1 00:02:32,135 --> 00:02:37,040 (永冨匠平)僕は 結婚したら… 絶対に別れない。 2 00:02:37,040 --> 00:02:41,140 (小笠原かすみ) 私 次に結婚指輪したら 絶対に外さない。 3 00:02:44,130 --> 00:02:46,766 (理一郎)世話してやる お前の結婚相手。 4 00:02:46,766 --> 00:02:49,836 (衛藤はる)私の手で あんたを 幸せにしてやる! 5 00:02:49,836 --> 00:02:54,441 紹介するよ 結婚相手として。 永冨さん。 6 00:02:54,441 --> 00:02:59,846 こちらが 小笠原かすみさんと 娘の彩ちゃんで~す! 7 00:02:59,846 --> 00:03:02,032 (衛藤しず夏)お姉ちゃんと お義兄さんって➡ 8 00:03:02,032 --> 00:03:05,302 あんな事がなかったら 別れなかったでしょ? 9 00:03:05,302 --> 00:03:09,002 あの時より幸せな時間が 来るって 思えないんだ。 10 00:03:13,476 --> 00:03:15,478 (喜多嶋)興味深い。 11 00:03:15,478 --> 00:03:21,134 永冨観光の御曹司と うまく いってらっしゃるようですね。 え? 12 00:03:21,134 --> 00:03:23,536 ホテル王の息子だった…。 13 00:03:23,536 --> 00:03:27,490 私の人生が なんか私の想像力を越えてる。 14 00:03:27,490 --> 00:03:30,076 そっちは上手くいってんだろ? あの冨永さんと。 15 00:03:30,076 --> 00:03:33,330 逆です 永冨さん。 どっちでもいいよ。 16 00:03:33,330 --> 00:03:37,534 会いたいから 次の休み 教えてって言われてたんだった。 17 00:03:37,534 --> 00:03:39,669 連絡しなきゃ。 18 00:03:39,669 --> 00:03:42,439 (かすみ)やった~ 捕まえた。 よし。 19 00:03:42,439 --> 00:03:45,139 や~! 20 00:03:49,779 --> 00:03:54,167 (永冨)上海土産です。 いつ行ってたんですか。 21 00:03:54,167 --> 00:03:58,238 実は…親からなんです。 22 00:03:58,238 --> 00:04:02,175 私が頂いていいんですか? 高価なものでしょう? 23 00:04:02,175 --> 00:04:06,229 両親が はるさんのために 選んだものですから。 24 00:04:06,229 --> 00:04:08,465 え…。 25 00:04:08,465 --> 00:04:12,969 すいません。うちの母は 時流に敏感っていうか➡ 26 00:04:12,969 --> 00:04:15,905 新聞なんかの記事に 影響されやすいところがあって➡ 27 00:04:15,905 --> 00:04:19,743 「最近の20代は恋愛に興味が ない人が多いみたいだけど➡ 28 00:04:19,743 --> 00:04:22,679 お前は どうなんだ!」って しつこく聞いてきたんで➡ 29 00:04:22,679 --> 00:04:25,179 はるさんのことを 話してしまいました。 30 00:04:33,073 --> 00:04:36,409 お礼を言った方がいいですよね? 来ていただけますか!? 31 00:04:36,409 --> 00:04:39,913 え? 良かった~。 32 00:04:39,913 --> 00:04:42,899 ほんとは早く会わせてくれって 言われてたんです。 33 00:04:42,899 --> 00:04:45,769 でも はるさんが早すぎるって 思うんじゃないかな~って。 34 00:04:45,769 --> 00:04:47,804 じゃ 一緒に お食事しましょう。 35 00:04:47,804 --> 00:04:49,506 そんな大ごとじゃ なくていいんですけ…。 36 00:04:49,506 --> 00:04:51,508 大丈夫です。気楽な感じで 来て頂ければ。 37 00:04:51,508 --> 00:04:53,508 いえ でも…。 38 00:04:55,745 --> 00:04:59,399 それ つけてみて もらえませんか?ねっ。 39 00:04:59,399 --> 00:05:03,136 あ…はい。 40 00:05:03,136 --> 00:05:09,136 ♬~ 41 00:05:16,132 --> 00:05:19,235 最近 自分では簡単なものしか 作ってないなぁ。 42 00:05:19,235 --> 00:05:22,205 (江利)1人分だと どうしてもね。 43 00:05:22,205 --> 00:05:26,376 結婚してた時は そこそこ やってたんですけどね。 44 00:05:26,376 --> 00:05:31,264 私 案外 家族ってものに 憧れ強いんですよ。 45 00:05:31,264 --> 00:05:35,568 食卓を囲んで1日の出来事を 話すっていうのとか。 46 00:05:35,568 --> 00:05:37,768 ちゃんと奥さん やってたんだね。 47 00:05:40,590 --> 00:05:44,077 (海江田)おう は~るちゃん。 48 00:05:44,077 --> 00:05:46,279 こんばんは。 (江利)いらっしゃい。 49 00:05:46,279 --> 00:05:50,233 おひとり様? うん そっちは? 50 00:05:50,233 --> 00:05:53,703 今日は理一郎とは 約束してないよ。 51 00:05:53,703 --> 00:05:56,806 そう。 がっかりした? 52 00:05:56,806 --> 00:05:59,175 全く。 何しましょう? 53 00:05:59,175 --> 00:06:02,312 まずビール。 はい。 54 00:06:02,312 --> 00:06:07,734 で 今日は何?珍しく そういうの つけちゃって。 55 00:06:07,734 --> 00:06:12,705 もらったの。上海のお土産だって。 永冨ってヤツ? 56 00:06:12,705 --> 00:06:17,644 ヤツとか言わないで。 永冨さんのご両親から頂いたの。 57 00:06:17,644 --> 00:06:20,430 女の人はアクセサリー もらえば嬉しいしね。 58 00:06:20,430 --> 00:06:24,834 大人としては「直接お礼を 言わなきゃ」って気分になる。 59 00:06:24,834 --> 00:06:28,438 そこまで計算!? 60 00:06:28,438 --> 00:06:32,438 (海江田) これは ご両親に挨拶して 一気に結婚って流れか? 61 00:06:34,844 --> 00:06:38,798 お会計 お願いします。 2000円になります。 62 00:06:38,798 --> 00:06:42,402 え~ もう帰っちゃうの? もうちょっと つきあってよ。 63 00:06:42,402 --> 00:06:46,406 ごめん ちょっと 考えたいこと あるから。 64 00:06:46,406 --> 00:06:48,906 ごちそうさまでした。 (江利)ありがとうございました。 65 00:06:54,597 --> 00:06:57,800 はるさん 永冨さんの ご両親に会うんですって。 66 00:06:57,800 --> 00:06:59,802 そうなの!? 67 00:06:59,802 --> 00:07:05,802 (チャイム) 68 00:07:14,133 --> 00:07:17,136 大変で~す 一大事で~す! し~! 69 00:07:17,136 --> 00:07:19,606 [ 小声 ] お願いだから 静かにして。 なんだよ? 70 00:07:19,606 --> 00:07:22,141 [ 小声 ] ちょっと来て。 71 00:07:22,141 --> 00:07:37,640 ♬~ 72 00:07:37,640 --> 00:07:40,843 [ 小声 ] あの子 何?どういうこと? 73 00:07:40,843 --> 00:07:45,164 [ 小声 ] 話しただろ?かすみさんが 仕事の間 預かってるって。 74 00:07:45,164 --> 00:07:49,969 [ 小声 ] 聞いたけどさ 何? こんなに普通に預かってんの? 75 00:07:49,969 --> 00:07:52,739 小声 そうだよ。 76 00:07:52,739 --> 00:07:56,943 小声 お前 気持ち決めたの? はっきり? 77 00:07:56,943 --> 00:07:59,062 すっぱり? 78 00:07:59,062 --> 00:08:05,368 お前 そんなに追い詰めんなよ。 それ苦手なの わかってるだろ? 79 00:08:05,368 --> 00:08:09,868 少なくとも誠意は尽くそうと 思ってる。 80 00:08:13,443 --> 00:08:15,843 こんな俺でも いいと 思ってくれる人に。 81 00:08:22,635 --> 00:08:26,472 急いで来ること なかったか~。 82 00:08:26,472 --> 00:08:29,542 何が? はるちゃん➡ 83 00:08:29,542 --> 00:08:32,745 永冨って人の 両親と会うんだって。 84 00:08:32,745 --> 00:08:37,033 もう!? そうみたいよ。 85 00:08:37,033 --> 00:08:42,505 なんだよ それ!早すぎだろ? 86 00:08:42,505 --> 00:08:45,408 もしかして それ 結婚詐欺とか そういうのじゃないの? 87 00:08:45,408 --> 00:08:49,912 それは絶対ないね。 え? 88 00:08:49,912 --> 00:08:52,212 (海江田)ほら。 89 00:08:54,867 --> 00:08:56,869 え…ホテル王の御曹司? 90 00:08:56,869 --> 00:09:00,473 (海江田)…なんだってさ。 91 00:09:00,473 --> 00:09:04,611 自分の収入に不安があると 男って なかなか結婚なんて➡ 92 00:09:04,611 --> 00:09:10,633 言い出せないけど そいつの場合は全く問題な~し。 93 00:09:10,633 --> 00:09:12,833 そりゃ行動も早いよな。 94 00:09:16,606 --> 00:09:20,743 ま 4年間も はるちゃんのこと 好きだったんなら➡ 95 00:09:20,743 --> 00:09:24,831 たまってた気持ちは もう ど~んと相手に向かうよな。➡ 96 00:09:24,831 --> 00:09:27,934 そりゃ両親に 会ってくれってなるし➡ 97 00:09:27,934 --> 00:09:30,434 どんどん話 進めていっちゃうか。 98 00:09:40,763 --> 00:09:44,634 はる…良かったじゃん。 99 00:09:44,634 --> 00:09:47,904 結婚式とか すっごい豪華に やるんだろうな。 100 00:09:47,904 --> 00:09:58,631 ♬~ 101 00:09:58,631 --> 00:10:07,431 ♬~ 102 00:10:25,341 --> 00:10:27,341 どっちよ。 103 00:10:32,899 --> 00:10:35,935 ⦅何よ それ⦆ (携帯を畳む音) 104 00:10:35,935 --> 00:10:46,546 ♬~ 105 00:10:46,546 --> 00:10:48,531 (ピュッ) 106 00:10:48,531 --> 00:10:54,637 ♬~ 107 00:10:54,637 --> 00:10:57,974 (母親)⦅すみません。➡ 108 00:10:57,974 --> 00:11:01,744 ユウちゃん 投げないの⦆ (ユウ)⦅ママ ごめんなさい⦆ 109 00:11:01,744 --> 00:11:13,139 ♬~ 110 00:11:13,139 --> 00:11:19,045 (夏子)⦅どうかしました?⦆ ⦅あ あ あの…本を探してて…➡ 111 00:11:19,045 --> 00:11:22,865 子供の時に 母に もらった本なんです⦆ 112 00:11:22,865 --> 00:11:25,802 ⦅母が亡くなる前に⦆ 113 00:11:25,802 --> 00:11:28,271 ⦅タイトルは?⦆ 114 00:11:28,271 --> 00:11:31,407 ⦅子供の頃なんで タイトルは 覚えてないんです。➡ 115 00:11:31,407 --> 00:11:34,110 でも黒い猫が表紙で➡ 116 00:11:34,110 --> 00:11:36,712 でも可愛いとか そういうんじゃなくて➡ 117 00:11:36,712 --> 00:11:40,500 どっちかっていうと 人相が悪くて⦆ 118 00:11:40,500 --> 00:11:44,370 ⦅これじゃないですか?⦆ 119 00:11:44,370 --> 00:11:49,075 ⦅あっ これです⦆ 120 00:11:49,075 --> 00:11:51,577 ⦅やっぱり…!⦆ 121 00:11:51,577 --> 00:12:03,573 ♬~ 122 00:12:03,573 --> 00:12:20,373 ♬~ 123 00:12:20,373 --> 00:12:23,409 なんだよ。にらむなよ。 124 00:12:23,409 --> 00:12:26,312 教えてください。今の私に 必要な本。 125 00:12:26,312 --> 00:12:28,898 5年前にも教えてくれたでしょ。 126 00:12:28,898 --> 00:12:32,301 あの時は 内容とか表紙とか グダグダ言ってたから➡ 127 00:12:32,301 --> 00:12:34,637 これじゃないかなって思っただけ。 128 00:12:34,637 --> 00:12:36,837 今 必要な本 わかんないよ。 129 00:12:41,911 --> 00:12:46,011 何 悩んでんだよ。 別に。 130 00:12:49,168 --> 00:12:51,504 話す相手がいないなら聞くぞ? 131 00:12:51,504 --> 00:12:53,973 そっちは悩み無さそうだよね。 132 00:12:53,973 --> 00:12:57,043 あ…かすみや彩ちゃんと 一緒にいるとこ見たよ。 133 00:12:57,043 --> 00:12:59,743 ⦅や~!⦆ ⦅いいね~⦆ 134 00:13:04,467 --> 00:13:07,603 そうか…。 135 00:13:07,603 --> 00:13:09,939 うまく行ってんの? 136 00:13:09,939 --> 00:13:12,742 それなりにね。 137 00:13:12,742 --> 00:13:16,812 「それなり」って何よ?かすみと 彩ちゃんの人生だよ。 138 00:13:16,812 --> 00:13:19,799 それなりって失礼じゃない? それなりだよ。言葉通り。 139 00:13:19,799 --> 00:13:22,468 適当って言ったわけじゃない。 140 00:13:22,468 --> 00:13:25,371 この間 結婚相手として 紹介された人間同士➡ 141 00:13:25,371 --> 00:13:27,471 それなりに やってるって ことだよ。 142 00:13:32,378 --> 00:13:36,699 言っとくけどな。お前と 結婚したのは もう4年前だ。 143 00:13:36,699 --> 00:13:39,168 俺は あの時 まだ26だったんだよ。 144 00:13:39,168 --> 00:13:43,372 あの時とは違う。 今は責任の意味も分かってるよ。 145 00:13:43,372 --> 00:13:45,372 わかった…。 146 00:13:50,796 --> 00:13:54,296 永冨さんのご両親と 会うことになった。 147 00:13:57,837 --> 00:14:02,308 へえ…良かったな。 148 00:14:02,308 --> 00:14:05,444 びっくりしないんだ。 しないよ。 149 00:14:05,444 --> 00:14:10,066 私は びっくりしてる。 急展開だし。 150 00:14:10,066 --> 00:14:12,868 4年も 想ってくれてた永冨さんなら➡ 151 00:14:12,868 --> 00:14:16,639 早いってことは ないんじゃないか? 152 00:14:16,639 --> 00:14:18,739 だよね。 153 00:14:22,678 --> 00:14:25,898 両親に会うってことは 結婚に向けて一直線だな。 154 00:14:25,898 --> 00:14:28,301 だね。 155 00:14:28,301 --> 00:14:32,004 紹介者として嬉しいよ。 156 00:14:32,004 --> 00:14:35,604 じゃ 仕事あるから。じゃあな。 157 00:14:40,880 --> 00:14:43,299 [ 声を変えて ] 前に お電話したものです。 158 00:14:43,299 --> 00:14:47,770 (衛藤銀一) ん?あ…えっと どなたでしたでしょうか? 159 00:14:47,770 --> 00:14:51,240 [TEL](銀一) 毎回 多くの方から お電話頂きますんでね。 160 00:14:51,240 --> 00:14:57,163 [ 声を変えて ] C子です。別れた男に 結婚相手を 紹介することになった女で~す。 161 00:14:57,163 --> 00:15:01,100 ああ はいはい 覚えてます。A子さん。 162 00:15:01,100 --> 00:15:03,235 C子です! 163 00:15:03,235 --> 00:15:09,442 あ…今日 最初の相談なので A子さんで行きましょう。 164 00:15:09,442 --> 00:15:14,930 もしもし?電話 つながってますか?もしも~し。 165 00:15:14,930 --> 00:15:16,932 つながってます! 166 00:15:16,932 --> 00:15:20,532 ではA子さん 今日は どうなさいました? 167 00:15:24,974 --> 00:15:28,277 [ 声を変えて ] ご両親に会うべきか迷ってます。 168 00:15:28,277 --> 00:15:31,964 いえ…もう会うって 約束しちゃったんですけど。 169 00:15:31,964 --> 00:15:37,436 [TEL]え…別れた男性のご両親? 違います。 170 00:15:37,436 --> 00:15:40,736 [TEL](銀一)じゃあ あなたの親? 会わんけん! 171 00:15:44,610 --> 00:15:50,466 [ 声を変えて ] いえ あ…失礼しました。 私の親に会う話じゃありません。 172 00:15:50,466 --> 00:15:54,203 なんだか状況が よく分かりませんね。 173 00:15:54,203 --> 00:16:00,876 ただ あなたが長崎出身だと いうことは分かりました。 174 00:16:00,876 --> 00:16:04,463 [TEL](銀一)どうやら複雑な 事態のようですね。➡ 175 00:16:04,463 --> 00:16:07,663 最初から ちゃ~んと 説明して頂けますか? 176 00:16:16,509 --> 00:16:19,011 ⦅わかりました。会うのは➡ 177 00:16:19,011 --> 00:16:23,099 あなたが新しくお付き合いを されている方のご両親⦆ 178 00:16:23,099 --> 00:16:27,470 ⦅それなら何を迷う必要が ありますか。➡ 179 00:16:27,470 --> 00:16:30,139 会っちゃえ 会っちゃえ⦆ 180 00:16:30,139 --> 00:16:33,309 無責任な…! 181 00:16:33,309 --> 00:16:36,312 ⦅だって向こうが どこまでを期待しているか➡ 182 00:16:36,312 --> 00:16:38,297 わからないじゃないですか⦆ 183 00:16:38,297 --> 00:16:41,967 ⦅ただ本当に顔を見たいだけ なのかもしれない。➡ 184 00:16:41,967 --> 00:16:45,971 違いますか?⦆ 185 00:16:45,971 --> 00:16:51,043 ⦅ほんとに あなたは物事を ややこしく考えるようですね⦆ 186 00:16:51,043 --> 00:16:55,131 ⦅きっと 子供の頃から そうだったんでしょう⦆ 187 00:16:55,131 --> 00:16:57,131 うるさい! 188 00:16:59,135 --> 00:17:03,305 あ…。 (喜多嶋)どうなさったんですか? 衛藤先生。 189 00:17:03,305 --> 00:17:09,145 いえ 気にしないで下さい… 喜多嶋さん 何か➡ 190 00:17:09,145 --> 00:17:11,464 水の中と雰囲気 違いますね。 191 00:17:11,464 --> 00:17:13,632 ハハ… そりゃそうですよ。 192 00:17:13,632 --> 00:17:18,137 水の中は 私がこの世で 最も苦手とする場所ですから。 193 00:17:18,137 --> 00:17:23,642 あ…昼間 泳ぎにいらっしゃるから 自由業だと思ってました。 194 00:17:23,642 --> 00:17:26,479 お仕事用ですか? 195 00:17:26,479 --> 00:17:34,470 ええ。私は案外 あなたと 関係の深い人間ですよ。 196 00:17:34,470 --> 00:17:41,170 ♬~ 197 00:19:48,137 --> 00:19:50,306 赤い屋根の かわいい おうち。 198 00:19:50,306 --> 00:19:52,975 一体 誰のおうちでしょう? 199 00:19:52,975 --> 00:19:55,975 どうぞ。 あ…ありがとう。 200 00:19:58,297 --> 00:20:01,967 ああ いい…。サービスサービス。 201 00:20:01,967 --> 00:20:04,467 あ…助かります。 202 00:20:08,641 --> 00:20:13,145 ん? (小笠原 彩) パパ これ何て読むの? 203 00:20:13,145 --> 00:20:18,145 (かすみ) 彩 間違ってるよ。 早勢さん パパじゃないでしょ? 204 00:20:22,137 --> 00:20:30,479 あの…今度どっか行こうか。 彩ちゃん預けて2人だけで。 え…。 205 00:20:30,479 --> 00:20:32,798 彩ちゃんが いないところで➡ 206 00:20:32,798 --> 00:20:35,801 ちゃんと話した方が いい事もあると思う。 207 00:20:35,801 --> 00:20:39,972 あ もう行かなきゃ! じゃあ彩のこと お願いします。➡ 208 00:20:39,972 --> 00:20:41,974 行ってきます! 209 00:20:41,974 --> 00:20:52,034 ♬~ 210 00:20:52,034 --> 00:20:54,634 さすがに 派手かな? 211 00:20:58,640 --> 00:21:00,642 どれでも いいんじゃない? 212 00:21:00,642 --> 00:21:03,145 ホテル王と その奥さんに会うんだよ。 213 00:21:03,145 --> 00:21:06,745 てか…向こうはお姉ちゃんが バツイチだって知ってる? 214 00:21:09,468 --> 00:21:11,470 まずいかな?バツイチ。 215 00:21:11,470 --> 00:21:15,307 ねえ まずいかな? 216 00:21:15,307 --> 00:21:20,707 ねえ さっき わざと言った? 217 00:21:23,298 --> 00:21:29,471 俺のこと パパって。 218 00:21:29,471 --> 00:21:35,971 なんでわざと言うの? いや…ママと俺をくっつけるため。 219 00:21:43,469 --> 00:21:47,469 彩ちゃんはさ… 俺がパパで いいのかな? 220 00:21:55,297 --> 00:22:10,145 ♬~ 221 00:22:10,145 --> 00:22:17,136 もしもし?もしも~し! 222 00:22:17,136 --> 00:22:19,471 電話に出て下さ~い! 223 00:22:19,471 --> 00:22:25,477 ママは 毎日 お掃除の仕事をしてるんです。 224 00:22:25,477 --> 00:22:32,801 手が真っ赤になっちゃうんです。 はい。 225 00:22:32,801 --> 00:22:37,473 ママは頑張ってるから 王子様が来ると思います。 226 00:22:37,473 --> 00:22:41,143 シンデレラだって お掃除 頑張ってたから➡ 227 00:22:41,143 --> 00:22:47,800 王子様と結婚 出来たでしょ? そうだね。 228 00:22:47,800 --> 00:22:53,138 ♬~ 229 00:22:53,138 --> 00:22:58,811 王子様? いや…そんな大したもんじゃ。 230 00:22:58,811 --> 00:23:01,711 じゃあ彩のパパには なれません! 231 00:23:03,632 --> 00:23:06,232 はい…。 232 00:23:08,704 --> 00:23:10,704 いらっしゃいませ。 233 00:23:14,143 --> 00:23:16,145 ≪こちらでございます≫ 234 00:23:16,145 --> 00:23:18,464 (永冨)あ いいから。 235 00:23:18,464 --> 00:23:24,636 あの…初めまして。 衛藤はると申します。 236 00:23:24,636 --> 00:23:27,973 (永冨栄太郎)永冨栄太郎です。 237 00:23:27,973 --> 00:23:32,311 (永冨春江)春江です。 (栄太郎)座って下さい。 238 00:23:32,311 --> 00:23:39,311 (春江)どうぞ。 じゃあ 失礼します。 239 00:23:58,136 --> 00:24:00,236 よいしょ。 240 00:24:12,467 --> 00:24:15,737 (彩)⦅ママは毎日 お掃除の 仕事をしてるんです。➡ 241 00:24:15,737 --> 00:24:18,237 手が真っ赤になっちゃうんです⦆ 242 00:24:27,132 --> 00:24:29,134 (春江)この人 いつも こうなんです。➡ 243 00:24:29,134 --> 00:24:31,970 嫌なことは すぐ忘れちゃうの。 そうそう。 244 00:24:31,970 --> 00:24:37,770 がっかりしたでしょ?ただの 普通の おじさんなんですよ。 245 00:24:40,963 --> 00:24:50,472 私…バツイチなんです。 そういうの➡ 246 00:24:50,472 --> 00:24:55,772 永冨家みたいな お家に ふさわしくないとかありますか? 247 00:25:03,135 --> 00:25:05,635 《だよね》 248 00:25:08,974 --> 00:25:10,976 そんなの無いですよ。 249 00:25:10,976 --> 00:25:15,797 (春江) 昔なら有ったかもしれないけど 今は もう。 250 00:25:15,797 --> 00:25:19,134 はるさん そんなこと 心配してたんですか? 251 00:25:19,134 --> 00:25:21,136 あ 少し…。 252 00:25:21,136 --> 00:25:23,472 それは匠平が いけないわよ。 253 00:25:23,472 --> 00:25:26,475 そういう女性の不安を 察してあげないと。 254 00:25:26,475 --> 00:25:29,645 そうだよ。 そこにこそ男の真価が現れる。 255 00:25:29,645 --> 00:25:32,965 すいません。 いえ…。 256 00:25:32,965 --> 00:25:37,803 でも よかった。はるさんに 口に出してもらって。 257 00:25:37,803 --> 00:25:41,139 こういうことは 変に気にして探り合うより➡ 258 00:25:41,139 --> 00:25:43,642 はっきり話した方がいい。 259 00:25:43,642 --> 00:25:48,142 そうね お互いにね。 はい。 260 00:25:50,132 --> 00:25:56,138 バツイチは 問題になるって 言うより むしろ好都合だな。 261 00:25:56,138 --> 00:26:00,475 (春江)そうよね。息子に 会社を継がせるなんて➡ 262 00:26:00,475 --> 00:26:02,978 前時代的だって声もあるけど➡ 263 00:26:02,978 --> 00:26:07,132 息子が バツイチの人と 結婚するのを許すんだから➡ 264 00:26:07,132 --> 00:26:11,732 私達は進歩的な考え方だって アピール出来るわ。 265 00:26:17,142 --> 00:26:26,142 バツイチ 大いに結構。 ハハハ…。さあ。 266 00:26:32,207 --> 00:26:35,811 飲みなおしますか? あ…今日は疲れたので。 267 00:26:35,811 --> 00:26:37,963 じゃあ 送ります。 いいんです。 268 00:26:37,963 --> 00:26:42,801 今日は ご馳走様でしたと ご両親にお伝え下さい。 269 00:26:42,801 --> 00:26:47,639 はるさん…。 おやすみなさい。 270 00:26:47,639 --> 00:26:59,139 ♬~ 271 00:29:16,137 --> 00:29:18,737 いらっしゃいませ。 こんにちは。 272 00:29:27,799 --> 00:29:31,303 (夏子) あら~。今日はね 早勢くんは➡ 273 00:29:31,303 --> 00:29:33,471 商店街の会合に 行ってもらってるのよ。 274 00:29:33,471 --> 00:29:37,171 そうですか ゆっくりできます。 275 00:29:40,478 --> 00:29:52,474 夏子さん…私 結婚ってものが 分からなくなりました。 276 00:29:52,474 --> 00:29:55,810 紙の上だけのことだって 言う人もいるし➡ 277 00:29:55,810 --> 00:30:00,298 永遠の愛の形だって思う人もいる。 278 00:30:00,298 --> 00:30:05,303 ある人たちには 世の中への アピールみたいです。 279 00:30:05,303 --> 00:30:09,474 それだって 責めるわけにはいかないでしょ? 280 00:30:09,474 --> 00:30:17,132 人間関係ってね 結局 お互いが 納得するかってことだと思うのね。 281 00:30:17,132 --> 00:30:22,804 お互いに 打算とか ずるさとか あったとしても➡ 282 00:30:22,804 --> 00:30:25,140 それを越えるくらいの➡ 283 00:30:25,140 --> 00:30:30,140 強い想いがありさえすれば 乗り越えられる。 284 00:30:47,145 --> 00:30:53,645 (チャイム) はい。 285 00:30:55,971 --> 00:30:57,973 はい。はい…。 286 00:30:57,973 --> 00:31:00,809 運ぶの手伝って。 運ぶ!? 287 00:31:00,809 --> 00:31:05,130 え…何事? ママに聞いて。 288 00:31:05,130 --> 00:31:07,430 まだ車に荷物があるの。 運ぶの手伝って。 289 00:31:09,467 --> 00:31:11,467 はい…。 290 00:31:13,471 --> 00:31:16,971 え…あ ありがとう。 291 00:31:20,645 --> 00:31:22,631 あの…どういうこと? 292 00:31:22,631 --> 00:31:24,633 話し合うんでしょ? そう言いましたよね。 293 00:31:24,633 --> 00:31:26,801 うん。 だから引っ越してきました。 294 00:31:26,801 --> 00:31:28,970 え…。 あの部屋 使っていいでしょ? 295 00:31:28,970 --> 00:31:31,139 ちょっ…。 296 00:31:31,139 --> 00:31:35,310 ちょっ…ちょっと! ちょっと! 297 00:31:35,310 --> 00:31:38,630 (かすみ)着替え中! あ~ ごめんなさい。 298 00:31:38,630 --> 00:31:40,966 あの…住んでた家は? 299 00:31:40,966 --> 00:31:47,973 (かすみ)解約しました。 もう?あの この家 そんな広くないし…。 300 00:31:47,973 --> 00:31:50,809 (かすみ)ここで はると 暮らしてたわけでしょ? そうだけど。 301 00:31:50,809 --> 00:31:53,509 (かすみ)荷物は 今日持って来た分 だけですから。 302 00:32:07,809 --> 00:32:12,864 お母さん なんかいつもと違うね。 決めちゃったから。 303 00:32:12,864 --> 00:32:17,364 何を? ここに住むって。 304 00:32:21,806 --> 00:32:30,131 問題ありますか? いや 無いけど…これって 全然 話し合ってないよね。 305 00:32:30,131 --> 00:32:34,302 私 頭悪いから 真面目に話すのとか苦手なんです。 306 00:32:34,302 --> 00:32:38,302 ご飯作りますね。 あ…どうも。 307 00:32:40,642 --> 00:32:43,978 あ 前から言おうと 思ってたんだけど➡ 308 00:32:43,978 --> 00:32:46,297 どうして パエリア鍋があるの? はるが置いて行った? 309 00:32:46,297 --> 00:32:48,967 いえ…俺の得意料理だから。 310 00:32:48,967 --> 00:32:52,470 パエリアが? 作れると かっこいいかな~と 思って。 311 00:32:52,470 --> 00:32:57,542 で 形から入って そういうの買ってみた? はい。 312 00:32:57,542 --> 00:33:01,479 ほかに得意料理は? カレーとラーメン。 313 00:33:01,479 --> 00:33:04,299 つまり料理はダメってことね。➡ 314 00:33:04,299 --> 00:33:07,802 掃除も苦手ですか? はい。 315 00:33:07,802 --> 00:33:12,140 あっちの部屋 片付けちゃっても いいですか?積んである本とか。 316 00:33:12,140 --> 00:33:19,140 いいけど…捨てないでね。 わかりました。 317 00:33:22,133 --> 00:33:27,233 あの ちょっと…。ちょっと来て。 ちょっと来て。 318 00:33:35,797 --> 00:33:41,636 一緒に暮らすってことは 今日から 同じ屋根の下で寝るって事だよね。 319 00:33:41,636 --> 00:33:45,140 何 考えてるんですか? いやいや…違うよ。 320 00:33:45,140 --> 00:33:50,478 同じ屋根の下って…。 いや…そんなに言い方変かな? 321 00:33:50,478 --> 00:33:55,133 そういう話題 苦手なんです。 苦手って…。 322 00:33:55,133 --> 00:33:58,303 22で結婚したから 恋愛経験とか あんまりないし。 323 00:33:58,303 --> 00:34:01,503 そういうの… どう話していいか わかんない。 324 00:34:03,808 --> 00:34:07,808 俺と結婚したいのかと思ってた。 結婚は したいです。 325 00:34:10,465 --> 00:34:19,474 彩には お父さんがいた方がいいし 私も人生を1人では生きたくない。 326 00:34:19,474 --> 00:34:26,297 ♬~ 327 00:34:26,297 --> 00:34:31,136 結婚なら出来るけど… 恋愛はわかんない。 328 00:34:31,136 --> 00:34:41,146 ♬~ 329 00:34:41,146 --> 00:34:59,130 ♬~ 330 00:34:59,130 --> 00:35:01,730 結婚て なんだ? 331 00:37:26,477 --> 00:37:28,477 こんにちは。 こんにちは。 332 00:37:38,973 --> 00:37:43,144 あれから連絡もないし この前➡ 333 00:37:43,144 --> 00:37:47,799 気分を悪くなさったんじゃ ないかと思って。 334 00:37:47,799 --> 00:37:52,036 永冨さんのお家は 私なんかには 想像も出来ないものを➡ 335 00:37:52,036 --> 00:37:56,474 背負ってらっしゃるわけだから きっと「結婚」が持つ意味も➡ 336 00:37:56,474 --> 00:38:00,074 私には想像できないんだと 思います。 337 00:38:02,964 --> 00:38:04,565 ただ…。 338 00:38:04,565 --> 00:38:08,503 ⦅バツイチは むしろ好都合だな⦆ 339 00:38:08,503 --> 00:38:11,572 永冨さんのご両親にとって➡ 340 00:38:11,572 --> 00:38:14,776 私は「衛藤はる」じゃなくて➡ 341 00:38:14,776 --> 00:38:18,996 「バツイチの女」って存在 なんだなって…思いました。 342 00:38:18,996 --> 00:38:23,735 でも あれは両親の考えです。 僕は違います。➡ 343 00:38:23,735 --> 00:38:27,805 はるさん。 もう一度チャンスをください。 344 00:38:27,805 --> 00:38:31,609 今日 花籠でお待ちしてます。 345 00:38:31,609 --> 00:38:48,810 ♬~ 346 00:38:48,810 --> 00:38:51,512 こんにちは。 347 00:38:51,512 --> 00:38:55,633 聞いてしまいました。 348 00:38:55,633 --> 00:38:58,603 非常に興味深い洞察でした。 349 00:38:58,603 --> 00:39:02,473 永冨家は財産や社会的立場を 背負っているから➡ 350 00:39:02,473 --> 00:39:06,010 結婚が持つ意味も また特殊である。 351 00:39:06,010 --> 00:39:08,229 そんな言い方しませんでしたけど。 352 00:39:08,229 --> 00:39:13,234 衛藤先生が おっしゃったことは 家族社会学ですね。 353 00:39:13,234 --> 00:39:17,238 大学で家族社会学を 教えているんです。 354 00:39:17,238 --> 00:39:20,508 首都女子大の准教授です。 355 00:39:20,508 --> 00:39:23,344 私の妹が そこの学生です。 356 00:39:23,344 --> 00:39:25,696 衛藤しず夏さんですね。 357 00:39:25,696 --> 00:39:29,467 ご存知だったんですか? (喜多嶋)ええ。 358 00:39:29,467 --> 00:39:34,939 どうして今まで妹を知ってるって おっしゃらなかったんですか? 359 00:39:34,939 --> 00:39:38,910 私はあなたが どんな結婚をし➡ 360 00:39:38,910 --> 00:39:41,546 どんな家族を作るのか➡ 361 00:39:41,546 --> 00:39:44,265 非常に興味を持っているんです。 362 00:39:44,265 --> 00:39:46,267 どうしてですか? 363 00:39:46,267 --> 00:39:50,104 妹さんから色々と伺いました。 364 00:39:50,104 --> 00:39:53,908 あなたは恐らく 家族に対して➡ 365 00:39:53,908 --> 00:39:57,411 根本的な安心を抱けずにいる。 366 00:39:57,411 --> 00:40:00,998 家族が絶対に壊れないものだと 子供の頃から信じられないんです。 367 00:40:00,998 --> 00:40:03,100 やめて下さい! 私の考察は まだあります。 368 00:40:03,100 --> 00:40:06,100 人を研究材料みたいに 言わないで! 369 00:40:09,474 --> 00:40:12,774 失礼します。 370 00:40:22,170 --> 00:40:25,470 簡単なものしかできませんけど オムライスでいいですか? 371 00:40:38,803 --> 00:40:43,975 今日 料理やめようよ。 え? 372 00:40:43,975 --> 00:40:46,544 掃除の仕事で使ってる洗剤➡ 373 00:40:46,544 --> 00:40:50,544 きついんでしょ。手が荒れてる。 374 00:40:56,571 --> 00:41:00,971 (かすみ)ごめんなさい。 いや 謝ることないけど。 375 00:41:03,044 --> 00:41:05,596 それと これから➡ 376 00:41:05,596 --> 00:41:09,267 洗い物しなくていいから。 377 00:41:09,267 --> 00:41:13,004 それくらい出来る。 378 00:41:13,004 --> 00:41:18,175 一緒に暮らすんだからさ どっちかが やればいいでしょ。 379 00:41:18,175 --> 00:41:29,170 ♬~ 380 00:41:29,170 --> 00:41:31,772 お疲れ様でした。 お疲れ様でした。 381 00:41:31,772 --> 00:41:51,776 ♬~ 382 00:41:51,776 --> 00:42:10,845 ♬~ 383 00:42:10,845 --> 00:42:14,345 行きましょっか。 はい。 384 00:42:21,973 --> 00:42:26,510 (江利)いらっしゃい。 こんばんは。 385 00:42:26,510 --> 00:42:29,210 おっ。 386 00:42:31,515 --> 00:42:36,070 こんばんは。 こんばんは。 387 00:42:36,070 --> 00:42:40,808 偶然だね。 かすみ こちら永冨匠平さん。 388 00:42:40,808 --> 00:42:43,208 早勢さんに紹介してもらった人。 389 00:42:45,830 --> 00:42:48,799 お噂は うかがってます。 小笠原かすみです。 390 00:42:48,799 --> 00:42:53,371 初めまして。 今日 彩ちゃんは? 391 00:42:53,371 --> 00:42:55,373 友達に預かってもらった。 392 00:42:55,373 --> 00:42:58,142 頼り過ぎてて 嫌がられてたんだけど➡ 393 00:42:58,142 --> 00:43:00,444 早勢さんが ここのところ 預かってくれてたおかげで➡ 394 00:43:00,444 --> 00:43:02,463 今日は平気だった。 395 00:43:02,463 --> 00:43:07,668 2人で水入らずだったんだね。 私達 ほか行きましょうか? 396 00:43:07,668 --> 00:43:11,138 ああ…いいよ いいよ。 397 00:43:11,138 --> 00:43:13,140 一緒にどうぞ。 398 00:43:13,140 --> 00:43:15,940 (かすみ)どうぞ。 399 00:43:18,145 --> 00:43:20,245 じゃあ…。 400 00:43:25,002 --> 00:43:27,304 (江利)いらっしゃい。 こんばんは。 401 00:43:27,304 --> 00:43:31,042 おかけします。 ありがとうございます。 402 00:43:31,042 --> 00:43:34,342 (かすみ)かんぱ~い! 乾杯。 403 00:43:43,471 --> 00:43:45,773 永冨さんの両親に会ったのか? 404 00:43:45,773 --> 00:43:48,843 うん お会いしたよ。 いい人たちだった。 405 00:43:48,843 --> 00:43:52,930 ふ~ん 良かったな。 406 00:43:52,930 --> 00:43:56,801 でも 私がバツイチだってことに 意味があるみたいで…。 407 00:43:56,801 --> 00:44:01,822 ⦅私達は進歩的な考え方だって アピール出来るわ⦆ 408 00:44:01,822 --> 00:44:06,811 なんか会社の人達に進歩的だって アピール出来るって➡ 409 00:44:06,811 --> 00:44:09,511 その感覚には ついていけなかったけど。 410 00:44:12,650 --> 00:44:17,171 ごめんなさい。でも本心です。 411 00:44:17,171 --> 00:44:20,841 わかってます。両親が はるさんを利用するみたいな➡ 412 00:44:20,841 --> 00:44:26,597 発言をしたこと お詫びします。 413 00:44:26,597 --> 00:44:29,467 「お詫びします」? 414 00:44:29,467 --> 00:44:35,239 そんな会社の謝罪会見みたいな 言葉で終わりですか? 415 00:44:35,239 --> 00:44:37,675 すいません。 416 00:44:37,675 --> 00:44:41,045 こいつに謝る必要ないですよ。 関係ないことですから。 417 00:44:41,045 --> 00:44:43,497 関係あるよ。 お前にバツ付けたの俺なんだから。 418 00:44:43,497 --> 00:44:47,234 でも もう関係ない。 419 00:44:47,234 --> 00:44:49,637 ご両親が おっしゃったこと➡ 420 00:44:49,637 --> 00:44:53,307 永冨さんも同じ考えだとは 思ってません。 421 00:44:53,307 --> 00:44:56,377 もう平気ですから 忘れましょう。 422 00:44:56,377 --> 00:44:58,629 ほんとですか? はい。 423 00:44:58,629 --> 00:45:00,765 「はい」じゃないだろ? 424 00:45:00,765 --> 00:45:03,100 そんな すぐに納得すんの 衛藤はるじゃないだろ。 425 00:45:03,100 --> 00:45:05,102 そこで ぽんぽん言い返してこそ お前だろ。 426 00:45:05,102 --> 00:45:09,006 決めつけないで。私のこと何もかも 知ってるわけじゃないでしょ? 427 00:45:09,006 --> 00:45:12,606 やめろ!先端恐怖症なんだから。 428 00:45:15,329 --> 00:45:20,367 あのね 相手が違うと 気持ちって変わるんだよ。 429 00:45:20,367 --> 00:45:23,671 早勢さんとは何から何まで 言い合いをしました。 430 00:45:23,671 --> 00:45:26,140 喧嘩ばっかりだった。 431 00:45:26,140 --> 00:45:29,844 でも…永冨さんとは そうは ならないと思う。 432 00:45:29,844 --> 00:45:33,364 今まで一緒にいて そんな気がするの。 433 00:45:33,364 --> 00:45:36,000 だから早勢さんは かすみに➡ 434 00:45:36,000 --> 00:45:39,270 私にしたのとは 違う事をしてあげて。 435 00:45:39,270 --> 00:45:41,672 遅く帰って来た時 もしテーブルの上に➡ 436 00:45:41,672 --> 00:45:43,674 お茶漬けが用意してあったら➡ 437 00:45:43,674 --> 00:45:47,074 「寝る」とか言って存在無視 しないで ちゃんと食べてあげて。 438 00:45:49,930 --> 00:45:53,133 (かすみ)そうだよね。 用意した方からしたら➡ 439 00:45:53,133 --> 00:45:56,370 食べて欲しいよね。 ね。 440 00:45:56,370 --> 00:46:00,770 だから食べてあげて下さい。 わかりました。 441 00:46:07,097 --> 00:46:09,697 負担になりたく なかったからだろ。 442 00:46:14,338 --> 00:46:18,538 俺の親父は お袋に 何もかも やらせてた。 443 00:46:21,846 --> 00:46:25,399 そんな男に なりたくなかったんだ。 444 00:46:25,399 --> 00:46:30,170 それと お茶漬け無視するのと 何が関係あるのよ? 445 00:46:30,170 --> 00:46:35,109 一度食べたら また用意しなきゃいけないだろ? 446 00:46:35,109 --> 00:46:39,196 だからだよ。 447 00:46:39,196 --> 00:46:42,132 今日は寝てていいよ って言っても➡ 448 00:46:42,132 --> 00:46:46,003 はる絶対 起きて待ってるから。 449 00:46:46,003 --> 00:46:49,573 ⦅はる 今日寝てていいからね 遅くなるから⦆ 450 00:46:49,573 --> 00:46:51,675 ⦅起きて 待ってる⦆ ⦅いいから 寝ててよ⦆ 451 00:46:51,675 --> 00:46:53,677 ⦅起きてる⦆ 452 00:46:53,677 --> 00:46:56,463 ⦅待ってられると プレッシャーだから⦆ 453 00:46:56,463 --> 00:47:00,363 ⦅いってらっしゃい⦆ ⦅うん 行ってきます⦆ 454 00:47:02,603 --> 00:47:06,941 はる結婚してから無理してた。 455 00:47:06,941 --> 00:47:12,663 必死に いい奥さんやってたよ。 456 00:47:12,663 --> 00:47:17,735 でもそれで疲れて欲しくなかった。 457 00:47:17,735 --> 00:47:20,335 疲れて爆発して…。 458 00:47:25,509 --> 00:47:29,129 ダメになって欲しくなかった。 459 00:47:29,129 --> 00:47:44,878 ♬~ 460 00:47:44,878 --> 00:47:49,033 私…。 461 00:47:49,033 --> 00:47:54,872 母が朝…「行ってくるけんね」 って言って➡ 462 00:47:54,872 --> 00:47:59,310 普通に出てって…。 463 00:47:59,310 --> 00:48:02,710 二度と帰って来なかったから。 464 00:48:07,001 --> 00:48:11,238 事故で そのまま死んじゃったから➡ 465 00:48:11,238 --> 00:48:17,044 ちゃんと帰って来るか 確かめたくて➡ 466 00:48:17,044 --> 00:48:19,744 寝られなかったんだよね。 467 00:48:22,633 --> 00:48:28,433 そっか そんなに プレッシャーだったんだ。 468 00:48:36,230 --> 00:48:39,700 ごめん…。 469 00:48:39,700 --> 00:48:59,703 ♬~ 470 00:48:59,703 --> 00:49:03,874 ハァ。 471 00:49:03,874 --> 00:49:09,830 その話 今初めてしたの? 472 00:49:09,830 --> 00:49:12,232 その話って? 473 00:49:12,232 --> 00:49:14,932 寝ないで待ってた理由。 474 00:49:20,541 --> 00:49:24,845 うん。 475 00:49:24,845 --> 00:49:29,533 ダメだよ それじゃあ。 476 00:49:29,533 --> 00:49:32,933 2人とも何やってんだか。 477 00:51:59,633 --> 00:52:05,505 かすみ 一緒にタクシーで行く? 方向的に。 478 00:52:05,505 --> 00:52:10,911 いま 早勢さんの家にいるから。 479 00:52:10,911 --> 00:52:15,432 そうなんだ…。 480 00:52:15,432 --> 00:52:18,035 送ります。 はい。 481 00:52:18,035 --> 00:52:20,571 じゃあ おやすみなさい。 482 00:52:20,571 --> 00:52:23,971 おやすみなさい。 おやすみ。 483 00:52:30,581 --> 00:52:33,281 ねえ はる。 ん? 484 00:52:36,336 --> 00:52:41,508 いいんだね 私が早勢さんと帰っても。 485 00:52:41,508 --> 00:52:44,778 だって 一緒に住んでるんでしょ? 486 00:52:44,778 --> 00:52:47,464 止めるなら今だよ。 487 00:52:47,464 --> 00:52:52,869 止めないよ。 488 00:52:52,869 --> 00:52:55,669 わかった。 489 00:53:00,210 --> 00:53:02,846 ごめん。 490 00:53:02,846 --> 00:53:05,198 おやすみ! 491 00:53:05,198 --> 00:53:08,568 おやすみ。 492 00:53:08,568 --> 00:53:18,578 ♬~ 493 00:53:18,578 --> 00:53:29,206 ♬~ 494 00:53:29,206 --> 00:53:31,708 (ノック) 495 00:53:31,708 --> 00:53:35,345 (喜多嶋)どうぞ。 496 00:53:35,345 --> 00:53:47,040 ♬~ 497 00:53:47,040 --> 00:53:50,711 いらっしゃると思ってましたよ。➡ 498 00:53:50,711 --> 00:53:54,331 どうぞ おかけ下さい。 499 00:53:54,331 --> 00:54:10,131 ♬~