1 00:01:43,217 --> 00:01:46,220 (男性)放せ! (男性)急げよ。 2 00:01:46,220 --> 00:01:49,256 (新谷)坪井さん! 3 00:01:49,256 --> 00:01:51,292 [TV](アナウンサー)先ほど 起きました➡ 4 00:01:51,292 --> 00:01:55,212 大和第一銀行 強盗殺人事件の 続報です。➡ 5 00:01:55,212 --> 00:01:57,214 現金 およそ 8,000万円を奪い➡ 6 00:01:57,214 --> 00:02:00,200 男性 一人を 刺して 逃走した 犯人らが➡ 7 00:02:00,200 --> 00:02:04,204 インターネット上に 犯行声明文を 公開しました。➡ 8 00:02:04,204 --> 00:02:06,206 それによりますと 犯人らは➡ 9 00:02:06,206 --> 00:02:10,260 国内を中心に 活動する 組織犯罪グループの➡ 10 00:02:10,260 --> 00:02:12,296 メンバーであることが 分かりました。 11 00:02:12,296 --> 00:02:15,215 [TV](アナウンサー)なお その声明文によりますと➡ 12 00:02:15,215 --> 00:02:18,218 去年 逮捕された グループの リーダー格の男の 釈放を➡ 13 00:02:18,218 --> 00:02:22,218 要求しており 今後も 何らかの事件…。 14 00:02:24,208 --> 00:02:27,227 (新谷)あれか。 (薫)そうですね。 15 00:02:27,227 --> 00:02:32,216 (新谷)犯人は なぜ テレビ局を 占拠しようとするんだ? 16 00:02:32,216 --> 00:02:37,216 (薫)生放送を 乗っ取って 何か 要求するんじゃないでしょうか? 17 00:02:39,206 --> 00:02:43,210 どうやって 侵入するんだろう? (薫)分かりません。➡ 18 00:02:43,210 --> 00:02:47,210 でも 他にも 仲間が いるみたいです。 19 00:02:49,199 --> 00:02:52,219 それも 坪井さんが 言ってたのか? 20 00:02:52,219 --> 00:02:54,219 (薫)はい。 21 00:03:00,210 --> 00:03:04,264 分かった。 とにかく やつらが 事を起こす前に➡ 22 00:03:04,264 --> 00:03:08,264 俺たちは 本を 取り戻そう。 (薫)はい。 23 00:03:11,221 --> 00:03:14,224 あのう。 すいません。 (男性)あん?➡ 24 00:03:14,224 --> 00:03:16,210 あっ。 お前。 銀行にいた。 あっ。 どうも。 25 00:03:16,210 --> 00:03:19,213 (男性)この野郎。 つけてきたのか!? こら。 26 00:03:19,213 --> 00:03:22,213 (男性)おい。 待て! (男性)待て こら! 27 00:03:29,206 --> 00:03:32,206 (男性)待て。 この野郎! (男性)止まれ こら! 28 00:03:35,212 --> 00:03:40,212 (男性)この野郎。 (男性)もう 逃がさねえぞ。 こら。 29 00:03:44,271 --> 00:03:47,207 誰か! 誰か 来てください! 30 00:03:47,207 --> 00:03:49,226 (警備員)どうしました? 31 00:03:49,226 --> 00:03:52,229 この人たち さっき 大和第一銀行を襲った 犯人です。 32 00:03:52,229 --> 00:03:54,229 (警備員たち)えっ? 33 00:03:58,202 --> 00:04:00,220 (警備員)警察に 連絡して。 (警備員)はい。 34 00:04:00,220 --> 00:04:02,220 (警備員)早く。 (男性)放せ! こら。 35 00:04:09,213 --> 00:04:12,199 お気に入りの ネクタイが これだよ。 ハハハ。 36 00:04:12,199 --> 00:04:17,199 (薫)笑い事じゃないです! 殺されるとこだったんですよ? 37 00:04:23,210 --> 00:04:25,262 (男性)差し替えに なっちゃって。 (女性)あっ。 分かりました。 38 00:04:25,262 --> 00:04:27,297 (男性)申し訳ないんですけど また ちょっと➡ 39 00:04:27,297 --> 00:04:30,297 日にち 改めて やりますんで。 40 00:04:34,221 --> 00:04:36,206 (柳井)警視庁 捜査1課の 柳井です。➡ 41 00:04:36,206 --> 00:04:38,225 森田 和也さんですね。 あなたに➡ 42 00:04:38,225 --> 00:04:41,225 テロ行為を ほう助した 疑いが 掛かっています。 43 00:04:45,232 --> 00:04:47,267 (警察官)こら! 森田! 44 00:04:47,267 --> 00:04:50,220 (悲鳴) 45 00:04:50,220 --> 00:04:53,220 (柳井)午後 5時3分。 緊急逮捕。 46 00:04:56,210 --> 00:04:59,213 (柳井)いやぁ。 元 お兄さん。 お手柄でしたね。➡ 47 00:04:59,213 --> 00:05:02,216 でも どうして 銀行強盗した 犯人たちが➡ 48 00:05:02,216 --> 00:05:05,216 テレビ局に 来るって 分かったんです? 49 00:05:09,206 --> 00:05:13,210 銀行で 犯人たちが しゃべってんのを 聞いたんだよ。 50 00:05:13,210 --> 00:05:15,212 (柳井)それじゃ すぐに 言ってくれれば よかったのに。 51 00:05:15,212 --> 00:05:19,216 いや。 聞き間違いだったら カッコ悪いしさ。 52 00:05:19,216 --> 00:05:22,236 確かめてからにしようと 思って。 (柳井)いやいや。 危険ですから。➡ 53 00:05:22,236 --> 00:05:25,289 今後は 絶対に そんなまね しないでくださいね。➡ 54 00:05:25,289 --> 00:05:30,227 何かあったら すぐ 警察。 ねっ。 薫ちゃん。 55 00:05:30,227 --> 00:05:32,227 そうですね。 56 00:05:38,218 --> 00:05:46,260 (読経) 57 00:05:46,260 --> 00:05:51,215 坪井さん。 無縁仏として 共同墓地に 入るんですね。 58 00:05:51,215 --> 00:05:54,218 ああ。 59 00:05:54,218 --> 00:06:01,208 浮かばれないですね。 そんなことないよ。 60 00:06:01,208 --> 00:06:06,246 坪井さんは 人の役に立ちたくて あの銀行に 行ったんだ。 61 00:06:06,246 --> 00:06:11,218 そこで あの人を救った。 62 00:06:11,218 --> 00:06:19,226 いや。 あの家族を 最大の悲しみから 救ったんだ。 63 00:06:19,226 --> 00:06:22,229 立派だった。 64 00:06:22,229 --> 00:06:29,286 でも あの警備員さんも いずれは 亡くなります。 65 00:06:29,286 --> 00:06:32,239 えっ? 66 00:06:32,239 --> 00:06:38,228 それは いつかは 分からない。 あしたか あさってか。 67 00:06:38,228 --> 00:06:41,231 那須野。 68 00:06:41,231 --> 00:06:44,234 坪井さんが やったことは➡ 69 00:06:44,234 --> 00:06:50,207 そんな 悲しい出来事を 一時的に 先延ばしにしただけ。 70 00:06:50,207 --> 00:06:56,230 リテイクは むなしい行為なんです。 71 00:06:56,230 --> 00:06:59,233 那須野。 お前…。 72 00:06:59,233 --> 00:07:02,236 すいません。 今日は 帰ります。 73 00:07:02,236 --> 00:07:16,233 ♬~ 74 00:07:16,233 --> 00:07:31,265 ♬~ 75 00:07:31,265 --> 00:07:46,213 ♬~ 76 00:07:46,213 --> 00:07:56,213 ♬~ 77 00:08:05,198 --> 00:08:09,219 おはようございます。 (まさ子)課長。 大変。 薫ちゃんが。 78 00:08:09,219 --> 00:08:12,205 えっ? (まさ子)朝 来たら➡ 79 00:08:12,205 --> 00:08:14,205 課長のデスクに 置いてあったの。 80 00:08:18,228 --> 00:08:20,263 (まさ子)さっきから 電話してるんだけど➡ 81 00:08:20,263 --> 00:08:24,217 つながらなくて。 いったい どうしちゃったのかしら? 薫ちゃん。 82 00:08:24,217 --> 00:08:32,225 (まさ子)何で 急に…。 課長。 何か 心当たりない? 83 00:08:32,225 --> 00:08:37,230 那須野。 俺には まったく 自分のこと 話さないんですよ。 84 00:08:37,230 --> 00:08:40,317 まさ子さんには どうですか? 85 00:08:40,317 --> 00:08:46,223 (まさ子)そうね。 話してくれてないわね。 86 00:08:46,223 --> 00:08:52,212 あんなに 真っすぐで 正義感が 強くて。 87 00:08:52,212 --> 00:08:57,217 ちょっと 不器用だけど そこが かわいくて。 88 00:08:57,217 --> 00:09:03,290 でも それは 私たちと 一緒に いるときの 薫ちゃん。 89 00:09:03,290 --> 00:09:08,228 彼女が 休日 何してるか。 趣味は 何とか。 90 00:09:08,228 --> 00:09:14,228 好きな 映画や 音楽とか。 全然 話してくれない。 91 00:09:16,219 --> 00:09:21,241 ましてや 思い出話とか 昔話とか…。 92 00:09:21,241 --> 00:09:27,241 あの子の過去に 関わることは 特に。 93 00:09:29,216 --> 00:09:33,203 那須野の自宅 行ってみましょう。 94 00:09:33,203 --> 00:09:46,283 ♬~ 95 00:09:46,283 --> 00:09:51,204 (まさ子)ホントに 薫ちゃん ここに 住んでるのかしら。 96 00:09:51,204 --> 00:09:54,207 こんな 寂しい部屋。 97 00:09:54,207 --> 00:10:06,207 ♬~ 98 00:10:10,307 --> 00:10:23,220 ♬~ 99 00:10:23,220 --> 00:10:25,222 ≪(ドアの開く音) 100 00:10:25,222 --> 00:10:32,212 (国東)もう また。 ノックも しないで。➡ 101 00:10:32,212 --> 00:10:37,350 あっ。 坪井という オバケ 亡くなったそうですね。➡ 102 00:10:37,350 --> 00:10:42,222 そうだ。 例の本は 回収できましたよね? 103 00:10:42,222 --> 00:10:46,209 那須野が 姿を消しました。 (国東)うん? 104 00:10:46,209 --> 00:10:51,231 那須野は 未来人ですね? 105 00:10:51,231 --> 00:10:55,218 坪井さんを殺した 強盗を 捕らえることが できたのは➡ 106 00:10:55,218 --> 00:10:59,218 那須野が 未来で 起こることを 知っていたからです。 107 00:11:01,208 --> 00:11:07,214 調べたら 那須野には 戸籍が ありませんでした。 108 00:11:07,214 --> 00:11:10,233 そんな人物を マンションに 住まわせ➡ 109 00:11:10,233 --> 00:11:14,221 この仕事に 就かせることが できるのは…。 110 00:11:14,221 --> 00:11:18,221 国東政務官。 あなたしか いません。 111 00:11:27,234 --> 00:11:35,208 (国東)2014年でしたか。 彼女が 私を 訪ねてきたのは。➡ 112 00:11:35,208 --> 00:11:41,281 ごく近い 未来。 2022年に タイムマシンが 存在して➡ 113 00:11:41,281 --> 00:11:43,316 この現代に 未来人が➡ 114 00:11:43,316 --> 00:11:47,220 やって来ているという 話を 聞かされました。➡ 115 00:11:47,220 --> 00:11:51,208 いや。 とうてい 信じられるような 話じゃありません。➡ 116 00:11:51,208 --> 00:11:57,230 しかしね 彼女は 3人の日本人が ノーベル物理学賞を➡ 117 00:11:57,230 --> 00:12:00,217 受賞すると いうことを 予言したんです。➡ 118 00:12:00,217 --> 00:12:04,287 いや。 もう 驚きましたよ。 119 00:12:04,287 --> 00:12:08,225 那須野を 戸籍監理課に 引き入れたのは なぜですか? 120 00:12:08,225 --> 00:12:11,228 (国東)それは 彼女が 希望したからです。 121 00:12:11,228 --> 00:12:15,232 そもそも 戸籍監理課が 発足したのは➡ 122 00:12:15,232 --> 00:12:19,219 彼女の進言が きっかけでしたから。 123 00:12:19,219 --> 00:12:23,240 那須野は 何者なんですか? 何が目的で リテイクを? 124 00:12:23,240 --> 00:12:28,228 いや。 それは 聞いていませんね。 125 00:12:28,228 --> 00:12:31,231 まあ でも 彼女が 私のところに 来たときには➡ 126 00:12:31,231 --> 00:12:36,236 目的を 果たした後だったのかも しれませんね。 127 00:12:36,236 --> 00:12:38,238 でも 彼女も➡ 128 00:12:38,238 --> 00:12:43,260 山奥の別荘で 隔離されるのが 嫌だったんでしょうね。 129 00:12:43,260 --> 00:12:47,230 正体が バレそうになって 逃亡するだなんて。 130 00:12:47,230 --> 00:12:50,216 那須野は そんな人間じゃ ありません。 131 00:12:50,216 --> 00:12:56,222 職務を 放棄した以上 今の彼女は 単なる オバケです。 132 00:12:56,222 --> 00:13:01,222 速やかに 身柄を確保して 隔離してください。 133 00:13:11,237 --> 00:13:13,223 ≪(ドアの開く音) 134 00:13:13,223 --> 00:13:18,228 (まさ子)あっ。 課長。 どうだった? スマイリー。 135 00:13:18,228 --> 00:13:22,232 坪井さんの本にしか 興味が ないようです。 136 00:13:22,232 --> 00:13:25,268 那須野のことは ただの オバケだと。 137 00:13:25,268 --> 00:13:31,241 はあ!? 最低。 138 00:13:31,241 --> 00:13:35,228 那須野が 現代に来たのは 2014年らしいです。 139 00:13:35,228 --> 00:13:41,234 何のための リテイクなのか それは スマイリーも 知らないと。 140 00:13:41,234 --> 00:13:44,237 そう。 141 00:13:44,237 --> 00:13:49,326 ただ この戸籍監理課のような 未来人に対処する 部署を➡ 142 00:13:49,326 --> 00:13:53,213 つくった方がいいと 進言したのは 那須野らしいんです。 143 00:13:53,213 --> 00:13:56,216 なぜ そんなことを したのか? 144 00:13:56,216 --> 00:13:58,234 薫ちゃん。 145 00:13:58,234 --> 00:14:01,221 未来から 来た人たちに 居場所を➡ 146 00:14:01,221 --> 00:14:05,225 つくってあげたかったんじゃ ないかしら? 147 00:14:05,225 --> 00:14:12,332 薫ちゃんの部屋 何もなかった。 全然 生活感もなくて。 148 00:14:12,332 --> 00:14:19,239 あれが 現代に リテイクしてきた 薫ちゃんの心なんじゃないかしら。 149 00:14:19,239 --> 00:14:21,224 《坪井さんが やったことは➡ 150 00:14:21,224 --> 00:14:27,230 そんな 悲しい出来事を 一時的に 先延ばしにしただけ》 151 00:14:27,230 --> 00:14:30,233 《リテイクは むなしい行為なんです》 152 00:14:30,233 --> 00:14:37,223 悲しい出来事を 変えたくて 未来から リテイクしてきたのに➡ 153 00:14:37,223 --> 00:14:42,228 一時的に 回避できたとしても いずれ その悲しみは やってくる。 154 00:14:42,228 --> 00:14:45,231 考えないように してきたんでしょうけど➡ 155 00:14:45,231 --> 00:14:47,217 ここへきて その思いが➡ 156 00:14:47,217 --> 00:14:51,221 あふれかえったのかも しれないわね。 157 00:14:51,221 --> 00:14:55,291 私たち 1年半も 一緒にいて➡ 158 00:14:55,291 --> 00:14:59,291 ホント 薫ちゃんのこと 何も知らなかった。 159 00:15:06,202 --> 00:15:08,204 《免許証 ないってさ➡ 160 00:15:08,204 --> 00:15:10,223 だいたい 不便だろ? 何かと》 161 00:15:10,223 --> 00:15:15,228 《DVDの レンタルとか。 身分証明とか》 162 00:15:15,228 --> 00:15:17,228 《あっ。 借りませんから。 DVD》 163 00:17:56,256 --> 00:17:59,259 (従業員)何だか 今日は 元気ないね? 新谷さん。 164 00:17:59,259 --> 00:18:03,263 いや。 そんなことは。 ≪(戸の開く音) 165 00:18:03,263 --> 00:18:05,263 (従業員)いらっしゃい。 166 00:18:07,250 --> 00:18:10,303 (柳井)あれ!? 元 お兄さん。➡ 167 00:18:10,303 --> 00:18:13,356 今 すっごい がっかり しませんでした? 僕の顔 見て。 168 00:18:13,356 --> 00:18:17,243 別にしてないよ。 何だよ? 今日は。 169 00:18:17,243 --> 00:18:19,245 (柳井)「何だよ?」は ないじゃないですか。➡ 170 00:18:19,245 --> 00:18:22,265 いつも 都合のいいときだけ 呼び出すくせに。➡ 171 00:18:22,265 --> 00:18:25,268 あっ。 親父さん。 俺 ビール。 生じゃなくて 瓶ね。 172 00:18:25,268 --> 00:18:28,254 (従業員)あいよ。 173 00:18:28,254 --> 00:18:31,254 今日はね これを。 174 00:18:33,309 --> 00:18:36,309 薫ちゃんに 渡してもらおうと 思って。 175 00:18:38,264 --> 00:18:40,249 これ いつ 撮った? (柳井)おとといの 土曜日です。 176 00:18:40,249 --> 00:18:44,253 薫ちゃんが 急に デート OKしてくれたんすよ。➡ 177 00:18:44,253 --> 00:18:47,273 1時間だけだったけど 幸せだったなぁ。➡ 178 00:18:47,273 --> 00:18:51,277 でも その後 まったく 連絡 つかなくなっちゃって。 179 00:18:51,277 --> 00:18:54,347 何か 薫ちゃんって 普通の女の子とは➡ 180 00:18:54,347 --> 00:18:58,251 ちょっと 違いますよね。 どういうふうに? 181 00:18:58,251 --> 00:19:02,271 (柳井)何だろう? こう はっきりとは言えないんですけど。 182 00:19:02,271 --> 00:19:07,260 (柳井)何か 僕らとは 見えてるものが 違うっていうか➡ 183 00:19:07,260 --> 00:19:10,279 別の世界で 生きてるような。➡ 184 00:19:10,279 --> 00:19:12,298 まあ それが 魅力なんすけどね。 185 00:19:12,298 --> 00:19:16,252 お前が 一番 那須野のことを 見てたのかもな。 186 00:19:16,252 --> 00:19:19,272 (柳井)うん? 187 00:19:19,272 --> 00:19:22,241 那須野。 何か 言ってなかったか? 188 00:19:22,241 --> 00:19:25,278 (柳井)何かって? いや。 189 00:19:25,278 --> 00:19:28,264 (柳井)あっ。 そういえば。 「何で 急に➡ 190 00:19:28,264 --> 00:19:31,300 デートしてくれたのか?」って 聞いたんすよ。 191 00:19:31,300 --> 00:19:34,370 そしたら そんときに 何か 変なこと 言ってたような。 192 00:19:34,370 --> 00:19:37,273 変なこと? (柳井)うん。➡ 193 00:19:37,273 --> 00:19:40,276 ちょっとでも 自分のこと 知ってる人と➡ 194 00:19:40,276 --> 00:19:45,264 思い出が 欲しかったとか 何とか。 195 00:19:45,264 --> 00:19:49,264 あっ。 あと オバケは 存在しちゃいけないんだって。 196 00:19:51,287 --> 00:19:55,287 (柳井)意外と 幽霊とか 信じるタイプなんすかね。 フッ。 197 00:20:00,246 --> 00:20:05,268 えっ? タイムマシンの開発を 止めるですって? 198 00:20:05,268 --> 00:20:09,255 それって 二度と 自分や 坪井さんのような人間を➡ 199 00:20:09,255 --> 00:20:12,241 つくらないために? はい。 200 00:20:12,241 --> 00:20:15,278 あと 5年で タイムマシンが できるなら➡ 201 00:20:15,278 --> 00:20:18,347 今 研究してる人が いるはずです。 202 00:20:18,347 --> 00:20:21,347 そこに 那須野は 現れるんじゃないかと。 203 00:20:24,270 --> 00:20:29,258 1件 あったわ。 タイムマシン 研究してそうな人。 204 00:20:29,258 --> 00:20:34,263 城聖大学 川島教授。 量子物理学の 権威で➡ 205 00:20:34,263 --> 00:20:37,250 タイムマシン 開発のための プロジェクトチームを 立ち上げたって➡ 206 00:20:37,250 --> 00:20:41,337 記事に なってるわ。 早速 行ってみます。 207 00:20:41,337 --> 00:20:45,258 まさ子さんは 那須野の 年代別 シミュレーション お願いします。 208 00:20:45,258 --> 00:20:48,258 ああ。 ちょっと待って。 できてるわ。 209 00:20:51,247 --> 00:20:53,266 はい。 ありがとうございます。 210 00:20:53,266 --> 00:21:04,266 ♬~ 211 00:21:13,269 --> 00:21:16,272 (紗栄子)じゃあ 波留。 ママ 今日も 仕事で 遅いから。 212 00:21:16,272 --> 00:21:19,258 帰ったら 夕飯 冷蔵庫に あるからね。 213 00:21:19,258 --> 00:21:22,258 (波留)はい。 いってきます。 (紗栄子)いってらっしゃい。 214 00:21:27,266 --> 00:21:37,243 ♬~ 215 00:21:37,243 --> 00:21:41,264 こんにちは。 波留ちゃん。 216 00:21:41,264 --> 00:21:46,252 私 新谷課長の部下で 那須野 薫と いいます。 217 00:21:46,252 --> 00:21:48,254 パパの? 218 00:21:48,254 --> 00:21:51,274 ちょっと お話 いいかな? 219 00:21:51,274 --> 00:22:02,335 ♬~ 220 00:22:02,335 --> 00:22:07,335 《お母さんと 同じ時間を 生きられるんですね》 221 00:22:13,262 --> 00:22:16,262 波留ちゃんは パパに 会いたい? 222 00:22:19,268 --> 00:22:25,274 (波留)でも ママは 会っちゃ 駄目だって。 223 00:22:25,274 --> 00:22:31,264 ママはね 波留ちゃんを 育てるのに 一生懸命なだけで➡ 224 00:22:31,264 --> 00:22:36,269 決して パパのこと 嫌いになったわけじゃないと思う。 225 00:22:36,269 --> 00:22:40,269 パパだって 波留ちゃんのことが 大好きなんだよ。 226 00:22:44,277 --> 00:22:50,366 うらやましい。 (波留)えっ? 227 00:22:50,366 --> 00:22:54,253 私には パパも ママも いないから。 228 00:22:54,253 --> 00:22:57,256 (波留)かわいそう。 229 00:22:57,256 --> 00:23:03,256 だから 私は 後ろばっかり 見て 生きてきた。 230 00:23:07,266 --> 00:23:10,266 でも 波留ちゃんは 違うよ。 231 00:23:13,256 --> 00:23:17,260 私と 波留ちゃんは 違う。 232 00:23:17,260 --> 00:23:21,247 波留ちゃんの パパも ママも 元気だし➡ 233 00:23:21,247 --> 00:23:24,247 波留ちゃんの人生は これからなの。 234 00:23:26,269 --> 00:23:32,269 波留ちゃんは どうしたい? 私は…。 235 00:23:34,277 --> 00:23:38,264 私 ホントは パパに 会いたい。 236 00:23:38,264 --> 00:23:42,264 パパと ママと 一緒に 暮らしたい。 237 00:23:46,255 --> 00:23:51,360 だったらね パパと ママと 一緒に 暮らしたいなら➡ 238 00:23:51,360 --> 00:23:57,266 そう 言わなくちゃ いけないの。 自分の口で。 239 00:23:57,266 --> 00:24:01,270 そしたら きっと 未来は 変わるよ。 240 00:24:01,270 --> 00:24:05,258 未来が 変わる? そう。 241 00:24:05,258 --> 00:24:09,258 今 頑張れば 未来は 変えられるの。 242 00:24:11,280 --> 00:24:15,280 だから 波留ちゃんには 頑張ってほしいんだ。 243 00:24:19,255 --> 00:24:24,255 波留ちゃんは これから先 いろんなことを 経験する。 244 00:24:26,262 --> 00:24:29,265 あのときに 戻って やり直せたらって 思うことも➡ 245 00:24:29,265 --> 00:24:33,269 いっぱい ある。 うん。 246 00:24:33,269 --> 00:24:39,358 でもね きっと 乗り越えられる。 247 00:24:39,358 --> 00:24:47,249 つらいことも 悲しいことも 全部 受け止めて 前に進むの。 248 00:24:47,249 --> 00:24:52,271 前だけを見て 真っすぐ 歩いていくの。 249 00:24:52,271 --> 00:24:57,259 そしたら きっと 乗り越えられるから。 250 00:24:57,259 --> 00:25:00,259 うん。 分かった。 251 00:25:08,270 --> 00:25:11,270 波留ちゃんは 幸せになってね。 252 00:25:16,245 --> 00:25:19,245 じゃあ。 うん。 253 00:25:24,320 --> 00:25:27,273 バイバイ。 バイバイ。 254 00:25:27,273 --> 00:25:35,273 ♬~ 255 00:27:09,225 --> 00:27:11,210 (川島)見覚え ありませんね。 来ていないと 思います。 256 00:27:11,210 --> 00:27:14,230 そうですか。 ありがとうございます。 257 00:27:14,230 --> 00:27:18,234 ちなみに 先生は タイムマシンの研究を されていると 伺ったのですが。 258 00:27:18,234 --> 00:27:22,254 (川島)まあ 研究はしていますがね。➡ 259 00:27:22,254 --> 00:27:27,226 理論上 現代の科学では とうてい 無理な話ですので。 260 00:27:27,226 --> 00:27:31,213 えっ? ちょっと 噂に聞いたんですけど➡ 261 00:27:31,213 --> 00:27:35,234 2022年くらいに 完成すると いうことには? 262 00:27:35,234 --> 00:27:41,240 (川島)2022年? あと 5年。 あり得ませんね。 263 00:27:41,240 --> 00:27:43,275 開発チームを 立ち上げたと いうのは? 264 00:27:43,275 --> 00:27:45,311 ああ。 あれは サークルみたいなもんです。 265 00:27:45,311 --> 00:27:48,230 みんなで 討論したり 実験したり しますが➡ 266 00:27:48,230 --> 00:27:50,232 それを 楽しむみたいな。 267 00:27:50,232 --> 00:27:54,220 本気で 完成するとは 誰も 思ってないと 思いますよ。 268 00:27:54,220 --> 00:27:58,240 そうですか。 念のために➡ 269 00:27:58,240 --> 00:28:01,243 その人たちの連絡先 教えてもらえますか? 270 00:28:01,243 --> 00:28:04,330 (史子)失礼します。 政務官。➡ 271 00:28:04,330 --> 00:28:07,216 戸籍監理課の パウエルさんが いらっしゃいました。 272 00:28:07,216 --> 00:28:09,218 待ってましたよ。 273 00:28:09,218 --> 00:28:14,223 ありがとう。 (史子)いえ。 失礼します。 274 00:28:14,223 --> 00:28:17,226 ご命令どおり お届けに 参りました。 275 00:28:17,226 --> 00:28:20,226 (国東)ご苦労さまでした。 276 00:28:22,264 --> 00:28:25,317 (国東)ほう。 これが。 277 00:28:25,317 --> 00:28:30,222 (まさ子)薫ちゃん。 課長の娘だって 知ってたの? 278 00:28:30,222 --> 00:28:36,245 (国東)いえ。 全然 まったく。 (まさ子)ホントに? 279 00:28:36,245 --> 00:28:43,269 本当です。 ただ 彼女が 私のところに 来たときには➡ 280 00:28:43,269 --> 00:28:48,224 新谷君の 事件のことは 知っていました。 冤罪だと。➡ 281 00:28:48,224 --> 00:28:54,230 まあ 何かしら 彼との関わりが あるとは 察していましたが。 282 00:28:54,230 --> 00:28:58,234 そうですか。 娘さんでしたか。 283 00:28:58,234 --> 00:29:01,237 別荘に 送るつもりですか? 284 00:29:01,237 --> 00:29:04,290 オバケを 隔離するというのは もともとは 彼女の発案です。 285 00:29:04,290 --> 00:29:07,226 ですから 当然 そうしてあげる方が➡ 286 00:29:07,226 --> 00:29:10,226 いいんでは ないでしょうか? 287 00:29:12,231 --> 00:29:17,202 あなたは やっぱり変わらないわね。 (国東)うん? 288 00:29:17,202 --> 00:29:20,222 (まさ子)ゆくゆくは 国を動かすつもりなら➡ 289 00:29:20,222 --> 00:29:23,259 もう少しだけ 人に 興味を持ったら どうかしら? 290 00:29:23,259 --> 00:29:28,259 人にですか? (まさ子)そう。 人に。 291 00:29:30,215 --> 00:29:37,206 未来は 本には 書いてないわ。 人が つくるの。 292 00:29:37,206 --> 00:29:47,316 ♬~ 293 00:29:47,316 --> 00:29:53,238 ≪(ドアの開閉音) 294 00:29:53,238 --> 00:30:07,269 ♬~ 295 00:30:07,269 --> 00:30:12,207 《それで 何にしたんですか? 娘さんへの プレゼント》 296 00:30:12,207 --> 00:30:15,227 《何がいいか 分からなくてさ》 297 00:30:15,227 --> 00:30:21,227 《何でも いいんですよ。 きっと 喜びますよ》 298 00:30:31,226 --> 00:30:35,230 (社長)牟田は 確かに うちの従業員ですよ。 299 00:30:35,230 --> 00:30:37,216 今は どちらに? 300 00:30:37,216 --> 00:30:40,219 (社長)ちょうど 屋上で 休憩中ですよ。 301 00:30:40,219 --> 00:30:43,238 よろしいですか? (社長)ああ。 構いませんよ。➡ 302 00:30:43,238 --> 00:30:46,238 そこの入り口から 勝手に 上がってください。 303 00:30:48,210 --> 00:30:51,213 (社長)ああ。 お嬢さん。 ただ➡ 304 00:30:51,213 --> 00:30:55,234 あいつ ちょっと 変わってるから 気を付けてな。 305 00:30:55,234 --> 00:30:57,219 変わってる? (社長)ああ。➡ 306 00:30:57,219 --> 00:31:02,241 もともとは 天才肌で うちでも ロケットの部品とか➡ 307 00:31:02,241 --> 00:31:04,276 重要な仕事を やってもらってたんだが➡ 308 00:31:04,276 --> 00:31:09,214 7年前に 事故で 奥さんと 子供を 亡くしてね。➡ 309 00:31:09,214 --> 00:31:14,219 それ以来 暗くなって とっつきにくく なっちまったんだよ。 310 00:31:14,219 --> 00:31:16,221 (社長)仕事 終わってからも うちに 帰らずに➡ 311 00:31:16,221 --> 00:31:20,209 ずっと 何だか 訳の分からない 部品の加工してたり➡ 312 00:31:20,209 --> 00:31:26,265 ぶつぶつ 独り言 言ったり。 みんなも 気味悪がっちゃってね。 313 00:31:26,265 --> 00:31:28,317 そうですか。 314 00:31:28,317 --> 00:31:36,317 ♬~ 315 00:33:51,210 --> 00:33:54,210 牟田 義弘さんですね? 316 00:33:56,215 --> 00:34:00,215 社長に 聞きました。 ここで 休憩中と。 317 00:34:02,237 --> 00:34:05,324 (牟田)あんた 誰だ? 318 00:34:05,324 --> 00:34:09,228 2032年の未来から 来た者です。 319 00:34:09,228 --> 00:34:11,213 (牟田)何だって? 320 00:34:11,213 --> 00:34:14,213 タイムマシンの研究 してますよね? 321 00:34:20,239 --> 00:34:24,259 完成してるのか? 2032年に。 322 00:34:24,259 --> 00:34:30,259 2022年に 完成します。 まさか。 あと 5年で? 323 00:34:32,217 --> 00:34:35,220 (牟田)俺が 本気で タイムマシンを 作ろうとしてるの 知って➡ 324 00:34:35,220 --> 00:34:37,220 からかってるんじゃ ないのか? 325 00:34:39,224 --> 00:34:43,211 (牟田)お前が 未来人だって 証拠は? 326 00:34:43,211 --> 00:34:47,299 信用してもらう以外 ありません。 327 00:34:47,299 --> 00:34:54,222 ただ あなたが タイムマシンを 開発するのは 事実です。 328 00:34:54,222 --> 00:34:58,226 だから ここへ来ました。 329 00:34:58,226 --> 00:35:03,215 そうか。 俺に 未来の テクノロジーを 伝えに。➡ 330 00:35:03,215 --> 00:35:08,236 それなら 分かる。 未来から 来た あんたが➡ 331 00:35:08,236 --> 00:35:11,290 タイムマシンの 知識か 部品を 俺に くれれば できるんだな。➡ 332 00:35:11,290 --> 00:35:13,208 あと 5年で。 333 00:35:13,208 --> 00:35:17,229 私には そんな 知識も 部品も ありません。 334 00:35:17,229 --> 00:35:20,232 (牟田)何? 335 00:35:20,232 --> 00:35:25,237 私 あなたに タイムマシンの開発を やめてもらいたくて 来たんです。 336 00:35:25,237 --> 00:35:30,275 (牟田)なぜだ? 今 この時代には➡ 337 00:35:30,275 --> 00:35:34,229 いろんな思いを持った 未来人が たくさん 来ています。 338 00:35:34,229 --> 00:35:39,217 でも それは あっては いけないことなんです。 339 00:35:39,217 --> 00:35:43,217 奥さんと お子さんを 事故で 亡くされたと 聞きました。 340 00:35:50,312 --> 00:35:57,219 そうだ。 7年前 飛行機事故で。 341 00:35:57,219 --> 00:36:03,208 それからって いうもの 「あの事故さえ なければ」 342 00:36:03,208 --> 00:36:08,213 「妻と 子供じゃなく 俺が 死んでれば」 343 00:36:08,213 --> 00:36:14,213 いろんなことが 頭の中を支配して 気が狂いそうだった。 344 00:36:16,304 --> 00:36:22,210 だが そんなとき 城聖大学の 川島教授と 知り合い➡ 345 00:36:22,210 --> 00:36:26,231 タイムマシンの 研究について 聞いた。 346 00:36:26,231 --> 00:36:31,219 過去に戻ることが できれば 妻と 子供を 助けられる。 347 00:36:31,219 --> 00:36:33,221 もう一度 2人に会える。 348 00:36:33,221 --> 00:36:37,242 2人の死を なかったことに できるんだよ。 349 00:36:37,242 --> 00:36:40,242 なかったことなんかには できません。 350 00:36:42,214 --> 00:36:46,234 どこかで また その悲しみは やって来ます。 351 00:36:46,234 --> 00:36:52,224 そしたら そんな つらい思い 二度もしなくちゃならないんです。 352 00:36:52,224 --> 00:36:58,263 それに 未来から 来た 人間は 現代では 誰でも ないんです。 353 00:36:58,263 --> 00:37:01,316 存在しては いけない存在。 354 00:37:01,316 --> 00:37:05,220 そんな人たちを 生みだしては いけないんです。 355 00:37:05,220 --> 00:37:08,240 俺は やめない。 356 00:37:08,240 --> 00:37:11,226 このまま 研究を続ければ あと 5年で 完成できるんだ。 357 00:37:11,226 --> 00:37:15,213 牟田さん。 そんなこと させない。 358 00:37:15,213 --> 00:37:17,215 じゃあ 俺を殺すか? 359 00:37:17,215 --> 00:37:21,215 そうでもしなきゃ 何も 変わらんぞ。 360 00:37:25,223 --> 00:37:28,243 ≪もう やめろ! 361 00:37:28,243 --> 00:37:31,243 課長。 (牟田)うわー! 362 00:37:51,233 --> 00:37:55,233 待ってろ。 今 引き上げるからな。 363 00:38:00,275 --> 00:38:02,310 (紗栄子)《波留が あなたの手を 握ろうとしたとき➡ 364 00:38:02,310 --> 00:38:04,229 仕事の電話が かかってきて➡ 365 00:38:04,229 --> 00:38:08,216 あなた そっと あの子の手を 避けたの》➡ 366 00:38:08,216 --> 00:38:13,221 《次は 手を離さないであげてね》 367 00:38:13,221 --> 00:38:31,223 ♬~ 368 00:38:31,223 --> 00:38:41,223 ♬~ 369 00:40:35,247 --> 00:40:38,247 やっと 会えた。 370 00:40:40,268 --> 00:40:42,268 娘に。 371 00:40:46,258 --> 00:40:50,258 大きくなったな。 波留。 372 00:40:52,314 --> 00:40:57,314 迎えに来るのが 遅くなって ごめん。 373 00:41:00,238 --> 00:41:08,238 話してくれないか? これまでのこと。 お前のこと。 374 00:41:14,252 --> 00:41:20,252 2014年。 大きな列車事故が ありました。 375 00:41:22,243 --> 00:41:25,246 その事故で➡ 376 00:41:25,246 --> 00:41:28,246 課長は 死んでしまいます。 377 00:41:30,268 --> 00:41:34,268 私は それを 阻止するために リテイクしてきました。 378 00:41:36,274 --> 00:41:38,310 《あなたのことだけを 思って》 379 00:41:38,310 --> 00:41:42,263 《人生を懸けて この時代に 来たんです》 380 00:41:42,263 --> 00:41:47,268 《そんな 子供の言葉 ちゃんと 聞いてあげてください》 381 00:41:47,268 --> 00:41:53,274 何で 俺のために? ママは どうした? 382 00:41:53,274 --> 00:42:00,365 お母さんは 一人で 必死になって 私を育ててくれた。 383 00:42:00,365 --> 00:42:07,272 でも 私が 大人になって ようやく 親孝行できると 思ったとき➡ 384 00:42:07,272 --> 00:42:10,272 体を壊して…。 385 00:42:12,243 --> 00:42:15,246 そんな。 386 00:42:15,246 --> 00:42:19,267 急に 独りぼっちになった 私は➡ 387 00:42:19,267 --> 00:42:21,286 こんなことになった 全ての原因は➡ 388 00:42:21,286 --> 00:42:24,286 あの事故だったと 思うようになった。 389 00:42:26,257 --> 00:42:29,260 あの事故さえ なければ ずっと 家族 3人で➡ 390 00:42:29,260 --> 00:42:33,260 暮らせたんじゃないかって 思うようになってた。 391 00:42:36,251 --> 00:42:39,251 それで リテイクを? 392 00:42:43,324 --> 00:42:47,262 でも 間違いでした。 393 00:42:47,262 --> 00:42:54,269 踏切の 緊急停止ボタンを押して 事故そのものは 防げた。 394 00:42:54,269 --> 00:42:58,256 でも 停車した列車から 乗り換えた 地下鉄で➡ 395 00:42:58,256 --> 00:43:01,256 別の事件が 起こった。 396 00:43:03,328 --> 00:43:05,246 (女性) 《もう いいかげんにしてよ》➡ 397 00:43:05,246 --> 00:43:07,265 《この人 痴漢です。 この人 痴漢です》 398 00:43:07,265 --> 00:43:10,268 《違いますよ 違いますよ。 違いますよ》 399 00:43:10,268 --> 00:43:13,271 《ですから 誤解なんです。 私は 決して…》 400 00:43:13,271 --> 00:43:19,271 (上司)《分かってる。 しかし 周りの目も あるしな》 401 00:43:23,331 --> 00:43:28,331 (紗栄子)《あなたは やっぱり 分かってない》 402 00:43:36,244 --> 00:43:42,244 命は 助かった代わりに たくさんのものを 失った。 403 00:43:46,287 --> 00:43:51,287 結局 現代の私も 父親が いなくなった。 404 00:43:55,263 --> 00:43:57,265 でも 生きてさえいれば➡ 405 00:43:57,265 --> 00:44:02,253 また 一緒に 暮らせるかもって 思ってた。 406 00:44:02,253 --> 00:44:09,277 だけど この仕事をする 課長は いつも 危険な目に遭ってて➡ 407 00:44:09,277 --> 00:44:14,249 いつ また 命を 落とすことに なるかもしれない。 408 00:44:14,249 --> 00:44:19,249 もしかしたら 今度は 私の目の前で…。 409 00:44:22,240 --> 00:44:29,280 お母さんだって 結局 私を育てるために 無理してる。 410 00:44:29,280 --> 00:44:33,351 このままだと きっと 同じことになる。 411 00:44:33,351 --> 00:44:38,351 そう 思うと 私が やったことは 無意味で…。 412 00:44:40,241 --> 00:44:46,241 もう一度 あんなに つらい瞬間を 迎えるのかと思うと 怖くて。 413 00:44:51,252 --> 00:44:54,252 何で 私は ここに いるんだろう? 414 00:45:00,261 --> 00:45:05,250 この 1年半は どうだった? 415 00:45:05,250 --> 00:45:09,254 この 1年半。 俺と まさ子さんと➡ 416 00:45:09,254 --> 00:45:16,254 一緒にいた 時間は どうだった? 俺は 楽しかった。 417 00:45:19,264 --> 00:45:24,269 お前のこと 娘だって 知らなかったけど➡ 418 00:45:24,269 --> 00:45:31,259 お前と 一緒にいた時間は 俺は 楽しかった。 419 00:45:31,259 --> 00:45:37,248 この 1年半。 たくさんの未来人と 接してきて➡ 420 00:45:37,248 --> 00:45:42,253 いろんな思いの人たちと 会ってきて➡ 421 00:45:42,253 --> 00:45:47,242 俺なりに 思ったことがある。 422 00:45:47,242 --> 00:45:52,242 これも 歴史の 一部なんじゃないかって。 423 00:45:54,332 --> 00:45:59,270 今を変えさせないのが 俺たちの仕事だったけど。 424 00:45:59,270 --> 00:46:05,276 でも 俺たちは 俺たちの信じた 行動を 取ってきた。 425 00:46:05,276 --> 00:46:09,247 それは 間違ってなかったと思う。 426 00:46:09,247 --> 00:46:13,318 それで 歴史が変わったって 言われても➡ 427 00:46:13,318 --> 00:46:16,254 俺たちには 分からないし➡ 428 00:46:16,254 --> 00:46:23,261 それは 俺たちが つくった 未来だって 思う。 429 00:46:23,261 --> 00:46:27,248 2014年に 俺は 死ななくても➡ 430 00:46:27,248 --> 00:46:31,302 痴漢騒ぎに 巻き込まれてなくても➡ 431 00:46:31,302 --> 00:46:36,257 結局 紗栄子には いずれ 愛想を尽かされて➡ 432 00:46:36,257 --> 00:46:42,257 波留には 寂しい思いを させてたんだろうなって 思う。 433 00:46:46,267 --> 00:46:50,288 それは 那須野 薫が➡ 434 00:46:50,288 --> 00:46:56,288 俺の人生にいた 今だからこそ そう思えると 思うんだ。 435 00:46:58,246 --> 00:47:04,252 俺の人生に 那須野 薫は 確かにいる。 436 00:47:04,252 --> 00:47:10,252 もう一人の 俺の娘だ。 437 00:47:14,278 --> 00:47:20,251 自分の娘が こんなに そばに いるのに 気付かないなんて➡ 438 00:47:20,251 --> 00:47:23,251 やっぱり 俺は 駄目な父親だ。 439 00:47:25,256 --> 00:47:32,256 でも これからは もう少し ましな父親になる。 440 00:47:34,282 --> 00:47:37,282 2人の 波留にとって。 441 00:47:41,255 --> 00:47:44,258 お父さん。 442 00:47:44,258 --> 00:48:00,241 ♬~ 443 00:48:00,241 --> 00:48:05,246 今からは 一緒に 同じ時間を 生きよう。 444 00:48:05,246 --> 00:48:16,307 ♬~ 445 00:48:16,307 --> 00:48:19,260 えっ? どうして? 446 00:48:19,260 --> 00:48:24,248 いつも 助手席 使えるように しろって 言ってただろ? 447 00:48:24,248 --> 00:48:26,267 まあ。 448 00:48:26,267 --> 00:48:40,248 ♬~ 449 00:48:40,248 --> 00:48:42,266 その ブレスレット。 450 00:48:42,266 --> 00:48:44,252 あっ。 これ 事故の後➡ 451 00:48:44,252 --> 00:48:48,252 私のところに 遺品として 来たんです。 452 00:48:50,241 --> 00:48:52,241 ここにも ある。 453 00:48:54,278 --> 00:48:58,349 まだ 渡してないんですか? もう。 タイミングが なくてさ。 454 00:48:58,349 --> 00:49:02,253 6歳の 誕生日プレゼントですよね? うん。 455 00:49:02,253 --> 00:49:05,239 今から 渡しに行きましょう。 えっ? 今から? 456 00:49:05,239 --> 00:49:08,242 今から。 いや。 でも 心の準備がさ。 457 00:49:08,242 --> 00:49:12,263 何 言ってるんですか。 行きますよ。 早く。 458 00:49:12,263 --> 00:49:14,248 はい。 459 00:49:14,248 --> 00:49:34,252 ♬~ 460 00:49:34,252 --> 00:49:39,252 (雷鳴) 461 00:49:57,258 --> 00:50:03,247 ♬~ 462 00:50:03,247 --> 00:50:09,337 ≪(足音) 463 00:50:09,337 --> 00:50:17,261 ♬~ 464 00:50:17,261 --> 00:50:22,261 (国東)うん? あれ? 465 00:50:26,270 --> 00:50:29,270 (国東)ない。 えっ? 466 00:50:32,326 --> 00:50:34,326 (国東)ああー。 467 00:50:37,248 --> 00:50:41,248 あなたも 変わりませんね。 468 00:50:46,274 --> 00:50:49,260 (作動音) 469 00:50:49,260 --> 00:50:57,351 ♬~ 470 00:50:57,351 --> 00:50:59,270 (まさ子)ご苦労さま。 終わったら➡ 471 00:50:59,270 --> 00:51:02,240 おいしい紅茶 一緒に 飲みましょうね。 472 00:51:02,240 --> 00:51:05,276 (史子)はい。 (まさ子)あら あなた。 473 00:51:05,276 --> 00:51:08,262 笑顔が とっても キュートなのね。 474 00:51:08,262 --> 00:51:11,262 (史子)ありがとうございます。 475 00:51:17,355 --> 00:51:22,243 牟田 義弘さんですね? 未来から 来た。 476 00:51:22,243 --> 00:51:24,262 (義弘)何だと? 477 00:51:24,262 --> 00:51:28,249 法務省 民事局 戸籍監理課の 新谷と 申します。 478 00:51:28,249 --> 00:51:32,270 同じく 那須野です。 (義弘)戸籍監理課? 479 00:51:32,270 --> 00:51:37,270 私たちは 未来人を 保護する仕事を しています。 480 00:51:39,343 --> 00:51:44,248 誰にでも やり直したい つらい過去は ありますよね。 481 00:51:44,248 --> 00:51:49,248 でも それは 乗り越えなければ 駄目なんです。 482 00:51:51,255 --> 00:51:54,258 人生に リテイクは ない。 483 00:51:54,258 --> 00:52:01,258 人は やり直せない 今を 全力で 生きるからこそ 輝くんです。