1 00:00:00,701 --> 00:00:04,372 (津坂瑞帆) 《あの夜から 全てが始まった》 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,141 《だけど現場は→ 3 00:00:07,208 --> 00:00:12,279 あの日のことが 全て消えたみたいだった》 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,649 📱(バイブ音) (瑞帆) 郷田さんだったんですね あのメール。 5 00:00:15,716 --> 00:00:19,520 (郷田の声) 3年前のあの日の夜は… 本当に驚きましたよ。 6 00:00:19,587 --> 00:00:22,490 すぐに駐車場に戻りましたが→ 7 00:00:22,556 --> 00:00:26,360 既に倉島 隆の遺体は ありませんでした。 8 00:00:26,427 --> 00:00:28,562 (瑞帆) 何が目的なんですか? 9 00:00:28,629 --> 00:00:33,200 (郷田) あなたの犯罪を見たのは この僕だけなんです。 10 00:00:33,267 --> 00:00:36,837 神様が用意してくれた 僕と瑞帆さんの→ 11 00:00:36,904 --> 00:00:39,206 壮大なラブストーリーだって! 12 00:00:39,273 --> 00:00:43,677 (瑞帆) 慎也 おまたせ…。 13 00:00:43,744 --> 00:00:55,689 ♪~ 14 00:00:55,756 --> 00:01:01,295 (瑞帆) 《なんで この人がここにいるの?》 15 00:01:01,362 --> 00:01:03,798 (津坂慎也) 瑞帆 この人は…。 16 00:01:03,864 --> 00:01:06,967 (郷田) 津坂さんの奥さまですか? 17 00:01:07,034 --> 00:01:11,038 はじめまして 郷田と申します。 18 00:01:14,208 --> 00:01:17,311 (郷田) 実は 先日ご主人に助けてもらいまして。 19 00:01:17,378 --> 00:01:19,313 (慎也) 助けたなんて大げさですよ。 20 00:01:19,380 --> 00:01:21,649 (郷田) 大げさじゃないですよ~。 21 00:01:21,715 --> 00:01:24,418 突然あの時 具合悪くなって…。 22 00:01:24,485 --> 00:01:26,720 (麻土香) 〔じゃっ〕 (慎也) 〔おう〕 23 00:01:35,396 --> 00:01:38,165 (慎也) 〔大丈夫ですか?〕 24 00:01:38,232 --> 00:01:42,002 (郷田) 〔鞄に…薬…〕 25 00:01:42,069 --> 00:01:44,071 (慎也) 〔これですか?〕 26 00:01:53,414 --> 00:01:55,850 (郷田) 〔すいません… ありがとうございます〕 27 00:01:55,916 --> 00:01:59,520 ほんと 命の恩人です。 28 00:01:59,587 --> 00:02:02,623 神様 仏様 津坂様~! 29 00:02:02,690 --> 00:02:04,625 (慎也) ちょっと もうそれ いいですって。 30 00:02:04,692 --> 00:02:06,627 (郷田) ハハハ。 31 00:02:06,694 --> 00:02:09,463 (慎也) さっき 偶然会ってさ。 32 00:02:09,530 --> 00:02:11,532 (瑞帆) 《偶然なんかじゃない》 33 00:02:11,599 --> 00:02:15,469 (郷田) もはや 運命ですよね~。 (慎也) ちょっと郷田さん。 34 00:02:15,536 --> 00:02:18,305 (郷田) あっ 奥さんの前じゃ駄目か。 35 00:02:18,372 --> 00:02:22,643 (慎也) 誤解されるような言い方 しないでくださいよ~。 36 00:02:22,710 --> 00:02:26,814 (瑞帆) 《この人は 一体何を考えてるの?》 37 00:02:26,881 --> 00:02:29,984 (郷田) あ 僕 この近くで BAR経営してるんですよ。 38 00:02:30,050 --> 00:02:31,986 (慎也) 経営!すごいですね。 39 00:02:32,052 --> 00:02:34,054 (郷田) よかったら今度 お2人でいらしてください。 40 00:02:34,121 --> 00:02:36,724 会員制の小さなところですけど。 41 00:02:39,059 --> 00:02:42,830 (慎也) 今度 伺おう。 42 00:02:42,897 --> 00:02:44,999 瑞帆? (瑞帆) え? 43 00:02:45,065 --> 00:02:47,668 あ~ うん そうだね。 44 00:02:47,735 --> 00:02:51,839 (郷田) お2人は これからデートですか? 45 00:02:51,906 --> 00:02:54,675 (慎也) デートっていうと 照れくさいですけど→ 46 00:02:54,742 --> 00:02:58,012 久しぶりに2人きりで 出かけるのもいいなってなって。 47 00:02:58,078 --> 00:03:01,615 な 瑞帆。 (瑞帆) うん。 48 00:03:01,682 --> 00:03:04,852 (郷田) ご夫婦 仲良くて羨ましいです。 49 00:03:07,187 --> 00:03:10,624 じゃあ 僕はこのあたりで失礼します。 50 00:03:10,691 --> 00:03:13,460 デート楽しんでください。 51 00:03:13,527 --> 00:03:15,462 じゃあ また! (慎也) また。 52 00:03:15,529 --> 00:03:32,713 ♪~ 53 00:03:34,715 --> 00:03:37,985 (慎也) 郷田さん 面白い人だろ。 54 00:03:38,052 --> 00:03:40,054 (瑞帆) そうね。 55 00:03:49,063 --> 00:03:51,999 (慎也) 懐かしいよな~。 56 00:03:52,066 --> 00:03:56,170 初めて 2人きりで会ったのも この店だったよな? 57 00:03:56,237 --> 00:03:58,405 (瑞帆) うん。 58 00:04:03,844 --> 00:04:06,046 (慎也) 食欲 ない? 59 00:04:06,113 --> 00:04:08,115 (瑞帆) えっ あ~ ううん! 60 00:04:08,182 --> 00:04:10,184 美味しいよ。 61 00:04:16,357 --> 00:04:18,959 (慎也) あのさ 瑞帆。 62 00:04:19,026 --> 00:04:21,295 (瑞帆) ん? 63 00:04:21,362 --> 00:04:23,631 (慎也) 何か悩みとか…→ 64 00:04:23,697 --> 00:04:25,633 つらい事があったら…→ 65 00:04:25,699 --> 00:04:29,036 どんな些細な事でもいいから 俺にちゃんと言って欲しい。 66 00:04:33,207 --> 00:04:37,711 (慎也) いや…俺なりに気づけたらとは 思ってるんだけど…。 67 00:04:41,382 --> 00:04:43,317 (瑞帆) ありがとう。 68 00:04:43,384 --> 00:04:46,487 慎也がそうやって 気にかけてくれるから→ 69 00:04:46,553 --> 00:04:49,823 毎日「頑張ろう」って思える。 70 00:04:49,890 --> 00:04:52,393 (慎也) 頑張らなくて いいんだよ。 71 00:04:55,062 --> 00:04:59,667 (瑞帆) 今日も 誘ってくれて すごい嬉しかった。 72 00:04:59,733 --> 00:05:04,271 (慎也) これからも たまには こういう日を作ろう。 73 00:05:04,338 --> 00:05:06,273 (瑞帆) うん。 74 00:05:06,340 --> 00:05:12,012 《私は この笑顔に 何度救われてきただろう》 75 00:05:16,517 --> 00:05:21,288 (慎也) 瑞帆 覚えてる?中華屋さん。 76 00:05:21,355 --> 00:05:23,957 (瑞帆) アハッ 「いらっしゃい」がクセ強の? 77 00:05:24,024 --> 00:05:27,628 (慎也) そう!威勢良すぎて ほぼ「しゃい」しか言ってない。 78 00:05:27,695 --> 00:05:31,465 (瑞帆) フフフ。 慎也 いつも真似してたよね。 79 00:05:31,532 --> 00:05:34,968 (慎也) 「しゃい!」って。 80 00:05:35,035 --> 00:05:37,638 「しゃい!」。 (瑞帆) フフフ。 81 00:05:37,705 --> 00:05:39,640 もう いいから。 82 00:05:39,707 --> 00:05:48,315 ♪~ 83 00:05:48,382 --> 00:05:51,819 (慎也) あそこにも また行きたいな。 84 00:05:51,885 --> 00:05:55,222 (瑞帆) うん そうだね。 85 00:05:58,892 --> 00:06:01,662 (瑞帆) 《この人を 好きになってよかった》 86 00:06:03,997 --> 00:06:06,366 (倉島 隆) 〔さあ 殺せよ〕 87 00:06:06,433 --> 00:06:11,605 (瑞帆) 《恋をする幸せを 知ることができた》 88 00:06:11,672 --> 00:06:16,677 《この幸せを…守りたい》 89 00:06:21,014 --> 00:06:23,951 (慎也) 美玖 いい子にしてるかな? 90 00:06:24,017 --> 00:06:26,520 (瑞帆) 麻土香のこと 困らせてないといいなぁ。 91 00:06:28,689 --> 00:06:30,624 (慎也) これ お土産。 92 00:06:30,691 --> 00:06:33,293 わぁ ありがと~! 93 00:06:33,360 --> 00:06:36,296 どうだった? 久々の2人のお出かけは。 94 00:06:36,363 --> 00:06:39,466 (慎也) たまには こういうの良いなって。な? 95 00:06:39,533 --> 00:06:41,835 (瑞帆) うん。 麻土香 本当にありがとね。 96 00:06:41,902 --> 00:06:44,705 いいって いいって! 97 00:06:49,209 --> 00:06:55,983 ♪~ 98 00:06:56,049 --> 00:06:58,652 こないだの この件って どうなってます? 99 00:06:58,719 --> 00:07:00,821 それはね…。 (麻土香) はい…。 100 00:07:04,324 --> 00:07:07,427 📱(バイブ音) 101 00:07:07,494 --> 00:07:12,099 (郷田) 〔また お話しましょうね 瑞帆さん〕 102 00:07:12,166 --> 00:07:21,008 📱(バイブ音) 103 00:07:23,844 --> 00:07:25,779 (瑞帆) はい。 104 00:07:25,846 --> 00:07:28,449 📱(倉島直美) 木村瑞帆さんの 携帯電話ですか? 105 00:07:28,515 --> 00:07:31,451 (瑞帆) 《木村?》 106 00:07:31,518 --> 00:07:34,788 はい…あの…。 107 00:07:34,855 --> 00:07:36,790 📱(直美) 倉島直美と申します。→ 108 00:07:36,857 --> 00:07:39,293 あなたの高校時代の担任教師の→ 109 00:07:39,359 --> 00:07:43,964 倉島 隆の妻です。 110 00:07:44,031 --> 00:07:46,466 (瑞帆) 奥さん…? 111 00:07:46,533 --> 00:07:50,637 📱(直美) 一度 お会いできませんか?→ 112 00:07:50,704 --> 00:07:54,474 実は 彼が3年前から 行方不明でして。→ 113 00:07:54,541 --> 00:07:56,543 捜しているんです。 114 00:07:58,545 --> 00:08:02,249 (直美) 今 私 東京におりまして。 115 00:08:02,316 --> 00:08:04,418 (瑞帆) えっ…。 116 00:08:04,484 --> 00:08:06,920 📱(直美) お忙しい中 申し訳ないと思いますが→ 117 00:08:06,987 --> 00:08:09,256 会っていただけませんか? 118 00:08:09,323 --> 00:08:13,493 (瑞帆) えっと…それは…。 119 00:08:15,495 --> 00:08:17,130 仕事の合間でいいんです。 120 00:08:17,197 --> 00:08:21,368 10分… ううん 5分でもいいんです! 121 00:08:21,435 --> 00:08:24,771 場所も時間も 木村さんの都合に合わせます。 122 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 📱(直美) お願いします。 123 00:08:29,843 --> 00:08:33,547 (瑞帆) わ…分かりました…。 124 00:08:33,614 --> 00:08:35,916 仕事の昼休憩であれば…。 125 00:08:35,983 --> 00:08:40,087 ありがとうございます。 126 00:08:40,153 --> 00:08:43,090 場所はショートメールで 送っていただいていいですか? 127 00:08:43,156 --> 00:08:47,094 📱(直美) 今かけている この電話番号で大丈夫なんで。 128 00:08:47,160 --> 00:08:49,096 (瑞帆) はい。 129 00:08:49,162 --> 00:08:52,432 📱(直美) では 後ほど。失礼します。 (電話の切れる音) 130 00:08:52,499 --> 00:08:59,773 ♪~ 131 00:08:59,840 --> 00:09:02,643 (瑞帆) 《隆の…奥さん?》 132 00:09:04,645 --> 00:09:15,656 ♪~ 133 00:09:25,666 --> 00:09:48,789 ♪~ 134 00:09:48,855 --> 00:09:52,159 (直美) あ…木村さんですか? 135 00:09:52,225 --> 00:09:54,261 (瑞帆) はい。 136 00:09:54,328 --> 00:09:58,498 倉島直美です。お忙しい中 ありがとうございます。 137 00:09:58,565 --> 00:10:01,034 (瑞帆) いえ…。 138 00:10:01,101 --> 00:10:03,971 あ…。 (瑞帆) え? 139 00:10:04,037 --> 00:10:07,708 今は木村さんじゃないのかしら? 140 00:10:07,774 --> 00:10:10,410 (瑞帆) あ…はい…。 141 00:10:10,477 --> 00:10:13,513 現在は? 142 00:10:13,580 --> 00:10:16,683 (瑞帆) …は 津坂です。 (直美) 津坂さん。 143 00:10:16,750 --> 00:10:20,053 (瑞帆) はい。 (直美) よろしくお願いします。 144 00:10:30,163 --> 00:10:32,466 (店員) いらっしゃいませ。 (瑞帆) ありがとうございます。 145 00:10:32,532 --> 00:10:37,204 えっと…コーヒーのホットで。 >> かしこまりました。 146 00:10:40,874 --> 00:10:42,943 お時間もないでしょうから→ 147 00:10:43,010 --> 00:10:47,748 早速 本題に 入らせてもらいますね。 (瑞帆) はい。 148 00:10:47,814 --> 00:10:50,650 お電話でも少し話しましたが→ 149 00:10:50,717 --> 00:10:57,224 隆が…夫が 3年前から行方不明でして。 150 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 (瑞帆) そうなんですか。 151 00:11:01,762 --> 00:11:05,432 警察は ただの失踪だと決めつけて→ 152 00:11:05,499 --> 00:11:08,402 全然 動いてくれないんです。 153 00:11:08,468 --> 00:11:14,474 だから 私がこうして 個人的に動いていて。 154 00:11:16,643 --> 00:11:21,715 (直美) 隆とは 結婚してからは 5年になりますが→ 155 00:11:21,782 --> 00:11:26,286 交際していた頃からだと 10年以上になります。 156 00:11:31,992 --> 00:11:34,361 (瑞帆) 10年以上…。 157 00:11:34,428 --> 00:11:37,531 (直美) 20代の頃から…→ 158 00:11:37,597 --> 00:11:42,335 津坂さんを教えていた頃からって 言った方が分かりやすいですかね。 159 00:11:43,837 --> 00:11:46,273 (瑞帆) あ…。 160 00:11:46,339 --> 00:11:53,280 だから 彼が私に何も言わずに いなくなるなんて→ 161 00:11:53,346 --> 00:11:57,784 どうしても考えられなくて。 162 00:11:57,851 --> 00:12:04,458 私が 絶対に彼を見つけ出してやる って思ってるんです。 163 00:12:07,194 --> 00:12:11,364 (店員) お待たせいたしました。 (瑞帆) ありがとうございます。 164 00:12:11,431 --> 00:12:19,272 ♪~ 165 00:12:19,339 --> 00:12:23,009 (瑞帆) あの…。 166 00:12:23,076 --> 00:12:27,981 それで…どうして私に? 167 00:12:28,048 --> 00:12:32,819 実は…聞いたんです。 168 00:12:32,886 --> 00:12:35,722 あなたと隆の関係。 169 00:12:38,225 --> 00:12:40,160 (瑞帆) え? 170 00:12:40,227 --> 00:12:51,171 ♪~ 171 00:12:51,238 --> 00:12:55,876 隆に ご家庭のことを よく相談していたんですよね? 172 00:12:58,245 --> 00:13:02,315 (瑞帆) あ…はい。 173 00:13:02,382 --> 00:13:07,287 実は 少しでも 手がかりが欲しくて→ 174 00:13:07,354 --> 00:13:13,293 隆が担当していた卒業生 1人1人に話を聞いてるんです。 (瑞帆) はあ…。 175 00:13:13,360 --> 00:13:17,364 そんな中 津坂さんのお話も聞いて。 176 00:13:20,167 --> 00:13:24,004 津坂さん 地元 離れられてるし→ 177 00:13:24,070 --> 00:13:28,041 携帯番号も 数人にしか教えてないでしょう? (瑞帆) あ…。 178 00:13:28,108 --> 00:13:33,213 だから こうやってたどり着くまで なかなか大変でした。 179 00:13:33,280 --> 00:13:36,316 (瑞帆) あ…そうでしたか。 180 00:13:36,383 --> 00:13:44,825 で 隆とのこと 詳しく聞かせてくれます? 181 00:13:44,891 --> 00:13:48,228 (瑞帆) えっ…。 182 00:13:48,295 --> 00:13:50,297 あの…。 183 00:13:52,632 --> 00:13:59,039 高2の時に 母が再婚して…→ 184 00:13:59,105 --> 00:14:02,075 ちょうど多感な時期だったので…。 185 00:14:02,142 --> 00:14:09,683 先生が親身に話を聞いてくれて すごく感謝してます。 186 00:14:09,749 --> 00:14:12,385 隆と卒業後に連絡は? 187 00:14:14,387 --> 00:14:16,690 (瑞帆) いや とってないです。 188 00:14:18,692 --> 00:14:21,695 そうですか。 (瑞帆) はい。 189 00:14:24,397 --> 00:14:27,734 でも 生徒さんから→ 190 00:14:27,801 --> 00:14:32,906 先生としての隆の話を聞けるのも なんだか嬉しいです。 191 00:14:32,973 --> 00:14:36,209 (瑞帆) そうですか。 192 00:14:36,276 --> 00:14:39,012 もっと話を 聞かせてくれませんか? 193 00:14:39,079 --> 00:14:43,717 教師としての隆って どんなだったのかなって。 194 00:14:43,783 --> 00:14:48,121 (瑞帆) そうですね…。 195 00:14:51,424 --> 00:14:54,361 (瑞帆) 修学旅行の時に→ 196 00:14:54,427 --> 00:15:01,434 男子生徒が…じゃれ合いの延長で 喧嘩になってしまって…→ 197 00:15:01,501 --> 00:15:06,773 倉島先生が 身を挺して仲裁に入ってたり。 198 00:15:06,840 --> 00:15:11,478 女子生徒のいざこざにも ちゃんと話を聞いてくれたり…。 199 00:15:11,544 --> 00:15:16,783 卒業式の時も 生徒1人1人に メッセージカードを→ 200 00:15:16,850 --> 00:15:20,287 渡したりしてくれて。 >> あ…。 201 00:15:20,353 --> 00:15:25,725 隆 そういう気遣いが 出来る人だったから…。 202 00:15:25,792 --> 00:15:28,128 もっと教えて。 203 00:15:30,463 --> 00:15:34,100 (瑞帆) えっと…。 204 00:15:34,167 --> 00:15:40,507 え~ 授業中に…→ 205 00:15:40,573 --> 00:15:42,942 間違えて先生のことを→ 206 00:15:43,009 --> 00:15:45,912 「お母さん」って呼んじゃった 生徒がいて→ 207 00:15:45,979 --> 00:15:51,851 その時も わざと声を高くして 「は~い」って答えてあげたり→ 208 00:15:51,918 --> 00:15:53,987 フォローしてました。 209 00:15:54,054 --> 00:15:58,091 隆らしい。フフッ。 210 00:15:58,158 --> 00:16:00,093 他には? 211 00:16:00,160 --> 00:16:04,531 (瑞帆) あっ えっと…。 212 00:16:04,597 --> 00:16:10,437 食事の時の「いただきます」は 生徒より声が大きかったり…。 213 00:16:10,503 --> 00:16:14,808 アハハ…他には? 214 00:16:14,874 --> 00:16:17,210 (瑞帆) 食事の時 ぶつかるのを気にして…。 215 00:16:17,277 --> 00:16:20,980 あ そうそう…隆ね 左利きだから。 ぶつかるの気にして。 216 00:16:21,047 --> 00:16:24,718 (瑞帆) そうです。そうでした。 217 00:16:28,321 --> 00:16:31,157 (瑞帆) あの そろそろ…。 218 00:16:31,224 --> 00:16:34,961 あ そうよね。ごめんなさい。 (瑞帆) はい…すいません。 219 00:16:35,028 --> 00:16:37,864 あ ここは私が。 220 00:16:37,931 --> 00:16:39,933 (瑞帆) ありがとうございます。 221 00:16:42,202 --> 00:16:44,371 失礼します。 222 00:16:47,440 --> 00:16:51,511 (瑞帆) え? >> 隆のこと 一緒に捜してくれない? 223 00:16:53,046 --> 00:16:55,148 (瑞帆) え? 224 00:16:55,215 --> 00:16:57,317 警察の話では→ 225 00:16:57,384 --> 00:17:01,988 隆の最後の携帯電話の位置情報は 東京だったらしいの。 226 00:17:04,324 --> 00:17:08,962 東京に詳しい人に 力を借りたいの。 227 00:17:09,028 --> 00:17:13,266 両親からも いい加減諦めろって言われるし→ 228 00:17:13,333 --> 00:17:18,104 パート先では 夫に逃げられた かわいそうな女だって→ 229 00:17:18,171 --> 00:17:21,274 笑い話にされてるの…だけど→ 230 00:17:21,341 --> 00:17:25,945 どうしても諦めきれない! 231 00:17:26,012 --> 00:17:30,950 愛してるの あの人のこと…。 232 00:17:31,017 --> 00:17:33,186 お願い! 233 00:17:40,693 --> 00:17:43,696 (瑞帆) 分かりました。 234 00:17:56,776 --> 00:17:59,646 (瑞帆) 《奥さんがいたなんて》 235 00:17:59,712 --> 00:18:03,817 (直美) 〔交際していた頃からだと 10年以上になります〕 236 00:18:03,883 --> 00:18:06,553 〔津坂さんを教えていた頃から って言った方が→ 237 00:18:06,619 --> 00:18:08,555 分かりやすいですかね〕 238 00:18:08,621 --> 00:18:14,894 (瑞帆) 《はじめから 嘘ついてたんだ》 239 00:18:14,961 --> 00:18:18,698 《どういうつもりで…》 240 00:18:18,765 --> 00:18:23,136 (隆) 〔俺にとって瑞帆は 特別な存在なんだよ〕 241 00:18:23,203 --> 00:18:26,806 📱(バイブ音) (瑞帆の声) あの人は 私と付き合ってたの? 242 00:18:29,309 --> 00:18:32,078 《隆のせいで…》 243 00:18:32,145 --> 00:18:37,317 〔んっ!〕 >> 〔俺を殺せ 早く!!〕 244 00:18:37,383 --> 00:18:41,588 (瑞帆) 《あれが全部 悪い夢だって 言い聞かせながら→ 245 00:18:41,654 --> 00:18:44,924 私は生きてきたのに》 246 00:18:44,991 --> 00:18:48,294 〔隆のこと 一緒に捜してくれない?〕 247 00:18:48,361 --> 00:18:51,564 (郷田) 〔遺体がなくなった理由を 知りたいんじゃないですか?〕 248 00:18:51,631 --> 00:18:55,768 (瑞帆) ハァ…ハァ…。 249 00:18:55,835 --> 00:18:58,671 (日比野) すいませんでした! 250 00:19:01,174 --> 00:19:03,109 (瑞帆) どうしたんですか? 251 00:19:03,176 --> 00:19:07,947 (徳島) 日比野くんがチラシの文面 間違えて作っちゃったんだよ。 252 00:19:08,014 --> 00:19:11,618 3,000万が3,000円だよ!→ 253 00:19:11,684 --> 00:19:15,121 これじゃ 庭付き戸建てが子どもの こづかいで買えちゃうよ! 254 00:19:15,188 --> 00:19:18,625 しかも…チェックする前に→ 255 00:19:18,691 --> 00:19:22,295 500枚も刷っちゃって。 256 00:19:22,362 --> 00:19:27,300 まったく… 君のミスは まるで流星群だな。 257 00:19:27,367 --> 00:19:30,937 ハァ! (日比野) 流星群? 258 00:19:31,004 --> 00:19:33,239 絶え間なく 降り注いでくるからだよ! 259 00:19:33,306 --> 00:19:37,243 あっ 座布団を…はい。 260 00:19:37,310 --> 00:19:40,747 ありがとう…って 今じゃない! >> すいませんでした~! 261 00:19:40,813 --> 00:19:43,750 う~…。 >> 大急ぎで作り直します! 262 00:19:43,816 --> 00:19:46,252 (瑞帆) あ…私も手伝います。 263 00:19:46,319 --> 00:19:50,423 え? >> でも 津坂さん お時間…。 264 00:19:50,490 --> 00:19:53,760 (瑞帆) あ…今日は 夫がお迎えに行く日だから。 265 00:19:53,826 --> 00:19:56,930 日比野くん この前フォローしてくれたし。 266 00:19:56,996 --> 00:20:00,099 津坂さん 女神…。 267 00:20:00,166 --> 00:20:02,769 すまないね。 (瑞帆) いえ。 268 00:20:02,835 --> 00:20:06,773 (優菜) 戻りました~。お疲れ様で~す。 \お疲れ様です/ 269 00:20:06,839 --> 00:20:09,609 (瑞帆) 早くやろう。澤井さんに ミスしたのバレちゃうよ。 270 00:20:09,676 --> 00:20:12,011 やっべ! (徳島) ほら! 271 00:20:24,023 --> 00:20:28,828 (郷田) 〔分かるんですよ。 あなたの考えていることが〕 272 00:20:28,895 --> 00:20:32,298 〔ずっと見てきましたから〕 273 00:20:40,173 --> 00:20:42,575 (瑞帆) はぁ…。 274 00:21:13,172 --> 00:21:18,111 (笑い声) (慎也) \いや~ 愉快だな~/ 275 00:21:18,177 --> 00:21:20,680 (笑い声) 276 00:21:22,849 --> 00:21:26,786 (郷田) いやいや…。 (慎也) アハハハ! 277 00:21:26,853 --> 00:21:31,057 (郷田) あ!お帰りなさい 奥さん。 278 00:21:31,124 --> 00:21:32,558 (瑞帆) え…。 279 00:21:32,625 --> 00:21:35,228 (慎也) 郷田さんが この前のお礼がしたいって→ 280 00:21:35,294 --> 00:21:37,397 わざわざ連絡くれたんだよ。 281 00:21:37,463 --> 00:21:43,403 (郷田) お疲れのところ お邪魔してしまい すみません。 282 00:21:43,469 --> 00:21:47,140 (慎也) 瑞帆 せっかくだから一緒に頂こう。 283 00:21:47,206 --> 00:21:49,409 すっごいおいしいワインだよ。 284 00:21:49,475 --> 00:21:52,512 (瑞帆) でも もう遅いし→ 285 00:21:52,578 --> 00:21:54,681 そろそろ帰ってもらった方が いいんじゃない? 286 00:21:54,747 --> 00:21:56,983 (郷田) ナイフ。 287 00:21:59,318 --> 00:22:00,820 (ナイフで刺した音) 288 00:22:04,157 --> 00:22:07,160 (郷田) ありますか? 289 00:22:10,496 --> 00:22:13,266 (郷田) おつまみに チーズ買ってきたんです。 290 00:22:13,332 --> 00:22:16,102 切りたいなって。 (慎也) あっ 俺 取ってきますよ。 291 00:22:16,169 --> 00:22:21,607 (瑞帆) いい!私 行く。 292 00:22:21,674 --> 00:22:24,110 (郷田) じゃあ こっち座ってくださいよ。 293 00:22:24,177 --> 00:22:26,112 (慎也) いいですか?お隣。 (郷田) もちろん。 294 00:22:26,179 --> 00:22:29,282 ありがとうございます。 295 00:22:29,348 --> 00:22:33,052 ワインにも このチーズが 合うんですよ。 (慎也) え~? 296 00:22:33,119 --> 00:22:36,422 すっごい いい匂いですね。 (郷田) めちゃくちゃいいんですよ。 297 00:22:36,489 --> 00:22:53,072 ♪~ 298 00:22:53,139 --> 00:22:56,409 (郷田) ハハハハ…。 (慎也) フフフ…。 299 00:22:56,476 --> 00:22:59,078 瑞帆? 300 00:22:59,145 --> 00:23:02,248 (瑞帆) ん? (慎也) ナイフ貸して。 301 00:23:02,315 --> 00:23:04,250 (瑞帆) あっ うん…。 (慎也) 俺 切るね。 302 00:23:04,317 --> 00:23:06,486 (瑞帆) ありがとう。 303 00:23:14,827 --> 00:23:17,163 (郷田) どうぞ。 304 00:23:25,505 --> 00:23:29,108 (郷田) ありがとうございます。 (慎也) こちらこそ ご馳走様です。 305 00:23:29,175 --> 00:23:32,879 (郷田) いえいえ。 (慎也) 改めて 乾杯! 306 00:23:32,945 --> 00:23:35,615 (郷田) かんぱ~い! 307 00:23:39,786 --> 00:23:42,889 (郷田) あ~…。 308 00:23:42,955 --> 00:23:45,558 お2人は お休みの日は 何されてるんですか? 309 00:23:45,625 --> 00:23:48,728 (慎也) もう すっかり 美玖中心の生活ですよ。 310 00:23:48,795 --> 00:23:51,931 ショッピングモールとか 子どもが遊べるような場所。 311 00:23:51,998 --> 00:23:54,567 な?瑞帆。 (瑞帆) まあ。 312 00:23:54,634 --> 00:24:00,406 (郷田) 駐車場…→ 313 00:24:00,473 --> 00:24:02,742 って ここのマンション ありますよね? 314 00:24:02,809 --> 00:24:05,912 車 持ってたりは? (慎也) ないんですよ。 315 00:24:05,978 --> 00:24:08,581 (郷田) あった方が 行動範囲 広がりますよ。 316 00:24:08,648 --> 00:24:11,417 キャンピングカーだったら 旅行できますし。 317 00:24:11,484 --> 00:24:13,920 (慎也) あ~ 楽しそうですね。 (郷田) そうそう。 318 00:24:13,986 --> 00:24:17,824 あ…高校の時の担任の先生が…。 319 00:24:21,994 --> 00:24:25,097 (郷田) 最近 退職されたんですけど→ 320 00:24:25,164 --> 00:24:28,935 ご夫婦で キャンピングカーで 日本一周したりしてるんですよ。 321 00:24:29,001 --> 00:24:31,704 (慎也) 日本一周?すごいなぁ。 322 00:24:31,771 --> 00:24:34,440 (郷田) 夢ありますよね~。 (慎也) う~ん。 323 00:24:38,945 --> 00:24:41,214 (郷田) 家族写真→ 324 00:24:41,280 --> 00:24:45,051 壁に貼られた美玖ちゃんの絵…→ 325 00:24:45,117 --> 00:24:49,889 ここは幸せな空間ですねぇ。 326 00:24:49,956 --> 00:24:52,725 (慎也) おもちゃも片付けないままで 散らかってますけど。 327 00:24:52,792 --> 00:24:55,728 (郷田) うらやましいですよ 僕 独り身なんで。 328 00:24:55,795 --> 00:24:58,564 (慎也) え そうなんですか? 329 00:24:58,631 --> 00:25:03,069 (郷田) でも そろそろ身を固めようかなと。 330 00:25:03,135 --> 00:25:06,339 (慎也) おっ!ご結婚されるんですか? 331 00:25:06,405 --> 00:25:09,742 (郷田) はい 相手の返事待ちですけど。 332 00:25:09,809 --> 00:25:13,913 (慎也) いや 郷田さんなら大丈夫でしょ。 (郷田) ええ~ そうですかね? 333 00:25:13,980 --> 00:25:17,550 (慎也) だって かっこいいし BARも経営してるんですよね? 334 00:25:17,617 --> 00:25:21,387 (郷田) はい…まあ。ハハハ…! (慎也) ハハハ…! 335 00:25:21,454 --> 00:25:23,589 断る人いないと思うな~。 336 00:25:23,656 --> 00:25:26,659 (郷田) だといいんですけどねぇ。 337 00:25:26,726 --> 00:25:28,794 期待して 返事を待つことにします。 338 00:25:28,861 --> 00:25:31,030 (慎也) フフ…。 (郷田) フフ…。 339 00:25:33,633 --> 00:25:37,169 (慎也) ああ!ワイン もう なくなっちゃいましたね。 340 00:25:37,236 --> 00:25:41,574 (郷田) ですねぇ。 (慎也) 郷田さん まだいけますよね? 俺 買ってきますよ。 341 00:25:41,641 --> 00:25:44,710 (瑞帆) もう いい時間だし これぐらいで いいじゃない。 342 00:25:44,777 --> 00:25:49,548 (慎也) でも せっかく来てもらったんだし。 (郷田) そろそろ 僕は失礼します。 343 00:25:49,615 --> 00:25:51,550 (慎也) そうですか? 344 00:25:51,617 --> 00:25:55,321 (郷田) 今日は ほんっとに 楽しかったです。 345 00:25:55,388 --> 00:25:57,690 (慎也) また飲みましょう。 346 00:25:57,757 --> 00:26:09,168 ♪~ 347 00:26:12,572 --> 00:26:19,312 ♪~ 348 00:26:26,919 --> 00:26:30,389 (瑞帆) あのさ 慎也。 (慎也) ん? 349 00:26:30,456 --> 00:26:34,293 (瑞帆) あんまり よく知らない人を 家にあげないで欲しいんだけど。 350 00:26:34,360 --> 00:26:35,995 (慎也) 郷田さんのこと? (瑞帆) うん。 351 00:26:36,062 --> 00:26:38,864 (慎也) いい人じゃないか。 (瑞帆) いや いい人って…→ 352 00:26:38,931 --> 00:26:40,866 知り合ったばっかりでしょう? 353 00:26:40,933 --> 00:26:43,836 (慎也) わざわざ お礼を言いたいなんて 礼儀正しい人だし→ 354 00:26:43,903 --> 00:26:47,173 悪い人には見えないけどな。 (瑞帆) いや うちには 美玖もいるんだよ? 355 00:26:47,239 --> 00:26:49,408 なんかあったら どうすんの!? 356 00:26:49,475 --> 00:26:52,378 (慎也) なんかって? (瑞帆) 分かんないじゃない! 357 00:26:52,445 --> 00:26:57,450 もう…慎也 父親として ちょっと無責任すぎるよ! 358 00:26:59,452 --> 00:27:01,988 (慎也) 無責任って…。 359 00:27:06,692 --> 00:27:12,798 (慎也) 俺なりに 美玖のことは ちゃんと考えてるつもりだけどな。 360 00:27:12,865 --> 00:27:17,970 そんなふうに言われるのは なんか ショックだよ。 361 00:27:19,972 --> 00:27:21,907 ゴミ 捨てて来る。 362 00:27:21,974 --> 00:27:47,099 ♪~ 363 00:27:56,242 --> 00:27:58,978 はぁ…。 364 00:27:59,045 --> 00:28:01,047 (男性) めっちゃかわいい ハハ。 (女性) かわいいでしょ? 365 00:28:01,113 --> 00:28:05,151 (男性) 誰?誰?なんて名前? (女性) ヤバいよね? 私の推しなんだけど…。 366 00:28:05,217 --> 00:28:08,587 お父さんと 喋ってたんだけどね またキャンプ行きたいね~って。 367 00:28:08,654 --> 00:28:10,589 そうなんだよぉ。 >> それは行きたい。 368 00:28:10,656 --> 00:28:20,166 (客の話し声) 369 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 回想 370 00:28:28,941 --> 00:28:31,143 (生徒の母) 倉島先生? 371 00:28:31,210 --> 00:28:34,780 (隆) あ こんにちは。 (生徒の母) あぁ こんにちは。 372 00:28:34,847 --> 00:28:37,149 来週の面談 よろしくお願いします。 373 00:28:37,216 --> 00:28:40,219 こちらこそ よろしくお願いします。 374 00:28:40,286 --> 00:28:42,888 すいません お食事中。失礼します。 375 00:28:49,228 --> 00:28:50,863 ねえ。 >> ん? 376 00:28:50,930 --> 00:28:53,365 なんで 箸持ち替えたの? 377 00:28:53,432 --> 00:28:56,836 ああ クセ。 >> クセ? 378 00:28:56,902 --> 00:29:00,106 俺 親に右利きにしろって 言われてたのに→ 379 00:29:00,172 --> 00:29:04,410 なかなか できなくてさ。 親父がそれ すごい気にしてて。 380 00:29:04,477 --> 00:29:06,045 せめて食事をする時だけは→ 381 00:29:06,112 --> 00:29:08,280 ちゃんと右手を使えって 言われてきたんだよ。 382 00:29:08,347 --> 00:29:10,282 ふ~ん。 383 00:29:10,349 --> 00:29:15,488 でも 私といる時は ずっと左手で食べるじゃない? 384 00:29:15,554 --> 00:29:19,658 うん それは 気の許せる相手だし? 385 00:29:21,727 --> 00:29:23,262 そっか。 386 00:29:23,329 --> 00:29:25,831 (隆) フフ…。 >> フフフ…。 387 00:29:25,898 --> 00:29:28,234 現在 388 00:29:28,300 --> 00:29:30,503 フフ…。 389 00:29:30,569 --> 00:29:35,508 ♪~ 390 00:29:35,574 --> 00:29:38,210 (瑞帆) 〔食事の時 ぶつかるのを気にして…〕 391 00:29:38,277 --> 00:29:40,546 〔あ そうそう… 隆ね 左利きだから→ 392 00:29:40,613 --> 00:29:44,583 ぶつかるの気にして〕 (瑞帆) 〔そうです。そうでした〕 393 00:29:44,650 --> 00:30:01,267 ♪~ 394 00:30:15,881 --> 00:30:18,584 (瑞帆) ハァハァハァ…! 395 00:30:20,586 --> 00:30:28,327 ハァハァハァ…。 396 00:30:31,163 --> 00:30:33,632 はぁ~。 397 00:30:46,579 --> 00:30:48,681 (瑞帆) ひゃっ! 398 00:30:48,747 --> 00:30:52,651 ハァハァ…。 399 00:30:52,718 --> 00:30:58,257 ハァ…隆…。 400 00:31:02,761 --> 00:31:08,734 (瑞帆) ねえ…あなたは今→ 401 00:31:08,801 --> 00:31:13,038 どこにいるの? 402 00:31:13,105 --> 00:31:16,408 生きてる? 403 00:31:16,475 --> 00:31:18,944 死んでる? 404 00:31:21,213 --> 00:31:24,617 ねえ 教えて! 405 00:31:24,683 --> 00:31:28,320 ハァハァ…。 406 00:31:28,387 --> 00:31:34,660 ハァハァ…。 407 00:31:38,764 --> 00:31:51,810 ♪~ 408 00:31:51,877 --> 00:31:55,247 (津坂美玖) クマさん クマさん。 409 00:31:55,314 --> 00:31:57,650 (瑞帆) 美玖 じっとして。 410 00:31:57,716 --> 00:31:59,652 クマさん。 411 00:31:59,718 --> 00:32:01,987 (瑞帆) ママも支度しなきゃいけないの。 412 00:32:02,054 --> 00:32:05,858 (美玖) クマさん。 (慎也) 美玖~!クマさんだぞ~! 413 00:32:05,924 --> 00:32:07,893 (美玖) クマさ~ん! 414 00:32:07,960 --> 00:32:10,963 (慎也) 今日 俺が美玖を送るよ。 415 00:32:11,030 --> 00:32:14,133 (瑞帆) よろしく。 416 00:32:14,199 --> 00:32:16,602 (慎也) 保育園 行く人~? >> は~い! 417 00:32:16,669 --> 00:32:20,506 (慎也) よっしゃ~!じゃ 準備する? 418 00:32:20,572 --> 00:32:22,541 うん。 (慎也) よし 行こう。 419 00:32:22,608 --> 00:32:37,122 ♪~ 420 00:32:37,356 --> 00:32:38,857 (郷田) おはようございます。 421 00:32:40,959 --> 00:32:45,064 9時間37分ぶり…ですね? 422 00:32:50,269 --> 00:32:53,439 (郷田) 二日酔いは していませんか? 423 00:32:53,505 --> 00:32:57,076 僕は 少し 飲みすぎてしまいました。 424 00:32:57,142 --> 00:33:02,614 あなたといると つい気持ちが 高ぶってしまうからでしょうか。 425 00:33:02,681 --> 00:33:06,185 瑞帆さん。 426 00:33:06,251 --> 00:33:09,755 み~ず~ほ~さん! 427 00:33:09,822 --> 00:33:12,891 聞こえてますか! み~ず~ほ~さ~ん! 428 00:33:12,958 --> 00:33:14,960 (瑞帆) やめてください! 429 00:33:19,565 --> 00:33:21,900 (郷田) こっち向いた。 430 00:33:23,936 --> 00:33:27,206 瑞帆さんが いけないんですよ? 431 00:33:27,272 --> 00:33:29,308 (瑞帆) え? 432 00:33:29,375 --> 00:33:33,011 (郷田) 僕の連絡を無視するから。 433 00:33:33,078 --> 00:33:35,848 そんな警戒しないでくださいよ。 434 00:33:38,650 --> 00:33:42,421 そうそう 倉島直美さんと会いましたよね? 435 00:33:45,791 --> 00:33:50,195 (郷田) 僕がなぜ知ってるかなんて 野暮なことは聞かないでください。 436 00:33:52,197 --> 00:33:55,768 〔愛してるの あの人のこと。→ 437 00:33:55,834 --> 00:33:58,437 お願い〕 438 00:33:58,504 --> 00:34:00,506 (瑞帆) 〔わかりました〕 439 00:34:06,345 --> 00:34:10,082 (郷田) あの人は あなたと倉島 隆が 付き合っていたことは→ 440 00:34:10,149 --> 00:34:13,285 知らないんですよね? 441 00:34:13,352 --> 00:34:18,390 バレたらどうします? きっと すごく追及してきますよ? 442 00:34:18,457 --> 00:34:21,393 そうしたら なんて答えるつもりですか? 443 00:34:24,062 --> 00:34:27,166 倉島 隆に追いまわされて 脅されて→ 444 00:34:27,232 --> 00:34:33,071 ナイフで首元を刺したのに 遺体がなくなった…→ 445 00:34:33,138 --> 00:34:37,543 そんな不思議な話 あの人が 信じてくれるでしょうか? 446 00:34:37,609 --> 00:34:46,285 ♪~ 447 00:34:46,351 --> 00:34:48,921 (郷田) 僕が助けてあげましょうか? 448 00:34:48,987 --> 00:34:55,461 ♪~ 449 00:34:55,527 --> 00:34:58,197 (瑞帆) とにかく…→ 450 00:34:58,263 --> 00:35:02,067 今後 夫と 連絡は取らないでください。 451 00:35:02,134 --> 00:35:05,204 (郷田) じゃあ…→ 452 00:35:05,270 --> 00:35:07,639 ちゃんと返信くれますか? 453 00:35:07,706 --> 00:35:16,448 ♪~ 454 00:35:16,515 --> 00:35:18,684 (麻土香) 瑞帆? 455 00:35:22,454 --> 00:35:26,091 (郷田) じゃあ 木村さん。失礼します。 456 00:35:33,398 --> 00:35:35,868 (瑞帆) おはよう。 >> おはよう。 457 00:35:35,934 --> 00:35:39,438 え 今の人 どっかで 見たことあるような…→ 458 00:35:39,505 --> 00:35:41,440 誰だっけ? 459 00:35:41,507 --> 00:35:44,710 (瑞帆) 郷田さん。 >> 郷田さん? 460 00:35:44,776 --> 00:35:48,413 ああ!あの億ションの人か! (瑞帆) うん…。 461 00:35:48,480 --> 00:35:51,517 え なに話してたの? 462 00:35:51,583 --> 00:35:53,685 (瑞帆) ただの 世間話。 463 00:35:53,752 --> 00:35:56,755 ふ~ん よく会うの? 464 00:35:56,822 --> 00:36:01,059 (瑞帆) えっ 何で? >> いや なんとなく。 465 00:36:01,126 --> 00:36:03,495 (瑞帆) そろそろ時間ヤバいかも 急がないと。 466 00:36:03,562 --> 00:36:06,164 ほんとだ。 467 00:36:11,036 --> 00:36:14,406 (瑞帆・麻土香) おはようございま~す。 \おはようございま~す/ 468 00:36:14,473 --> 00:36:16,875 (瑞帆) おはようございます。 469 00:36:19,144 --> 00:36:21,280 ねえ 瑞帆。 (瑞帆) ん? 470 00:36:21,346 --> 00:36:23,282 さっき郷田…。 (優菜) おはようございま~す! 471 00:36:23,348 --> 00:36:26,218 \おはようございま~す/ あ 樋口さ~ん→ 472 00:36:26,285 --> 00:36:28,921 昨日ありがとうございました。 >> ああ…うん。 473 00:36:28,987 --> 00:36:31,890 (瑞帆) ん? ああ…合コン。 474 00:36:31,957 --> 00:36:35,394 (瑞帆) あ~ 行ったんだ。 >> うん。 >> 人見知りなんて嘘みたいに→ 475 00:36:35,460 --> 00:36:37,896 めっちゃ盛り上げて くださったんですよ。 476 00:36:37,963 --> 00:36:40,065 まあ お酒は好きだからね。 477 00:36:40,132 --> 00:36:43,502 樋口さん 営業部のエースと いい感じだったんですよね~。 478 00:36:43,569 --> 00:36:46,672 (瑞帆) へえ~。 >> いや別にそうでもないよ。 479 00:36:46,738 --> 00:36:49,942 え~?向こうから 連絡 来たんじゃないですか? 480 00:36:50,008 --> 00:36:52,210 来たけど 返してない。 481 00:36:52,277 --> 00:36:56,548 えっ なんで?もったいないです! 絶対 返した方がいいですよ~! 482 00:36:56,615 --> 00:37:00,185 ちょっと 津坂さんからも言ってくださ~い。 483 00:37:00,252 --> 00:37:02,321 (瑞帆) もったいないらしいよ。 484 00:37:02,387 --> 00:37:05,557 え?もういいよ! この話は おしまい! 485 00:37:05,624 --> 00:37:07,326 え~ え~? 486 00:37:07,392 --> 00:37:10,028 (瑞帆) でも なんかいいな 合コンとか楽しそう。 487 00:37:10,095 --> 00:37:12,030 えっ もしかして したことないです? 488 00:37:12,097 --> 00:37:14,499 (瑞帆) あっ うん ないかも。 489 00:37:14,566 --> 00:37:17,603 いいなぁ~ 羨ましいです。 490 00:37:17,669 --> 00:37:20,272 (瑞帆) え…どうして? (優菜) だって そんなことしなくても→ 491 00:37:20,339 --> 00:37:23,508 結婚相手が見つかったって ことじゃないですかぁ。 492 00:37:25,811 --> 00:37:29,348 澤井さんも 身近なところに 目 向けたら→ 493 00:37:29,414 --> 00:37:32,351 婚活 早く終わるかもよ? (瑞帆) あ うんうん…そうかも。 494 00:37:32,417 --> 00:37:34,686 なんか 会社とか ね? 495 00:37:34,753 --> 00:37:38,090 えっ 会社? 496 00:37:38,156 --> 00:37:43,929 私 支店長だけは 絶対無理ですよ~! 497 00:37:49,601 --> 00:37:52,738 日比野くん 予選落ちか~。 498 00:37:52,804 --> 00:37:57,275 (瑞帆) ううん 人それぞれだしね。 499 00:37:57,342 --> 00:38:08,086 ♪~ 500 00:38:09,521 --> 00:38:11,456 (瑞帆) お先に失礼します。 >> お疲れ様でした。 501 00:38:11,523 --> 00:38:14,459 お疲れ様でした~。 \お疲れ様でした/ 502 00:38:34,913 --> 00:38:36,982 津坂さん。 503 00:38:38,917 --> 00:38:41,586 ちょっと これからいいかしら? 504 00:38:41,653 --> 00:38:44,423 (瑞帆) いや 私は…。 505 00:38:44,489 --> 00:38:48,326 隆を見つける手がかりを 見つけたの。→ 506 00:38:48,393 --> 00:38:53,298 だから あなたと 情報共有しようと思って。 507 00:38:53,365 --> 00:38:57,235 (瑞帆) 《手がかりって…何?》 508 00:38:57,302 --> 00:38:59,404 (エレベーターの到着音) 509 00:38:59,471 --> 00:39:01,540 行きましょ。 510 00:39:17,122 --> 00:39:19,124 📱(バイブ音) 511 00:39:35,974 --> 00:39:38,577 (直美) 誰かと連絡? 512 00:39:38,643 --> 00:39:42,080 (瑞帆) ちょっと 家族に。 513 00:39:42,147 --> 00:39:46,184 (直美) そうよね。ごめんなさいね 急に誘って。 514 00:39:46,251 --> 00:39:50,522 (瑞帆) いえ 大丈夫です。 515 00:39:50,589 --> 00:39:54,993 (直美) あれから ちょっと 思うことがあって。→ 516 00:39:55,060 --> 00:39:57,996 フフ…。 517 00:39:58,063 --> 00:40:00,031 (瑞帆) 思うことですか? 518 00:40:00,098 --> 00:40:04,236 ハハハッ…。 519 00:40:04,302 --> 00:40:07,639 (瑞帆) あの…。 520 00:40:07,706 --> 00:40:11,643 あなたと隆が 付き合ってたんじゃないかって。 521 00:40:11,710 --> 00:40:13,145 フフフフ…。 522 00:40:13,211 --> 00:40:16,448 (瑞帆) え。 523 00:40:16,515 --> 00:40:18,850 そうなんでしょう? 524 00:40:21,419 --> 00:40:26,858 (瑞帆) え…どうして そんなこと…。 525 00:40:26,925 --> 00:40:30,162 右手。 (瑞帆) え? 526 00:40:30,228 --> 00:40:37,002 隆 普段 人前では 右手で食べるの。 527 00:40:37,068 --> 00:40:42,307 左手で食べるのは 気を許した相手の時だけ。 528 00:40:44,943 --> 00:40:47,779 見てるんでしょ? 529 00:40:47,846 --> 00:40:51,183 隆が左手で食べる姿。 530 00:40:51,249 --> 00:40:53,919 (隆) 〔う~ん おいしい。→ 531 00:40:53,985 --> 00:40:56,488 俺 瑞帆の作るカレーが 一番好きだわ〕 532 00:40:56,555 --> 00:40:58,924 (瑞帆) 〔え?ほんとに?〕 (隆) 〔うん〕 533 00:40:58,990 --> 00:41:03,161 ♪~ 534 00:41:03,228 --> 00:41:05,463 答えて。 535 00:41:07,465 --> 00:41:12,103 あなた やっぱり 何か知ってるんでしょう。 536 00:41:16,408 --> 00:41:18,476 答えなさい! 537 00:41:20,478 --> 00:41:38,563 ♪~ 538 00:41:40,065 --> 00:41:55,013 ♪~