1 00:01:36,978 --> 00:01:42,978 (雷鳴) 2 00:01:45,987 --> 00:01:57,987 ♬~ 3 00:02:01,970 --> 00:02:13,970 ♬~ 4 00:02:26,978 --> 00:02:29,978 (薫)いますかね? オバケ。 5 00:02:33,985 --> 00:02:36,004 (薫)あっ。 6 00:02:36,004 --> 00:02:39,057 (シャッター音) 7 00:02:39,057 --> 00:02:41,057 (薫)紛らわしいな。 8 00:02:56,975 --> 00:02:59,978 リアクションが 遅いだけか。 9 00:02:59,978 --> 00:03:05,083 課長。 どうします? 二手に分かれて 捜しますか? 10 00:03:05,083 --> 00:03:10,083 (新谷)いたぞ。 9番ゲート。 左上辺り。 11 00:03:16,978 --> 00:03:18,980 (シャッター音) 12 00:03:18,980 --> 00:03:32,093 ♬~ 13 00:03:32,093 --> 00:03:39,000 (新谷)予想してないな。 3連単の 一点買い。➡ 14 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 あの本 何だ? 15 00:03:47,993 --> 00:03:52,993 ちゅうちょなく 大金 賭けてますね。 間違いない。 16 00:03:55,066 --> 00:03:57,986 こんにちは。 (男性)えっ? 17 00:03:57,986 --> 00:04:00,972 ちょっと お時間 よろしいですか? 18 00:04:00,972 --> 00:04:02,974 (男性)何ですか? 19 00:04:02,974 --> 00:04:05,977 (新谷)すいません。 ちょっと。 (男性)えっ? 何ですか? 20 00:04:05,977 --> 00:04:09,981 ずいぶん 気合の入った ファッションですね。 21 00:04:09,981 --> 00:04:14,035 白。 お好きなんですか? (男性)ああ…。➡ 22 00:04:14,035 --> 00:04:17,088 いや。 まあ そうですね。 23 00:04:17,088 --> 00:04:22,994 徹底してますね。 もともとは 何色だったんですか? 24 00:04:22,994 --> 00:04:26,994 帽子は 青ですよね。 ドラゴンズですから。 25 00:04:28,984 --> 00:04:31,987 (新谷)タイムトラベルを 行うとですね➡ 26 00:04:31,987 --> 00:04:34,005 どういう理屈か 分からないんですが➡ 27 00:04:34,005 --> 00:04:37,025 服が 真っ白に 漂白されてしまうんですよ。 28 00:04:37,025 --> 00:04:40,078 それで 私たちは タイムトラベラーのことを➡ 29 00:04:40,078 --> 00:04:42,998 オバケと 呼ばせていただいています。 30 00:04:42,998 --> 00:04:45,000 (新谷)知らなかったですよね? 31 00:04:45,000 --> 00:04:49,004 服が 真っ白に なっちゃうなんて。 32 00:04:49,004 --> 00:04:54,009 (男性)あんたら 何者だ? 33 00:04:54,009 --> 00:04:58,046 えっ…。 えっ? 34 00:04:58,046 --> 00:05:02,000 法務省 民事局 戸籍監理課の 新谷と申します。 35 00:05:02,000 --> 00:05:05,003 同じく 那須野です。 36 00:05:05,003 --> 00:05:06,988 (男性)戸籍監理課? 37 00:05:06,988 --> 00:05:10,976 タイムトラベラーを 保護するのが 主な業務です。 38 00:05:10,976 --> 00:05:13,979 保護? 未来から やって来た方が➡ 39 00:05:13,979 --> 00:05:18,066 むやみに 現代の人と 接触されると 困るんです。 40 00:05:18,066 --> 00:05:22,003 こちらには 元の時代に 送り返す技術も ないので。 41 00:05:22,003 --> 00:05:23,989 それで 施設に➡ 42 00:05:23,989 --> 00:05:25,974 入っていただくことに なっています。 43 00:05:25,974 --> 00:05:28,009 (男性)施設!? 44 00:05:28,009 --> 00:05:31,997 私たちは 別荘と 呼んでいます。 45 00:05:31,997 --> 00:05:37,052 お名前 伺っても よろしいですか? 46 00:05:37,052 --> 00:05:40,989 では 何年後から リテイクされたんですか? 47 00:05:40,989 --> 00:05:46,011 リテイク? タイムトラベルのことです。 48 00:05:46,011 --> 00:05:49,998 どうして 2016年に 来られたんです? 49 00:05:49,998 --> 00:05:52,984 2016年から 2017年にかけて➡ 50 00:05:52,984 --> 00:05:57,038 高額配当のレースが 続出するんだよ。 51 00:05:57,038 --> 00:06:00,992 今日の 最終レースなんて 100円で 235万だ。 52 00:06:00,992 --> 00:06:03,995 一獲千金が 目的と いうことですね? 53 00:06:03,995 --> 00:06:05,997 そうだよ。 そんな大金 稼いでも➡ 54 00:06:05,997 --> 00:06:09,985 元の時代には 帰れないんですよ? (男性)そんなことは 分かってる。 55 00:06:09,985 --> 00:06:12,988 未来から来た あなたには 戸籍も ないんですよ。 56 00:06:12,988 --> 00:06:19,077 ケガや 病気をしたときも 健康保険とか 様々な社会保障も➡ 57 00:06:19,077 --> 00:06:20,996 受けられないし。 (男性)そんなの…。➡ 58 00:06:20,996 --> 00:06:23,999 そんなの 金さえあれば 何とでも なるだろ。 59 00:06:23,999 --> 00:06:27,986 お金が あったって 家も 車も 買えないし。 60 00:06:27,986 --> 00:06:30,989 パスポートが なければ 海外旅行にも 行けない。 61 00:06:30,989 --> 00:06:33,992 結婚だって できません。 62 00:06:33,992 --> 00:06:39,998 この先 ずっと 孤独に 耐えられますか? 63 00:06:39,998 --> 00:06:42,998 われわれと 一緒に…。 (男性)行かないよ。 64 00:06:44,969 --> 00:06:48,969 俺には これから起こることが 分かる。 65 00:06:51,993 --> 00:06:55,063 (男性)これは 未来の記憶だ。➡ 66 00:06:55,063 --> 00:06:59,968 ここに来るまで どれだけ覚悟したと 思ってんだ。 67 00:06:59,968 --> 00:07:03,968 施設になんて 入れられて たまるかよ。 68 00:07:06,991 --> 00:07:21,973 ♬~ 69 00:07:21,973 --> 00:07:31,983 ♬~ 70 00:07:31,983 --> 00:07:41,983 ♬~ 71 00:08:08,987 --> 00:08:12,006 [TV](アナウンサー)今月 22日。 品川で 都内の 有名進学校に通う➡ 72 00:08:12,006 --> 00:08:15,994 中学生 出水 海斗君 14歳が ナイフで 刺された事件で➡ 73 00:08:15,994 --> 00:08:17,996 警視庁は おとといの夜➡ 74 00:08:17,996 --> 00:08:22,016 会社員 京塚 大輔 容疑者 34歳を➡ 75 00:08:22,016 --> 00:08:24,052 傷害の疑いで 逮捕し➡ 76 00:08:24,052 --> 00:08:25,987 現在も 取り調べが 続いています。 ☎ 77 00:08:25,987 --> 00:08:27,989 [TV](アナウンサー)京塚容疑者は 容疑を 否認して…。 78 00:08:27,989 --> 00:08:31,976 (まさ子)はいはい はいはい。 はーい。 はい。 79 00:08:31,976 --> 00:08:35,997 [TV](アナウンサー)命に 別条はないものの 現在も 病院で 治療を受けて…。 80 00:08:35,997 --> 00:08:39,017 (まさ子)ああ。 おかえりなさい。 81 00:08:39,017 --> 00:08:42,070 けさの 天気雨。 やっぱり オバケ雨だったでしょう? 82 00:08:42,070 --> 00:08:45,006 はい。 そうだったんですけど…。 83 00:08:45,006 --> 00:08:49,994 うん? えっ!? まさか? 84 00:08:49,994 --> 00:08:51,996 逃げられました。 もうさ➡ 85 00:08:51,996 --> 00:08:55,984 府中の オバケ雨って いったら 競馬場でしょ? 86 00:08:55,984 --> 00:09:00,038 ちょろい相手じゃない。 課長が 遅いんですよ。 走るの。 87 00:09:00,038 --> 00:09:02,974 足の速い 未来人だったんですよ。 そうなの? 88 00:09:02,974 --> 00:09:06,978 普通ですよ。 見つけるのは 簡単だったんですけどね。 89 00:09:06,978 --> 00:09:09,998 ああー。 もう どっかで 着替えちゃったね。 90 00:09:09,998 --> 00:09:13,001 競馬場の オバケ。 薫ちゃん。 ちょっと コーヒー 待っててね。 91 00:09:13,001 --> 00:09:15,987 ありがとうございます。 あいつさ➡ 92 00:09:15,987 --> 00:09:19,040 競馬の 結果だけじゃなくてさ 新聞記事が 載ってる➡ 93 00:09:19,040 --> 00:09:21,976 本みたいなの 持ってた? えーっ? 94 00:09:21,976 --> 00:09:23,995 じゃあ これから起きる 事件 事故の情報➡ 95 00:09:23,995 --> 00:09:26,998 全部 知ってるってこと? 96 00:09:26,998 --> 00:09:29,000 もし あの本の内容が 公表されたら➡ 97 00:09:29,000 --> 00:09:31,986 パニックに なりますよね? まあ その辺も➡ 98 00:09:31,986 --> 00:09:36,007 ついでに 報告しといたら? ついで? 99 00:09:36,007 --> 00:09:39,007 スマイリーが お呼びよ。 100 00:09:41,996 --> 00:09:43,982 (史子) パウエルさんでしたっけ?➡ 101 00:09:43,982 --> 00:09:48,002 電話の対応 注意された方が いいんじゃないですか?➡ 102 00:09:48,002 --> 00:09:52,006 「はいはいはい。 はーい。 はいはいはい。 はい」みたいなの。 103 00:09:52,006 --> 00:09:55,009 あっ。 まさ子さん。 人を見るから。 104 00:09:55,009 --> 00:09:58,009 (史子)えっ? あっ。 105 00:09:59,981 --> 00:10:02,984 (史子)最近 よく 来られてますよね。 106 00:10:02,984 --> 00:10:04,986 うん。 107 00:10:04,986 --> 00:10:07,989 政務官も 戸籍監理課の 課長なんかに➡ 108 00:10:07,989 --> 00:10:10,989 いったい 何の用が あるのかしら? 109 00:10:14,996 --> 00:10:17,996 ≪(国東)はい。 どうぞ。 (史子)失礼します。 110 00:10:20,985 --> 00:10:23,985 新谷課長。 お連れしました。 (国東)うん。 111 00:10:29,994 --> 00:10:32,981 (国東)けさの 天気雨は どっちだったんですか? 112 00:10:32,981 --> 00:10:34,999 未来人でした。 113 00:10:34,999 --> 00:10:38,052 (国東)そうでしたか。 そうでしたか。 114 00:10:38,052 --> 00:10:40,989 (国東)確保できましたか。 115 00:10:40,989 --> 00:10:46,010 いえ。 またですか。 116 00:10:46,010 --> 00:10:49,981 オバケに 遠慮しているんですか? そのつもりは ないのですが。 117 00:10:49,981 --> 00:10:54,002 分かってますよね? これが いかに 重要な任務かって。 118 00:10:54,002 --> 00:10:57,055 もちろんです。 だから もっと 人数を➡ 119 00:10:57,055 --> 00:10:59,991 増やしていただくわけには…。 人員を 増やせば➡ 120 00:10:59,991 --> 00:11:02,994 それだけ 機密が漏れる 危険性が 高まります。 121 00:11:02,994 --> 00:11:05,980 なぜ 私なんですか? 122 00:11:05,980 --> 00:11:11,002 この部署から 外されたら 引き取り手 ありませんよね? 123 00:11:11,002 --> 00:11:15,002 期待してるんですよ。 だから 頑張ってください。 124 00:11:18,059 --> 00:11:21,996 あっ。 もしかして 君も 2022年になったら➡ 125 00:11:21,996 --> 00:11:25,984 リテイクしようと 思ってるんじゃ ないでしょうね? 126 00:11:25,984 --> 00:11:29,988 あの事件が 起きる前に。 127 00:11:29,988 --> 00:11:47,989 ♬~ 128 00:11:47,989 --> 00:11:50,992 (まさ子)おかえり。 129 00:11:50,992 --> 00:11:55,980 おそらく 年齢は 40前後ですかね。 130 00:11:55,980 --> 00:12:00,034 元 いたとこが 50年後だったりしたら➡ 131 00:12:00,034 --> 00:12:02,070 まだ 生まれてない可能性も あるわよね。 132 00:12:02,070 --> 00:12:04,989 いや。 服装や 髪形を 見たかぎりでは➡ 133 00:12:04,989 --> 00:12:09,994 さほど 遠い未来から 来た感じじゃ なかったと思う。 134 00:12:09,994 --> 00:12:15,984 現代の本人は 20代から 30代ってとこですかね。 135 00:12:15,984 --> 00:12:26,995 ♬~ 136 00:12:26,995 --> 00:12:29,981 似てない? この人。 137 00:12:29,981 --> 00:12:37,005 蒲島 拓郎。 22歳。 現住所 品川区 戸越 7丁目。 138 00:12:37,005 --> 00:12:40,024 これまでのケースを 踏まえると➡ 139 00:12:40,024 --> 00:12:43,978 現代の自分に 接触するパターンは ありますよね。 140 00:12:43,978 --> 00:12:45,978 行ってみるか。 141 00:12:53,004 --> 00:12:56,974 全然 違ったじゃないですか。 写真だと 似てたんだけどな。 142 00:12:56,974 --> 00:12:59,027 ≪(佐和子)目撃した方を 捜してます。➡ 143 00:12:59,027 --> 00:13:01,062 よろしく お願いします。 お願いします。➡ 144 00:13:01,062 --> 00:13:03,998 22日の 事件なんですけれども。 お願いします。➡ 145 00:13:03,998 --> 00:13:07,998 知りませんか? すいません。 あっ。 あのう。 すいません…。 146 00:13:09,971 --> 00:13:13,991 大丈夫ですか? (佐和子)あっ。 すいません。➡ 147 00:13:13,991 --> 00:13:17,028 すいません。 ありがとうございます。➡ 148 00:13:17,028 --> 00:13:22,984 すいません。 あっ。 すいません。 ありがとうございます。➡ 149 00:13:22,984 --> 00:13:25,002 あっ。 あのう。 150 00:13:25,002 --> 00:13:28,990 (佐和子)22日の 火曜日。 私たちを この公園で 見てませんか? 151 00:13:28,990 --> 00:13:31,993 えっ? 152 00:13:31,993 --> 00:13:33,995 (佐和子)事件が あったとき 夫は 私たちと 3人で➡ 153 00:13:33,995 --> 00:13:36,998 この公園に いたんです。 夫は 無実なんです。➡ 154 00:13:36,998 --> 00:13:41,986 私たちを 見てませんか? いえ。 155 00:13:41,986 --> 00:13:46,007 そうですか。 (泣き声) 156 00:13:46,007 --> 00:13:50,995 ほら。 泣かないの。 ねっ。 行こうか。 すいません。➡ 157 00:13:50,995 --> 00:13:54,999 すいません。 ご協力 お願いします。➡ 158 00:13:54,999 --> 00:13:57,034 22日のことなんですけれども。➡ 159 00:13:57,034 --> 00:13:59,087 何か 知ってることがあれば ご協力 お願いします。➡ 160 00:13:59,087 --> 00:14:01,989 よろしく お願いします。 161 00:14:01,989 --> 00:14:06,989 (京塚)ホントなんです。 ホントに 身に覚えがないんです。 162 00:14:09,997 --> 00:14:13,985 (柳井)これは 被害者が 抵抗した際に つかんだ➡ 163 00:14:13,985 --> 00:14:18,055 犯人の毛髪。 DNA鑑定の結果 あんたのもんと 判明した。➡ 164 00:14:18,055 --> 00:14:22,994 それに 現場付近での 目撃情報。➡ 165 00:14:22,994 --> 00:14:24,996 防犯カメラにも あんたが 映ってる。➡ 166 00:14:24,996 --> 00:14:29,000 これを どう 説明するんだ? 167 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 (京塚)分かりません。 168 00:14:34,005 --> 00:14:36,007 (柳井)あんた さっき 言ったじゃないか。➡ 169 00:14:36,007 --> 00:14:42,997 事件当日は 家族と 一緒に みずなみ公園に いたって。➡ 170 00:14:42,997 --> 00:14:44,982 あれは 嘘だったのか? 171 00:14:44,982 --> 00:14:51,005 嘘じゃ ありません。 家族にも 聞いてください。 172 00:14:51,005 --> 00:14:52,990 (柳井)そんなこと とっくに やってるんだよ!➡ 173 00:14:52,990 --> 00:14:57,028 家族の証言が 嘘じゃないって どうやって 証明するんだ? 174 00:14:57,028 --> 00:15:11,028 ♬~ 175 00:17:17,051 --> 00:17:20,037 遅い。 176 00:17:20,037 --> 00:17:22,056 (従業員)ごめんね。 いやいやいや。 177 00:17:22,056 --> 00:17:26,060 うちの課長が 遅いんですよ。 (従業員)ああ。➡ 178 00:17:26,060 --> 00:17:29,063 はい。 鳥わさです。 ありがとうございます。 179 00:17:29,063 --> 00:17:31,098 いただきます。 ≪(戸の開く音) 180 00:17:31,098 --> 00:17:34,151 (従業員)いらっしゃい。 もう 遅いですよ。 181 00:17:34,151 --> 00:17:36,053 悪い 悪い。 182 00:17:36,053 --> 00:17:39,056 車 置いてこれるように わざわざ 課長の家の近くに してるのに。 183 00:17:39,056 --> 00:17:43,060 何で 遅れるんですか? だから 悪かったって。 184 00:17:43,060 --> 00:17:46,047 親父さん。 ビール。 (従業員)あいよ。 185 00:17:46,047 --> 00:17:48,049 まだ 電車 乗れないんですか? 186 00:17:48,049 --> 00:17:52,103 乗れないんじゃなくて 嫌いなの。 187 00:17:52,103 --> 00:17:56,103 で どこ 行ってたんです? 捜査だよ。 188 00:18:03,064 --> 00:18:08,052 で 何か 進展 ありました? いや。 189 00:18:08,052 --> 00:18:10,071 相変わらず 渋いもん 食べてんな。 190 00:18:10,071 --> 00:18:13,074 課長だって 好きですよね? まあな。 191 00:18:13,074 --> 00:18:15,074 (従業員)へい。 お待ち。 どうも。 192 00:18:17,144 --> 00:18:20,064 捜査って 競馬場ですか? 場外馬券場? 193 00:18:20,064 --> 00:18:22,049 まあ 色々。 194 00:18:22,049 --> 00:18:25,052 雲を つかむような話ですよね。 195 00:18:25,052 --> 00:18:28,039 だいたい この仕事自体 無謀過ぎません? 196 00:18:28,039 --> 00:18:30,074 6年後に タイムマシンが できるなんて➡ 197 00:18:30,074 --> 00:18:32,043 想像も つきませんよ。 198 00:18:32,043 --> 00:18:35,112 あと やっぱり 理解できないのは➡ 199 00:18:35,112 --> 00:18:39,050 未来人が 現代に 影響を及ぼした後の 未来。 200 00:18:39,050 --> 00:18:43,054 『バック・トゥ・ザ・フューチャー』だと 両親が 結婚しなかったら➡ 201 00:18:43,054 --> 00:18:46,057 主人公の存在が 消えちゃうだろ? そうですね。 202 00:18:46,057 --> 00:18:49,060 でも 現実は そうじゃない。 203 00:18:49,060 --> 00:18:53,080 だから オバケが 現代に 影響を及ぼした時点で➡ 204 00:18:53,080 --> 00:18:58,080 別の時間軸が 生まれるんですよ。 うん…。 205 00:19:05,059 --> 00:19:09,063 本来は ここで 両親が 結婚する。 206 00:19:09,063 --> 00:19:13,050 その先で 主人公が生まれる。 207 00:19:13,050 --> 00:19:19,140 でも 主人公が 干渉したことで 両親の結婚が なくなるとしたら➡ 208 00:19:19,140 --> 00:19:23,043 ここから また 別の未来が 始まる。 209 00:19:23,043 --> 00:19:26,046 分かります? 210 00:19:26,046 --> 00:19:28,065 だから オバケが 未来から やって来て➡ 211 00:19:28,065 --> 00:19:30,067 現代の自分を 殺しても➡ 212 00:19:30,067 --> 00:19:32,069 オバケは 消えたりしないってことです。 213 00:19:32,069 --> 00:19:34,054 別の時間軸だから。 214 00:19:34,054 --> 00:19:39,110 理解 できました? 理解は できてないけど。 215 00:19:39,110 --> 00:19:42,110 ≪(戸の開く音) (従業員)いらっしゃい。 216 00:19:44,064 --> 00:19:48,052 (柳井)薫ちゃん。 お待たせしました。 217 00:19:48,052 --> 00:19:50,070 待ってないです。 えっ? またですか? 218 00:19:50,070 --> 00:19:54,058 俺が 呼んだ。 何で 私がいるときに限って。 219 00:19:54,058 --> 00:19:59,096 お前が いないと 来ないんだよ。 (柳井)親父さん。 僕 ビール。➡ 220 00:19:59,096 --> 00:20:02,032 生じゃなくて 瓶の方ね! (従業員)あいよ。 221 00:20:02,032 --> 00:20:05,035 相変わらず 声 大きいですね。 (柳井)だって 僕の声➡ 222 00:20:05,035 --> 00:20:07,054 たまに 薫ちゃんに 届いてないこと あるからね。 223 00:20:07,054 --> 00:20:09,056 届いてるけど スルーしてるんです。 224 00:20:09,056 --> 00:20:11,058 (柳井)スルーからの ワンツーパス? 225 00:20:11,058 --> 00:20:13,043 本田と 香川みたいじゃない。 226 00:20:13,043 --> 00:20:17,131 僕たち いいコンビ なれるんじゃない? んっ。➡ 227 00:20:17,131 --> 00:20:20,067 んっ。 んっ。 ほら。 早く。 228 00:20:20,067 --> 00:20:23,053 えっ? 何? 返事だよ。 波留からの。 229 00:20:23,053 --> 00:20:27,057 (柳井)ああ。 研二君。 渡してないの? 230 00:20:27,057 --> 00:20:29,043 渡しましたよ ちゃんと。 231 00:20:29,043 --> 00:20:31,045 間に合わなくなるだろ? クリスマス。 232 00:20:31,045 --> 00:20:34,114 何が欲しいか 聞いてんだからさ。 233 00:20:34,114 --> 00:20:36,150 元 お兄さんからの手紙って 言っただけで➡ 234 00:20:36,150 --> 00:20:38,068 姉貴。 すげえ 不機嫌に なるんですよ。 235 00:20:38,068 --> 00:20:40,037 会うのも 電話も 駄目で➡ 236 00:20:40,037 --> 00:20:42,056 手紙なら OKって 約束だから 俺はさ。 237 00:20:42,056 --> 00:20:45,059 (柳井)そんなこと 言って。 ホントは ちょいちょい➡ 238 00:20:45,059 --> 00:20:47,061 見に行ってたりして? 239 00:20:47,061 --> 00:20:58,038 ♬~ 240 00:20:58,038 --> 00:21:01,041 そんなこと いいからさ 返事だよ。 241 00:21:01,041 --> 00:21:03,060 分かった 分かった。 分かりましたよ。 242 00:21:03,060 --> 00:21:08,048 もらってきますよ。 来週ね。 じゃあ 追加で 手紙 書くよ。 243 00:21:08,048 --> 00:21:10,050 毎回 よく そんな 書くこと ありますね? 244 00:21:10,050 --> 00:21:14,121 あるよ。 (柳井)あっ。➡ 245 00:21:14,121 --> 00:21:18,058 これ 僕が担当してる 事件だよ。 えっ? ホントに? 246 00:21:18,058 --> 00:21:20,044 えっ? 見直した? 247 00:21:20,044 --> 00:21:22,046 柳井さんって ホントに 刑事なんですね? 248 00:21:22,046 --> 00:21:26,050 そっち? で 犯人なの? この人。 249 00:21:26,050 --> 00:21:29,036 そりゃ もちろん。 250 00:21:29,036 --> 00:21:32,072 いまさら 無実ってわけにも いかないですもんね。 251 00:21:32,072 --> 00:21:34,108 逮捕しちゃったんだし。 252 00:21:34,108 --> 00:21:38,062 (柳井)警察だって 間違ったときは ちゃんと 間違ったって 認めるよ。 253 00:21:38,062 --> 00:21:42,062 えっ? それ 間違いだった前提で 答えてません? 254 00:21:44,051 --> 00:21:48,038 いや。 本ボシで 間違いない。 DNAも 一致してるし。 255 00:21:48,038 --> 00:21:52,109 じゃあ その奥さんと 娘さんが 嘘 ついてると? 256 00:21:52,109 --> 00:21:56,063 それを 言われると つらいんだよね。 257 00:21:56,063 --> 00:22:01,051 あの奥さんが 嘘の証言を してるとも 思えないんだよ。 258 00:22:01,051 --> 00:22:05,039 容疑者が 同時に 別の場所に いたのかね?➡ 259 00:22:05,039 --> 00:22:08,058 分身の術みたいなの 使ってさ。➡ 260 00:22:08,058 --> 00:22:12,058 となると 犯人は 忍者か? 261 00:23:47,124 --> 00:23:49,159 少年を刺した 真犯人は 未来人の 可能性がある。 262 00:23:49,159 --> 00:23:54,064 (まさ子)えっ? それは つまり? 263 00:23:54,064 --> 00:23:57,051 まず 事件当日。 みずなみ公園に いたという➡ 264 00:23:57,051 --> 00:24:00,054 奥さんと 娘の 証言は 嘘じゃないと 仮定する。 265 00:24:00,054 --> 00:24:03,057 もちろん 勾留中の 京塚さん 本人の 供述も。 266 00:24:03,057 --> 00:24:05,075 (まさ子)それで? 267 00:24:05,075 --> 00:24:07,044 未来から リテイクしてきた 京塚さんが➡ 268 00:24:07,044 --> 00:24:10,097 何らかの理由で 海斗君を ナイフで刺した。 269 00:24:10,097 --> 00:24:13,050 現場から 逃走したが 髪の毛が 残った。 270 00:24:13,050 --> 00:24:16,053 付近の防犯カメラの 映像から➡ 271 00:24:16,053 --> 00:24:19,056 警察は 現代の 京塚さんに 行き当たり➡ 272 00:24:19,056 --> 00:24:23,060 DNA鑑定を 行った。 結果は 本人のものと 一致。 273 00:24:23,060 --> 00:24:27,081 DNA鑑定って 年齢の差は 出ないんですか? 274 00:24:27,081 --> 00:24:30,134 今のところ 年齢までは 分かんないみたいよ。 275 00:24:30,134 --> 00:24:34,071 そっか。 だったら 一致しちゃうか。 276 00:24:34,071 --> 00:24:39,059 何年後の未来から 来たのか? なぜ 2016年なのか? 277 00:24:39,059 --> 00:24:44,064 なぜ 海斗君を 殺そうとしたのか? 278 00:24:44,064 --> 00:24:47,067 やっぱり 殺すのが 目的ですよね? 279 00:24:47,067 --> 00:24:50,120 わざわざ リテイクしたのに ケガさせるだけじゃ 済まない。 280 00:24:50,120 --> 00:24:53,056 ってことは 何? オバケ京塚は➡ 281 00:24:53,056 --> 00:24:56,059 まだ 目的を 果たしてないってこと? 282 00:24:56,059 --> 00:25:01,048 おそらく また 海斗君のところへ 現れるでしょうね。 283 00:25:01,048 --> 00:25:04,034 俺と 那須野は 病院へ行きます。 284 00:25:04,034 --> 00:25:07,070 ああ。 競馬場の オバケ どうすんの? 285 00:25:07,070 --> 00:25:09,106 そっちは まだ 手掛かりが 少な過ぎます。 286 00:25:09,106 --> 00:25:13,060 警察が関わってる こっちを 優先させましょう。 287 00:25:13,060 --> 00:25:16,046 まさ子さんは 京塚さんと 海斗君。 288 00:25:16,046 --> 00:25:19,032 この2人が どう つながるのか 探ってみてください。 289 00:25:19,032 --> 00:25:23,036 イエッサー。 I can do it. 290 00:25:23,036 --> 00:25:36,036 ♬~ 291 00:25:38,035 --> 00:25:40,035 法務省の者ですが。 292 00:25:43,040 --> 00:25:48,045 法務省が運営する 被害者ホットラインの ご案内に 参りました。 293 00:25:48,045 --> 00:25:51,048 お話 よろしいですか? 294 00:25:51,048 --> 00:25:53,048 どうぞ。 295 00:25:58,038 --> 00:26:02,042 こんにちは。 法務省の 那須野です。 296 00:26:02,042 --> 00:26:04,061 (海斗)こんにちは。 297 00:26:04,061 --> 00:26:09,066 もう 大学受験の参考書 やってるんだ。 早いね。 298 00:26:09,066 --> 00:26:12,069 (海斗)みんな やってます。 中高一貫なんで。 299 00:26:12,069 --> 00:26:17,069 お医者さん 目指してるんだ。 すごいなぁ。 300 00:26:20,060 --> 00:26:24,064 このたびは 本当に。 いかがですか? ケガの具合は。 301 00:26:24,064 --> 00:26:28,051 おかげさまで。 1週間後には 退院できるそうです。 302 00:26:28,051 --> 00:26:31,071 お母さまも ずいぶん ご心配なさったのでは? 303 00:26:31,071 --> 00:26:36,143 (岩本)私は 使用人でして。 岩本と 申します。 304 00:26:36,143 --> 00:26:41,048 あっ。 そうでしたか。 これは 失礼しました。 305 00:26:41,048 --> 00:26:43,066 (子供)お兄ちゃん。 306 00:26:43,066 --> 00:26:46,069 (海斗)おっ。 絵本 持ってきたの?➡ 307 00:26:46,069 --> 00:26:51,041 よし。 おいで。 読んであげる。 『ぐりと ぐら』 308 00:26:51,041 --> 00:26:55,062 (岩本)奥さまは 1年半ほど前に 出ていかれたんです。 309 00:26:55,062 --> 00:26:57,097 出ていったとは? 310 00:26:57,097 --> 00:27:01,051 失踪なさったんです。 ある日 突然。 311 00:27:01,051 --> 00:27:05,038 失踪? それで 海斗君も➡ 312 00:27:05,038 --> 00:27:09,059 しばらくは ショックで ふさぎ込んでいたんです。 313 00:27:09,059 --> 00:27:13,046 最近になって ようやく 元気を 取り戻していたんです。 314 00:27:13,046 --> 00:27:16,099 その矢先に こんなことに なってしまって。 315 00:27:16,099 --> 00:27:21,054 ちなみに 今回の事件の 原因について 心当たりは? 316 00:27:21,054 --> 00:27:25,042 (岩本)ありません。 ご主人も 病院のお仕事が お忙しくて➡ 317 00:27:25,042 --> 00:27:30,063 ほとんど 帰宅されないので 私が 大半の時間➡ 318 00:27:30,063 --> 00:27:35,102 海斗君と 一緒に います。 とっても いい子ですよ。➡ 319 00:27:35,102 --> 00:27:39,056 誰かに 恨まれるようなことは 絶対に ありません。 320 00:27:39,056 --> 00:27:43,043 海斗君。 お医者さんを 目指してるんですね。 321 00:27:43,043 --> 00:27:48,065 小児科かな? ずいぶん 懐かれてましたもんね。 322 00:27:48,065 --> 00:27:52,065 あんな 優しい中学生を 襲う動機って 何でしょう? 323 00:27:56,173 --> 00:28:02,062 オバケ京塚は 今 どこで 何してるんですかね? 324 00:28:02,062 --> 00:28:06,049 あの様子じゃ 病室には 近づけませんよね。 325 00:28:06,049 --> 00:28:09,052 早いとこ 見つけて 保護しないと。 326 00:28:09,052 --> 00:28:13,052 これ以上 今を 変えさせちゃ いけない。 327 00:28:20,147 --> 00:28:22,147 あのう。 328 00:30:28,058 --> 00:30:30,043 (佐和子)よろしいですか? ごめんなさい。➡ 329 00:30:30,043 --> 00:30:32,043 すいません。 22日の…。 330 00:30:36,049 --> 00:30:39,069 こんにちは。 (佐和子)昨日は どうも。 331 00:30:39,069 --> 00:30:46,059 ご主人とは 会ってます? ええ。 面会なら。 あのう。 332 00:30:46,059 --> 00:30:53,066 あっ。 申し遅れました。 法務省の 新谷と申します。 333 00:30:53,066 --> 00:30:56,036 那須野です。 法務省? 334 00:30:56,036 --> 00:31:00,090 ええ。 法務省では 今 事件の実態調査を…。 335 00:31:00,090 --> 00:31:02,125 (佐和子)主人は 無実です。 336 00:31:02,125 --> 00:31:06,062 お願いします。 主人を 助けてください。 337 00:31:06,062 --> 00:31:11,051 ご主人の職業は 会社員と 伺いましたが どのような? 338 00:31:11,051 --> 00:31:14,054 (佐和子)製薬会社に 勤めてます。 営業職で。 339 00:31:14,054 --> 00:31:17,057 最近 何か変わったことは ありませんでしたか? 340 00:31:17,057 --> 00:31:21,111 誰かが 訪ねてきたりとか。 341 00:31:21,111 --> 00:31:27,050 (佐和子)マスコミの人とか あと ネットで騒いでる人とか。 342 00:31:27,050 --> 00:31:30,050 他には? いえ。 343 00:31:32,072 --> 00:31:35,058 そうですか。 (佐和子)あのう。 344 00:31:35,058 --> 00:31:40,046 主人は 真面目だけが 取りえみたいな人なんです。➡ 345 00:31:40,046 --> 00:31:44,100 子供が 大好きで。 そんな あの人が➡ 346 00:31:44,100 --> 00:31:49,039 少年を 刺すなんて 絶対に あり得ないんです。 347 00:31:49,039 --> 00:31:53,039 どうか 主人を よろしく お願いします。 348 00:31:58,064 --> 00:32:02,052 あの様子だと 未来の 京塚さんとは 会ってないな。 349 00:32:02,052 --> 00:32:05,088 自宅マンション 張り込んでみます? 350 00:32:05,088 --> 00:32:07,140 そのうち 会いに 来るかもしれないしな。 351 00:32:07,140 --> 00:32:11,061 ですよね。 オバケって 孤独ですから。 352 00:32:11,061 --> 00:32:14,064 うわ!? ああ…。 353 00:32:14,064 --> 00:32:20,053 何やってんだよ? もう。 間違えたんですよ。 354 00:32:20,053 --> 00:32:23,056 いいかげん 助手席 使えるように してください。 355 00:32:23,056 --> 00:32:27,127 そのうちな。 あっ。 356 00:32:27,127 --> 00:32:31,064 競馬場の未来人が 今ごろ ほくそ笑んでるかもな。 357 00:32:31,064 --> 00:32:35,051 「那須野 薫。 今ごろ 地面に 色々 ぶちまけてるぞ」って。 358 00:32:35,051 --> 00:32:38,054 あの本には そんなことまで 書いてあるんですか。 359 00:32:38,054 --> 00:32:42,054 って そんなわけ ないでしょ。 だよな。 360 00:32:44,077 --> 00:32:47,130 うーん。 思うんだけどさ➡ 361 00:32:47,130 --> 00:32:51,051 競馬場の未来人は 一獲千金を 狙って➡ 362 00:32:51,051 --> 00:32:54,054 準備をして リテイクしてきた。 363 00:32:54,054 --> 00:32:59,059 それに引き換え 京塚さんの行動は どうも ずさんっていうかさ。 364 00:32:59,059 --> 00:33:02,062 衝動的に 思えるんだよな。 365 00:33:02,062 --> 00:33:06,099 海斗君を 殺すことにも 失敗したし➡ 366 00:33:06,099 --> 00:33:10,070 現代の 京塚さんが 逮捕されてしまった。 367 00:33:10,070 --> 00:33:14,057 オバケ京塚が 次に考えることって 何でしょう? 368 00:33:14,057 --> 00:33:17,043 現代の 京塚さんが 釈放されて➡ 369 00:33:17,043 --> 00:33:20,046 家族の元に 戻ることだろうな。 370 00:33:20,046 --> 00:33:24,100 警察に 出頭して リテイクのことも 含めて➡ 371 00:33:24,100 --> 00:33:26,152 全てを 打ち明けるかも しれないですね。 372 00:33:26,152 --> 00:33:32,152 それは まずいな。 一応 スマイリーに 報告しとくか。 373 00:33:34,060 --> 00:33:36,062 オバケが 少年を刺し➡ 374 00:33:36,062 --> 00:33:39,065 しかも 現代人が 代わりに 逮捕されてしまった。 375 00:33:39,065 --> 00:33:41,067 と 思われます。 376 00:33:41,067 --> 00:33:44,054 刺された少年は 医者を 目指していまして➡ 377 00:33:44,054 --> 00:33:47,057 加害者である 未来人の 京塚さんは➡ 378 00:33:47,057 --> 00:33:50,126 現代では 製薬会社に 勤務しています。 379 00:33:50,126 --> 00:33:52,045 この2人は 将来 病院で 出会う可能性…。 380 00:33:52,045 --> 00:33:54,064 背景なんか どうでも いいんです。 381 00:33:54,064 --> 00:33:56,066 速やかに オバケを 確保してください。 382 00:33:56,066 --> 00:33:59,052 ですが 保護した後も 京塚さんは➡ 383 00:33:59,052 --> 00:34:01,071 現代で 生きていかなければ いけないわけで。 384 00:34:01,071 --> 00:34:04,057 それが どうしたと いうんですか? 385 00:34:04,057 --> 00:34:09,145 オバケが 現代に 与える影響は 計り知れません。 386 00:34:09,145 --> 00:34:13,033 業務命令です。 もう これ以上 1mm たりとも➡ 387 00:34:13,033 --> 00:34:15,033 今を 変えさせないでください。 388 00:34:22,058 --> 00:34:26,062 ≪2人は 未来の病院で 会っていたんでしょうか? 389 00:34:26,062 --> 00:34:29,082 (まさ子)あらあら。 怒ってた? 390 00:34:29,082 --> 00:34:32,152 続けてください。 あっ そう。 391 00:34:32,152 --> 00:34:34,054 製薬会社の 営業って➡ 392 00:34:34,054 --> 00:34:36,039 医者の ご機嫌取りが 大変なんだって。 393 00:34:36,039 --> 00:34:40,060 それで 恨みを 買ったんじゃ ないかって 話してたの。 394 00:34:40,060 --> 00:34:43,063 うーん。 でも ただの 怨恨じゃないですよね。 395 00:34:43,063 --> 00:34:46,049 わざわざ リテイクしてきたんだもんな。 396 00:34:46,049 --> 00:34:51,137 やっぱり 2016年。 現代の 海斗君との間に 何か あるんだよ。 397 00:34:51,137 --> 00:34:54,057 あっ。 それ それ。 398 00:34:54,057 --> 00:34:58,057 2人の接点ってわけじゃ ないんだけどね。 399 00:35:00,046 --> 00:35:03,049 よいしょ。 400 00:35:03,049 --> 00:35:09,089 「死ね」 「殺す」 ひどいですね。 401 00:35:09,089 --> 00:35:12,142 でも カワイイ猫の画像も あったりするんですね。 402 00:35:12,142 --> 00:35:15,045 よく 分かんないな。 このアカウント➡ 403 00:35:15,045 --> 00:35:21,067 どうも 海斗君っぽいのよね。 まさか? ホントに? 404 00:35:21,067 --> 00:35:26,056 確証は ないんだけど。 見て。 この画像。 405 00:35:26,056 --> 00:35:31,111 これ 電柱が 写ってるでしょ。 これを 拡大すると…。 406 00:35:31,111 --> 00:35:33,146 三段町。 407 00:35:33,146 --> 00:35:37,050 海斗君の自宅から 学校に行く 途中の道。 408 00:35:37,050 --> 00:35:40,053 まさ子さんの 特定能力 相変わらず すごいですね。 409 00:35:40,053 --> 00:35:42,072 あら あら。 410 00:35:42,072 --> 00:35:46,059 この猫が 写ってるのが 自宅近くの 公園で そして これ。 411 00:35:46,059 --> 00:35:49,045 この ちょこっとだけ 写ってる グレーの かばん。 412 00:35:49,045 --> 00:35:53,045 これ また 海斗君が通ってる 中学校の 指定かばん。 413 00:35:55,135 --> 00:35:58,071 何より 毎日 何度も 書き込んでたのが➡ 414 00:35:58,071 --> 00:36:01,074 ある日を境に ぱたっと 途絶えてんの。 415 00:36:01,074 --> 00:36:05,061 海斗君が 襲われた日? ピンポン。 416 00:36:05,061 --> 00:36:10,066 えっ!? でも とても そんなふうには。 417 00:36:10,066 --> 00:36:12,068 まさ子さん。 ちなみに そういう 書き込みって➡ 418 00:36:12,068 --> 00:36:16,068 いつごろから 始まってますか? ちょっと待ってね。 419 00:36:18,057 --> 00:36:20,043 1年半前ね。 420 00:36:20,043 --> 00:36:24,063 それ以前は 塾がどうの 映画がどうの 普通の書き込み。 421 00:36:24,063 --> 00:36:26,065 1年半前って いったら➡ 422 00:36:26,065 --> 00:36:30,053 お母さんが いなくなった 時期ですね。 423 00:36:30,053 --> 00:36:35,108 俺たちは 出水 海斗の 本当の姿を 見てないのかもしれない。 424 00:36:35,108 --> 00:36:39,062 あのう。 ねっ。 ちょっと これは 閲覧注意なんだけど➡ 425 00:36:39,062 --> 00:36:44,062 最新の投稿を 見る? はい。 426 00:36:48,054 --> 00:36:50,054 これ…。 427 00:36:54,093 --> 00:37:00,093 出水 海斗と 関わるのは 京塚さん 本人じゃ なかったんだ。 428 00:37:02,051 --> 00:37:04,070 ☎ 429 00:37:04,070 --> 00:37:09,042 はい。 法務省 民事局 戸籍監理課で ございます。 430 00:37:09,042 --> 00:37:12,061 はい。 少々 お待ちください。 431 00:37:12,061 --> 00:37:15,064 課長。 岩本さんって 女性の方から。 432 00:37:15,064 --> 00:37:18,134 はい。 新谷です。 どうしました? 433 00:37:18,134 --> 00:37:22,055 ☎(岩本)海斗君が 病院から いなくなってしまって。 434 00:37:22,055 --> 00:37:24,073 えっ!? 435 00:37:24,073 --> 00:37:39,122 ♬~ 436 00:37:39,122 --> 00:37:41,157 もし 課長の推理が 正しかった場合➡ 437 00:37:41,157 --> 00:37:43,042 これから みずなみ公園で➡ 438 00:37:43,042 --> 00:37:45,061 殺人事件が 起こるってことですか? 439 00:37:45,061 --> 00:37:47,063 そういうことになる。 えっ? 440 00:37:47,063 --> 00:37:49,065 でも ちょっと待ってください。 441 00:37:49,065 --> 00:37:52,068 政務官の 言うとおり 今を 変えさせないとすると➡ 442 00:37:52,068 --> 00:37:56,055 殺人も 傍観しなきゃ いけないってことですよね? 443 00:37:56,055 --> 00:38:07,055 ♬~ 444 00:39:43,196 --> 00:39:50,119 ♬~ 445 00:39:50,119 --> 00:39:53,119 ≪(女性)危ないよ。 待って。 446 00:39:58,127 --> 00:40:00,113 ≪(佐和子)すいません。 こちら ご協力 お願いします。➡ 447 00:40:00,113 --> 00:40:02,115 22日の 火曜日です。 すいません。➡ 448 00:40:02,115 --> 00:40:05,134 22日の 火曜日なんですけど この辺りに…。 449 00:40:05,134 --> 00:40:19,115 ♬~ 450 00:40:19,115 --> 00:40:21,117 (海斗)お前…。 451 00:40:21,117 --> 00:40:26,117 (京塚)殺しておくべきだったんだ。 あのとき。 452 00:40:31,144 --> 00:40:34,197 変わらないんだ。 453 00:40:34,197 --> 00:40:41,137 ケガさせたぐらいじゃ 歴史は 変わらない。 んっ! 454 00:40:41,137 --> 00:40:44,137 やめろ! 京塚さん。 455 00:40:47,126 --> 00:40:54,133 法務省の 新谷と申します。 未来人を 保護しています。 456 00:40:54,133 --> 00:40:57,170 未来人? 457 00:40:57,170 --> 00:40:59,205 ちょっ。 何 言ってんの? ウケる。 458 00:40:59,205 --> 00:41:01,205 お前は 黙ってろ! 459 00:41:03,126 --> 00:41:07,126 京塚さん。 ナイフ 捨てましょう。 460 00:41:09,115 --> 00:41:14,120 分かりますよ。 未来を 変えようと してるんですよね? 461 00:41:14,120 --> 00:41:21,120 樹里ちゃんが 殺される未来を。 462 00:41:26,115 --> 00:41:34,115 (京塚)そうだよ。 今日 ここで こいつは 樹里を。 463 00:41:36,125 --> 00:41:43,199 (京塚)あの日は 誕生日だった。➡ 464 00:41:43,199 --> 00:41:53,199 家族 3人で ドングリ 拾って かくれんぼして。 465 00:41:58,114 --> 00:42:01,134 ほんの一瞬。 466 00:42:01,134 --> 00:42:08,134 ほんの一瞬 目を離した隙に 娘は…。 467 00:42:10,126 --> 00:42:17,126 (京塚)捜したよ。 どんなに 捜しても 見つからなくて。 468 00:42:20,136 --> 00:42:25,136 3日後に 樹里は…。 469 00:42:28,110 --> 00:42:30,110 樹里は…。 470 00:42:32,131 --> 00:42:39,131 ごみ捨て場で ごみに 埋もれてた。 471 00:42:41,140 --> 00:42:50,140 (京塚)ずぶぬれで 目を 見開いたまま 冷たくなって。 472 00:42:52,118 --> 00:42:55,118 お気に入りの服…。 473 00:42:58,124 --> 00:43:01,127 (京塚)誕生日だったのに。 474 00:43:01,127 --> 00:43:10,127 こいつは 樹里を ごみのように…。 475 00:43:12,138 --> 00:43:20,129 だから 出水 海斗を殺そうとした。 樹里ちゃんを 守るために。 476 00:43:20,129 --> 00:43:24,129 だけど あなたには 彼を殺すことは できなかった。 477 00:43:26,185 --> 00:43:30,122 元の時代には 戻れないのに。 全てを なげうって➡ 478 00:43:30,122 --> 00:43:36,112 2016年に やって来たのに あなたには 殺せなかった。 479 00:43:36,112 --> 00:43:43,112 ただ 彼に ケガを負わせたことで 未来が変わると 信じた。 480 00:43:46,188 --> 00:43:54,130 でも 今日 ここに 彼が現れ 未来は 変わらなかったと知った。 481 00:43:54,130 --> 00:43:59,118 結局 何も 変わらない。 482 00:43:59,118 --> 00:44:06,125 何も 変わらないんだ。 こいつを 殺さないかぎり。 483 00:44:06,125 --> 00:44:10,125 樹里ちゃんを 殺人犯の娘に するつもりですか? 484 00:44:12,131 --> 00:44:14,116 私にも 娘が います。 485 00:44:14,116 --> 00:44:19,105 だったら 分かるだろ? 分かります! 486 00:44:19,105 --> 00:44:23,125 娘の命を 救うためなら…。 487 00:44:23,125 --> 00:44:26,128 自分の娘が 殺されると 分かっていて➡ 488 00:44:26,128 --> 00:44:31,117 それを防ぐ方法が あるなら どんなことだって やります。 489 00:44:31,117 --> 00:44:34,117 たとえ 法を犯したって。 490 00:44:37,106 --> 00:44:45,147 こいつは 樹里を殺し その後も 続けて 殺人を犯すんだ。 491 00:44:45,147 --> 00:44:50,102 来年の 1月に 1人。 夏までに 2人 殺す。➡ 492 00:44:50,102 --> 00:44:54,102 それでも 俺を止めるのか? 493 00:44:58,110 --> 00:45:09,205 ♬~ 494 00:45:09,205 --> 00:45:15,205 何でだ? 何でだよ? 495 00:45:18,114 --> 00:45:25,114 京塚さん。 僕は あなたに 人殺しは させない。 496 00:45:29,108 --> 00:45:33,145 もし あのときに 戻れるなら。 497 00:45:33,145 --> 00:45:37,145 そう 思うことは 誰にでも あります。 498 00:45:42,121 --> 00:45:48,127 こんなこと 言うのは 立場上 よくないんですが。 499 00:45:48,127 --> 00:45:55,127 あなたが やって来たことで 海斗は 生き直す チャンスを得た。 500 00:45:57,169 --> 00:46:01,169 海斗は まだ 誰も 殺してません。 501 00:46:05,111 --> 00:46:10,116 京塚さん。 見てください。 502 00:46:10,116 --> 00:46:13,119 ≪(2人)よろしく お願いします。 503 00:46:13,119 --> 00:46:16,122 (佐和子)よろしく お願いします。 ありがとうございます。➡ 504 00:46:16,122 --> 00:46:21,122 ありがとうございます。 頑張ろう。 樹里。 ねっ。 505 00:46:23,195 --> 00:46:26,132 (樹里)よろしく お願いします。 (佐和子)よろしく お願いします。 506 00:46:26,132 --> 00:46:28,117 (佐和子)ありがとうございます。 何でも いいので➡ 507 00:46:28,117 --> 00:46:31,117 知ってることが あれば…。 カワイイ。 508 00:46:34,106 --> 00:46:37,106 お嬢さんは 元気です。 509 00:46:40,129 --> 00:46:45,217 奥さんも あんなに 一生懸命です。 510 00:46:45,217 --> 00:46:47,119 (佐和子)火曜日に 私たちを 見た方を 捜してます。➡ 511 00:46:47,119 --> 00:46:49,121 よろしく お願いします。 よろしく お願いします。 512 00:46:49,121 --> 00:46:54,121 あなたの行動で 少し 形は 変わりましたが…。 513 00:46:58,130 --> 00:47:03,130 家族を思う気持ちは 変わりません。 514 00:47:06,122 --> 00:47:10,122 かくれんぼをした あの日と。 515 00:47:12,111 --> 00:47:17,133 ありがとうございます。 何でも いいので…。 516 00:47:17,133 --> 00:47:25,107 あなたが 人生を懸けて 守った家族です。 517 00:47:25,107 --> 00:47:37,136 ♬~ 518 00:47:37,136 --> 00:47:51,117 ♬~ 519 00:47:51,117 --> 00:48:00,126 ♬~ 520 00:48:00,126 --> 00:48:03,129 (国東)これだけ 揃っていたら アリバイを 証明するのには➡ 521 00:48:03,129 --> 00:48:07,149 十分でしょう。 京塚 大輔を 釈放するように➡ 522 00:48:07,149 --> 00:48:10,202 警視庁に 伝えておきます。➡ 523 00:48:10,202 --> 00:48:14,202 君は 昔から 変わりませんね。 524 00:48:16,125 --> 00:48:19,111 いえいえ。 課長の指示ですから。 525 00:48:19,111 --> 00:48:22,111 新谷君も 優秀な部下を持って 幸せだな。 526 00:48:25,100 --> 00:48:28,100 変わらないわね。 あなたも。 527 00:48:31,157 --> 00:48:33,192 ≪(ノック) (国東)はい。 528 00:48:33,192 --> 00:48:35,192 ≪(史子)失礼します。 529 00:48:41,116 --> 00:48:43,116 (まさ子)じゃあね。 530 00:48:52,111 --> 00:48:55,130 (国東)大西君。 これを 高柳警視総監に➡ 531 00:48:55,130 --> 00:48:57,183 渡しておいてくれたまえ。 (史子)警視総監ですか。 532 00:48:57,183 --> 00:49:03,105 (国東)うん。 (史子)あっ。 はい。 あのう。 533 00:49:03,105 --> 00:49:05,124 (国東)うん? 534 00:49:05,124 --> 00:49:10,112 戸籍監理課の パートさんが 何の用だったんですか? 535 00:49:10,112 --> 00:49:15,112 別に 君が そんなこと 知る必要は ありませんよ。 536 00:49:23,125 --> 00:49:27,125 (樹里)パパ! (京塚)樹里! 537 00:49:32,134 --> 00:49:34,103 現代の 京塚さん。 538 00:49:34,103 --> 00:49:38,173 先ほど ご家族の元へ 帰ることが できたそうです。 539 00:49:38,173 --> 00:49:43,112 (京塚)私は 娘を救うことが できたんでしょうか? 540 00:49:43,112 --> 00:49:48,133 出水 海斗は 今 入院して カウンセリングを 受けています。 541 00:49:48,133 --> 00:49:50,135 母親と 一緒に。 542 00:49:50,135 --> 00:49:54,106 彼の心の傷の 原因となっていた お母さんが➡ 543 00:49:54,106 --> 00:49:57,106 海斗君の ニュースを見て 戻ってきたんです。 544 00:49:59,211 --> 00:50:05,117 それじゃ 彼も 変わりますかね。 545 00:50:05,117 --> 00:50:08,120 現代を 変えてもらったら 困るんですけどね。 546 00:50:08,120 --> 00:50:10,122 私の立場から すれば。 547 00:50:10,122 --> 00:50:13,122 また 課長が 怒られちゃいますね。 548 00:50:16,128 --> 00:50:19,114 すいません。 549 00:50:19,114 --> 00:50:24,219 どうして 見ず知らずの 私のために そこまで? 550 00:50:24,219 --> 00:50:29,124 私も あなたと 同じ人間だからです。 551 00:50:29,124 --> 00:50:33,128 《ですから 誤解なんです。 私は 決して…》 552 00:50:33,128 --> 00:50:38,133 (上司)《分かってる。 しかし 周りの目も あるしな》 553 00:50:38,133 --> 00:50:47,209 ♬~ 554 00:50:47,209 --> 00:50:51,130 (紗栄子)《あなたは やっぱり 分かってない》 555 00:50:51,130 --> 00:51:02,107 ♬~ 556 00:51:02,107 --> 00:51:07,196 先が見えない中 やり場のない思いを 抱えながら➡ 557 00:51:07,196 --> 00:51:12,196 今を 懸命に 生きるっていうのも 悪くないですよ。 558 00:51:15,120 --> 00:51:21,126 京塚さんも 一緒に 未来に向かって 生きましょう。 559 00:51:21,126 --> 00:51:30,169 ♬~ 560 00:51:30,169 --> 00:51:32,187 (電子音) 561 00:51:32,187 --> 00:51:47,119 ♬~ 562 00:51:47,119 --> 00:51:49,119 ♬~