1 00:01:32,192 --> 00:01:37,730 (鮎美) <ある日 風間という謎の男から かかってきた1本の電話> 2 00:01:37,730 --> 00:01:40,583 <彼は 10か月前に 戻ることができる➡ 3 00:01:40,583 --> 00:01:42,986 「リピート」という時間旅行に➡ 4 00:01:42,986 --> 00:01:47,457 たまたま 電話の繋がった 私を招待したいというのだ> 5 00:01:47,457 --> 00:01:51,327 <同じように集められたのは 全部で8人。➡ 6 00:01:51,327 --> 00:01:54,614 ひとくせありそうな 人たちばかりだ。➡ 7 00:01:54,614 --> 00:01:57,517 そして 彼が風間> 8 00:01:57,517 --> 00:02:00,520 ♬~ 9 00:02:00,520 --> 00:02:04,457 <出発日は2018年1月11日> 10 00:02:04,457 --> 00:02:06,526 <カーテンの閉められた ワゴン車で➡ 11 00:02:06,526 --> 00:02:12,816 揺られること数時間。 私たちは 洞窟へと進んだ> 12 00:02:12,816 --> 00:02:16,586 (風間)さあ 参りましょう! 13 00:02:16,586 --> 00:02:20,890 <まばゆい光に包まれ 時空の裂け目をくぐると➡ 14 00:02:20,890 --> 00:02:24,494 本当に10か月前に戻っていた> 15 00:02:24,494 --> 00:02:27,197 <私たちは リピート前の人生よりも➡ 16 00:02:27,197 --> 00:02:31,317 幸せになれるはずだった。 なのに…> 17 00:02:31,317 --> 00:02:35,021 <リピート直後に 高橋さんが亡くなり➡ 18 00:02:35,021 --> 00:02:39,726 横沢さんまで 亡くなってしまった> 19 00:02:39,726 --> 00:02:51,226 ♬~ 20 00:02:54,190 --> 00:02:56,192 ♬~ 21 00:02:56,192 --> 00:03:00,280 皆さんも ご存じの通り リピート仲間の1人➡ 22 00:03:00,280 --> 00:03:03,683 横沢佐知子さんが 亡くなりました。 23 00:03:03,683 --> 00:03:06,419 ♬~ 24 00:03:06,419 --> 00:03:10,256 (天童)まさか こんなことに なるとはな…。 25 00:03:10,256 --> 00:03:14,627 (郷原)確か 死んだ原因は 放火でしたよね? 26 00:03:14,627 --> 00:03:19,682 台東区で起きていた 連続放火事件で。 27 00:03:19,682 --> 00:03:24,521 (圭介) リピート前には 連続放火事件なんて 起きてなかったのに…。 28 00:03:24,521 --> 00:03:27,690 (知恵)横沢さんのリピート後の 行動が影響して➡ 29 00:03:27,690 --> 00:03:30,426 こんな事件が 起きたんじゃないでしょうか? 30 00:03:30,426 --> 00:03:36,182 例えば…身近な人物と 急に関係が悪化したとか。 31 00:03:36,182 --> 00:03:41,087 (坪井)だったら…一番 可能性が 高いのは家族じゃないの? 32 00:03:41,087 --> 00:03:43,723 夫婦喧嘩が こじれて 火をつけたとかさ。 33 00:03:43,723 --> 00:03:46,859 それは ないと思います。 34 00:03:46,859 --> 00:03:50,113 あんなに仲のいい ご夫婦だったのに…。 35 00:03:50,113 --> 00:03:52,849 夫婦トラブルってことは ないんじゃない。 36 00:03:52,849 --> 00:03:54,851 夫婦ともに寝室で寝ていて➡ 37 00:03:54,851 --> 00:03:57,186 外部から 火をつけられたんだから。 38 00:03:57,186 --> 00:04:01,190 僕は ただ 可能性を述べただけで…。 39 00:04:01,190 --> 00:04:04,027 しかし これで2人目か…。 40 00:04:04,027 --> 00:04:07,927 今回のリピートは… 災難が続きますね。 41 00:04:09,449 --> 00:04:11,451 災難ねぇ…。 42 00:04:11,451 --> 00:04:16,472 高橋の交通事故。 横沢の放火事件…➡ 43 00:04:16,472 --> 00:04:18,992 本当に これは偶然なのかな? 44 00:04:18,992 --> 00:04:23,930 ♬~ 45 00:04:23,930 --> 00:04:27,230 偶然でないなら 何だというんですか? 46 00:04:28,685 --> 00:04:31,354 偶然であることを祈るよ。 47 00:04:31,354 --> 00:04:34,754 ♬~ 48 00:04:36,693 --> 00:04:41,693 あの…私 横沢さんの お葬式に行きたいんですけど。 49 00:04:44,684 --> 00:04:47,787 それは どうでしょう。 50 00:04:47,787 --> 00:04:53,459 知り合った経緯など 遺族に探られると困りますねぇ。 51 00:04:53,459 --> 00:04:57,680 どこでリピートの秘密が バレるか わかりませんから➡ 52 00:04:57,680 --> 00:05:01,184 お葬式には 行かない方がいいでしょう。 53 00:05:01,184 --> 00:05:07,724 ♬~ 54 00:05:07,724 --> 00:05:09,726 (LINEの通知音) 55 00:05:09,726 --> 00:05:27,193 ♬~ 56 00:05:27,193 --> 00:05:32,515 ♬~ 57 00:05:32,515 --> 00:05:34,517 《この前は 結局…➡ 58 00:05:34,517 --> 00:05:37,854 体調を崩したと言って 打ち合わせを休んだ。➡ 59 00:05:37,854 --> 00:05:40,854 あれ以来 一樹さんとは まだ会ってない》 60 00:05:42,859 --> 00:05:45,995 ⦅あんたはまだ 終わってないだろ⦆ 61 00:05:45,995 --> 00:05:48,848 ⦅ちゃんと確かめろよ 彼に⦆ 62 00:05:48,848 --> 00:05:54,520 ♬~ 63 00:05:54,520 --> 00:05:59,859 (LINE:鮎美の声) 「ごめん まだ本調子じゃ ないんだ。もう少し待って」。 64 00:05:59,859 --> 00:06:04,259 ♬~ 65 00:06:06,315 --> 00:06:11,020 暗い顔だなぁ…。 声かけづらいよ 司書さん。 66 00:06:11,020 --> 00:06:12,689 どうして ここに? 67 00:06:12,689 --> 00:06:15,191 風間の言う通りにするのは しゃくだが➡ 68 00:06:15,191 --> 00:06:17,627 あいつの言うことも一理ある。 69 00:06:17,627 --> 00:06:21,981 葬式に行けないなら せめて この前 踊った場所で➡ 70 00:06:21,981 --> 00:06:25,481 横沢夫婦の冥福を 祈ろうと思ってな。 71 00:06:27,520 --> 00:06:38,514 ♬~ 72 00:06:38,514 --> 00:06:41,350 信じられないよな。 つい この前➡ 73 00:06:41,350 --> 00:06:45,188 仲良く踊ってたのによ。 74 00:06:45,188 --> 00:06:48,157 うらやましいと思って 見てたんだよ。 75 00:06:48,157 --> 00:06:51,327 俺は 失敗したクチだから。 76 00:06:51,327 --> 00:06:54,547 バツイチってこと? フッ…。 77 00:06:54,547 --> 00:07:02,021 (携帯の着信音) 78 00:07:02,021 --> 00:07:04,221 悪い…ちょっと。 (携帯の着信音) 79 00:07:06,192 --> 00:07:07,860 もしもし? 80 00:07:07,860 --> 00:07:10,947 (文香)久しぶりね。 ああ。 81 00:07:10,947 --> 00:07:15,151 (文香) 淳史を連れて アメリカに 移住することにしたの。➡ 82 00:07:15,151 --> 00:07:18,020 もう 日本には帰らない。 83 00:07:18,020 --> 00:07:20,490 そうか。 (文香)それだけ。➡ 84 00:07:20,490 --> 00:07:24,790 あなたも一応 淳史の父親だから 報告しようと思って。 85 00:07:26,863 --> 00:07:33,119 (文香)出発日は3月23日よ。 そうか…。 86 00:07:33,119 --> 00:07:36,189 3月の23日だな? 87 00:07:36,189 --> 00:07:41,894 (文香)いいわよね? 淳史に会わなくって。 88 00:07:41,894 --> 00:07:48,851 ああ…淳史には会わないよ。 89 00:07:48,851 --> 00:08:02,181 ♬~ 90 00:08:02,181 --> 00:08:08,354 すいません… 聞こえちゃいました。 91 00:08:08,354 --> 00:08:12,854 淳史君って 息子さんとかですか? 92 00:08:15,695 --> 00:08:18,648 会わないって いうのは? 秘密だ。 93 00:08:18,648 --> 00:08:21,951 人には いろいろ聞くくせに。 94 00:08:21,951 --> 00:08:24,020 悪いな。 95 00:08:24,020 --> 00:08:27,390 新メニューって…いつ 出すの? 96 00:08:27,390 --> 00:08:29,392 ん? 97 00:08:29,392 --> 00:08:31,694 インスタ映えする スイーツをパクッて➡ 98 00:08:31,694 --> 00:08:34,664 流行る前に自分の店で 売り出すとか 言ってたけど➡ 99 00:08:34,664 --> 00:08:36,749 この前 そんなメニュー なかったけど。 100 00:08:36,749 --> 00:08:39,185 何が 言いたい。 101 00:08:39,185 --> 00:08:43,189 リピートした理由は 他にあるんじゃないの。 102 00:08:43,189 --> 00:08:49,428 おい…探偵にでも なるつもりか? 103 00:08:49,428 --> 00:08:54,183 じゃあ…。店あるから 行くわ。 104 00:08:54,183 --> 00:09:00,189 ♬~ 105 00:09:00,189 --> 00:09:02,758 いいのかな? 106 00:09:02,758 --> 00:09:04,760 俺たちに 何も言わないんだから➡ 107 00:09:04,760 --> 00:09:10,249 どうしようもないだろ。 そうだけど…。 108 00:09:10,249 --> 00:09:14,749 3月23日って言ってたよね。 109 00:09:16,188 --> 00:09:23,188 ♬~ 110 00:09:49,855 --> 00:09:51,755 (由子)おかえり。 111 00:09:53,192 --> 00:09:54,760 何やってんだよ!? 112 00:09:54,760 --> 00:09:58,814 圭介のこと待ってたんだよ。 料理 作ったの。 113 00:09:58,814 --> 00:10:02,285 俺たち もう別れただろ。 さっさと帰れよ。 114 00:10:02,285 --> 00:10:05,187 ねえ 見て見て! 115 00:10:05,187 --> 00:10:06,787 おい…。 116 00:10:08,858 --> 00:10:11,158 ほら。 117 00:10:13,879 --> 00:10:15,982 なんだよ これ。 118 00:10:15,982 --> 00:10:22,188 由子 包丁使うの初めてだから 指 切っちゃったの。 119 00:10:22,188 --> 00:10:25,688 だから 圭介の名前 書いちゃった。 120 00:10:30,012 --> 00:10:32,712 ほら 切れてるでしょ。 121 00:10:41,357 --> 00:10:44,927 チッ 鍵だよ。合鍵 返せよ。 122 00:10:44,927 --> 00:10:47,527 ええ~。やだ。 123 00:10:54,186 --> 00:10:56,586 出ていけ。 124 00:10:59,859 --> 00:11:01,959 二度と来んな。 125 00:11:04,947 --> 00:11:07,047 別れないから! 126 00:11:17,960 --> 00:11:21,560 由子 絶対 圭介と別れないから! 127 00:11:43,319 --> 00:11:45,619 (ノック) 128 00:11:50,159 --> 00:11:54,013 急に すみません。 どうした お揃いで。 129 00:11:54,013 --> 00:11:58,984 本当に新メニュー 出すつもりか どうか 見に来た。 130 00:11:58,984 --> 00:12:02,054 疑い深いねぇ。 131 00:12:02,054 --> 00:12:04,323 ま 入れよ。 132 00:12:04,323 --> 00:12:11,781 (携帯の着信音) 133 00:12:11,781 --> 00:12:14,617 どうした?今日 出発のはずだろ? 134 00:12:14,617 --> 00:12:20,056 (文香) そうよ。でも淳史が最後にパパに 会いたいって言ってるの。➡ 135 00:12:20,056 --> 00:12:24,093 飛行機を1本ずらしたから 今から会いに行く。 136 00:12:24,093 --> 00:12:28,948 どうして… どうして そんなことしたんだ! 137 00:12:28,948 --> 00:12:32,518 今すぐ空港 向かえ。 俺は会わないからな! 138 00:12:32,518 --> 00:12:35,755 勝手なこと するな!! 139 00:12:35,755 --> 00:12:40,392 なんでだ?なんで こうなるんだ。 140 00:12:40,392 --> 00:12:42,692 何が あったんですか? 141 00:12:45,948 --> 00:12:50,152 教えてください! 142 00:12:50,152 --> 00:12:53,856 [ 回想 ] (携帯の着信音) 143 00:12:53,856 --> 00:12:55,891 もしもし。 144 00:12:55,891 --> 00:12:59,228 (文香)淳史を連れて アメリカに 移住することにしたの。➡ 145 00:12:59,228 --> 00:13:03,048 もう日本には帰らない。 そうか。 146 00:13:03,048 --> 00:13:06,786 (文香)それだけ。あなたも 一応 淳史の父親だから➡ 147 00:13:06,786 --> 00:13:10,756 報告しようと思って。➡ 148 00:13:10,756 --> 00:13:13,956 出発日は3月23日よ。 149 00:13:16,295 --> 00:13:23,652 そうか。3月の23日だな。 150 00:13:23,652 --> 00:13:26,722 最後に頼みがある。 151 00:13:26,722 --> 00:13:31,460 もう一度だけ 淳史に会わせてくれないか。 152 00:13:31,460 --> 00:13:44,356 ♬~ 153 00:13:44,356 --> 00:13:46,859 久しぶりだな 淳史。 154 00:13:46,859 --> 00:13:49,862 (淳史)うん。 何時まで大丈夫なんだ? 155 00:13:49,862 --> 00:13:53,816 (文香)3時に ここに連れて来て。 わかった。 156 00:13:53,816 --> 00:13:56,285 じゃ 後でね。 うん。 157 00:13:56,285 --> 00:14:03,359 ♬~ 158 00:14:03,359 --> 00:14:06,862 淳史。 159 00:14:06,862 --> 00:14:08,914 どこ行きたい? 160 00:14:08,914 --> 00:14:13,118 動物園?遊園地? 161 00:14:13,118 --> 00:14:17,823 別に…。 何か やりたいこと ないのか? 162 00:14:17,823 --> 00:14:19,823 ゲーム。 ゲーム? 163 00:14:23,596 --> 00:14:26,615 それ何やってんだ? 164 00:14:26,615 --> 00:14:29,585 モンハン。 モンハン? 165 00:14:29,585 --> 00:14:32,721 『モンスターハンター』。 ほう…。 166 00:14:32,721 --> 00:14:37,259 どうやってやんだ? 父さんにも教えてくれよ。 167 00:14:37,259 --> 00:14:41,046 うざい。 168 00:14:41,046 --> 00:14:45,451 お前は忘れてるかも しれないけどな➡ 169 00:14:45,451 --> 00:14:48,520 お父さんは うざいんだ。 170 00:14:48,520 --> 00:14:51,857 あ~ もう! 171 00:14:51,857 --> 00:14:56,228 久しぶりに会ったんだからよ。 172 00:14:56,228 --> 00:14:58,428 せめて一緒に できることにしようや。 173 00:15:01,784 --> 00:15:08,384 ハハハ!ヘタクソだなぁ。 いいか?見本 見せてやる。 174 00:15:12,595 --> 00:15:15,414 すごい…。 175 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 お前にも教えてやる。 持ってみろ。 176 00:15:17,583 --> 00:15:20,052 ほんと? いいか? 177 00:15:20,052 --> 00:15:23,552 お父さんと淳史の 特製パンケーキだ。 178 00:15:27,226 --> 00:15:30,329 おいしい。 179 00:15:30,329 --> 00:15:33,215 アメリカに行くの 不安じゃないか? 180 00:15:33,215 --> 00:15:36,518 うん 英会話も習ってたし。 181 00:15:36,518 --> 00:15:39,818 そうか。 何かあったら いつでも言えよ。 182 00:15:41,857 --> 00:15:46,762 お父さんは どう? 新しい恋人できた? 183 00:15:46,762 --> 00:15:48,747 全然だな。 184 00:15:48,747 --> 00:15:53,285 早く再婚でもしなよ。 生意気になりやがって。 185 00:15:53,285 --> 00:16:02,027 ♬~ 186 00:16:02,027 --> 00:16:04,463 時間ぴったりね。 187 00:16:04,463 --> 00:16:06,915 空港までは? 高速バスよ。 188 00:16:06,915 --> 00:16:09,852 もうチケットも とってある。 189 00:16:09,852 --> 00:16:14,290 淳史 今日は ありがとうな。 190 00:16:14,290 --> 00:16:17,893 アメリカに行っても元気でな。 191 00:16:17,893 --> 00:16:21,593 うん。お父さんもね。 おう。 192 00:16:23,949 --> 00:16:25,951 バイバイ。 193 00:16:25,951 --> 00:16:38,147 ♬~ 194 00:16:38,147 --> 00:16:41,317 (TV)(キャスター) え~ ここで 今 入った ニュースを お伝えします。➡ 195 00:16:41,317 --> 00:16:45,821 先ほど 午後4時ごろ 江戸川区 葛西の道路上で➡ 196 00:16:45,821 --> 00:16:49,925 成田空港行きのバスに トラックが 衝突する事故が起きました。➡ 197 00:16:49,925 --> 00:16:53,495 この事故で乗車していた 10歳の男の子が1人➡ 198 00:16:53,495 --> 00:16:57,483 心肺停止状態で 病院に搬送されました。➡ 199 00:16:57,483 --> 00:17:01,653 目撃者の話によりますと トラックが反対車線に飛び出し➡ 200 00:17:01,653 --> 00:17:05,691 高速バスの側面に 衝突したということです。➡ 201 00:17:05,691 --> 00:17:08,991 警察では詳しい事故の 原因を調べています…。 202 00:17:33,485 --> 00:17:35,487 淳史…。 203 00:17:35,487 --> 00:17:50,986 ♬~ 204 00:17:50,986 --> 00:17:55,124 俺のせいだ…。 205 00:17:55,124 --> 00:17:59,424 俺が 会いたいなんて 言ったから…! 206 00:18:02,915 --> 00:18:08,287 [ 現在 ] 207 00:18:08,287 --> 00:18:11,223 そんな…。 208 00:18:11,223 --> 00:18:13,525 リピートした本当の理由は➡ 209 00:18:13,525 --> 00:18:15,925 その事故を 避けるためだったんだな。 210 00:18:18,897 --> 00:18:22,351 嘘ついて悪かったな。 211 00:18:22,351 --> 00:18:25,721 人の生き死にを変えることは 風間には禁止されてる。 212 00:18:25,721 --> 00:18:29,892 それでも俺は 淳史の命だけは救いたい。 213 00:18:29,892 --> 00:18:35,314 代わりに 俺の命を差し出してもいい。 214 00:18:35,314 --> 00:18:38,851 こうしちゃいられない。 215 00:18:38,851 --> 00:18:40,919 天童さん!? 216 00:18:40,919 --> 00:18:45,624 ここにいたら 淳史が会いに来るかもしれない。 217 00:18:45,624 --> 00:18:47,759 ま 待ってください。 218 00:18:47,759 --> 00:18:51,259 本当に このまま 会わないつもりですか? 219 00:18:54,516 --> 00:18:56,518 もし このまま会わなくても➡ 220 00:18:56,518 --> 00:18:58,520 飛行機の便は 変えられないだろうし➡ 221 00:18:58,520 --> 00:19:02,524 でも 本当は 会いたいんですよね? 222 00:19:02,524 --> 00:19:05,260 会ったうえで 運命 変えましょうよ。 223 00:19:05,260 --> 00:19:08,030 この前 毛利も そうしようとしただろ! 224 00:19:08,030 --> 00:19:11,183 でも結局 回避しきれなかった。 225 00:19:11,183 --> 00:19:15,283 運命から逃れるのは 難しいんだよ。 226 00:19:18,524 --> 00:19:23,529 じゃあ 淳史君の気持ちは どうなるんですか? 227 00:19:23,529 --> 00:19:27,182 お父さんに会いたい って気持ちは。 228 00:19:27,182 --> 00:19:29,852 お父さんは 自分に会いたくないんだって➡ 229 00:19:29,852 --> 00:19:37,192 それでアメリカに行って そんなの悲しくないですか? 230 00:19:37,192 --> 00:19:43,849 逃げないで ちゃんと向き合ってください。 231 00:19:43,849 --> 00:19:48,554 今回だけは 俺もそいつの意見に賛成だな。 232 00:19:48,554 --> 00:19:52,254 はあ~ まいったな…。 233 00:19:55,494 --> 00:19:56,994 やるか。 234 00:20:00,849 --> 00:20:03,118 空港への行き方を 変えればいいんじゃないの? 235 00:20:03,118 --> 00:20:06,355 バスじゃなくて 電車にするとか。 236 00:20:06,355 --> 00:20:09,191 そうだな。 237 00:20:09,191 --> 00:20:13,862 事故は衝突事故で 対向車線から はみ出した配送トラックが➡ 238 00:20:13,862 --> 00:20:16,682 バスの側面に突っ込んだんだ。 239 00:20:16,682 --> 00:20:18,917 その事故で亡くなったのは➡ 240 00:20:18,917 --> 00:20:20,919 淳史 1人だ。 241 00:20:20,919 --> 00:20:25,219 3人で協力すれば きっと…。 242 00:22:43,862 --> 00:22:47,749 久しぶりだな 淳史。 243 00:22:47,749 --> 00:22:49,751 うん。 244 00:22:49,751 --> 00:22:53,522 3時まで大丈夫なんだろ? 245 00:22:53,522 --> 00:22:55,691 え?どうして知ってるの? 246 00:22:55,691 --> 00:22:57,859 言ってたぞ 電話で。 247 00:22:57,859 --> 00:23:01,697 そうだっけ? 248 00:23:01,697 --> 00:23:04,249 じゃ 3時に ここに連れてきて。 249 00:23:04,249 --> 00:23:06,251 わかった。 250 00:23:06,251 --> 00:23:10,251 じゃ 後でね。 うん。 251 00:23:17,195 --> 00:23:19,195 淳史。 252 00:23:23,185 --> 00:23:27,122 父さんには お前が何をしたいのか わかるぞ。 253 00:23:27,122 --> 00:23:29,191 え…? 254 00:23:29,191 --> 00:23:31,691 ゲームだろ。 255 00:23:34,196 --> 00:23:36,681 これのどこがゲームなの? 256 00:23:36,681 --> 00:23:38,850 久しぶりに会ったんだからよ➡ 257 00:23:38,850 --> 00:23:42,020 せめて 一緒にできることしようや。 258 00:23:42,020 --> 00:23:44,020 割ってみるか? 259 00:23:48,193 --> 00:23:52,681 ハハハハ!ヘタクソだな~。 260 00:23:52,681 --> 00:23:55,181 いいか 見本 見せてやる。 261 00:23:59,187 --> 00:24:01,857 すごい…。 262 00:24:01,857 --> 00:24:03,859 お前にも教えてやる。 持ってみろ。 263 00:24:03,859 --> 00:24:06,194 ほんと? いいか。 264 00:24:06,194 --> 00:24:09,194 お父さんと淳史の 特製パンケーキだ。 265 00:24:13,852 --> 00:24:16,521 おいしい。 266 00:24:16,521 --> 00:24:19,691 アメリカに行くの 不安じゃないか? 267 00:24:19,691 --> 00:24:23,028 うん。英会話も習ってたし。 268 00:24:23,028 --> 00:24:26,228 そうか…。 何かあったら いつでも言えよ。 269 00:24:28,083 --> 00:24:31,553 お父さんは どう? 新しい恋人できた? 270 00:24:31,553 --> 00:24:34,689 ふ…全然だな。 271 00:24:34,689 --> 00:24:37,089 早く再婚でもしなよ。 272 00:24:41,863 --> 00:24:45,350 万が一 再婚したとしても➡ 273 00:24:45,350 --> 00:24:49,287 俺が お前の父親であることには 変わりないからな。 274 00:24:49,287 --> 00:24:51,287 うん。 275 00:24:53,391 --> 00:24:55,393 将来は 何になりたいんだ? 276 00:24:55,393 --> 00:24:57,562 まだ わかんない。 277 00:24:57,562 --> 00:25:01,850 ゲームとか 勉強ばかりしてないで➡ 278 00:25:01,850 --> 00:25:05,187 たまには外で遊べよ。 279 00:25:05,187 --> 00:25:07,556 ほいっ。 280 00:25:07,556 --> 00:25:10,525 おっ…。お父さん 危ないよ。 281 00:25:10,525 --> 00:25:12,525 ナイスキャッチ。 282 00:25:16,848 --> 00:25:18,850 いいか 淳史。 283 00:25:18,850 --> 00:25:21,686 外に出たら 何があるか わからないからな。 284 00:25:21,686 --> 00:25:23,688 臨機応変で行けよ。 285 00:25:23,688 --> 00:25:27,792 いざとなったら 自分の勘を信じろ。 286 00:25:27,792 --> 00:25:30,462 わかった。 287 00:25:30,462 --> 00:25:34,182 お前には 未来がある。 288 00:25:34,182 --> 00:25:36,384 誰が何と言おうと 絶対に。 289 00:25:36,384 --> 00:25:39,955 どうしたの? 290 00:25:39,955 --> 00:25:44,855 お前には お父さんがついてるからな。 291 00:25:48,864 --> 00:26:01,192 ♬~ 292 00:26:01,192 --> 00:26:09,184 ♬~ 293 00:26:09,184 --> 00:26:13,188 時間ぴったりね。 294 00:26:13,188 --> 00:26:15,357 お願いがあるんだ。 295 00:26:15,357 --> 00:26:18,059 空港までは 電車を使ってくれないか? 296 00:26:18,059 --> 00:26:20,061 え?何で? 297 00:26:20,061 --> 00:26:22,047 嫌な予感がするんだ。 298 00:26:22,047 --> 00:26:26,017 何言ってるの。もうバスの チケットも とってあるし。 299 00:26:26,017 --> 00:26:29,054 頼む。 でも…。 300 00:26:29,054 --> 00:26:33,054 頼む 一生のお願いだ。 301 00:26:35,026 --> 00:26:37,026 頼む! 302 00:26:42,183 --> 00:26:47,183 わかった。 ねえ わかったから 顔を上げて。 303 00:26:50,859 --> 00:26:52,859 ありがとう。 304 00:26:55,864 --> 00:26:59,684 淳史 行こ。 うん。 305 00:26:59,684 --> 00:27:02,184 バイバイ。 306 00:27:06,191 --> 00:27:08,191 (携帯の着信音) 307 00:27:15,717 --> 00:27:17,717 ちょっと待ってくれ。 308 00:27:20,689 --> 00:27:24,526 踏切事故で 成田方面 全線遅延だそうだ。 309 00:27:24,526 --> 00:27:28,530 え?じゃあ やっぱりバスで行ったほうが…。 310 00:27:28,530 --> 00:27:34,185 それはダメだ。絶対ダメだ。 311 00:27:34,185 --> 00:27:36,785 あなた変よ。 (LINEの通知音) 312 00:27:39,190 --> 00:27:41,526 そうか…。 313 00:27:41,526 --> 00:27:46,448 車借りてくる。 駅前…駅前で待っててくれ! 314 00:27:46,448 --> 00:28:01,596 ♬~ 315 00:28:01,596 --> 00:28:03,596 待ってください! 316 00:28:05,817 --> 00:28:07,817 何か? 317 00:28:09,521 --> 00:28:13,658 私 天童さんの知り合いです。 318 00:28:13,658 --> 00:28:16,461 え? 319 00:28:16,461 --> 00:28:19,147 待ってるように 言われませんでしたか? 320 00:28:19,147 --> 00:28:23,852 でも…もう行かないと 間に合わないので。 321 00:28:23,852 --> 00:28:26,271 ごめんなさい。 322 00:28:26,271 --> 00:28:29,691 待ってください! あ ごめんなさい。 323 00:28:29,691 --> 00:28:31,691 すいません。 324 00:28:34,029 --> 00:28:38,850 ≪成田空港行きのバス まもなく 発車します!あ どうも≫ 325 00:28:38,850 --> 00:28:50,250 ♬~ 326 00:29:00,188 --> 00:29:12,517 ♬~ 327 00:29:12,517 --> 00:29:14,519 おぉ! 328 00:29:14,519 --> 00:29:16,521 恩に着るよ。 (LINEの通知音) 329 00:29:16,521 --> 00:29:18,521 あ~!はぁ…。 330 00:29:20,992 --> 00:29:24,192 (携帯の着信音) 331 00:29:25,764 --> 00:29:27,248 今どこ。 332 00:29:27,248 --> 00:29:35,523 バスに乗っちゃったの 奥さんと淳史君も一緒。 333 00:29:35,523 --> 00:29:38,793 このままだと あんたも事故に巻き込まれるぞ。 334 00:29:38,793 --> 00:29:40,795 どうしよう。 335 00:29:40,795 --> 00:29:43,982 事故が起きたのは4時12分 場所は葛西あたりだ。 336 00:29:43,982 --> 00:29:47,185 そこさえ乗り越えられれば 回避できるかもしれない。 337 00:29:47,185 --> 00:29:50,121 聞こえたか?4時12分だ。 338 00:29:50,121 --> 00:29:52,323 分かった。 339 00:29:52,323 --> 00:29:55,126 俺たちも追いかけよう。 ああ。 340 00:29:55,126 --> 00:30:04,686 ♬~ 341 00:30:04,686 --> 00:30:07,186 あと10分…。 342 00:30:13,328 --> 00:30:15,330 すみません。 343 00:30:15,330 --> 00:30:18,082 バスを停めてもらえませんか? (運転手)はい? 344 00:30:18,082 --> 00:30:20,852 このままだと 事故に遭ってしまうんです。 345 00:30:20,852 --> 00:30:24,452 いや 悪い冗談は やめてください。 冗談なんかじゃないんです! 346 00:30:26,391 --> 00:30:28,993 お願いします! 無理ですよ。 347 00:30:28,993 --> 00:30:31,293 そんな…。 348 00:30:35,450 --> 00:30:37,452 あと5分…。 349 00:30:37,452 --> 00:30:40,852 頼む 間に合ってくれ。 350 00:30:45,827 --> 00:30:50,515 どうなった? ダメ… 運転手さんに信じてもらえない。 351 00:30:50,515 --> 00:30:53,885 諦めるな 乗ってるあんたが 何とかするしかない。 352 00:30:53,885 --> 00:30:56,554 どうすればいいの…。 353 00:30:56,554 --> 00:31:00,024 運転手がダメなら 乗客を説得するとか…。 354 00:31:00,024 --> 00:31:02,026 全員が降りるってなれば➡ 355 00:31:02,026 --> 00:31:04,028 運転手だって 停めざるをえないだろ。 356 00:31:04,028 --> 00:31:06,614 全員?そんなの無理…。 357 00:31:06,614 --> 00:31:09,614 とにかくやるしかないんだ 時間がない。 358 00:31:15,223 --> 00:31:17,223 運命を変えるんだろ! 359 00:31:28,152 --> 00:31:30,152 分かった。 360 00:31:34,993 --> 00:31:38,062 あのっ! 361 00:31:38,062 --> 00:31:41,349 皆さんに危機が迫ってます。 362 00:31:41,349 --> 00:31:45,553 お願いですから 私と このバスを 一緒に降りてもらえませんか? 363 00:31:45,553 --> 00:31:48,790 ≪え~?≫ ≪は~?何言ってんだよ≫ 364 00:31:48,790 --> 00:31:50,790 ≪分からな~い≫ 365 00:31:53,928 --> 00:31:56,014 淳史君。 366 00:31:56,014 --> 00:31:58,814 私と一緒に 降りてもらえないかな? 367 00:32:01,085 --> 00:32:03,187 でも…。 368 00:32:03,187 --> 00:32:05,356 1人で さっさと 降りてくれませんか。 369 00:32:05,356 --> 00:32:07,392 こっちは 飛行機の時間があるんですよ。 370 00:32:07,392 --> 00:32:09,392 でも…。 371 00:32:11,829 --> 00:32:13,829 あと1分…。 372 00:32:20,455 --> 00:32:23,791 僕 降りる。 ほんとに? 373 00:32:23,791 --> 00:32:26,594 お父さん言ってた…➡ 374 00:32:26,594 --> 00:32:30,515 いざという時は 自分の勘を信じろって。➡ 375 00:32:30,515 --> 00:32:35,219 それに お姉さん お父さんの お友達でしょ? 376 00:32:35,219 --> 00:32:37,219 悪い人じゃないと思う。 377 00:32:39,223 --> 00:32:41,223 ありがとう。 378 00:32:43,227 --> 00:32:45,830 停めてください! またですか? 379 00:32:45,830 --> 00:32:48,082 あの男の子も 「降りる」って言ってます。 380 00:32:48,082 --> 00:32:50,184 ⦅対向車線からはみ出した 配送トラックが➡ 381 00:32:50,184 --> 00:32:51,686 バスの側面に突っ込んだんだ⦆ 382 00:32:51,686 --> 00:32:53,186 停めて! 383 00:35:10,191 --> 00:35:12,291 停めて! あんたねぇ。 384 00:35:15,163 --> 00:35:18,015 あっ そこ 前! (タイヤのスリップ音) 385 00:35:18,015 --> 00:35:31,162 (ブレーキの音) 386 00:35:31,162 --> 00:35:34,115 ≪あ~!≫ ≪いったあ…≫ 387 00:35:34,115 --> 00:35:37,318 ≪大丈夫ですか?≫ ≪なんだよ≫ 388 00:35:37,318 --> 00:35:39,318 ≪大丈夫?≫ 389 00:35:47,862 --> 00:35:50,915 開けてくれ! 390 00:35:50,915 --> 00:35:52,915 大丈夫か!? 391 00:35:55,820 --> 00:35:57,820 淳史! 392 00:36:00,158 --> 00:36:02,158 お父さん! 393 00:36:05,363 --> 00:36:07,363 良かった…。 394 00:36:16,874 --> 00:36:20,774 お父さんが 車で送ってあげる。 395 00:36:27,218 --> 00:36:30,087 全員 無事みたいだな。 396 00:36:30,087 --> 00:36:38,863 ♬~ 397 00:36:38,863 --> 00:36:41,349 アメリカ行っても元気でな。 398 00:36:41,349 --> 00:36:45,353 うん お父さんもね。 399 00:36:45,353 --> 00:36:47,355 バイバイ。 400 00:36:47,355 --> 00:37:07,358 ♬~ 401 00:37:07,358 --> 00:37:09,360 ♬~ 402 00:37:09,360 --> 00:37:13,314 実はね 将来なりたいもの あるんだ。 403 00:37:13,314 --> 00:37:17,485 フッ なんだ?言ってみろ。 404 00:37:17,485 --> 00:37:21,389 お父さんみたいに なりたい。 405 00:37:21,389 --> 00:37:24,358 お父さんみたいに 自分のお店を持って➡ 406 00:37:24,358 --> 00:37:29,163 みんなの 居心地のいい場所を作りたい。 407 00:37:29,163 --> 00:37:32,063 そっか。 408 00:37:38,122 --> 00:37:40,491 よしっ!行ってこい! 409 00:37:40,491 --> 00:38:00,494 ♬~ 410 00:38:00,494 --> 00:38:02,997 ♬~ 411 00:38:02,997 --> 00:38:06,497 本当に 2人とも ありがとうな。 412 00:38:09,487 --> 00:38:11,687 ほんっとうに良かったですね。 413 00:38:15,526 --> 00:38:20,126 やっぱり 運命って変えられるんですね。 414 00:38:22,583 --> 00:38:25,820 俺 車返してくるから ここでいいよな? 415 00:38:25,820 --> 00:38:28,556 はい。 416 00:38:28,556 --> 00:38:32,360 あっ! 何やってんだよ…。 417 00:38:32,360 --> 00:38:34,660 すみません…。 418 00:38:38,549 --> 00:38:40,549 じゃあな。 419 00:38:45,323 --> 00:38:49,293 じゃあ 私こっちだから。 420 00:38:49,293 --> 00:38:51,293 今度は あんたの番みたいだな…。 421 00:38:55,683 --> 00:38:58,119 どうして? 422 00:38:58,119 --> 00:39:01,455 どうしよ… あっ じゃあ私ちょっと…。 423 00:39:01,455 --> 00:39:03,457 待てよ。 424 00:39:03,457 --> 00:39:06,627 自分の言ったことに責任 持てよ。 425 00:39:06,627 --> 00:39:08,929 どういう…。 逃げないで ちゃんと向き合え。 426 00:39:08,929 --> 00:39:11,229 天童さんに そう言っただろ。 427 00:39:19,523 --> 00:39:21,523 一樹さん。 428 00:39:25,963 --> 00:39:28,349 うちに来るところだったの? 429 00:39:28,349 --> 00:39:33,387 (一樹) 突然ごめん 最近 全然会えてなかったから。 430 00:39:33,387 --> 00:39:37,087 公園で話そうか。 431 00:42:24,191 --> 00:42:28,295 体調…大丈夫? 432 00:42:28,295 --> 00:42:33,295 ごめんなさい 体調が悪いっていうのは…嘘。 433 00:42:35,886 --> 00:42:37,886 どうして そんな嘘…。 434 00:42:42,192 --> 00:42:45,095 見ちゃったの。 435 00:42:45,095 --> 00:42:48,549 一樹さんが 若い女の人と…。 436 00:42:48,549 --> 00:42:50,549 キスしてるとこ。 437 00:42:53,921 --> 00:42:58,025 本当 俺だった?人違いじゃない? 438 00:42:58,025 --> 00:43:01,896 私との 結婚式の打ち合わせの前に➡ 439 00:43:01,896 --> 00:43:05,149 一樹さんの車の中で…。 440 00:43:05,149 --> 00:43:08,552 ああ…。 441 00:43:08,552 --> 00:43:10,154 えっと ほら…➡ 442 00:43:10,154 --> 00:43:13,524 商社だから 帰国子女が多くて。 443 00:43:13,524 --> 00:43:16,460 ただの挨拶っていうか。 444 00:43:16,460 --> 00:43:18,596 挨拶? 445 00:43:18,596 --> 00:43:21,496 《って さすがにそれじゃあ 騙されない》 446 00:43:23,484 --> 00:43:25,319 いくら海外でも➡ 447 00:43:25,319 --> 00:43:28,622 さすがに 口は 恋人同士じゃないと…。 448 00:43:28,622 --> 00:43:31,792 ああ そうかな? 449 00:43:31,792 --> 00:43:35,396 でも 鮎美と結婚するつもりなのは 変わってないよ。 450 00:43:35,396 --> 00:43:37,815 でも…。 婚約指輪もあげたし➡ 451 00:43:37,815 --> 00:43:43,020 親も紹介したし 今さら後戻りできないよね。 452 00:43:43,020 --> 00:43:47,825 なぁ 鮎美 いいだろ? 453 00:43:47,825 --> 00:43:52,713 《このまま流れに身を任せれば きっと楽だ➡ 454 00:43:52,713 --> 00:43:56,116 私は誰もがうらやむ相手と 結婚をして➡ 455 00:43:56,116 --> 00:43:58,352 幸せに…➡ 456 00:43:58,352 --> 00:44:00,352 幸せ?》 457 00:44:05,859 --> 00:44:07,461 鮎美。 458 00:44:07,461 --> 00:44:09,163 この…➡ 459 00:44:09,163 --> 00:44:11,363 ゲス野郎!! 460 00:44:14,051 --> 00:44:18,889 私は 都合のいい女になりたくない。 461 00:44:18,889 --> 00:44:22,159 結婚したって どうせ また浮気するでしょ。 462 00:44:22,159 --> 00:44:25,029 あなたは理想的な 結婚相手かもしれないけど➡ 463 00:44:25,029 --> 00:44:29,029 私にとっては 幸せになれる相手じゃなかった。 464 00:44:31,752 --> 00:44:34,254 だから? 465 00:44:34,254 --> 00:44:36,754 だから…。 466 00:44:44,715 --> 00:44:49,753 だから 別れてください。 467 00:44:49,753 --> 00:44:51,753 フフッ…。 468 00:44:53,924 --> 00:44:57,361 本当にいいんだな? 469 00:44:57,361 --> 00:45:00,080 もう 二度と こんなチャンスないからな。 470 00:45:00,080 --> 00:45:03,484 鮎美みたいな地味な女と 結婚してあげようと思ったのに。 471 00:45:03,484 --> 00:45:08,455 鮎美から別れるとか。ハハハハ…➡ 472 00:45:08,455 --> 00:45:10,991 ふざけんなよ! 473 00:45:10,991 --> 00:45:13,060 返せよ。 474 00:45:13,060 --> 00:45:15,429 慰謝料 請求するからな。 475 00:45:15,429 --> 00:45:17,648 親にも会社にも言っちゃったし➡ 476 00:45:17,648 --> 00:45:20,751 式場だって お前 キャンセルだろ! 477 00:45:20,751 --> 00:45:23,253 全部 鮎美のせいだ。 478 00:45:23,253 --> 00:45:25,853 最低な女だな! 479 00:45:28,659 --> 00:45:31,959 最低なのは あんたのほうだろ。 480 00:45:35,249 --> 00:45:37,351 誰だよ? 481 00:45:37,351 --> 00:45:40,154 こいつの知り合いだよ。 482 00:45:40,154 --> 00:45:44,591 こいつは バカみたいに純粋に 結婚に夢見てただけだろ。 483 00:45:44,591 --> 00:45:48,195 夢?ハハッ。 484 00:45:48,195 --> 00:45:51,248 かわいそうな人だな。 485 00:45:51,248 --> 00:45:54,348 あんたには こいつ もったいないよ。 486 00:45:57,321 --> 00:45:59,323 行くぞ。 487 00:45:59,323 --> 00:46:03,861 ♬~ 488 00:46:03,861 --> 00:46:07,448 あの…。 489 00:46:07,448 --> 00:46:10,217 携帯。 490 00:46:10,217 --> 00:46:13,353 あ…。 間違えて持って来ちゃったから。 491 00:46:13,353 --> 00:46:15,453 さっき…。 492 00:46:19,326 --> 00:46:22,396 ありがとう。 493 00:46:22,396 --> 00:46:26,083 べつに。 494 00:46:26,083 --> 00:46:28,852 携帯のことだけじゃなくて➡ 495 00:46:28,852 --> 00:46:33,874 あの…。 (携帯の着信音) 496 00:46:33,874 --> 00:46:37,861 天童さんだ。 497 00:46:37,861 --> 00:46:40,247 今どこだ? 498 00:46:40,247 --> 00:46:43,350 ハァハァ…。 499 00:46:43,350 --> 00:46:46,450 天童さん。 なにかあったんですか? 500 00:46:50,324 --> 00:46:53,093 (キャスター) ここで 今入ったニュースを お伝えします。➡ 501 00:46:53,093 --> 00:46:55,629 先ほど 午後5時ごろ➡ 502 00:46:55,629 --> 00:46:57,614 千葉県 佐倉市の道路上で➡ 503 00:46:57,614 --> 00:46:59,149 成田空港行きのバスに➡ 504 00:46:59,149 --> 00:47:01,785 トラックが衝突する事故が 起きました。➡ 505 00:47:01,785 --> 00:47:05,355 この事故で 乗車していた 8歳の男の子が1人➡ 506 00:47:05,355 --> 00:47:08,125 心肺停止状態で 病院に搬送されました。 507 00:47:08,125 --> 00:47:11,428 どういうことですか? 508 00:47:11,428 --> 00:47:15,228 淳史君は救えたはずなのに。 509 00:50:02,182 --> 00:50:04,518 どういうことですか? 510 00:50:04,518 --> 00:50:07,321 淳史君は救えたはずなのに。 511 00:50:07,321 --> 00:50:11,058 あの後 また空港に向かう途中で➡ 512 00:50:11,058 --> 00:50:13,794 同じバスが事故に遭った…。 513 00:50:13,794 --> 00:50:16,630 それで…➡ 514 00:50:16,630 --> 00:50:20,984 別の男の子が亡くなってしまった。 515 00:50:20,984 --> 00:50:23,186 どうして。 516 00:50:23,186 --> 00:50:25,188 俺たちのせいで➡ 517 00:50:25,188 --> 00:50:28,288 他の子の運命が変わってしまった。 518 00:50:31,862 --> 00:50:40,620 ♬~ 519 00:50:40,620 --> 00:50:44,224 由子ってば 天才。 520 00:50:44,224 --> 00:50:48,829 予備の合鍵 作ってたもんね~。 521 00:50:48,829 --> 00:51:03,693 ♬~ 522 00:51:03,693 --> 00:51:06,530 ろくなのないじゃん。 523 00:51:06,530 --> 00:51:10,117 由子のご飯 食べればいいのに。 524 00:51:10,117 --> 00:51:28,585 ♬~ 525 00:51:28,585 --> 00:51:34,491 圭介と由子は 結ばれるんだよ。 526 00:51:34,491 --> 00:51:37,727 由子にはわかってるの。 527 00:51:37,727 --> 00:51:45,419 ♬~ 528 00:51:45,419 --> 00:51:47,819 だって 運命なんだもん。 529 00:51:49,790 --> 00:51:53,827 (風間)困りますねぇ。 忠告したはずですよ。 530 00:51:53,827 --> 00:51:58,832 ♬~ 531 00:51:58,832 --> 00:52:03,520 (風間) 人の生き死にを変えるのは 禁止だと言いましたよね。 532 00:52:03,520 --> 00:52:07,958 お前 見張ってたのか。 533 00:52:07,958 --> 00:52:10,193 天童さん➡ 534 00:52:10,193 --> 00:52:14,181 あなたには がっかりしましたよ。 535 00:52:14,181 --> 00:52:18,218 自分の息子だけ助かれば いいんですか? 536 00:52:18,218 --> 00:52:20,618 とんだエゴイストだ。 537 00:52:23,123 --> 00:52:25,992 (風間)これ以上 ルールを破ると➡ 538 00:52:25,992 --> 00:52:31,481 あなたたちにも 何が起こるかわかりませんよ。 539 00:52:31,481 --> 00:52:35,118 この世界で平穏に生きたければ➡ 540 00:52:35,118 --> 00:52:39,556 どうぞ それをお忘れなく。 541 00:52:39,556 --> 00:52:42,092 脅しか。 542 00:52:42,092 --> 00:52:44,594 忠告ですよ。➡ 543 00:52:44,594 --> 00:52:47,214 友人としての。 544 00:52:47,214 --> 00:52:49,049 友人? 545 00:52:49,049 --> 00:52:53,949 見張ったり 脅したりするのが 友人のすることか! 546 00:52:56,723 --> 00:53:01,461 最後の忠告は しましたよ。 547 00:53:01,461 --> 00:53:07,461 ♬~ 548 00:53:20,113 --> 00:53:23,416 大丈夫だよ。 549 00:53:23,416 --> 00:53:26,553 由子は圭介のこと➡ 550 00:53:26,553 --> 00:53:30,423 ず~っと見守ってあげるね。 551 00:53:30,423 --> 00:53:40,984 ♬~ 552 00:53:40,984 --> 00:53:53,063 ♬~ 553 00:53:53,063 --> 00:53:56,583 圭介は 由子のものだからね? 554 00:53:56,583 --> 00:54:02,389 ハハハ…ハハハハ! 555 00:54:02,389 --> 00:54:15,189 ♬~