157 00:11:19,413 --> 00:11:22,349 >> え~。 (朝鳴) あっ あと猫も禁止。 158 00:11:22,416 --> 00:11:25,352 喋ってる途中で パソコンの周りを横切る猫。 159 00:11:25,419 --> 00:11:27,354 (五文字) 今 全世界の猫好きを 敵に回しましたよ。 160 00:11:27,421 --> 00:11:29,856 (朝鳴) かわい過ぎて気が散るだろ。 161 00:11:29,923 --> 00:11:31,858 (五文字) じゃあ あれは? 呼び鈴のピンポン。 162 00:11:31,925 --> 00:11:35,362 (朝鳴) あれも禁止 テレワークだって 就業時間は決まってんだから→ 163 00:11:35,429 --> 00:11:38,365 荷物の受け渡しは 就業時間外にすべき。 164 00:11:38,432 --> 00:11:40,367 子供は いいんですか? 165 00:11:40,434 --> 00:11:42,869 部長のところも 時々 映り込んで来るけど。 166 00:11:42,936 --> 00:11:46,373 (青林) 保君 修学旅行が なくなったんですよね。 167 00:11:46,440 --> 00:11:50,377 (朝鳴) そうなんだよ~ 小学校最大の 思い出づくりができなかった。 168 00:11:50,444 --> 00:11:52,879 枕投げをしたり お菓子を分け合ったり→ 169 00:11:52,946 --> 00:11:55,382 「おう 好きな子 順番に言ってこ~ぜ」って→ 170 00:11:55,449 --> 00:11:57,384 言い合ったり…。 >> 修学旅行 そんなことしました? 171 00:11:57,451 --> 00:12:00,387 (朝鳴) 昭和の子供は したんだよ。 (青林) 僕もやりましたよ。 172 00:12:00,454 --> 00:12:03,323 (朝鳴) アオちゃ~ん 岩手じゃ そういうことやってたの? 173 00:12:03,390 --> 00:12:05,325 (青林) やりましたね~。 (朝鳴) うんうん アオちゃん→ 174 00:12:05,392 --> 00:12:07,327 どんな子が好きだったの? 175 00:12:07,394 --> 00:12:10,831 (青林) 雪ちゃんです 3組の。 (朝鳴) うんうん 雪ちゃん どんな子? 176 00:12:10,897 --> 00:12:13,834 >> その情報 今 いります? (朝鳴) 俺はね…→ 177 00:12:13,900 --> 00:12:16,336 クラス全員が俺に夢中だった。 178 00:12:16,403 --> 00:12:18,839 (青林) さすがですね 部長! 179 00:12:18,905 --> 00:12:21,341 (五文字) 僕はクラス全員から シカトされてましたけど。 180 00:12:21,408 --> 00:12:24,344 (青林) あっ… ごめん ゴモちゃん 思い出させちゃって。 181 00:12:24,411 --> 00:12:27,848 (朝鳴) えっ 五文字 いじめっ子だったの? 182 00:12:27,914 --> 00:12:29,850 ハァ…。 183 00:12:29,916 --> 00:12:32,853 (青林) いじめられてたんですよ 今 「シカトされてた」って…。 184 00:12:32,919 --> 00:12:36,356 (朝鳴) まぁ 違う観点から見れば 五文字が みんなをシカトしてた。 185 00:12:36,423 --> 00:12:39,359 (青林) まぁ そういう言い方もできなくは ないかもしれないけど…。 186 00:12:39,426 --> 00:12:41,862 リコーダーとか しょっちゅう隠されてましたもん。 187 00:12:41,928 --> 00:12:44,364 (青林) つらかったね ゴモちゃん。 188 00:12:44,431 --> 00:12:47,868 ううん でも この間 アオちゃんが聞いてくれたから→ 189 00:12:47,934 --> 00:12:49,870 何か 気持ち的に すっきりしたっていうか…。 190 00:12:49,936 --> 00:12:51,872 (青林) あっ そう? だったら いいけど。 191 00:12:51,938 --> 00:12:53,874 ちょっと恥ずかしいぐらい 何でも打ち明けちゃって。 192 00:12:53,940 --> 00:12:56,376 (青林) フフフ… 何でも言ってくれていいから。 193 00:12:56,443 --> 00:12:58,378 そう言ってくれるから 現在 過去 未来→ 194 00:12:58,445 --> 00:13:01,815 全部 ぶっちゃけちゃった。 (青林) フフフ… 結構飲んだもんね。 195 00:13:01,882 --> 00:13:05,318 でも アオちゃんこそ 居酒屋「おと」の豚汁! 196 00:13:05,385 --> 00:13:09,322 (青林) ん? あ~! >> アハハ…。 197 00:13:09,389 --> 00:13:11,825 七味かけたら 七味じゃなくて爪楊枝で。 198 00:13:11,892 --> 00:13:14,327 (青林) あれ びっくりした いきなり爪楊枝が…。 199 00:13:14,394 --> 00:13:16,830 >> バ~って豚汁に…。 (青林) 散らばっちゃって。 200 00:13:16,897 --> 00:13:19,332 七味だと思って 思いっ切り振っちゃったから…。 201 00:13:19,399 --> 00:13:21,835 >> もう アオちゃ~ん。 (青林) 焦った~。 202 00:13:21,902 --> 00:13:25,338 >> あれ拾い集めんの大変だったから。 (青林) 大変だったね ごめん ごめん。 203 00:13:25,405 --> 00:13:27,407 ハハハ…。 204 00:13:31,411 --> 00:13:33,914 (青林) すいません 関係のない話…。 205 00:13:35,415 --> 00:13:38,351 (朝鳴) 何? テレワークなのに? 206 00:13:38,418 --> 00:13:42,856 2人で待ち合わせとかして 外で飲んだわけ? 207 00:13:42,923 --> 00:13:45,358 (五文字) いや むしろ ずっとテレワークだから→ 208 00:13:45,425 --> 00:13:48,361 たまには会社の人と 外で飲むのもいいかな~って。 209 00:13:48,428 --> 00:13:50,363 (朝鳴) リモート飲み会には 乗って来ないのに!? 210 00:13:50,430 --> 00:13:52,365 (五文字) だって リモート飲み会 部長1人で喋ってますもん。 211 00:13:52,432 --> 00:13:53,867 (青林) ゴモちゃん! 212 00:13:53,934 --> 00:13:55,869 (朝鳴) いや いい いい… 2人が→ 213 00:13:55,936 --> 00:13:58,872 以前より ずっと仲良くなってる なんて知らなかったから うん。 214 00:13:58,939 --> 00:14:02,309 上司としてはね 部下同士が 何でも言い合える仲になってる→ 215 00:14:02,375 --> 00:14:05,312 …って喜ばしいことだから うん どうぞ どうぞ。 216 00:14:05,378 --> 00:14:07,814 今後も 2人で仲良くしてくださいね。 217 00:14:07,881 --> 00:14:09,816 あっ 雨だ 土砂降りだ~。 218 00:14:09,883 --> 00:14:11,818 >> どこが? (青林) ゴモちゃん! 219 00:14:11,885 --> 00:14:14,321 (乙牧 栞) 青林さんね うん 知ってるよ。 220 00:14:14,387 --> 00:14:17,324 この前 五文字さんと来てくれた。 (八木原) 五文字さんと? 221 00:14:17,390 --> 00:14:22,829 (栞) うん 豚汁に七味と間違えて 爪楊枝ぶっかけちゃって。 222 00:14:22,896 --> 00:14:25,332 あっ でもね すっごい いい人。 223 00:14:25,398 --> 00:14:28,835 📱(栞) 優しい人。 >> あっ 栞の所の食事券 持ってた。 224 00:14:28,902 --> 00:14:31,838 そうなんだよ 4月 5月って 大変だったじゃない→ 225 00:14:31,905 --> 00:14:33,840 感染拡大予防で。 226 00:14:33,907 --> 00:14:39,346 飲食店は休業せざるを得なくて… うちの店もヤバかった。 227 00:14:39,412 --> 00:14:42,349 あっ! で その時 お弁当 買いに来てくれたんだよ。 228 00:14:42,415 --> 00:14:44,351 えっ わざわざ? 229 00:14:44,417 --> 00:14:49,356 そう 大丈夫ですか?って 気に掛けてくれて。 230 00:14:49,422 --> 00:14:51,358 ねぇ お父さん。 (乙牧ひろ吉) ん? 231 00:14:51,424 --> 00:14:53,860 >> 青林さん。 (乙牧) おっ 青林さん? 232 00:14:53,927 --> 00:14:56,363 どうも ありがとね~! >> あっ これは青林さんじゃ ない。 233 00:14:56,429 --> 00:14:58,865 友達。 >> 友達? 234 00:14:58,932 --> 00:15:00,800 📱(栞) そう 友達に→ 235 00:15:00,867 --> 00:15:02,802 青林さんの話をしてるの。 236 00:15:02,869 --> 00:15:06,806 ほら 行きつけの飲食店 応援しようっていう食事券。 237 00:15:06,873 --> 00:15:09,309 青林さんが 「そういうのあるから やってみたらどうですか?」→ 238 00:15:09,376 --> 00:15:11,311 …って言ってくれたんだよね。 239 00:15:11,378 --> 00:15:13,313 「ゴチメシ」だか 「先メシ」だかいうやつな。 240 00:15:13,380 --> 00:15:17,817 (栞) そう 先払いしてもらうやつ。 >> あれ 助かったな~。 241 00:15:17,884 --> 00:15:21,321 現金収入 入って来たもんなぁ ありがとね~。 242 00:15:21,388 --> 00:15:23,823 あぁ だから これは青林さんじゃ ない。 243 00:15:23,890 --> 00:15:27,327 友達! >> 友達? 244 00:15:27,394 --> 00:15:31,831 (栞) もう いいから! あっち行って! >> 何だ…。 245 00:15:31,898 --> 00:15:33,833 ごめん ごめん ごめん。 246 00:15:33,900 --> 00:15:36,836 📱(栞) もしもし? >> うん 聞いてるよ。 247 00:15:36,903 --> 00:15:38,905 聞こえてた。 248 00:15:40,407 --> 00:15:44,344 っていうか… そろそろ きちんと ご挨拶しなきゃ。 249 00:15:44,411 --> 00:15:46,846 📱(栞) えっ? >> お父さんに→ 250 00:15:46,913 --> 00:15:48,848 「栞さんとお付き合いさせて もらってます」って。 251 00:15:48,915 --> 00:15:50,850 いや それ言う? 252 00:15:50,917 --> 00:15:53,353 いや だって→ 253 00:15:53,420 --> 00:15:56,356 お母さん 亡くなって お父さん まだ立ち直ってないよ。 254 00:15:56,423 --> 00:15:59,359 えっ? 亡くなって 10年たつんじゃ? 255 00:15:59,426 --> 00:16:01,795 10年たつけど…。 256 00:16:01,861 --> 00:16:06,800 いや それ… 待って 待って 私もハズいし。 257 00:16:06,866 --> 00:16:09,803 フフっ かわいいぞ この野郎! 258 00:16:09,869 --> 00:16:12,806 かわいいぜ この野郎。 259 00:16:12,872 --> 00:16:14,808 📱(栞) 待って 待って。 260 00:16:14,874 --> 00:16:17,377 まだ いいよ いい! 261 00:16:20,880 --> 00:16:22,315 友達? 262 00:16:22,382 --> 00:16:24,317 びっくりした~。 263 00:16:24,384 --> 00:16:27,320 もう! あっち行ってってば! >> 友達? 264 00:16:27,387 --> 00:16:29,889 (栞) ねぇ あっち行って って言ったよね? 265 00:16:44,404 --> 00:16:46,840 (八木原) あの その食事券… あっ 近っ。 266 00:16:46,906 --> 00:16:50,343 青林さんが 何枚もまとめて 購入してくれたそうですよ。 267 00:16:50,410 --> 00:16:52,846 「助かった」って言ってました。 268 00:16:52,912 --> 00:16:55,348 (美々) どうして八木原君が そんなこと? 269 00:16:55,415 --> 00:16:59,352 (八木原) 彼女のお父さんのお店なんです 居酒屋「おと」。 270 00:16:59,419 --> 00:17:01,788 彼女 言ってましたよ 青林さんのこと→ 271 00:17:01,855 --> 00:17:05,358 すっごい いい人 優しい人だって。 272 00:17:05,358 --> 00:17:22,375 ♪~ 273 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 (八木原) お先に失礼します! 274 00:17:28,381 --> 00:17:30,884 (八木原) あっ お疲れさまです。 (青林) お疲れさまです。 275 00:17:36,389 --> 00:17:38,825 (青林) 失礼します。 276 00:17:38,892 --> 00:17:43,897 あっ… そこ エレベーター前で待ってますね。 277 00:17:46,399 --> 00:17:49,903 じゃあ… 待ってます。 278 00:17:54,407 --> 00:17:58,411 (岬) あれ~ どこ置いたかな? チッ。 279 00:18:02,849 --> 00:18:05,285 (青林) 岬さん。 (岬) あぁ お疲れ。 280 00:18:05,351 --> 00:18:08,288 (青林) 我孫子さんも 今日は出勤だったんですか? 281 00:18:08,354 --> 00:18:11,291 (沙織) 郵便物の仕分けです。 (青林) ご苦労さまです。 282 00:18:11,357 --> 00:18:13,293 (岬) あぁ 俺はあれだよ… マスク。 283 00:18:13,359 --> 00:18:15,795 (青林) あぁ マスク! マスクの売れ行き どうですか? 284 00:18:15,862 --> 00:18:19,299 (岬) いや~ 今までとは 流通経路 違うから大変だよ。 285 00:18:19,365 --> 00:18:21,801 ごめん ないわ~。 286 00:18:21,868 --> 00:18:23,803 あっ 会議室か! 287 00:18:23,870 --> 00:18:26,306 あっ ごめん ごめん どうも お疲れ お疲れ。 288 00:18:26,372 --> 00:18:28,875 (青林) お疲れさまです。 (沙織) お疲れさまです。 289 00:18:31,878 --> 00:18:36,816 今日は出勤だって言ったじゃ~ん。 (青林) うん 知ってる 言ってた。 290 00:18:36,883 --> 00:18:39,319 せっかく 一緒に帰れると思ったのに→ 291 00:18:39,385 --> 00:18:42,822 何で予定 入れちゃうかな~。 (青林) ごめん あとで電話する。 292 00:18:42,889 --> 00:18:45,825 (沙織) そうだ シャンプー変えた どう? いい香り? 293 00:18:45,892 --> 00:18:47,827 (青林) え? >> どう? どう? 294 00:18:47,894 --> 00:18:50,830 (青林) 近い 近い…! >> いいじゃん 誰もいないんだから。 295 00:18:50,897 --> 00:18:53,833 (青林) いや 会社だし 一応 ソーシャルディスタンス…。 296 00:18:53,900 --> 00:18:58,338 >> 真面目か! でも そこが好き。 (青林) 声がデカいって! 297 00:18:58,404 --> 00:19:00,773 てか 今日 遅くなる? アオちゃん家で待ってよっかな~。 298 00:19:00,840 --> 00:19:02,775 (青林) あぁ… いいけど。 299 00:19:02,842 --> 00:19:04,777 今日こそ お泊まりしちゃおっかな~。 300 00:19:04,844 --> 00:19:07,280 (青林) そういうことは きちんとケジメをつけてから→ 301 00:19:07,347 --> 00:19:11,784 …って言ってるだろ。 >> 真面目か でも そこが好き。 302 00:19:11,851 --> 00:19:15,288 てか まだ手も握らないって どうなの? 303 00:19:15,355 --> 00:19:17,790 握る? 今 握っちゃう? (青林) ちょちょちょ…! 304 00:19:17,857 --> 00:19:20,293 それか これ これ。 305 00:19:20,360 --> 00:19:22,295 (青林) だから 近い…。 >> ねぇ 嗅いでみて。 306 00:19:22,362 --> 00:19:24,297 アオちゃんの好きな香りだと 思うんだけどな~。 307 00:19:24,364 --> 00:19:26,299 ねぇ いいじゃん いいじゃん…。 (青林) ここ会社! 308 00:19:26,366 --> 00:19:28,868 >> ね~え。 (青林) 分かったから…。 309 00:19:28,868 --> 00:19:40,380 ♪~ 310 00:19:40,380 --> 00:19:43,316 (エレベーターの到着音) 311 00:19:43,383 --> 00:19:45,385 (青林) どうぞ。 312 00:19:52,392 --> 00:19:54,394 (ボタンを押す音) 313 00:20:08,474 --> 00:20:11,911 (エレベーターの到着音) (沙織) お疲れさまでした。 314 00:20:11,978 --> 00:20:14,480 (青林) お疲れさまでした…。 315 00:20:18,985 --> 00:20:21,921 (ボタンを押す音) (青林) えっ? 316 00:20:21,988 --> 00:20:23,923 あれっ? 317 00:20:23,990 --> 00:20:26,993 ん? あれ? あれ? ん? 318 00:20:27,994 --> 00:20:30,997 (エレベーターの到着音) (青林) ハァ ハァ…。 319 00:20:33,433 --> 00:20:35,868 ごめん! いなくなった! 320 00:20:35,935 --> 00:20:37,870 (五文字) えっ? 321 00:20:37,937 --> 00:20:41,374 (青林) どこ行っちゃったんだろう? 📱(五文字) 帰っちゃったの? 322 00:20:41,441 --> 00:20:44,377 (青林) いや 帰ってはないと思う いや 分かんない。 323 00:20:44,444 --> 00:20:46,879 いや 分かんないって…。 324 00:20:46,946 --> 00:20:49,882 (青林) 基本 何 考えてるか よく分かんないとこあるから! 325 00:20:49,949 --> 00:20:51,884 そこが魅力なんだよ~。 326 00:20:51,951 --> 00:20:53,886 アオちゃんには 分かんないだろうけど。 327 00:20:53,953 --> 00:20:58,391 (青林) ごめん そこが魅力なんだね… 僕には よく分かんないけど。 328 00:20:58,458 --> 00:21:00,893 引かれる何かがあるわけだ。 329 00:21:00,960 --> 00:21:05,398 いや 引かれたっていうか…。 330 00:21:05,465 --> 00:21:07,900 だってさぁ→ 331 00:21:07,967 --> 00:21:11,404 テレワークになってから しょっちゅう連絡くれるんだよ。 332 00:21:11,471 --> 00:21:14,407 (青林) それは産業医だから…。 >>📱 そうだけど。 333 00:21:14,474 --> 00:21:20,413 「五文字さん どうですか? 健やかに働けますか?」って→ 334 00:21:20,480 --> 00:21:22,415 しょっちゅう 構ってくれるんだもん。 335 00:21:22,482 --> 00:21:27,420 こっちだって だんだん美々先生に 気持ちが行っちゃってさぁ。 336 00:21:27,487 --> 00:21:30,423 考えてみたら 美々先生のおかげなんだよ。 337 00:21:30,490 --> 00:21:33,359 うちの会社 感染者が抑えられてんのは。 338 00:21:33,426 --> 00:21:38,364 徹底した感染予防対策 してくれてるから。 339 00:21:38,431 --> 00:21:43,870 ホント… 一生懸命 やってくれてるよね。 340 00:21:43,936 --> 00:21:47,874 いいよね 何か… いいんだよ。 341 00:21:47,940 --> 00:21:51,878 📱(五文字) うん… も~う言わせるなよ。 342 00:21:51,944 --> 00:21:53,946 (青林) フフっ。 343 00:21:55,448 --> 00:21:57,884 捜して そっち連れて行く 待ってて。 344 00:21:57,950 --> 00:22:00,953 あっ 無理強いしないで いい いい 今日は いいよ。 345 00:22:02,455 --> 00:22:05,391 (五文字) あ… やっぱりよくない。 346 00:22:05,458 --> 00:22:08,394 よくない よくない。 (栞:小声で) どっち? 347 00:22:08,461 --> 00:22:11,898 あっ いい いい いや 今日は いいよ。 348 00:22:11,964 --> 00:22:13,900 でも でも→ 349 00:22:13,966 --> 00:22:17,470 1つだけ… 聞いてくれる? 350 00:22:20,473 --> 00:22:23,409 (美々)《青林…》 351 00:22:23,476 --> 00:22:25,912 《あの子が彼女か》 352 00:22:25,978 --> 00:22:27,980 《青林…》 353 00:22:29,982 --> 00:22:33,920 《彼女がいるのに… 青林…》 354 00:22:36,422 --> 00:22:39,926 《青林が檸檬?》 355 00:22:41,427 --> 00:22:44,864 《嫌だ! 絶対 嫌! 青林が檸檬説は嫌!》 356 00:22:44,931 --> 00:22:48,367 《青林檸檬説 断固反対 タイプじゃないし》 357 00:22:48,434 --> 00:22:50,369 《いや 何でか分かんないけど嫌》 358 00:22:50,436 --> 00:22:53,372 《青林だけは嫌! 嫌! 嫌! 嫌! 嫌! 嫌!》 359 00:22:53,439 --> 00:22:55,875 《ぜってぇ~に嫌!》 360 00:22:55,942 --> 00:22:59,378 《青林だけは! い! や! だ!》 361 00:22:59,445 --> 00:23:01,447 (青林) 美々先生! 362 00:23:06,953 --> 00:23:08,387 あの…。 363 00:23:08,454 --> 00:23:11,390 体操です! 夜の健康体操。 364 00:23:11,457 --> 00:23:14,894 (青林) あ… よかった ここに いらっしゃったんですね。 365 00:23:14,961 --> 00:23:19,399 あの… すみません! 何ていうか 今日は急に誘って。 366 00:23:19,465 --> 00:23:23,402 その… 無理なら また別の日でも。 367 00:23:23,469 --> 00:23:26,405 (美々) はい! (青林) あっ 別の日にしますか? 368 00:23:26,472 --> 00:23:29,409 (美々) はい! (青林) そうしますか。 369 00:23:29,475 --> 00:23:32,345 ふぅ…。 (美々) でも→ 370 00:23:32,411 --> 00:23:36,849 聞きたいことが あるんじゃ なかったんですか? 私に何か。 371 00:23:36,916 --> 00:23:39,852 (青林) 聞いてもいいんですか? 1つだけ! 372 00:23:39,919 --> 00:23:41,854 (美々) 1つだけ? 373 00:23:41,921 --> 00:23:44,423 (青林) おいくつですか? 374 00:23:45,424 --> 00:23:46,859 (美々) は? 375 00:23:46,926 --> 00:23:50,863 (青林) いや 美々先生 おいくつになられるのかと…。 376 00:23:50,930 --> 00:23:52,365 (美々) は? 377 00:23:52,431 --> 00:23:55,368 (青林) 五文字が27になるんですけど 五文字より…→ 378 00:23:55,434 --> 00:23:57,870 あっ 分かりますよね 五文字 人事部の五文字。 379 00:23:57,937 --> 00:24:01,874 五文字より上かな? 下かな? っていう。 380 00:24:01,941 --> 00:24:05,378 (美々) 何 言ってるんですか? (青林) 僕が33なんですけど→ 381 00:24:05,444 --> 00:24:08,381 僕より上っていうことは ありますか? 382 00:24:08,448 --> 00:24:09,882 (美々) 28です。 383 00:24:09,949 --> 00:24:12,385 (青林) 年上だ。 (美々) 年下です。 384 00:24:12,451 --> 00:24:16,389 (青林) あっ いや… 五文字よりは年上ですね。 385 00:24:16,455 --> 00:24:19,392 (美々) それが聞きたかったこと? (青林) はい。 386 00:24:19,458 --> 00:24:22,895 (美々) わざわざ意味深に誘ったりして? (青林) 意味深? 387 00:24:22,962 --> 00:24:26,399 あっ すいません。 388 00:24:26,465 --> 00:24:30,903 あの 女性に年齢って聞くと セクハラ案件になるじゃないですか。 389 00:24:30,970 --> 00:24:36,843 居酒屋「おと」で一緒に 食べたり飲んだりしながら→ 390 00:24:36,909 --> 00:24:39,846 お話しできればなぁと思って…。 391 00:24:39,912 --> 00:24:42,849 (美々) 28です。 (青林) はい もう聞きました。 392 00:24:42,915 --> 00:24:46,352 (美々) 28です。 (青林) もう いいです。 393 00:24:46,419 --> 00:24:50,356 今日は… もう じゃあ失礼します。 394 00:24:50,423 --> 00:24:53,860 (美々) ちょっと待って! 私からも 1つ いいですか? 395 00:24:53,926 --> 00:24:55,862 (青林) はい。 396 00:24:55,928 --> 00:24:58,865 あの… チーズギョーザ。 397 00:24:58,931 --> 00:25:01,367 居酒屋「おと」の チーズギョーザには→ 398 00:25:01,434 --> 00:25:03,369 檸檬が添えてありますよね。 399 00:25:03,436 --> 00:25:07,373 あぁ あれ 檸檬 ギュ~って搾って かけると いいんですよね。 400 00:25:07,440 --> 00:25:10,877 (美々) 檸檬 かけるんですか? (青林) かけますよ。 401 00:25:10,943 --> 00:25:13,379 トマトソースにもかけると いいんですよね。 402 00:25:13,446 --> 00:25:16,449 檸檬 いいですよね。 403 00:25:23,456 --> 00:25:28,394 そうですか 分かりました さようなら。 404 00:25:28,461 --> 00:25:31,831 (青林) あの いつか 一緒にチーズギョーザ…。 405 00:25:31,898 --> 00:25:36,836 (美々) いいですよ チーズギョーザ いつか一緒に食べましょうね。 406 00:25:36,903 --> 00:25:39,839 (青林) はい じゃあ あの またお誘いしますね。 407 00:25:39,906 --> 00:25:43,409 よろしくお願いします 失礼します。 408 00:25:47,413 --> 00:25:49,849 (美々)《檸檬じゃなかった!》 409 00:25:49,916 --> 00:25:52,919 《よかった~》 410 00:25:52,919 --> 00:26:29,455 ♪~ 411 00:26:29,455 --> 00:26:30,957 📱(メッセージの受信音) 412 00:26:37,563 --> 00:26:39,565 (鳴き声) 413 00:27:13,099 --> 00:27:33,452 ♪~ 414 00:27:33,519 --> 00:27:36,956 (美々)《どうしよう どうしよう…》 415 00:27:37,023 --> 00:27:41,961 《会う? 会わない? 会いたい? 会いたくない?》 416 00:27:42,028 --> 00:27:44,964 《もし会ったら どうなる? 会わなかったら どうなる?》 417 00:27:45,031 --> 00:27:47,033 《どうしよう…》 418 00:27:47,033 --> 00:28:45,024 ♪~ 419 00:28:54,033 --> 00:29:14,954 ♪~ 420 00:29:15,020 --> 00:29:16,956 (八木原) おはようございます。 421 00:29:17,022 --> 00:29:19,959 どうかしたんですか? (美々) おはよう。 422 00:29:20,025 --> 00:29:22,962 何やってるんですか? 423 00:29:23,028 --> 00:29:25,965 あっ 健康診断のデータ…。 424 00:29:26,031 --> 00:29:29,969 何をチェックしてるんですか? (美々) 尿酸値 5.29。 425 00:29:30,035 --> 00:29:32,404 尿酸値 5.29? 426 00:29:32,471 --> 00:29:34,473 あ… 手伝います。 427 00:29:38,477 --> 00:29:40,980 5.29の人を 探せばいいんですね? 428 00:29:45,985 --> 00:29:47,920 (八木原) あの~…→ 429 00:29:47,987 --> 00:29:50,422 5.39じゃダメですか? (美々) ダメ。 430 00:29:50,489 --> 00:29:52,424 >> じゃ 5.19。 (美々) ダメ。 431 00:29:52,491 --> 00:29:56,428 >> あっ じゃ 5.28は? (美々) ダメ! 5.29! 432 00:29:56,495 --> 00:29:58,497 すいません…。 433 00:29:59,999 --> 00:30:03,002 (八木原) どうして 5.29に こだわるんですか? 434 00:30:05,504 --> 00:30:07,439 (美々) 会いたくて。 435 00:30:07,506 --> 00:30:11,443 (八木原) 尿酸値 5.29の人に? 436 00:30:11,510 --> 00:30:15,447 (美々) 会ってみることにしたの…。 >> どういうことですか? 437 00:30:15,514 --> 00:30:17,950 (美々) だから…。 438 00:30:18,017 --> 00:30:20,953 探し出して 呼び出して→ 439 00:30:21,020 --> 00:30:24,456 実際に顔を見て 実際に は… 話してみて→ 440 00:30:24,523 --> 00:30:26,525 それで…。 441 00:30:28,027 --> 00:30:30,529 それで いろいろ 考えてみようと思って。 442 00:30:34,466 --> 00:30:37,403 美々先生。 443 00:30:37,469 --> 00:30:40,906 ひょっとして…。 444 00:30:40,973 --> 00:30:45,911 特別健康面談ですか? 生活習慣病予防の! 445 00:30:45,978 --> 00:30:48,914 (美々) そうよ…。 >> 尿酸値 5.29の人だけの! 446 00:30:48,981 --> 00:30:51,417 (美々) そう 尿酸値 5.29の人だけの。 447 00:30:51,483 --> 00:30:53,919 その数値に絞って 面談をするんですね? 448 00:30:53,986 --> 00:30:55,921 (美々) そう 面談します。 449 00:30:55,988 --> 00:30:59,491 >> 特別なんですね。 (美々) そう 特別だから。 450 00:31:00,993 --> 00:31:02,928 はい。 451 00:31:02,995 --> 00:31:08,434 (八木原) 5.29… 5.29… 5.29…。 452 00:31:08,500 --> 00:31:11,437 (美々) いる… 絶対にいるはず。 453 00:31:11,503 --> 00:31:15,941 (八木原) あっ! 5.28か… 惜しい…。 454 00:31:16,008 --> 00:31:18,944 5.29… 5.29…。 455 00:31:19,011 --> 00:31:21,947 (美々) いた… いた! 456 00:31:22,014 --> 00:31:23,782 >> ここにもいました! (美々) えっ? 457 00:31:23,849 --> 00:31:24,717 5.29! 458 00:31:29,021 --> 00:31:30,956 (美々) 該当者 2人? 459 00:31:31,023 --> 00:31:33,959 >> もう1人いました! (美々) えっ!? 460 00:31:38,464 --> 00:31:40,900 (美々) 該当者 3人…。 461 00:31:40,966 --> 00:31:42,901 (深杉) おはようございます。 462 00:31:42,968 --> 00:31:44,403 (八木原:美々) おはようございます。 463 00:31:44,470 --> 00:31:46,405 (八木原) これで全員ですね。 (深杉) どうした? 464 00:31:46,472 --> 00:31:48,907 (八木原) 尿酸値 5.29の人を 探してたんです。 465 00:31:48,974 --> 00:31:50,909 (深杉) 僕も 5.29だけど…。 466 00:31:50,976 --> 00:31:52,911 (八木原) えっ。 (深杉) ん? 467 00:31:52,978 --> 00:31:56,415 (美々) では 深杉先生も…。 (深杉) はい? 468 00:31:56,482 --> 00:32:00,419 (美々) 念のためです。 (深杉) 念のためって? 469 00:32:00,486 --> 00:32:02,988 (美々) 特別健康面談を行います! 470 00:32:05,991 --> 00:32:08,928 (朝鳴) 何だ 何だ~? (エレベーターの到着音) 471 00:32:08,994 --> 00:32:10,929 (朝鳴) お~… ん? (岬) ん? 472 00:32:10,996 --> 00:32:15,501 (朝鳴) うんうん… 問題あんのかなぁ。 (岬) いや 何なんすかね。 473 00:32:19,305 --> 00:32:21,240 (八木原) どうぞ お取りください。 (朝鳴) これかぁ。 474 00:32:22,007 --> 00:32:24,443 (八木原) よろしくお願いします。 (朝鳴) これね うん…。 475 00:32:24,510 --> 00:32:28,514 (美々) お座りください。 (朝鳴) どうも はい。 476 00:32:30,516 --> 00:32:31,950 (美々)《トンカツ》 477 00:32:32,017 --> 00:32:33,886 《ビーフジャーキー》 478 00:32:33,952 --> 00:32:35,888 《豚骨ラーメン》 479 00:32:35,954 --> 00:32:37,957 《海苔の佃煮》 480 00:32:45,964 --> 00:32:50,402 (岬) あっ ねぇ 尿酸値 5.29って マズいの? 問題あります? 481 00:32:50,469 --> 00:32:53,405 (深杉) ありませんよ 5.29でしょ? (岬) えっ じゃ 何で? 482 00:32:53,472 --> 00:32:56,475 (美々) お静かに! >> 静かにしましょう。 483 00:32:58,977 --> 00:33:01,914 (美々) 八木原君 始めて。 (八木原) はい。 484 00:33:01,980 --> 00:33:05,417 では 特別健康面談を 始めさせていただきます。 485 00:33:05,484 --> 00:33:07,419 (深杉) えっ 僕も? >> シッ! 486 00:33:07,486 --> 00:33:09,922 (八木原) 先生が用意した質問を 僕のほうで読み上げますので→ 487 00:33:09,988 --> 00:33:11,990 お答えください。 (深杉:岬:朝鳴) はい。 488 00:33:14,493 --> 00:33:17,930 (八木原) 自粛中は何をされてましたか…。 489 00:33:17,996 --> 00:33:20,432 えっ? こんな質問…? 490 00:33:20,499 --> 00:33:22,434 (ペンでたたく音) 491 00:33:22,501 --> 00:33:26,939 自粛中は 何をされてましたでしょうか…? 492 00:33:27,005 --> 00:33:31,443 (朝鳴) テレワーク… なぁ? (八木原) ですよね。 493 00:33:31,510 --> 00:33:34,947 (深杉) 僕 オンライン診療。 (朝鳴) なるほどね。 494 00:33:36,448 --> 00:33:38,884 (八木原) あ… 仕事以外で。 495 00:33:38,951 --> 00:33:40,886 (朝鳴) ん~ 大掃除かな。 496 00:33:40,953 --> 00:33:43,389 ちょうど 身辺整理が必要だったんで。 497 00:33:43,455 --> 00:33:44,890 あっ 秘書課の子たちが→ 498 00:33:44,957 --> 00:33:46,892 リモート飲み会で 騒いでたらしいですよ。 499 00:33:46,959 --> 00:33:49,395 (朝鳴) えっ? >> 朝鳴部長が独り身になられたこと。 500 00:33:49,461 --> 00:33:51,897 (深杉) 離婚されたんですか? (朝鳴) あぁ まぁ。 501 00:33:51,964 --> 00:33:53,899 (深杉) っていうか 騒いでたって どういうこと? 502 00:33:53,966 --> 00:33:56,902 朝鳴部長といえば バレンタインに トラック1台分のチョコレートが届いた→ 503 00:33:56,969 --> 00:33:58,904 …っていう伝説が。 >> いいな~。 504 00:33:58,971 --> 00:34:01,907 僕 義理チョコしかもらったことない。 >> 僕 義理チョコも もらったことない。 505 00:34:01,974 --> 00:34:04,410 でも 1人じゃないですよね? 506 00:34:04,476 --> 00:34:08,414 (朝鳴) 息子と2人暮らしになったんで 台所に立つようになりました。 507 00:34:08,480 --> 00:34:11,917 そういえば 自粛期間中は ホットケーキを焼いたりしました。 508 00:34:11,984 --> 00:34:14,420 (八木原) 自炊されてたんですか? (朝鳴) 息子のためにもね→ 509 00:34:14,486 --> 00:34:16,922 料理 覚えないと。 (八木原) いいお父さんなんですね。 510 00:34:16,989 --> 00:34:20,926 (朝鳴) いやいや… これ 健康面談になってるの? 511 00:34:20,993 --> 00:34:22,928 (ペンでたたく音) (八木原) あ…。 512 00:34:22,995 --> 00:34:24,930 他の方は どうでしょうか? >> あ~ あれじゃないの? 513 00:34:24,997 --> 00:34:26,932 仕事以外で 健康のために→ 514 00:34:26,999 --> 00:34:30,936 何か 体にいいことをしたかどうか って聞いてるんじゃないの? 515 00:34:31,003 --> 00:34:33,939 あっ 僕 あれ やりましたよ。 516 00:34:34,006 --> 00:34:36,942 SNSで流行ってた こういう…。 517 00:34:37,009 --> 00:34:39,945 (朝鳴) いいね。 >> こういう… どうだったっけな。 518 00:34:40,012 --> 00:34:43,515 あれ? こうして…。 519 00:34:47,019 --> 00:34:49,455 そうそうそう それです! 520 00:34:49,521 --> 00:34:50,956 あっ 完璧…。 521 00:34:51,023 --> 00:34:54,526 (朝鳴) よっ! よっ! (拍手) 522 00:34:56,028 --> 00:34:57,963 (八木原) はい。 523 00:34:58,030 --> 00:35:00,966 檸檬は 好き… ですか…? 524 00:35:01,033 --> 00:35:03,035 えっ? (ペンでたたく音) 525 00:35:06,038 --> 00:35:07,973 檸檬は… 好きですか? 526 00:35:08,040 --> 00:35:10,976 (深杉) 檸檬かぁ…。 (朝鳴) ん~ 苦手だな。 527 00:35:11,043 --> 00:35:14,980 (五文字) 僕も苦手です。 (深杉) 僕も 酸っぱいのは ちょっと。 528 00:35:15,047 --> 00:35:18,550 (岬) えっ みんな苦手? 僕も苦手。 529 00:35:21,053 --> 00:35:22,988 え… 問題あります? 530 00:35:23,055 --> 00:35:26,992 健康のために ビタミンCは 取りなさいってことじゃない? 531 00:35:27,059 --> 00:35:29,995 (朝鳴) なるほどね。 (岬) あっ そういうことね。 532 00:35:30,062 --> 00:35:31,997 (八木原) コンピューターゲームをやる人。 533 00:35:32,064 --> 00:35:33,999 (4人) はい。 534 00:35:35,501 --> 00:35:37,436 富近先生に勧められた→ 535 00:35:37,503 --> 00:35:41,006 ストレス解消になるゲームも やりましたよ。 536 00:35:43,008 --> 00:35:47,012 あっ 僕も それ勧められました。 (五文字) あっ ホントですか。 537 00:35:50,015 --> 00:35:51,950 えっ 何… 問題あります? 538 00:35:52,017 --> 00:35:54,453 健康のために 長時間 ゲームするのは→ 539 00:35:54,520 --> 00:35:58,524 よくないってことじゃない? (岬) あっ そういうことか…。 540 00:36:00,025 --> 00:36:02,027 (美々) ふぅ…。 541 00:36:02,027 --> 00:36:17,042 ♪~ 542 00:36:21,046 --> 00:36:23,549 草モチですね…。 543 00:36:36,495 --> 00:36:38,931 (岬) え… 何だろう? 544 00:36:38,997 --> 00:36:41,934 (深杉) お餅を喉に詰まらせない 食べ方の指導を→ 545 00:36:42,000 --> 00:36:46,004 しようとしてるんじゃない? (朝鳴) なるほどね。 546 00:36:50,509 --> 00:36:53,011 >> あ… 葉っぱ 食べた! (岬) げっ! 547 00:36:54,513 --> 00:36:56,515 (朝鳴) えっ 葉っぱって食べないの? 548 00:36:58,517 --> 00:36:59,952 はい? 549 00:37:00,018 --> 00:37:01,954 (深杉) 食べませんよ! (岬) 食べませんよ? 550 00:37:02,020 --> 00:37:05,023 (五文字) まぁ 食べないっすね…。 (朝鳴) 僕は食べるけどね。 551 00:37:09,027 --> 00:37:11,029 (朝鳴) えっ…。 552 00:37:12,531 --> 00:37:16,034 (美々)《このトンカツが… 檸檬!》 553 00:37:22,040 --> 00:37:24,042 (八木原) 美々先生…。 554 00:37:25,544 --> 00:37:28,480 (美々) これにて 特別健康面談を終了します。 555 00:37:28,547 --> 00:37:30,983 (岬) はい? 何て? 556 00:37:31,049 --> 00:37:34,419 (美々) これ 居酒屋「おと」の食事券 皆さんでどうぞ 八木原君。 557 00:37:34,486 --> 00:37:36,989 (八木原) あっ はい。 (美々) お疲れさまでした! 558 00:37:41,994 --> 00:37:46,999 (美々)《朝鳴部長が… 檸檬?》 559 00:37:52,537 --> 00:38:02,648 ♪~ 560 00:38:05,150 --> 00:38:06,652 (ゆり) あのねぇ…。 561 00:38:08,153 --> 00:38:11,590 (美々) 分かっています 産業医として あるまじき行為。 562 00:38:11,657 --> 00:38:14,926 決して やってはならないことを やってしまいました。 563 00:38:14,993 --> 00:38:16,928 クビは覚悟の上です。 564 00:38:16,995 --> 00:38:20,365 本日限りで 私は産業医を…。 >> 辞めるつもり? 565 00:38:20,432 --> 00:38:22,367 (美々) はい。 >> バカか。 566 00:38:22,434 --> 00:38:24,870 それはそれで 無責任 極まりない。 567 00:38:24,936 --> 00:38:26,872 美々ちゃんを紹介したの 私だからね。 568 00:38:26,938 --> 00:38:29,875 勝手に辞められちゃ 困る。 (美々) でも…。 569 00:38:29,941 --> 00:38:32,878 特別健康面談 だったんでしょ? 570 00:38:32,944 --> 00:38:36,882 特別だよ? 特別は もう二度とない。 571 00:38:36,948 --> 00:38:39,885 二度と やんないでよ。 (美々) はい。 572 00:38:39,951 --> 00:38:42,888 すみません… すみませんでした! 573 00:38:42,954 --> 00:38:45,390 (ゆり) …ったく。 574 00:38:45,457 --> 00:38:48,960 で… 何で 5.29? 575 00:38:50,462 --> 00:38:54,466 (美々) ブルーインパルスが飛んだ日です 5月29日。 576 00:38:55,967 --> 00:38:58,904 ここです。 >> ん? 577 00:38:58,970 --> 00:39:03,909 「キレイな青空でしたね」 「忘れません 尿酸値だし」。 578 00:39:03,975 --> 00:39:07,913 「えっ?」 「僕の尿酸値 5.29なんで」。 579 00:39:07,979 --> 00:39:12,484 (美々) 何か かわいいこと言いますよね。 >> かわいいか…? 580 00:39:14,920 --> 00:39:16,855 (八木原) あの…。 581 00:39:16,922 --> 00:39:19,357 みんなで居酒屋「おと」に 行こうかって… よかったら。 582 00:39:19,424 --> 00:39:23,295 (ゆり) ありがとう いいや 今日は… 美々ちゃんも いいよね? 583 00:39:23,361 --> 00:39:25,797 (美々) お疲れさま。 (八木原) すいません。 584 00:39:25,864 --> 00:39:27,799 じゃあ お先に失礼します。 >> お疲れさま~。 585 00:39:27,866 --> 00:39:29,868 お疲れさまです。 586 00:39:32,370 --> 00:39:37,809 で 「一度 逢いませんか? 逢いましょう」と言われて→ 587 00:39:37,876 --> 00:39:40,312 檸檬が誰なのか 調べようとしたわけだ。 588 00:39:40,378 --> 00:39:43,815 はい… もしかしたらと思って。 589 00:39:43,882 --> 00:39:45,817 (ゆり) もしかしたら? 590 00:39:45,884 --> 00:39:49,821 (美々) 現実を受け入れることが できるかもしれないって。 591 00:39:49,888 --> 00:39:52,824 (ゆり) 現実を受け入れる…。 592 00:39:52,891 --> 00:39:55,827 (美々) でも ダメでした。 >> ダメだった? 593 00:39:55,894 --> 00:40:01,333 (美々) ずっと誰だか分からないまま お喋りしてたじゃないですか。 594 00:40:01,399 --> 00:40:05,837 一度も見たことない顔と 一度も聞いたことない声。 595 00:40:05,904 --> 00:40:09,341 それ 私の頭の中で イメージが固まっちゃって。 596 00:40:09,407 --> 00:40:12,844 >> あ~ 想像してたんだ。 (美々) はい。 597 00:40:12,911 --> 00:40:17,349 こんな顔かな? こんな声かな? 598 00:40:17,415 --> 00:40:19,351 そのうち→ 599 00:40:19,417 --> 00:40:21,787 こんな顔だったらいいな→ 600 00:40:21,853 --> 00:40:24,790 こんな声なら 癒やされるなぁって…。 601 00:40:24,856 --> 00:40:27,292 勝手に どんどん つくり上げて行った。 602 00:40:27,359 --> 00:40:32,297 そうなんです 私好みの 顔と声に。 603 00:40:32,364 --> 00:40:37,302 食べ物に例えると 極上のステーキです。 604 00:40:37,369 --> 00:40:39,371 ステーキ? 605 00:40:40,872 --> 00:40:43,308 でも 現実は トンカツだったんです。 606 00:40:43,375 --> 00:40:44,810 (ゆり) トンカツ? 607 00:40:44,876 --> 00:40:46,378 (朝鳴)〔僕は食べるけど〕 608 00:40:47,879 --> 00:40:49,815 目が覚めたっていうか…。 609 00:40:49,881 --> 00:40:52,317 (ゆり) トンカツは ステーキには ならない? 610 00:40:52,384 --> 00:40:54,820 (美々) ステーキは 私がつくり上げたもので→ 611 00:40:54,886 --> 00:40:57,322 トンカツは トンカツだから。 612 00:40:57,389 --> 00:41:01,893 誰であろうと 無理… 無理なんですよねぇ。 613 00:41:03,395 --> 00:41:06,832 美々ちゃん ホントに名前も顔も 分からないからこその→ 614 00:41:06,898 --> 00:41:09,401 恋をしてたんだね…。 615 00:41:10,902 --> 00:41:13,839 終わりです もう。 616 00:41:13,905 --> 00:41:16,842 終わっちゃいました。 617 00:41:16,908 --> 00:41:21,279 ちなみに 具体的に どういう顔を想像してた? 618 00:41:21,346 --> 00:41:23,782 (美々) えっ? >> 聞かせて。 619 00:41:23,849 --> 00:41:27,786 (美々) カウンセリングですか? >> ううん… 個人的興味で聞いてる。 620 00:41:27,853 --> 00:41:29,788 ステーキでしょ? 621 00:41:29,855 --> 00:41:32,290 (美々) そんな 言うほどのことでも ないですよ? 622 00:41:32,357 --> 00:41:36,361 いいじゃない… どんな顔で どんな声? 623 00:41:38,363 --> 00:41:40,365 顔は…。 624 00:41:42,367 --> 00:41:45,303 “ランボー 怒りの脱出”って 映画の後半で→ 625 00:41:45,370 --> 00:41:48,807 ランボーが戦う前に 一瞬 ほほ笑むんですけど→ 626 00:41:48,874 --> 00:41:51,309 その ほほ笑んだ顔です。 >> 細かっ! 627 00:41:51,376 --> 00:41:53,812 声は? (美々) 声は…。 628 00:41:53,879 --> 00:41:55,814 優しいツッコミをする人。 629 00:41:55,881 --> 00:41:58,316 >> えっ? (美々) 相手の言うこと 否定せずに→ 630 00:41:58,383 --> 00:42:00,318 優しいツッコミをする人 いるじゃないですか。 631 00:42:00,385 --> 00:42:04,322 >> あ~ 何だっけ…。 (美々) ぺこぱ の…→ 632 00:42:04,389 --> 00:42:07,325 優しいツッコミをする人のほう。 633 00:42:07,392 --> 00:42:09,327 じゃあ 檸檬の声は全部→ 634 00:42:09,394 --> 00:42:12,330 優しいツッコミをする 人のほうの声に→ 635 00:42:12,397 --> 00:42:14,833 変換されて聞こえるわけだ。 636 00:42:14,900 --> 00:42:17,836 はい 優しく変換されるんです。 637 00:42:17,903 --> 00:42:21,406 (ゆり) へぇ… 優しくねぇ…。 638 00:42:23,408 --> 00:42:25,911 でも それも終わりか。 639 00:42:27,412 --> 00:42:29,414 寂しいねぇ。 640 00:42:34,920 --> 00:42:36,922 いえ…。 641 00:42:38,924 --> 00:42:41,927 いえ 大丈夫です。 642 00:42:43,428 --> 00:42:46,865 《「檸檬さん お逢いすることは 出来ません」》 643 00:42:46,932 --> 00:42:49,868 《「今まで どうも ありがとうございました」》 644 00:42:49,935 --> 00:42:53,438 《「さようなら 草モチより」》 645 00:42:57,943 --> 00:43:03,448 あ~ 楽しかった~! 646 00:43:33,912 --> 00:43:35,914 📱(メッセージの受信音) 647 00:43:50,428 --> 00:43:54,866 (美々)《「草モチさん 返信ありがとう」》 648 00:43:54,933 --> 00:43:57,869 《「またちょっと驚きました」》 649 00:43:57,936 --> 00:44:02,374 (檸檬の声)「さようならって 書いてあったので。 650 00:44:02,440 --> 00:44:05,443 こちらこそ ありがとね?」。 651 00:44:11,449 --> 00:44:13,451 (ボタンを押す音) 652 00:44:15,954 --> 00:44:17,889 (檸檬の声)「草モチさんと→ 653 00:44:17,956 --> 00:44:21,893 初めて会話を交わしたのは いつだったか」。 654 00:44:23,395 --> 00:44:26,331 (檸檬の声) 「5か月ほど前になりますね。 655 00:44:26,398 --> 00:44:29,334 あの頃は 緊急事態とかいって→ 656 00:44:29,401 --> 00:44:33,838 世の中が 今まで経験したこと ないようなことになって……→ 657 00:44:33,905 --> 00:44:36,841 外に出ることを控えてました。 658 00:44:36,908 --> 00:44:39,344 ずっと家にいて。 659 00:44:39,411 --> 00:44:44,849 僕は 名前も顔も分からない人と 仲良くなりました。 660 00:44:44,916 --> 00:44:47,419 草モチさんです」。 661 00:44:48,920 --> 00:44:51,856 (檸檬の声) 「そんなの初めてでした。 662 00:44:51,923 --> 00:44:55,860 ほんの少し 5分くらい喋ったかな。 663 00:44:55,927 --> 00:44:57,862 それから 朝起きて5分。 664 00:44:57,929 --> 00:45:02,367 お昼時も5分 夜も5分くらい。 665 00:45:02,434 --> 00:45:05,370 挨拶だけの時もあったね。 666 00:45:05,437 --> 00:45:08,940 たくさん 他愛ないことを 話しました」。 667 00:45:10,942 --> 00:45:14,379 (檸檬の声) 「なんとなく…… なんとなくだけど→ 668 00:45:14,446 --> 00:45:17,382 大丈夫かなぁって。 669 00:45:17,449 --> 00:45:19,384 僕は いろんなことに対して→ 670 00:45:19,451 --> 00:45:23,321 大丈夫かなぁって思ってました。 671 00:45:23,388 --> 00:45:26,825 名前も顔も分からない 草モチさんのことも……→ 672 00:45:26,891 --> 00:45:28,893 大丈夫かなぁ」。 673 00:45:30,395 --> 00:45:34,332 (檸檬の声) 「行きつけの居酒屋や たまに行くカラオケ→ 674 00:45:34,399 --> 00:45:39,337 学生の頃 連れられて行った 下北のちっちゃなライブハウスや→ 675 00:45:39,404 --> 00:45:42,340 新宿の古い寄席や劇場→ 676 00:45:42,407 --> 00:45:45,343 旅行会社で働く友人も→ 677 00:45:45,410 --> 00:45:48,346 田舎の じっちゃん ばっちゃんも。 678 00:45:48,413 --> 00:45:52,917 みんな大丈夫かなぁ…… 大丈夫かなぁって」。 679 00:45:54,919 --> 00:45:58,857 (檸檬の声)「でも もう 街は フツーに戻ったし。 680 00:45:58,923 --> 00:46:02,360 そりゃあ 以前と 違うところはあるけど。 681 00:46:02,427 --> 00:46:06,364 気をつけなきゃいけないことも たくさんあるけど。 682 00:46:06,431 --> 00:46:09,367 電車や バスの通勤ラッシュを見て→ 683 00:46:09,434 --> 00:46:12,871 うんざりするまでになりました。 684 00:46:12,937 --> 00:46:17,375 駅前の人混みも オフィスビルに人がいるのも→ 685 00:46:17,442 --> 00:46:19,878 当たり前になったね」。 686 00:46:23,381 --> 00:46:26,317 (檸檬の声)「人って慣れるよね。 687 00:46:26,384 --> 00:46:31,322 新しい生活様式とか だんだん平気になって。 688 00:46:31,389 --> 00:46:34,826 草モチさんも もう慣れましたか→ 689 00:46:34,893 --> 00:46:37,896 もう大丈夫ですか?」。 690 00:46:42,400 --> 00:46:48,339 (檸檬の声)「僕は 草モチさんが 誰であっても良かった。 691 00:46:48,406 --> 00:46:53,845 誰であっても 話しかけていたと思います。 692 00:46:53,912 --> 00:46:59,350 でも きっと 草モチさんだから 楽しかった。 693 00:46:59,417 --> 00:47:01,419 楽しかったです」。 694 00:47:02,921 --> 00:47:06,858 (檸檬の声) 「ありがとうございました お元気で。 695 00:47:06,925 --> 00:47:10,929 さようなら 檸檬より」。 696 00:47:10,929 --> 00:47:48,399 ♪~ 697 00:47:50,902 --> 00:47:54,839 (沙織) ありがとう 草モチのこと。 (青林) ん? 698 00:47:54,906 --> 00:47:58,843 >> ちゃんと さよなら言ってくれて。 (青林) 向こうが言って来たしね。 699 00:47:58,910 --> 00:48:01,846 (沙織) 向こうが言って来なかったら 言わなかったの? 700 00:48:01,913 --> 00:48:05,350 (青林) いや…。 >> あ… ちょっと待って。 701 00:48:05,416 --> 00:48:08,353 やっぱり確認する 貸して。 702 00:48:08,419 --> 00:48:12,357 (青林) あぁ…。 >> 見せたくなくない~? 703 00:48:12,423 --> 00:48:15,426 (青林) 見せたくなくなく ないよ? 704 00:48:17,428 --> 00:48:20,365 >> はい 顔認証。 (青林) うん。 705 00:48:21,866 --> 00:48:23,801 はい。 >> はい。 706 00:48:23,868 --> 00:48:26,304 (青林) 隠すこと 何もないしね。 >> いや→ 707 00:48:26,371 --> 00:48:29,807 私に隠して5か月も 草モチと やりとりしてたでしょ? 708 00:48:29,874 --> 00:48:32,310 (青林) だから 隠してたつもりは ないって。 709 00:48:32,377 --> 00:48:35,380 >> あのねぇ…。 (青林) ほらほら ちゃんと見て。 710 00:48:43,388 --> 00:48:46,324 ハァ… よし。 711 00:48:46,391 --> 00:48:48,826 はい。 (青林) はい。 712 00:48:48,893 --> 00:48:52,830 もっかい言っとくけどね 普通は おかしいんだよ? 713 00:48:52,897 --> 00:48:55,833 普通は 知らない人と 知らないままに仲良くなったり→ 714 00:48:55,900 --> 00:49:00,338 しないんだからね。 (青林) うん 普通は そうなんだね。 715 00:49:00,405 --> 00:49:03,841 (沙織) 何が 「檸檬です」 「草モチです」だよ。 716 00:49:03,908 --> 00:49:05,843 檸檬 苦手だったくせに。 717 00:49:05,910 --> 00:49:08,346 私がトマトソースに 檸檬入れるの教えてあげたから→ 718 00:49:08,413 --> 00:49:10,848 それで おいしいってなったんでしょ? 719 00:49:10,915 --> 00:49:13,851 私のおかげで克服できたくせに。 720 00:49:13,918 --> 00:49:17,855 (青林) ハハハ…。 >> 何 笑ってんの? 721 00:49:17,922 --> 00:49:20,792 かわいいなと思って。 722 00:49:20,858 --> 00:49:24,295 フフ… 何 言ってんの? 723 00:49:24,362 --> 00:49:26,364 (青林) アハハ…。 >> フフ…。 724 00:49:27,865 --> 00:49:30,868 分かった? (青林) はい。 725 00:49:32,370 --> 00:49:35,306 ごめんね 今後は気を付けます。 726 00:49:35,373 --> 00:49:37,308 ホントだよ? 727 00:49:37,375 --> 00:49:42,814 もう私の知らないところで 誰かと 勝手につながったりしないでよ? 728 00:49:42,880 --> 00:49:44,382 はい。 729 00:49:45,883 --> 00:49:47,819 (朝鳴) 枝豆とポテト どっちがいい? 730 00:49:47,885 --> 00:49:49,821 (朝鳴 保) ポテト! (朝鳴) よし! 731 00:49:49,887 --> 00:49:52,323 (栞) はい 五文字さんたちは? (八木原) 誘ったんだけど→ 732 00:49:52,390 --> 00:49:55,326 深杉先生も岬さんも 明日 早いからって。 733 00:49:55,393 --> 00:49:57,829 (朝鳴) 五文字のヤツさ 美々先生が 行かないなら行かないなんて→ 734 00:49:57,895 --> 00:50:00,331 言いやがって あいつ 何なんだろうな。 735 00:50:00,398 --> 00:50:03,334 (栞) ふ~ん… あっ お待たせしました~。 736 00:50:03,401 --> 00:50:05,837 チーズギョーザで~す! (朝鳴) うわさの! 737 00:50:05,903 --> 00:50:08,339 保 ほら 食べなさい。 >> いただきます! 738 00:50:08,406 --> 00:50:11,342 (栞) いいね 元気で。 (乙牧) それ どうぞ サービスです。 739 00:50:11,409 --> 00:50:13,845 (朝鳴) いいんですか? すいません。 (乙牧) いいんです…。 740 00:50:13,911 --> 00:50:15,847 いつもお世話になってますから! (朝鳴) すいません。 741 00:50:15,913 --> 00:50:17,849 マジで? >> マジで マジで。 742 00:50:17,915 --> 00:50:20,351 (朝鳴) そうか~。 743 00:50:20,351 --> 00:50:24,355 ♪~ 744 00:50:24,355 --> 00:50:27,792 (八木原) お父さん! 僕 手伝います! 745 00:50:27,859 --> 00:50:29,794 (乙牧) お父さん? (栞) あっ 何でもない。 746 00:50:29,861 --> 00:50:33,364 ほら 向こう行って… 向こう行って。 747 00:50:34,866 --> 00:50:36,801 (美々) ハァ! (栞) いらっしゃい…。 748 00:50:36,868 --> 00:50:41,372 (美々) ハァ ハァ ハァ ハァ…! 749 00:50:41,372 --> 00:50:47,879 ♪~ 750 00:50:47,879 --> 00:50:50,882 私が草モチです!! 751 00:50:52,383 --> 00:50:54,385 えっ…? 752 00:50:58,890 --> 00:51:01,826 (美々)《トンカツでも我慢する!》 753 00:51:01,893 --> 00:51:03,895 《失いたくない!》 754 00:51:06,397 --> 00:51:08,900 檸檬さん!! 755 00:51:11,903 --> 00:51:14,405 (朝鳴) えっ 誰? (美々) えっ?