1 00:00:33,880 --> 00:00:37,334 (ラジオ・かのり) 「『ミュージック ラバーズ オンリー』!→ 2 00:00:37,334 --> 00:00:39,552 では 次のお葉書。→ 3 00:00:39,552 --> 00:00:43,890 『突然ですが 今 うわさの 恋愛検定って知ってますか?→ 4 00:00:43,890 --> 00:00:46,893 どこの誰が やっているかは 分からないけど→ 5 00:00:46,893 --> 00:00:50,380 合格者は 恋愛運が 急上昇するらしいんです。→ 6 00:00:50,380 --> 00:00:55,485 もし かのりさんが受験したら 当然 マイスターだと思います』」。 7 00:00:55,485 --> 00:01:00,390 でしょ! 私も そう思う! 8 00:01:00,390 --> 00:01:04,590 それでは その恋愛マイスターが選んだ 次の曲は…。 9 00:01:07,497 --> 00:01:10,483 結婚!? あの5つ下の彼? 10 00:01:10,483 --> 00:01:13,386 (貴美子)おかげさんで。 11 00:01:13,386 --> 00:01:15,889 かのりの彼は まだ パティシエ修業してんの? 12 00:01:15,889 --> 00:01:19,059 うん。 もうすぐ ベルギーから戻るけど…。 13 00:01:19,059 --> 00:01:22,045 結婚 逃げられ続けて もう4年でしょ? 14 00:01:22,045 --> 00:01:26,549 大丈夫。 今年こそ 雪彦と結婚するから。 15 00:01:26,549 --> 00:01:28,549 かのり! 16 00:01:30,220 --> 00:01:33,720 ただいま。 雪彦! 17 00:01:35,675 --> 00:01:40,213 えっ? 雪彦? 雪…。 18 00:01:40,213 --> 00:01:45,318 えっ? えっ? 貴美子? 貴美子。 19 00:01:45,318 --> 00:01:48,822 えっ? 何? 何で みんな 止まってんの? 20 00:01:48,822 --> 00:01:52,575 恋愛検定を始めま~す。 21 00:01:52,575 --> 00:01:54,828 えっ? ホントに!? ワオ! 22 00:01:54,828 --> 00:01:59,382 お前 軽いな~ マイスター受験者のくせに。 マイスター!? 23 00:01:59,382 --> 00:02:03,486 ああ。 日本に数十人しかいない 恋愛検定の最高位。 24 00:02:03,486 --> 00:02:06,172 頑張ってよ 沢田ゆかりさん。 25 00:02:06,172 --> 00:02:08,725 ゆかり? 何で? 26 00:02:08,725 --> 00:02:13,213 いや… 私は 沢田かのり。→ 27 00:02:13,213 --> 00:02:16,213 ゆかりは 姉。 28 00:02:22,322 --> 00:02:26,509 沢田ゆかりさんですか~? 29 00:02:26,509 --> 00:02:29,345 (ゆかり)何!? 30 00:02:29,345 --> 00:02:31,331 誰? あなた。 31 00:02:31,331 --> 00:02:35,885 恋愛の神様で~す。 32 00:02:35,885 --> 00:02:38,185 神様? 33 00:02:42,225 --> 00:02:49,482 あ~ うまいな~ 酒は。 命の水だな こりゃ。 34 00:02:49,482 --> 00:02:54,554 神様が そんな飲んだくれてて いいの? 35 00:02:54,554 --> 00:02:58,057 お前 あのまま 信じてくれないと 思ったよ~。 36 00:02:58,057 --> 00:03:01,728 だって びっくりしちゃった。 走ってる人が こんなだもん。 37 00:03:01,728 --> 00:03:05,048 石みたいに固まっちゃって! ハハハハハ! 38 00:03:05,048 --> 00:03:08,885 あ~ そうそう 恋愛検定の説明しとくぞ。 39 00:03:08,885 --> 00:03:12,172 何で? 私 受験なんてしないけど。 40 00:03:12,172 --> 00:03:14,224 はあ? 41 00:03:14,224 --> 00:03:17,210 あなたが神様だって事は 一応 信じたけど→ 42 00:03:17,210 --> 00:03:20,330 その… 何とか検定っていうのを 受けるなんて→ 43 00:03:20,330 --> 00:03:23,630 ひと言も言ってない。 とりあえず これ見とけよ いいから。 44 00:03:25,818 --> 00:03:30,223 何? これ。 お前の恋愛スコープだよ。 45 00:03:30,223 --> 00:03:34,060 こんなレベル高く バランスのいいやつ なかなか いないぞ~。 46 00:03:34,060 --> 00:03:37,046 絶叫マシンと おだてには 乗らない主義なの。 47 00:03:37,046 --> 00:03:41,551 俺のためにも受けてくれよ~。 査定に響いちゃうんだよ。 48 00:03:41,551 --> 00:03:43,553 神様が泣き落とし? 49 00:03:43,553 --> 00:03:45,822 (かのり)ただいま~! お帰り。 50 00:03:45,822 --> 00:03:50,226 あ~ よかった! まだ いた! ねえ 神様! 51 00:03:50,226 --> 00:03:53,046 私も お姉ちゃんと 恋愛検定 受けさせて! 52 00:03:53,046 --> 00:03:55,481 今度こそ 雪彦と結婚したいの。 53 00:03:55,481 --> 00:03:59,052 私 受ける気ないから 妹を代わりに受けさせてよ。 54 00:03:59,052 --> 00:04:02,822 対象者以外は 受けれない決まりなの。 55 00:04:02,822 --> 00:04:07,544 お姉ちゃんも受験するって 言ったら? 56 00:04:07,544 --> 00:04:10,547 お前 妹と一緒なら受ける? 57 00:04:10,547 --> 00:04:12,547 うん? 58 00:04:14,150 --> 00:04:17,554 (かのり)お願い! え~っ! 59 00:04:17,554 --> 00:04:26,854 ♪♪~ 60 00:04:29,482 --> 00:04:31,718 足 崩して下さいね。 61 00:04:31,718 --> 00:04:34,153 (新垣)恐れ入ります。 62 00:04:34,153 --> 00:04:36,556 トモ! 63 00:04:36,556 --> 00:04:39,158 (智紀)すいません。 64 00:04:39,158 --> 00:04:43,158 リフォームプラン どうなりました? あっ はい。 65 00:04:44,814 --> 00:04:50,153 ご希望どおり 店舗部分を広げて 着付けスペースを作ります。 66 00:04:50,153 --> 00:04:53,556 大体 畳2畳ぐらいは 取れると思うんですけど…。 67 00:04:53,556 --> 00:04:56,893 これだけ広ければ 十分ですね。 68 00:04:56,893 --> 00:05:00,546 早く進めて頂いて 助かります。 いや~ こちらこそ。 69 00:05:00,546 --> 00:05:03,333 飛び込みの営業を受けて頂いて ありがたいです。 70 00:05:03,333 --> 00:05:05,902 ちょうど リフォームしようかなと 思ってたんで→ 71 00:05:05,902 --> 00:05:08,221 何かが引き合ったのかも しれないですね。 72 00:05:08,221 --> 00:05:10,923 いや~ 赤い糸が引き合っただなんて…。 73 00:05:10,923 --> 00:05:14,494 赤い糸とは 言ってないっすよ。 74 00:05:14,494 --> 00:05:18,548 何 早速 食べてんだよ? 75 00:05:18,548 --> 00:05:22,719 あ~ すみません。 いえ。 新垣さんも どうぞ。 76 00:05:22,719 --> 00:05:25,722 その前に もう一度 お店 見せて頂いていいですか? 77 00:05:25,722 --> 00:05:27,922 はい。 78 00:05:29,842 --> 00:05:31,844 あ~っ! あ~っ! 79 00:05:31,844 --> 00:05:34,213 社長! 80 00:05:34,213 --> 00:05:36,883 新垣さん!? 大丈夫です…。 81 00:05:36,883 --> 00:05:39,683 あ~っ! あ~っ! 82 00:05:41,387 --> 00:05:44,490 よろしく。 はい。 83 00:05:44,490 --> 00:05:48,190 これ 今日の分のお便りです。 は~い。 ありがとう。 84 00:05:52,482 --> 00:05:55,985 [TEL](かのり)「私は 23歳。 OL1年生。→ 85 00:05:55,985 --> 00:05:59,839 今 同じ部署の先輩に 片思いしています。→ 86 00:05:59,839 --> 00:06:02,659 この前 告白したのですが→ 87 00:06:02,659 --> 00:06:07,263 『付き合えない』と言われてしまい 泣く泣く諦めました…。→ 88 00:06:07,263 --> 00:06:10,883 それなのに 急に 先輩から 飲みのお誘いが…!→ 89 00:06:10,883 --> 00:06:17,557 しかも 手を握って 『お前といると 癒やされる』なんて言われ…」。 90 00:06:17,557 --> 00:06:22,662 ねえ これって 全然 脈がないって感じじゃないよね? 91 00:06:22,662 --> 00:06:26,215 こんな男 手を引いた方が 身のためだね。 えっ? 92 00:06:26,215 --> 00:06:30,720 この男はさ 後輩に好かれて いい気になってるの。 93 00:06:30,720 --> 00:06:34,223 後輩の心を弄ぶ ちっちゃい男! 94 00:06:34,223 --> 00:06:37,710 こんな男の事 考えるだけ 時間の無駄! 95 00:06:37,710 --> 00:06:42,548 10年 彼氏がいないとは思えない 切れ味。 96 00:06:42,548 --> 00:06:46,219 たまには 自分で考えなさいよ。 97 00:06:46,219 --> 00:06:50,556 (ラジオ・かのり)「後輩の心を弄ぶ ちっちゃい男よ!→ 98 00:06:50,556 --> 00:06:54,560 こんな男の事 考えるだけ…」。 調子いいんだから。 99 00:06:54,560 --> 00:06:56,879 (亜季)妹が人気者で 鼻 高いじゃない。 100 00:06:56,879 --> 00:06:59,582 あんまり あの子 おだてないでよ 亜季さん。 101 00:06:59,582 --> 00:07:02,885 ゆかりちゃんさ 寿司金さんとこの 職人の ジンちゃんと→ 102 00:07:02,885 --> 00:07:05,988 お見合いしてみない? 今 42で…。 103 00:07:05,988 --> 00:07:11,227 ジンさん ヤマジクリーニングのカヨさんと つきあってるんじゃないかな…。 104 00:07:11,227 --> 00:07:14,564 え~っ!? ない ない ない ない。 105 00:07:14,564 --> 00:07:17,216 でも カニが 気になってるんだよね。 106 00:07:17,216 --> 00:07:21,220 カニ? うん。 商店街の会合の時→ 107 00:07:21,220 --> 00:07:24,223 ジンさんと カヨさん 向かい合って 座ってたの。 108 00:07:24,223 --> 00:07:28,995 そしたら カヨさんが 急に ジンさんのカニを取って食べたの。 109 00:07:28,995 --> 00:07:31,714 当たり前みたいに。 それって ジンちゃんが→ 110 00:07:31,714 --> 00:07:35,651 気付かなかっただけじゃない? う~ん まあ 山勘だけど…。 111 00:07:35,651 --> 00:07:52,885 ♪♪~ 112 00:07:52,885 --> 00:07:57,223 何で お前の心が 読めないのかな~? 113 00:07:57,223 --> 00:08:01,494 なあ 何で? 私に聞かないでよ。 114 00:08:01,494 --> 00:08:04,497 飲む? うん。 115 00:08:04,497 --> 00:08:10,486 人間の触ったものしか 飲めないなんて 不便だね。 116 00:08:10,486 --> 00:08:14,557 人間相手の仕事なのに その人間には 触れない。 117 00:08:14,557 --> 00:08:19,395 へえ~。 思った以上に しんどい仕事なんだ。 118 00:08:19,395 --> 00:08:23,549 この仕事が ホントに 人間のために なるかというのも不思議だけどね。 119 00:08:23,549 --> 00:08:26,349 もっと 自分の仕事に 誇り 持ちなさいよ! 120 00:08:28,888 --> 00:08:34,510 俺に説教した人間は お前が初めてだよ。 121 00:08:34,510 --> 00:08:39,649 ねえ 神様って 恋しないの? 122 00:08:39,649 --> 00:08:42,051 何 急に言ってんだよ? 123 00:08:42,051 --> 00:08:46,389 そうやってさ 人の世話ばっかり 焼いてる人って→ 124 00:08:46,389 --> 00:08:51,844 ホントは 誰よりも 人から愛されたいんだよね~。 125 00:08:51,844 --> 00:08:54,647 ただ 仕事だからさ…。 126 00:08:54,647 --> 00:08:59,051 ほら 頑張ろうぜ 神様! 127 00:08:59,051 --> 00:09:02,488 絶対 マイスター 合格しろよな~。 128 00:09:02,488 --> 00:09:08,494 だから 私は 恋しないの。 ほかの人で頑張って。 129 00:09:08,494 --> 00:09:10,794 はあ~!? 130 00:09:12,481 --> 00:09:15,781 おはようございます! おはよう。 131 00:09:18,721 --> 00:09:22,558 今頃 お目覚めですか~? 132 00:09:22,558 --> 00:09:26,162 お姉ちゃん もう 働いてるっていうのにね。 133 00:09:26,162 --> 00:09:29,715 聞いてよ。 昨日 雪彦と ケンカしちゃって…。 134 00:09:29,715 --> 00:09:32,885 あいつの方が大変なんだよね~。 135 00:09:32,885 --> 00:09:36,722 恋愛する気が まるでないんだよね~。 136 00:09:36,722 --> 00:09:40,826 ねえ マイスターに合格させると そんなに得なの? 137 00:09:40,826 --> 00:09:44,347 まあ ほかの神様に でかい顔ができるからな。 138 00:09:44,347 --> 00:09:47,383 ふ~ん。 139 00:09:47,383 --> 00:09:50,670 助けてあげようか? 140 00:09:50,670 --> 00:09:59,712 ♪♪~ 141 00:09:59,712 --> 00:10:02,381 (かのり)お姉ちゃんに 買っていくの? 142 00:10:02,381 --> 00:10:05,151 かのりさん! 143 00:10:05,151 --> 00:10:10,851 お姉ちゃんの攻略アイテムなら 花じゃないわよ~。 144 00:10:12,825 --> 00:10:17,213 懐かしい~。 これ 子どもの頃 大好きだったんです。 145 00:10:17,213 --> 00:10:20,513 本当ですか? よかった! 146 00:10:22,168 --> 00:10:24,220 プラン 固まりました? 147 00:10:24,220 --> 00:10:28,491 あっ あの… 2階を ちょっと考え直してみました。 148 00:10:28,491 --> 00:10:31,227 かのりさんの部屋は 日当たりもいいし→ 149 00:10:31,227 --> 00:10:34,213 ガラス張りにして サンルームにしようかと 思いまして…。 150 00:10:34,213 --> 00:10:37,483 サンルーム。 へえ~ かっこいいじゃん。 151 00:10:37,483 --> 00:10:41,904 お店も表も 植物や植木で いっぱいでしょ。 152 00:10:41,904 --> 00:10:45,224 もともと 沖縄に移住した両親の 置き土産なんです。 153 00:10:45,224 --> 00:10:48,561 サンルームだったら 植物が よく育ちます。 154 00:10:48,561 --> 00:10:53,861 それに 夜空を見上げながら 一杯やるっていうのも格別ですよ。 155 00:10:56,218 --> 00:10:59,555 とても 気に入りました。 これで 進めて下さい。 156 00:10:59,555 --> 00:11:01,724 ありがとうございます。 157 00:11:01,724 --> 00:11:05,328 ねえねえ 私 新垣さんに お願いがあるんだ。 はい。 158 00:11:05,328 --> 00:11:09,649 今更 自分の部屋 残せなんて 言わないでしょうね。 違うよ。 159 00:11:09,649 --> 00:11:12,551 ナイター競馬の取材に つきあってほしいの。 160 00:11:12,551 --> 00:11:17,890 競馬場に 女2人って ちょっと 心細くて…。 ねえ お姉ちゃん。 161 00:11:17,890 --> 00:11:20,190 うん? 私も行くの? 162 00:11:25,548 --> 00:11:29,986 来られない? どういう事よ? あんたの取材でしょ? 163 00:11:29,986 --> 00:11:34,824 [無線](かのり)だから ごめんって…。 164 00:11:34,824 --> 00:11:38,878 あっ! 最初から そのつもりだったんでしょ? 165 00:11:38,878 --> 00:11:42,214 かのり! (電話が切れる音) 166 00:11:42,214 --> 00:11:44,214 ちょっと…。 167 00:11:45,835 --> 00:11:48,888 いけ! キラメキプリンス! 168 00:11:48,888 --> 00:11:51,891 いけ! いけ! キラメキプリンス! 169 00:11:51,891 --> 00:11:56,729 いける! いける! 頑張れ~! キラメキプリンス! 170 00:11:56,729 --> 00:11:59,715 いける! いける! いける~! 171 00:11:59,715 --> 00:12:02,051 まだ いけるぞ~! 172 00:12:02,051 --> 00:12:05,251 させ! させ! 頑張れ! 173 00:12:08,541 --> 00:12:12,578 あ~っ! 174 00:12:12,578 --> 00:12:15,078 また ビリか…。 175 00:12:16,982 --> 00:12:21,887 また? あっ すみません。 176 00:12:21,887 --> 00:12:25,157 俺 キラメキプリンスのファンなんです。 177 00:12:25,157 --> 00:12:27,159 あいつが走る日は ほとんど来てます。 178 00:12:27,159 --> 00:12:31,397 万年最下位ですけど…。 どうして 好きなんですか? 179 00:12:31,397 --> 00:12:35,484 あいつ 気も弱いし 血統も特別じゃないし→ 180 00:12:35,484 --> 00:12:39,784 でも とにかく ひたすら 一生懸命 走るんです。 181 00:12:42,324 --> 00:12:45,745 以前 俺 一度 会社 潰しそうになって…。 182 00:12:45,745 --> 00:12:49,498 その時 一度 故障から立ち直った あいつの走り見て 勇気もらって→ 183 00:12:49,498 --> 00:12:52,818 それで なんとか やってます。 184 00:12:52,818 --> 00:12:57,890 駄目なやつだからこそ 見守ってやりたいんです。 185 00:12:57,890 --> 00:13:01,560 いい人ですね 新垣さんって。 186 00:13:01,560 --> 00:13:05,164 いや… いい人だなんて。 187 00:13:05,164 --> 00:13:08,384 あの… 私 適当に お誕生日の数字で→ 188 00:13:08,384 --> 00:13:14,084 馬券 買ってみたんですけど 当たってますかね。 8月12日。 189 00:13:17,326 --> 00:13:21,126 これ 当たってますよ! えっ? うそ! 190 00:13:26,152 --> 00:13:32,007 あ~ やった~! あっ すごい! やった! 191 00:13:32,007 --> 00:13:35,394 (2人)バンザ~イ! 192 00:13:35,394 --> 00:13:37,880 当たってよかったですね。 193 00:13:37,880 --> 00:13:41,217 それも うれしかったけど 馬を見られてよかった。 194 00:13:41,217 --> 00:13:46,155 馬って ホント きれいですよね。 ねっ。 195 00:13:46,155 --> 00:13:52,661 あ~ この お宅 植木 お花が きれい。 196 00:13:52,661 --> 00:13:55,881 おうちを大事にする 家族なんですね。 197 00:13:55,881 --> 00:14:00,669 ベランダも 瓦も 玄関も こまめに 手を入れてる。 198 00:14:00,669 --> 00:14:03,722 いいな~。 199 00:14:03,722 --> 00:14:07,726 新垣さんは リフォームのお仕事が好きなんですね。 200 00:14:07,726 --> 00:14:11,497 最初は いやいや 親父の会社を 継いだだけなんですよ。 201 00:14:11,497 --> 00:14:15,551 でも やってるうちに 俺は 一から 家を造るよりも→ 202 00:14:15,551 --> 00:14:19,505 リフォームの方がいいかなって…。 どうしてですか? 203 00:14:19,505 --> 00:14:22,558 いろんな家族に会うのが 好きなんです。 204 00:14:22,558 --> 00:14:25,227 うちは 小学生の時 おふくろが死んで→ 205 00:14:25,227 --> 00:14:28,831 親父と姉ちゃんと 3人だったから…。 206 00:14:28,831 --> 00:14:30,983 「父ちゃん 部屋 換えてくれよ!→ 207 00:14:30,983 --> 00:14:33,385 広くなったらさ 宿題 ちゃんとやるから!」。 208 00:14:33,385 --> 00:14:36,722 「おとうさん 納戸の荷物 片づけて下さいね。→ 209 00:14:36,722 --> 00:14:39,725 キッチン 新しくなったら 料理の腕 振るいますから」。 210 00:14:39,725 --> 00:14:43,212 「おいおい 俺の居場所ばっかり 削るんじゃねえよ」。 211 00:14:43,212 --> 00:14:48,217 そんな家族が憧れなんです! 212 00:14:48,217 --> 00:14:51,820 すみません…。 調子に乗っちゃって。 213 00:14:51,820 --> 00:14:57,493 いえ。 リフォーム 新垣さんに お願いして よかったです。 214 00:14:57,493 --> 00:15:02,493 よろしかったら 今度 競馬 また 一緒に行きませんか? 215 00:15:05,484 --> 00:15:08,320 そっか~。 216 00:15:08,320 --> 00:15:10,656 やっと 重い腰 上げたか。 217 00:15:10,656 --> 00:15:15,044 うん。 まあ お姉ちゃんは 競馬が 気に入ったって感じだけどね。 218 00:15:15,044 --> 00:15:20,649 キラメキプリンス! いけ! いけ! いけ! いけ! 頑張れ! 219 00:15:20,649 --> 00:15:24,053 (2人)いけ! いけ! いけ! 頑張れ~! 220 00:15:24,053 --> 00:15:27,056 (かのり)でも 結構 楽しそうだし。 221 00:15:27,056 --> 00:15:30,542 ふすまの立てつけ 直したら こんな いっぱい もらっちゃって。 222 00:15:30,542 --> 00:15:33,662 (かのり)新垣さん 用なんかない時も→ 223 00:15:33,662 --> 00:15:36,048 理由つけて 店に寄ってるし。 224 00:15:36,048 --> 00:15:40,219 作り過ぎちゃって。 筑前煮と… キュウリは 浅漬けだから→ 225 00:15:40,219 --> 00:15:43,339 すぐ食べられるから。 すみません。 気 遣わせちゃって。 226 00:15:43,339 --> 00:15:47,893 このまま うまくいけばいいな。 227 00:15:47,893 --> 00:15:53,549 それより 雪彦 全然 プロポーズしてくれないの。 228 00:15:53,549 --> 00:15:56,835 お前はさ もっと失う勇気を 持った方が いいんじゃねえの? 229 00:15:56,835 --> 00:15:58,887 うん? 230 00:15:58,887 --> 00:16:04,493 たまに 相手にノーって言わないと 何も変わるもんかよ。 231 00:16:04,493 --> 00:16:09,193 そういうアドバイスも できるんじゃない! 神様。 232 00:16:22,261 --> 00:16:26,048 はい ポスター。 ゆかりちゃん 大当たりよ。 233 00:16:26,048 --> 00:16:28,384 ジンちゃん カヨちゃんと結婚だって! 234 00:16:28,384 --> 00:16:30,886 よかったじゃない! 235 00:16:30,886 --> 00:16:35,891 これで お祭りも お祝いで盛り上がりそうね。 236 00:16:35,891 --> 00:16:39,178 いらっしゃいませ。 237 00:16:39,178 --> 00:16:42,214 1人? うん。 238 00:16:42,214 --> 00:16:44,714 こんな髪形にしてよ。 239 00:16:47,169 --> 00:17:01,717 ♪♪~ 240 00:17:01,717 --> 00:17:03,719 できたよ~。 241 00:17:03,719 --> 00:17:07,222 なかなか 腕 いいじゃん。 そりゃ どうも。 242 00:17:07,222 --> 00:17:09,158 学校で モテそう? 243 00:17:09,158 --> 00:17:14,813 う~ん… 男は 髪じゃなくて こっちよ。 244 00:17:14,813 --> 00:17:18,150 俺 駿。 そっちは? ゆかり。 245 00:17:18,150 --> 00:17:20,552 ゆかりは 好きな男 いないの? 246 00:17:20,552 --> 00:17:23,222 いないよ。 もう おばさんだもん。 247 00:17:23,222 --> 00:17:26,225 そう? ゆかり 結構 イケてるじゃん。 248 00:17:26,225 --> 00:17:28,327 そりゃ どうも。 249 00:17:28,327 --> 00:17:30,829 昔は 好きなやつ いたの? 250 00:17:30,829 --> 00:17:37,152 うん? 昔々 大昔。 (駿)ふ~ん。 251 00:17:37,152 --> 00:18:07,883 ♪♪~ 252 00:18:07,883 --> 00:18:10,183 ゆかりさん。 253 00:18:12,388 --> 00:18:14,990 新垣さん どうしたんですか? 254 00:18:14,990 --> 00:18:19,895 かのりさんから ゆかりさんの 行きつけだって聞いて…。 255 00:18:19,895 --> 00:18:22,664 迷惑ですか? 256 00:18:22,664 --> 00:18:24,864 どうぞ。 257 00:18:27,836 --> 00:18:32,841 ゆかり! オラ! オラ! 258 00:18:32,841 --> 00:18:35,227 彼氏? 259 00:18:35,227 --> 00:18:37,212 (スペイン語で) 260 00:18:37,212 --> 00:18:40,716 まだ 分からない。 何が分からないんですか? 261 00:18:40,716 --> 00:18:44,887 あ~ どうぞ! サンキュー。 262 00:18:44,887 --> 00:18:46,887 座って下さい。 263 00:18:50,559 --> 00:18:54,163 何 飲みます? あっ あ~…→ 264 00:18:54,163 --> 00:18:56,463 飲んじゃう前に…。 265 00:19:03,572 --> 00:19:06,892 ゆかりさん あの…→ 266 00:19:06,892 --> 00:19:10,592 俺と つきあってくれませんか? 267 00:19:16,885 --> 00:19:21,185  回想  ゆかり。 僕と つきあってくれないか? 268 00:19:24,159 --> 00:19:27,162 ど… どうしました? 269 00:19:27,162 --> 00:19:29,662 ごめんなさい…。 270 00:19:35,220 --> 00:19:38,157 ゆかりさん! 271 00:19:38,157 --> 00:19:55,724 ♪♪~ 272 00:19:55,724 --> 00:20:05,050 ♪♪「私のお墓の前で」 273 00:20:05,050 --> 00:20:07,169 ♪♪「泣かないで」 274 00:20:07,169 --> 00:20:09,721 泣いてないから。 275 00:20:09,721 --> 00:20:18,230 知らなかったんだよな~。 恋人が死んじゃってたなんてさ。 276 00:20:18,230 --> 00:20:20,883 神様のくせにね。 277 00:20:20,883 --> 00:20:24,887 もう 10年になるんだってな。 278 00:20:24,887 --> 00:20:32,494 沢辺 紘 32歳。 1級建築士。 279 00:20:32,494 --> 00:20:36,481 スペインで事故死だってね。 280 00:20:36,481 --> 00:20:41,553 ホント 運が悪いの。 大きなコンペ 通って→ 281 00:20:41,553 --> 00:20:45,490 ガウディの国で 美術館の設計が できるって喜んだやさきに…。 282 00:20:45,490 --> 00:20:51,830 何で お前の心が読めないのか 不思議だったんだよ~。 283 00:20:51,830 --> 00:20:55,830 蓋をしてたんだな 思い出に。 284 00:21:04,560 --> 00:21:11,149 ねえ 神様 人って 死んだら どうなるの? 285 00:21:11,149 --> 00:21:16,388 分かんねえ。 部署が違うしね。 286 00:21:16,388 --> 00:21:21,727 私ね あなたが神様だって聞いた時→ 287 00:21:21,727 --> 00:21:25,714 もしかして 紘の事で来たのかと思ったの。 288 00:21:25,714 --> 00:21:28,884 うん? 何で? 289 00:21:28,884 --> 00:21:34,884 紘に会わせてくれるんじゃ ないかって…。 290 00:21:38,226 --> 00:21:45,717 まあさ これで お前も マイスター 合格するだろうしね。 291 00:21:45,717 --> 00:21:50,822 恋人が死んで 恋ができなくなった 女が 新しい恋に踏み切る。 292 00:21:50,822 --> 00:21:55,010 うちの上司さ こういう 古典的なネタ 大好きなんだよね。 293 00:21:55,010 --> 00:21:57,846 もう 私の事は ほっといて。 294 00:21:57,846 --> 00:22:09,825 ♪♪~ 295 00:22:09,825 --> 00:22:12,327 (かのり)私も知らなかった。 296 00:22:12,327 --> 00:22:16,827 お姉ちゃん 別れたって 言っただけだったから…。 297 00:22:19,885 --> 00:22:22,154 そっか…。 うん。 298 00:22:22,154 --> 00:22:26,842 何か 罪悪感…。 何で? 299 00:22:26,842 --> 00:22:30,212 お姉ちゃんから 別れたって聞いた時→ 300 00:22:30,212 --> 00:22:33,332 「むしろ よかったんじゃない」って 言っちゃった。 301 00:22:33,332 --> 00:22:35,651 はあ? 302 00:22:35,651 --> 00:22:43,851 紘さんって 結構 気まぐれでさ お姉ちゃん 振り回されてたから。 303 00:22:50,549 --> 00:22:57,889 お姉ちゃんの事 好きでしょ? バカ 言ってんじゃねえよ。 304 00:22:57,889 --> 00:23:03,328 だって 今日の神様 すごい へこんでるよ! 305 00:23:03,328 --> 00:23:06,715 雪彦! かのり! お待たせ。 306 00:23:06,715 --> 00:23:10,215 私 今夜こそ 決めるから。 307 00:23:18,009 --> 00:23:22,714 (太鼓の音) 308 00:23:22,714 --> 00:23:26,318 (司会)58番! ビンゴ! 309 00:23:26,318 --> 00:23:30,118 出ました ビンゴ! (拍手) 310 00:23:31,990 --> 00:23:36,561 ゆかりちゃん。 はい カレー 2つね。 311 00:23:36,561 --> 00:23:41,049 お待たせしました。 カレーです。 (司会)35番! 312 00:23:41,049 --> 00:23:44,486 (駿)やった~! リーチ! リーチ リーチ! 313 00:23:44,486 --> 00:23:46,722 駿君 来てたの? 314 00:23:46,722 --> 00:23:50,726 うん。 この前 ゆかりんちで ポスター 見たから。 315 00:23:50,726 --> 00:23:53,495 何が来たら ビンゴ? 5! 316 00:23:53,495 --> 00:23:56,882 カレー 持ってきてあげようか? サンキュー! 317 00:23:56,882 --> 00:24:01,503 駿! 何やってんだ? 318 00:24:01,503 --> 00:24:03,889 新垣さん。 319 00:24:03,889 --> 00:24:07,392 ゆかりさん。 320 00:24:07,392 --> 00:24:12,647 ゆかり! この人 俺のおじさん。 えっ? 321 00:24:12,647 --> 00:24:14,883 行こう ゆかり! カレー 食い…。 322 00:24:14,883 --> 00:24:19,221 違います! おい! 323 00:24:19,221 --> 00:24:22,921 こいつは 俺の息子です。 324 00:24:24,726 --> 00:24:30,215 ごめん。 父さんの好きな人 気になって…。 325 00:24:30,215 --> 00:24:34,486 (太鼓の音) 326 00:24:34,486 --> 00:24:38,223 次の数字は 5番! 327 00:24:38,223 --> 00:24:42,043 ビンゴ…。 行かなきゃ。 328 00:24:42,043 --> 00:24:44,880 うん…。 ビンゴ! 329 00:24:44,880 --> 00:24:47,883 (司会)出ました ビンゴ! 330 00:24:47,883 --> 00:24:54,890 申し訳ありません。 俺 ゆかりさんに あいつの事…。 331 00:24:54,890 --> 00:24:58,176 ゆかりちゃん! ちょっと お願い! こっち! 332 00:24:58,176 --> 00:25:00,495 はい! 333 00:25:00,495 --> 00:25:11,723 ♪♪~ 334 00:25:11,723 --> 00:25:15,060 (かのり)…っていうか あいつ 神様のくせに→ 335 00:25:15,060 --> 00:25:18,547 何で 新垣さんが バツイチ 子持ちだって知らなかった訳? 336 00:25:18,547 --> 00:25:22,884 ねえ 神様 いないの? 337 00:25:22,884 --> 00:25:27,889 私の事より 自分の事は? 338 00:25:27,889 --> 00:25:34,880 実はね 雪彦に プロポーズされたんだ。 339 00:25:34,880 --> 00:25:36,882 ホント? うん。 340 00:25:36,882 --> 00:25:40,669 来月から ベルギーで 仕事が決まってね→ 341 00:25:40,669 --> 00:25:43,989 それで 私に ついてきてほしいって。 342 00:25:43,989 --> 00:25:46,224 よかったじゃない! 343 00:25:46,224 --> 00:25:51,246 あれだけ逃げてた男 よくぞ 捕まえた! 344 00:25:51,246 --> 00:25:56,818 神様にね 「ノーって言う勇気を 持て」って言われたの。 345 00:25:56,818 --> 00:26:02,557 それで 「このままなら別れる」って 雪彦に言ったんだ。 346 00:26:02,557 --> 00:26:09,214 それで プロポーズ? うん。 347 00:26:09,214 --> 00:26:14,514 案外 役立たずでもないみたい あの神様。 348 00:26:29,818 --> 00:26:32,518 社長。 ああ? 349 00:26:37,559 --> 00:26:39,828 すみません わざわざ 来て頂いて…。 350 00:26:39,828 --> 00:26:43,715 すぐ 失礼しますので…。 いやいや どうぞ お掛け下さい。 351 00:26:43,715 --> 00:26:46,551 どうぞ。 あっ トモ。 はい。 352 00:26:46,551 --> 00:26:48,820 コーヒー 買ってこい。 大至急な。 了解。 353 00:26:48,820 --> 00:26:51,520 どうぞ お掛け下さい。 354 00:26:57,562 --> 00:27:03,501 リフォームの事なんですが…。 予定どおり 週明けに着工します。 355 00:27:03,501 --> 00:27:07,155 取り消しに させて頂けないでしょうか? 356 00:27:07,155 --> 00:27:09,557 取り消し? 357 00:27:09,557 --> 00:27:12,711 申し訳ありません。 358 00:27:12,711 --> 00:27:15,911 これ 少ないですが 違約金のつもりで…。 359 00:27:19,818 --> 00:27:24,489 子どもの事ですか? 違います。 360 00:27:24,489 --> 00:27:30,328 申し訳ありません。 5年前に離婚して…。 361 00:27:30,328 --> 00:27:36,828 あさましいですね。 あなたに 好かれたくて 言えなかった…。 362 00:27:39,321 --> 00:27:46,227 私には 忘れられない人がいます。 363 00:27:46,227 --> 00:27:49,214 10年前に亡くなった人です。 364 00:27:49,214 --> 00:27:59,914 ♪♪~ 365 00:28:01,660 --> 00:28:06,815 人間って好きだよね~ 海 眺めるの。 366 00:28:06,815 --> 00:28:10,815 どんな気持ちになるの? 367 00:28:14,222 --> 00:28:18,209 過去を忘れろとは言わない。 368 00:28:18,209 --> 00:28:22,163 ちっちゃく丸めて ポケットにでも 突っ込んどけよ。 369 00:28:22,163 --> 00:28:26,163 死んだ恋人が 化けて出る訳じゃないし。 370 00:28:27,819 --> 00:28:33,825 化けて出られるなら その方がいい。 371 00:28:33,825 --> 00:28:40,815 紘と つきあってた時さ ホントは つらい事もあったよね~。 372 00:28:40,815 --> 00:28:45,115 お前 昔を美化し過ぎてんだよ。 373 00:28:47,222 --> 00:28:51,659 ハハハハ! 374 00:28:51,659 --> 00:28:56,998 彼 初めて お客として来た時→ 375 00:28:56,998 --> 00:29:00,985 私が 自分の事 忘れないようにって→ 376 00:29:00,985 --> 00:29:04,055 金髪にして帰ったの。 377 00:29:04,055 --> 00:29:12,714 あの人 いつも 建築家として 世界で活躍したいって言ってた。 378 00:29:12,714 --> 00:29:17,052 いろんな国の面白いもの 見てやろうって→ 379 00:29:17,052 --> 00:29:21,489 子どもみたいな顔で…。 380 00:29:21,489 --> 00:29:31,716 私は あの人といると 世界中を旅した気分になれた。 381 00:29:31,716 --> 00:29:38,416 あの人のおかげで 人生が違って見えたの。 382 00:29:44,879 --> 00:29:52,487 神様だったら あの人の事 生き返らせてよ! 383 00:29:52,487 --> 00:30:18,830 (泣き声) 384 00:30:18,830 --> 00:30:36,047 ♪♪~ 385 00:30:36,047 --> 00:30:40,835 あなたの前の神様も 悩んでたよ。 386 00:30:40,835 --> 00:30:44,489 別に 慰められる事ないけど~。 387 00:30:44,489 --> 00:30:49,689 (スペイン語で) 388 00:31:05,160 --> 00:31:08,546 とうとう 最後の放送か。 389 00:31:08,546 --> 00:31:12,846 幸せオーラ まき散らしておいで。 390 00:31:15,537 --> 00:31:18,156 お姉ちゃん。 うん? 391 00:31:18,156 --> 00:31:22,227 この うちで 一人になっちゃうね。 392 00:31:22,227 --> 00:31:26,227 一人で生きていく覚悟は とっくにしてる。 393 00:31:36,824 --> 00:31:40,824 行ってくる。 行ってらっしゃい。 394 00:31:50,555 --> 00:31:53,355 この前 悪かったな。 395 00:31:58,329 --> 00:32:03,218 今まで デリカシーのない事ばっかり 言って すまなかったな。 396 00:32:03,218 --> 00:32:05,353 あなたのせいじゃない。 397 00:32:05,353 --> 00:32:08,389 いや…。 398 00:32:08,389 --> 00:32:16,381 俺は お前に 恋する事 押しつけてた。 399 00:32:16,381 --> 00:32:22,553 多分 お前 マイスター検定 不合格だろうな。 400 00:32:22,553 --> 00:32:27,225 でも いいんだ。 401 00:32:27,225 --> 00:32:31,829 お前 一生分 恋したんだ。 402 00:32:31,829 --> 00:32:35,817 そんな事 神様が言っていいの? 403 00:32:35,817 --> 00:32:40,154 クビになっちゃうかもね~。 404 00:32:40,154 --> 00:32:43,154 私のせい? 405 00:32:51,499 --> 00:32:53,651 じゃあな。 406 00:32:53,651 --> 00:33:12,151 ♪♪~ 407 00:33:13,821 --> 00:33:16,724 父さん 父さん! 408 00:33:16,724 --> 00:33:19,327 あっ あ~… 駿。 409 00:33:19,327 --> 00:33:22,330 学校 行くのか? 410 00:33:22,330 --> 00:33:26,150 どうせ忘れてるんだろ? はあ? 411 00:33:26,150 --> 00:33:29,887 言ったじゃん! 今日 授業参観だって。 412 00:33:29,887 --> 00:33:37,161 あっ! あ~ 午前中な 銀行に呼ばれててな。 413 00:33:37,161 --> 00:33:42,500 お金 借りなきゃならないから 日 変えられなくて…。 すまん。 414 00:33:42,500 --> 00:33:45,219 姉ちゃんに頼む 姉ちゃんに…。 415 00:33:45,219 --> 00:33:49,490 伯母さん 今日は パート。 もう いいよ。 416 00:33:49,490 --> 00:33:51,559 駿…。 417 00:33:51,559 --> 00:33:55,063 仕事が大変なのも分かるけどさ もうちょっと→ 418 00:33:55,063 --> 00:33:59,263 普通の親らしくしてくれよ。 ひげぐらい そってさ。 419 00:34:01,219 --> 00:34:04,919 そんなんだから ゆかりにも振られるんだよ! 420 00:34:08,559 --> 00:34:11,829 駿! 421 00:34:11,829 --> 00:34:13,981 (ため息) 422 00:34:13,981 --> 00:34:18,319 うわ~っ! 423 00:34:18,319 --> 00:34:23,324 (かのり)沢田かのりが お届けする 「ミュージック ラバーズ オンリー」の時間です。→ 424 00:34:23,324 --> 00:34:27,328 今日は 最終回という事で 皆さんから→ 425 00:34:27,328 --> 00:34:33,484 花束やプレゼント 手紙など たくさん 頂いてます。 426 00:34:33,484 --> 00:34:36,484 本当に ありがとうございます! 427 00:34:39,223 --> 00:34:42,393 (ラジオ・かのり) 「『かのりさん こんにちは。→ 428 00:34:42,393 --> 00:34:51,819 私は 恋人を亡くして10年たつ 39歳の女。 ラジオネーム 眠り姫です。→ 429 00:34:51,819 --> 00:34:57,058 まだ その恋人が 忘れられずにいるんです。→ 430 00:34:57,058 --> 00:35:00,895 でも 最近 気になる人がいます。→ 431 00:35:00,895 --> 00:35:10,154 その人は 昔の彼とは 比べ物に ならないほど 駄目な人です。→ 432 00:35:10,154 --> 00:35:16,377 でも 私を 心から思ってくれます。→ 433 00:35:16,377 --> 00:35:21,077 私は どうしたらいいでしょうか?』」。 434 00:35:22,717 --> 00:35:26,554 「もう 最終回だから 言っちゃうけど→ 435 00:35:26,554 --> 00:35:33,828 私は 全然 恋愛マイスターなんかじゃ ないんだ。 ごめんなさい」。 436 00:35:33,828 --> 00:35:38,149 だから 無責任に→ 437 00:35:38,149 --> 00:35:43,321 あなたに 新しい恋しろなんて 言える立場じゃないんだよね。→ 438 00:35:43,321 --> 00:35:46,073 眠り姫さんは→ 439 00:35:46,073 --> 00:35:54,332 10年 一人の人を愛し続ける 強い人だと思う。→ 440 00:35:54,332 --> 00:35:58,052 ほかの誰かを好きになる事は→ 441 00:35:58,052 --> 00:36:07,228 亡くなった彼を忘れるようで 自分が許せない まっすぐな人。→ 442 00:36:07,228 --> 00:36:16,154 でも 人一倍 臆病なのかも。→ 443 00:36:16,154 --> 00:36:21,826 今 あなたの目の前にいる人との 恋は→ 444 00:36:21,826 --> 00:36:27,331 ドラマチックでも 何でもないかもしれない。 445 00:36:27,331 --> 00:36:33,221 でも 勝手に…→ 446 00:36:33,221 --> 00:36:38,993 一人で生きていく覚悟なんて 決めないで。→ 447 00:36:38,993 --> 00:36:42,830 あなたに幸せになってほしいと 思ってる人は→ 448 00:36:42,830 --> 00:36:49,153 たくさん いるから…。 449 00:36:49,153 --> 00:36:55,877 眠り姫さん そろそろ→ 450 00:36:55,877 --> 00:36:59,877 目を覚ましても いいんじゃない? 451 00:37:02,884 --> 00:37:07,822 女なんて すぐ おばさんに なっちゃうんだから。 452 00:37:07,822 --> 00:37:19,884 ♪♪~ 453 00:37:19,884 --> 00:37:22,884 バカ…。 454 00:37:38,052 --> 00:37:40,054 (ドアが開く音) 455 00:37:40,054 --> 00:37:42,723 ゆかり! 駿君。 456 00:37:42,723 --> 00:37:48,829 父さんが いなくなった。 携帯に 電話しても 全然 出ないんだ。 457 00:37:48,829 --> 00:37:51,148 仕事で どこかに行ったんじゃない? 458 00:37:51,148 --> 00:37:54,835 俺 今朝 父さんと ケンカして…。 459 00:37:54,835 --> 00:37:58,222 銀行で お金を借りられなくて→ 460 00:37:58,222 --> 00:38:02,226 会社を やめちゃうかもって トモ君が…。 461 00:38:02,226 --> 00:38:04,996 とにかく 連絡 待ってみよう。 462 00:38:04,996 --> 00:38:08,215 睡眠薬っぽいもの 持ってたみたいなんだ。 463 00:38:08,215 --> 00:38:26,384 ♪♪~ 464 00:38:26,384 --> 00:38:29,387 リフォームやってる新垣さん 見なかった? 見てねえな。 465 00:38:29,387 --> 00:38:31,687 そう。 ありがとう。 行こう 行こう。 466 00:38:33,557 --> 00:38:35,557 あっ すみません! 467 00:38:37,395 --> 00:38:39,830 どうだった? 468 00:38:39,830 --> 00:38:41,832 じゃあ あっち行こう。 469 00:38:41,832 --> 00:38:53,160 ♪♪~ 470 00:38:53,160 --> 00:38:57,381 大丈夫? もう ゆかりは 帰っていいよ。 471 00:38:57,381 --> 00:38:59,317 何で? 472 00:38:59,317 --> 00:39:05,656 あいつ 駄目なやつなんだ。 要領 悪くてさ。 473 00:39:05,656 --> 00:39:09,156 だから 母さんにも逃げられたんだ。 474 00:39:11,345 --> 00:39:14,498 今は とにかく 一緒に捜そう。 475 00:39:14,498 --> 00:39:20,498 これ以上 優しくされると 変に期待しちゃうから。 ごめん。 476 00:39:22,556 --> 00:39:24,856 駿君! 477 00:39:28,496 --> 00:39:32,216 神様…。 478 00:39:32,216 --> 00:39:37,221 神様! いるんでしょ? 479 00:39:37,221 --> 00:39:44,545 新垣さんが どこにいるか 知ってるんでしょ!? 教えて! 480 00:39:44,545 --> 00:39:47,245 あの人を助けて! 481 00:39:55,673 --> 00:39:57,673 あっ…。 482 00:40:01,345 --> 00:40:03,330 すみません。 はい。 483 00:40:03,330 --> 00:40:06,717 あの… キラメキプリンスの出るレースは? 484 00:40:06,717 --> 00:40:11,917 もう 最終レースも終わりましたよ。 えっ? あ… すみません。 485 00:40:20,715 --> 00:40:25,052 あっ 新垣さん? 新垣さん! 486 00:40:25,052 --> 00:40:27,552 新垣さん しっかりして! 487 00:40:29,156 --> 00:40:31,559 新垣さん しっかりして! 488 00:40:31,559 --> 00:40:36,714 ゆかりさん… 勝ちましたよ。 えっ? 489 00:40:36,714 --> 00:40:42,514 あいつ… 初めて 1着で ゴールしたんです。 490 00:40:45,222 --> 00:40:50,728 まさか… うれしさのあまり 飲んだくれてたとか? 491 00:40:50,728 --> 00:40:56,834 はい。 今夜は 酒が うまくて うまくて…。 492 00:40:56,834 --> 00:40:59,887 ふざけないでよ! えっ? 493 00:40:59,887 --> 00:41:02,490 あなた 自殺 ほのめかして いなくなって→ 494 00:41:02,490 --> 00:41:06,260 人に さんざん 心配かけて 何なの!? その言いぐさ! 495 00:41:06,260 --> 00:41:09,647 自殺!? いや そんな事 言ってませんよ。 496 00:41:09,647 --> 00:41:13,901 でも 睡眠薬 持ってるらしいって 駿君が…。 497 00:41:13,901 --> 00:41:18,989 ハハハ! 嫌だな~。 これ? 498 00:41:18,989 --> 00:41:21,392 胃薬ですよ。 499 00:41:21,392 --> 00:41:25,592 銀行 行く時 キュ~ッと 痛くなっちゃって。 500 00:41:27,882 --> 00:41:30,985 とにかく あなたが もっと しっかりしないと→ 501 00:41:30,985 --> 00:41:33,685 駿君が かわいそうじゃないの! 502 00:41:35,723 --> 00:41:40,661 確かに 俺は 本当に駄目な父親です。 503 00:41:40,661 --> 00:41:43,881 ええ。 最低の父親だと思います。 504 00:41:43,881 --> 00:41:47,885 しかも あいつにまで 置いてきぼり食って…。 505 00:41:47,885 --> 00:41:53,224 あいつ? キラメキプリンスの事? 506 00:41:53,224 --> 00:41:59,713 仲間だと思ってたのに…。 あ~あ 俺の一人負けだ。 507 00:41:59,713 --> 00:42:03,217 馬にまで 負けを認めるなんて 情けない! 508 00:42:03,217 --> 00:42:06,017 あ~ もう 心配して損した! 509 00:42:07,988 --> 00:42:11,659 心配してくれたんですか? 510 00:42:11,659 --> 00:42:14,395 いけませんか? 511 00:42:14,395 --> 00:42:18,215 …って事は 俺の事 少しは。 512 00:42:18,215 --> 00:42:20,217 違います! 513 00:42:20,217 --> 00:42:23,654 こんな人に リフォーム 頼むのは 心配だって事です。 514 00:42:23,654 --> 00:42:26,223 また 発注して頂けるんですか? 515 00:42:26,223 --> 00:42:30,828 しかたないでしょ。 あのままじゃ 不便だし…。 516 00:42:30,828 --> 00:42:33,714 あなた あの馬と違って→ 517 00:42:33,714 --> 00:42:36,217 放っておいたら 負けっぱなしでしょ! 518 00:42:36,217 --> 00:42:40,821 駄目なやつだからこそ 見守ってやりたいって事ですね。 519 00:42:40,821 --> 00:42:43,891 ずうずうしい! 520 00:42:43,891 --> 00:42:48,746 これでも 飛び込み営業で 鍛えてますから。 521 00:42:48,746 --> 00:42:51,882 もう! 全く もう! 522 00:42:51,882 --> 00:42:56,153 ほら しっかりしなさい! はい! 523 00:42:56,153 --> 00:43:01,559 はい! もう~ 心配したんですから! 524 00:43:01,559 --> 00:43:05,162 もう~ よかった! あ~ よかった! 525 00:43:05,162 --> 00:43:13,153 ♪♪~ 526 00:43:13,153 --> 00:43:15,656 お姉ちゃんの事 よろしく お願いします。 527 00:43:15,656 --> 00:43:18,325 大丈夫。 任せて。 528 00:43:18,325 --> 00:43:21,495 何 言ってんのよ? 雪彦さん かのりの事→ 529 00:43:21,495 --> 00:43:23,914 くれぐれも お願いします。 もちろんです。 530 00:43:23,914 --> 00:43:27,818 新婚旅行が終わって ベルギーに 着いたら チョコレートを送ります。 531 00:43:27,818 --> 00:43:32,056 皆さんにも! (一同)やった~! 532 00:43:32,056 --> 00:43:35,175 (かのり)ありがとう。 じゃあね! 533 00:43:35,175 --> 00:43:37,328 悪いね 疲れてるのに。 534 00:43:37,328 --> 00:43:40,214 駿。 飛行機 見れて うれしいもんな。 535 00:43:40,214 --> 00:43:42,149 まあね。 ゆかり 帰ったら→ 536 00:43:42,149 --> 00:43:44,218 夕飯 ごちそうして。 いいよ。 537 00:43:44,218 --> 00:43:46,720 何 食べたい? ハンバーグ! サバみそ! 538 00:43:46,720 --> 00:43:50,824 じゃあ サバみそね。 え~っ!? 539 00:43:50,824 --> 00:43:52,826 新垣さん 準備完了! 540 00:43:52,826 --> 00:43:55,026 了解! 出発! 541 00:43:56,814 --> 00:43:58,814 行ってきま~す! 542 00:44:04,505 --> 00:44:06,824 お姉ちゃん! 543 00:44:06,824 --> 00:44:17,324 ♪♪~ 544 00:44:19,670 --> 00:44:21,672 (ため息) 545 00:44:21,672 --> 00:44:25,326 ほっとしたか~? 546 00:44:25,326 --> 00:44:29,680 神様。 どうしたの? 547 00:44:29,680 --> 00:44:33,050 お前に お祝いを言いに来たんだよ。 548 00:44:33,050 --> 00:44:36,553 お祝い? かのりにでしょ? 549 00:44:36,553 --> 00:44:41,553 おめでとさん。 マイスター 合格。 550 00:44:43,877 --> 00:44:50,150 あ~ 三級の合格証 妹に渡しといてね~。 551 00:44:50,150 --> 00:44:56,657 これを渡しに来たって事は クビになってないの? 552 00:44:56,657 --> 00:45:00,828 お前たち人間の面倒を もう少し 見させて下さいって→ 553 00:45:00,828 --> 00:45:05,649 上司に頼み込んでね~。 554 00:45:05,649 --> 00:45:10,654 じゃあ これからは ぼやきは ほどほどに。 555 00:45:10,654 --> 00:45:14,558 お前の ずぶとさには びっくりするよな。 556 00:45:14,558 --> 00:45:17,578 10年間 恋に振り回されてたくせに→ 557 00:45:17,578 --> 00:45:22,816 今じゃ すっかり 新垣を振り回してるし~。 558 00:45:22,816 --> 00:45:32,659 でも あなたがいなかったら 私 ずっと 一人だった。 559 00:45:32,659 --> 00:45:36,163 これで よかったのかな? 560 00:45:36,163 --> 00:45:38,816 ああ。 561 00:45:38,816 --> 00:45:42,516 人は 何度 幸せになっても いいんだよ。 562 00:45:45,155 --> 00:45:47,855 …って スペインママが言ってたな。 563 00:45:49,727 --> 00:45:52,227 何? それ。 564 00:45:56,817 --> 00:45:59,887 ありがとう。 565 00:45:59,887 --> 00:46:06,887 あ… 悪いけど 人間に触る事ができないんだ。 566 00:46:17,488 --> 00:46:21,788 ありがとう… 神様。 567 00:46:29,716 --> 00:46:31,916 ありがとう。 568 00:46:38,559 --> 00:46:43,497 飲み過ぎんなよ~。 569 00:46:43,497 --> 00:46:46,197 沢田ゆかり…。 570 00:46:52,489 --> 00:46:54,489 あっ…。 571 00:47:00,330 --> 00:47:03,383 飲み過ぎんなよ。 572 00:47:03,383 --> 00:47:05,719 神様…。 573 00:47:05,719 --> 00:47:13,219 ♪♪~ 574 00:47:14,995 --> 00:47:18,215 ♪♪「I walked with the clouds in my eyes」 575 00:47:18,215 --> 00:47:22,486 ♪♪「And ”it’s not worth it” in my head」 576 00:47:22,486 --> 00:47:25,823 ♪♪「It’s not easy to think in the dark」 577 00:47:25,823 --> 00:47:30,327 ♪♪「And all the people don’t listen to what’s said」 578 00:47:30,327 --> 00:47:33,480 ♪♪「Why are we blind in the winter」 579 00:47:33,480 --> 00:47:37,484 ♪♪「Why is it like this every year」 580 00:47:37,484 --> 00:47:42,222 ♪♪「Nothing’s fun nothing’s good Nothing’s like how we want」 581 00:47:42,222 --> 00:47:48,712 ♪♪「We are blind to see But then suddenly」 582 00:47:48,712 --> 00:47:52,716 ♪♪「The birds and the bees」 583 00:47:52,716 --> 00:47:56,720 ♪♪「Sang so heavenly (sang so heavenly)」 584 00:47:56,720 --> 00:48:00,224 ♪♪「The sun shined all around」 585 00:48:00,224 --> 00:48:04,061 ♪♪「All around me (all around me)」 586 00:48:04,061 --> 00:48:07,831 ♪♪「The birds and the bees」 587 00:48:07,831 --> 00:48:11,718 ♪♪「Sang so heavenly (sang so heavenly)」 588 00:48:11,718 --> 00:48:15,155 ♪♪「The sun shined all around」 589 00:48:15,155 --> 00:48:18,575 ♪♪「All around me (all around me)」 590 00:48:18,575 --> 00:48:21,828 ♪♪「How sweet life can be」 591 00:48:21,828 --> 00:48:24,828 ♪♪「When the lights surround me」