1 00:00:05,005 --> 00:00:11,012 (雷鳴) 2 00:00:14,015 --> 00:00:26,026 ♪~ 3 00:00:30,030 --> 00:00:42,042 ♪~ 4 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 (薫) いますかね? オバケ。 5 00:01:01,996 --> 00:01:03,931 (薫) あっ。 6 00:01:03,998 --> 00:01:06,934 (シャッター音) 7 00:01:07,001 --> 00:01:09,003 (薫) 紛らわしいな。 8 00:01:25,019 --> 00:01:27,955 (薫) リアクションが 遅いだけか。 9 00:01:28,022 --> 00:01:32,960 課長。 どうします? 二手に分かれて 捜しますか? 10 00:01:33,027 --> 00:01:38,032 (新谷) いたぞ。 9番ゲート。 左上辺り。 11 00:01:45,039 --> 00:01:47,041 (シャッター音) 12 00:01:47,041 --> 00:02:00,054 ♪~ 13 00:02:00,054 --> 00:02:06,927 (新谷) 予想してないな。 3連単の 一点買い。→ 14 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 あの本 何だ? 15 00:02:16,003 --> 00:02:21,008 (薫) ちゅうちょなく 大金 賭けてますね。 間違いない。 16 00:02:23,010 --> 00:02:25,946 こんにちは。 (男性) えっ? 17 00:02:26,013 --> 00:02:28,949 (薫) ちょっと お時間 よろしいですか? 18 00:02:29,016 --> 00:02:30,951 (男性) 何ですか? 19 00:02:31,018 --> 00:02:33,954 (新谷) すいません。 ちょっと。 (男性) えっ? 何ですか? 20 00:02:34,021 --> 00:02:37,958 (薫) ずいぶん 気合の入った ファッションですね。 21 00:02:38,025 --> 00:02:41,962 白。 お好きなんですか? (男性) ああ…。→ 22 00:02:42,029 --> 00:02:44,965 いや。 まあ そうですね。 23 00:02:45,032 --> 00:02:50,971 (薫) 徹底してますね。 もともとは 何色だったんですか? 24 00:02:51,038 --> 00:02:55,042 帽子は 青ですよね。 ドラゴンズですから。 25 00:02:57,044 --> 00:02:59,980 (新谷) タイムトラベルを 行うとですね→ 26 00:03:00,047 --> 00:03:01,916 どういう理屈か 分からないんですが→ 27 00:03:01,982 --> 00:03:04,919 服が 真っ白に 漂白されてしまうんですよ。 28 00:03:04,985 --> 00:03:07,922 (薫) それで 私たちは タイムトラベラーのことを→ 29 00:03:07,988 --> 00:03:10,925 オバケと 呼ばせていただいています。 30 00:03:10,991 --> 00:03:12,927 (新谷) 知らなかったですよね? 31 00:03:12,993 --> 00:03:16,931 服が 真っ白に なっちゃうなんて。 32 00:03:16,997 --> 00:03:21,936 (男性) あんたら 何者だ? 33 00:03:22,002 --> 00:03:25,940 えっ…。 えっ? 34 00:03:26,006 --> 00:03:29,944 (新谷) 法務省 民事局 戸籍監理課の 新谷と申します。 35 00:03:30,010 --> 00:03:32,947 (薫) 同じく 那須野です。 36 00:03:33,013 --> 00:03:34,949 (男性) 戸籍監理課? 37 00:03:35,015 --> 00:03:38,953 (新谷) タイムトラベラーを 保護するのが 主な業務です。 38 00:03:39,019 --> 00:03:41,956 >> 保護? (新谷) 未来から やって来た方が→ 39 00:03:42,022 --> 00:03:45,960 むやみに 現代の人と 接触されると 困るんです。 40 00:03:46,026 --> 00:03:49,964 こちらには 元の時代に 送り返す技術も ないので。 41 00:03:50,030 --> 00:03:51,966 それで 施設に→ 42 00:03:52,032 --> 00:03:53,968 入っていただくことに なっています。 43 00:03:54,034 --> 00:03:55,970 (男性) 施設!? 44 00:03:56,036 --> 00:03:59,974 (薫) 私たちは 別荘と 呼んでいます。 45 00:04:00,040 --> 00:04:04,912 お名前 伺っても よろしいですか? 46 00:04:04,979 --> 00:04:08,916 では 何年後から リテイクされたんですか? 47 00:04:08,983 --> 00:04:13,921 >> リテイク? (新谷) タイムトラベルのことです。 48 00:04:13,988 --> 00:04:17,925 どうして 2016年に 来られたんです? 49 00:04:17,992 --> 00:04:20,928 2016年から 2017年にかけて→ 50 00:04:20,995 --> 00:04:24,932 高額配当のレースが 続出するんだよ。 51 00:04:24,999 --> 00:04:28,936 今日の 最終レースなんて 100円で 235万だ。 52 00:04:29,003 --> 00:04:31,939 (薫) 一獲千金が 目的と いうことですね? 53 00:04:32,006 --> 00:04:33,941 >> そうだよ。 (新谷) そんな大金 稼いでも→ 54 00:04:34,008 --> 00:04:37,945 元の時代には 帰れないんですよ? (男性) そんなことは 分かってる。 55 00:04:38,012 --> 00:04:40,948 (新谷) 未来から来た あなたには 戸籍も ないんですよ。 56 00:04:41,015 --> 00:04:46,954 ケガや 病気をしたときも 健康保険とか 様々な社会保障も→ 57 00:04:47,021 --> 00:04:48,956 受けられないし。 (男性) そんなの…。→ 58 00:04:49,023 --> 00:04:51,959 そんなの 金さえあれば 何とでも なるだろ。 59 00:04:52,026 --> 00:04:55,963 (薫) お金が あったって 家も 車も 買えないし。 60 00:04:56,030 --> 00:04:58,966 パスポートが なければ 海外旅行にも 行けない。 61 00:04:59,033 --> 00:05:01,902 結婚だって できません。 62 00:05:01,969 --> 00:05:07,908 この先 ずっと 孤独に 耐えられますか? 63 00:05:07,975 --> 00:05:10,978 (新谷) われわれと 一緒に…。 (男性) 行かないよ。 64 00:05:12,980 --> 00:05:16,984 俺には これから起こることが 分かる。 65 00:05:19,987 --> 00:05:22,923 (男性) これは 未来の記憶だ。→ 66 00:05:22,990 --> 00:05:27,928 ここに来るまで どれだけ覚悟したと 思ってんだ。 67 00:05:27,995 --> 00:05:31,999 施設になんて 入れられて たまるかよ。 68 00:05:35,002 --> 00:06:09,970 ♪~ 69 00:06:36,330 --> 00:06:40,334 📺(アナウンサー) 今月 22日。 品川で 都内の 有名進学校に通う→ 70 00:06:40,401 --> 00:06:44,338 中学生 出水 海斗君 14歳が ナイフで 刺された事件で→ 71 00:06:44,404 --> 00:06:46,340 警視庁は おとといの夜→ 72 00:06:46,406 --> 00:06:50,344 会社員 京塚 大輔 容疑者 34歳を→ 73 00:06:50,410 --> 00:06:52,346 傷害の疑いで 逮捕し→ 74 00:06:52,413 --> 00:06:54,348 現在も 取り調べが 続いています。 ☏ 75 00:06:54,414 --> 00:06:56,350 📺(アナウンサー) 京塚容疑者は 容疑を 否認して…。 76 00:06:56,416 --> 00:07:00,354 (まさ子) はいはい はいはい。 はーい。 はい。 77 00:07:00,420 --> 00:07:04,291 📺(アナウンサー) 命に 別条はないものの 現在も 病院で 治療を受けて…。 78 00:07:04,358 --> 00:07:07,294 (まさ子) ああ。 おかえりなさい。 79 00:07:07,361 --> 00:07:10,297 けさの 天気雨。 やっぱり オバケ雨だったでしょう? 80 00:07:10,364 --> 00:07:13,300 (薫) はい。 そうだったんですけど…。 81 00:07:13,367 --> 00:07:18,305 うん? えっ!? まさか? 82 00:07:18,372 --> 00:07:20,307 (薫) 逃げられました。 >> もうさ→ 83 00:07:20,374 --> 00:07:24,311 府中の オバケ雨って いったら 競馬場でしょ? 84 00:07:24,378 --> 00:07:28,315 ちょろい相手じゃない。 (薫) 課長が 遅いんですよ。 走るの。 85 00:07:28,382 --> 00:07:31,318 (新谷) 足の速い 未来人だったんですよ。 >> そうなの? 86 00:07:31,385 --> 00:07:35,322 (薫) 普通ですよ。 見つけるのは 簡単だったんですけどね。 87 00:07:35,389 --> 00:07:38,325 ああー。 もう どっかで 着替えちゃったね。 88 00:07:38,392 --> 00:07:41,328 競馬場の オバケ。 薫ちゃん。 ちょっと コーヒー 待っててね。 89 00:07:41,395 --> 00:07:44,331 (薫) ありがとうございます。 (新谷) あいつさ→ 90 00:07:44,398 --> 00:07:47,334 競馬の 結果だけじゃなくてさ 新聞記事が 載ってる→ 91 00:07:47,401 --> 00:07:50,337 本みたいなの 持ってた? >> えーっ? 92 00:07:50,404 --> 00:07:52,339 じゃあ これから起きる 事件 事故の情報→ 93 00:07:52,406 --> 00:07:55,342 全部 知ってるってこと? 94 00:07:55,409 --> 00:07:57,344 (薫) もし あの本の内容が 公表されたら→ 95 00:07:57,411 --> 00:08:00,347 パニックに なりますよね? >> まあ その辺も→ 96 00:08:00,414 --> 00:08:04,284 ついでに 報告しといたら? (新谷) ついで? 97 00:08:04,351 --> 00:08:07,354 スマイリーが お呼びよ。 98 00:08:10,357 --> 00:08:12,292 (史子) パウエルさんでしたっけ?→ 99 00:08:12,359 --> 00:08:16,296 電話の対応 注意された方が いいんじゃないですか?→ 100 00:08:16,363 --> 00:08:20,300 「はいはいはい。 はーい。 はいはいはい。 はい」みたいなの。 101 00:08:20,367 --> 00:08:23,303 (新谷) あっ。 まさ子さん。 人を見るから。 102 00:08:23,370 --> 00:08:26,373 (史子) えっ? (新谷) あっ。 103 00:08:28,375 --> 00:08:31,311 (史子) 最近 よく 来られてますよね。 104 00:08:31,378 --> 00:08:33,313 (新谷) うん。 105 00:08:33,380 --> 00:08:36,316 政務官も 戸籍監理課の 課長なんかに→ 106 00:08:36,383 --> 00:08:39,386 いったい 何の用が あるのかしら? 107 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 \(国東) はい。 どうぞ。 (史子) 失礼します。 108 00:08:49,396 --> 00:08:52,399 新谷課長。 お連れしました。 (国東) うん。 109 00:08:58,405 --> 00:09:01,275 (国東) けさの 天気雨は どっちだったんですか? 110 00:09:01,341 --> 00:09:03,277 (新谷) 未来人でした。 111 00:09:03,343 --> 00:09:06,280 (国東) そうでしたか。 そうでしたか。 112 00:09:06,346 --> 00:09:09,283 (国東) 確保できましたか。 113 00:09:09,349 --> 00:09:14,288 (新谷) いえ。 >> またですか。 114 00:09:14,354 --> 00:09:18,292 オバケに 遠慮しているんですか? (新谷) そのつもりは ないのですが。 115 00:09:18,358 --> 00:09:22,296 分かってますよね? これが いかに 重要な任務かって。 116 00:09:22,362 --> 00:09:25,299 (新谷) もちろんです。 だから もっと 人数を→ 117 00:09:25,365 --> 00:09:28,302 増やしていただくわけには…。 >> 人員を 増やせば→ 118 00:09:28,368 --> 00:09:31,305 それだけ 機密が漏れる 危険性が 高まります。 119 00:09:31,371 --> 00:09:34,308 (新谷) なぜ 私なんですか? 120 00:09:34,374 --> 00:09:39,313 この部署から 外されたら 引き取り手 ありませんよね? 121 00:09:39,379 --> 00:09:43,383 期待してるんですよ。 だから 頑張ってください。 122 00:09:46,386 --> 00:09:50,324 あっ。 もしかして 君も 2022年になったら→ 123 00:09:50,390 --> 00:09:54,328 リテイクしようと 思ってるんじゃ ないでしょうね? 124 00:09:54,394 --> 00:09:58,398 あの事件が 起きる前に。 125 00:09:58,398 --> 00:10:16,416 ♪~ 126 00:10:16,416 --> 00:10:19,353 (まさ子) おかえり。 127 00:10:19,419 --> 00:10:24,358 (薫) おそらく 年齢は 40前後ですかね。 128 00:10:24,424 --> 00:10:28,362 元 いたとこが 50年後だったりしたら→ 129 00:10:28,428 --> 00:10:30,364 まだ 生まれてない可能性も あるわよね。 130 00:10:30,430 --> 00:10:33,367 (新谷) いや。 服装や 髪形を 見たかぎりでは→ 131 00:10:33,433 --> 00:10:38,372 さほど 遠い未来から 来た感じじゃ なかったと思う。 132 00:10:38,438 --> 00:10:44,444 (薫) 現代の本人は 20代から 30代ってとこですかね。 133 00:10:44,444 --> 00:10:55,455 ♪~ 134 00:10:55,455 --> 00:10:58,392 似てない? この人。 135 00:10:58,458 --> 00:11:05,332 蒲島 拓郎。 22歳。 現住所 品川区 戸越 7丁目。 136 00:11:05,399 --> 00:11:08,335 (薫) これまでのケースを 踏まえると→ 137 00:11:08,402 --> 00:11:12,339 現代の自分に 接触するパターンは ありますよね。 138 00:11:12,406 --> 00:11:14,408 (新谷) 行ってみるか。 139 00:11:21,415 --> 00:11:25,352 (薫) 全然 違ったじゃないですか。 (新谷) 写真だと 似てたんだけどな。 140 00:11:25,419 --> 00:11:27,354 \(佐和子) 目撃した方を 捜してます。→ 141 00:11:27,421 --> 00:11:29,356 よろしく お願いします。 お願いします。→ 142 00:11:29,423 --> 00:11:32,359 22日の 事件なんですけれども。 お願いします。→ 143 00:11:32,426 --> 00:11:36,430 知りませんか? すいません。 あっ。 あのう。 すいません…。 144 00:11:38,432 --> 00:11:42,369 (薫) 大丈夫ですか? (佐和子) あっ。 すいません。→ 145 00:11:42,436 --> 00:11:45,372 すいません。 ありがとうございます。→ 146 00:11:45,439 --> 00:11:51,378 すいません。 あっ。 すいません。 ありがとうございます。→ 147 00:11:51,445 --> 00:11:53,380 あっ。 あのう。 148 00:11:53,447 --> 00:11:57,384 (佐和子) 22日の 火曜日。 私たちを この公園で 見てませんか? 149 00:11:57,451 --> 00:12:00,387 (新谷) えっ? 150 00:12:00,454 --> 00:12:02,322 (佐和子) 事件が あったとき 夫は 私たちと 3人で→ 151 00:12:02,389 --> 00:12:05,325 この公園に いたんです。 夫は 無実なんです。→ 152 00:12:05,392 --> 00:12:10,330 私たちを 見てませんか? (新谷) いえ。 153 00:12:10,397 --> 00:12:14,334 そうですか。 (泣き声) 154 00:12:14,401 --> 00:12:19,339 ほら。 泣かないの。 ねっ。 行こうか。 すいません。→ 155 00:12:19,406 --> 00:12:23,343 すいません。 ご協力 お願いします。→ 156 00:12:23,410 --> 00:12:25,345 22日のことなんですけれども。→ 157 00:12:25,412 --> 00:12:27,347 何か 知ってることがあれば ご協力 お願いします。→ 158 00:12:27,414 --> 00:12:30,350 よろしく お願いします。 159 00:12:30,417 --> 00:12:35,422 (京塚) ホントなんです。 ホントに 身に覚えがないんです。 160 00:12:38,425 --> 00:12:42,362 (柳井) これは 被害者が 抵抗した際に つかんだ→ 161 00:12:42,429 --> 00:12:46,366 犯人の毛髪。 DNA鑑定の結果 あんたのもんと 判明した。→ 162 00:12:46,433 --> 00:12:51,371 それに 現場付近での 目撃情報。→ 163 00:12:51,438 --> 00:12:53,373 防犯カメラにも あんたが 映ってる。→ 164 00:12:53,440 --> 00:12:57,377 これを どう 説明するんだ? 165 00:12:57,444 --> 00:13:00,447 (京塚) 分かりません。 166 00:13:02,382 --> 00:13:04,317 (柳井) あんた さっき 言ったじゃないか。→ 167 00:13:04,384 --> 00:13:11,324 事件当日は 家族と 一緒に みずなみ公園に いたって。→ 168 00:13:11,391 --> 00:13:13,326 あれは 嘘だったのか? 169 00:13:13,393 --> 00:13:19,332 嘘じゃ ありません。 家族にも 聞いてください。 170 00:13:19,399 --> 00:13:21,334 (柳井) そんなこと とっくに やってるんだよ!→ 171 00:13:21,401 --> 00:13:25,405 家族の証言が 嘘じゃないって どうやって 証明するんだ? 172 00:13:25,405 --> 00:13:39,419 ♪~ 173 00:13:47,360 --> 00:13:50,297 (薫) 遅い。 174 00:13:50,363 --> 00:13:52,299 (従業員) ごめんね。 (薫) いやいやいや。 175 00:13:52,365 --> 00:13:56,303 うちの課長が 遅いんですよ。 (従業員) ああ。→ 176 00:13:56,369 --> 00:13:59,306 はい。 鳥わさです。 (薫) ありがとうございます。 177 00:13:59,372 --> 00:14:01,308 いただきます。 \(戸の開く音) 178 00:14:01,374 --> 00:14:04,244 (従業員) いらっしゃい。 (薫) もう 遅いですよ。 179 00:14:04,311 --> 00:14:06,246 (新谷) 悪い 悪い。 180 00:14:06,313 --> 00:14:09,249 (薫) 車 置いてこれるように わざわざ 課長の家の近くに してるのに。 181 00:14:09,316 --> 00:14:13,253 何で 遅れるんですか? (新谷) だから 悪かったって。 182 00:14:13,320 --> 00:14:16,256 親父さん。 ビール。 (従業員) あいよ。 183 00:14:16,323 --> 00:14:18,258 (薫) まだ 電車 乗れないんですか? 184 00:14:18,325 --> 00:14:22,262 (新谷) 乗れないんじゃなくて 嫌いなの。 185 00:14:22,329 --> 00:14:26,333 (薫) で どこ 行ってたんです? (新谷) 捜査だよ。 186 00:14:33,340 --> 00:14:38,278 (薫) で 何か 進展 ありました? (新谷) いや。 187 00:14:38,345 --> 00:14:40,280 相変わらず 渋いもん 食べてんな。 188 00:14:40,347 --> 00:14:43,283 (薫) 課長だって 好きですよね? (新谷) まあな。 189 00:14:43,350 --> 00:14:45,352 (従業員) へい。 お待ち。 (新谷) どうも。 190 00:14:47,354 --> 00:14:50,290 (薫) 捜査って 競馬場ですか? 場外馬券場? 191 00:14:50,357 --> 00:14:52,292 (新谷) まあ 色々。 192 00:14:52,359 --> 00:14:55,295 (薫) 雲を つかむような話ですよね。 193 00:14:55,362 --> 00:14:58,298 だいたい この仕事自体 無謀過ぎません? 194 00:14:58,365 --> 00:15:00,300 6年後に タイムマシンが できるなんて→ 195 00:15:00,367 --> 00:15:02,302 想像も つきませんよ。 196 00:15:02,369 --> 00:15:05,238 (新谷) あと やっぱり 理解できないのは→ 197 00:15:05,305 --> 00:15:09,242 未来人が 現代に 影響を及ぼした後の 未来。 198 00:15:09,309 --> 00:15:13,246 “バック・トゥ・ザ・フューチャー”だと 両親が 結婚しなかったら→ 199 00:15:13,313 --> 00:15:16,249 主人公の存在が 消えちゃうだろ? (薫) そうですね。 200 00:15:16,316 --> 00:15:19,252 (新谷) でも 現実は そうじゃない。 201 00:15:19,319 --> 00:15:23,256 (薫) だから オバケが 現代に 影響を及ぼした時点で→ 202 00:15:23,323 --> 00:15:28,328 別の時間軸が 生まれるんですよ。 (新谷) うん…。 203 00:15:35,335 --> 00:15:39,272 (薫) 本来は ここで 両親が 結婚する。 204 00:15:39,339 --> 00:15:43,276 その先で 主人公が生まれる。 205 00:15:43,343 --> 00:15:49,282 でも 主人公が 干渉したことで 両親の結婚が なくなるとしたら→ 206 00:15:49,349 --> 00:15:53,286 ここから また 別の未来が 始まる。 207 00:15:53,353 --> 00:15:56,289 分かります? 208 00:15:56,356 --> 00:15:58,291 だから オバケが 未来から やって来て→ 209 00:15:58,358 --> 00:16:00,293 現代の自分を 殺しても→ 210 00:16:00,360 --> 00:16:02,295 オバケは 消えたりしないってことです。 211 00:16:02,362 --> 00:16:04,230 別の時間軸だから。 212 00:16:04,297 --> 00:16:09,235 理解 できました? (新谷) 理解は できてないけど。 213 00:16:09,302 --> 00:16:12,305 \(戸の開く音) (従業員) いらっしゃい。 214 00:16:14,307 --> 00:16:18,244 (柳井) 薫ちゃん。 お待たせしました。 215 00:16:18,311 --> 00:16:20,246 (薫) 待ってないです。 えっ? またですか? 216 00:16:20,313 --> 00:16:24,250 (新谷) 俺が 呼んだ。 (薫) 何で 私がいるときに限って。 217 00:16:24,317 --> 00:16:29,255 (新谷) お前が いないと 来ないんだよ。 (柳井) 親父さん。 僕 ビール。→ 218 00:16:29,322 --> 00:16:32,258 生じゃなくて 瓶の方ね! (従業員) あいよ。 219 00:16:32,325 --> 00:16:35,261 (薫) 相変わらず 声 大きいですね。 (柳井) だって 僕の声→ 220 00:16:35,328 --> 00:16:37,263 たまに 薫ちゃんに 届いてないこと あるからね。 221 00:16:37,330 --> 00:16:39,265 (薫) 届いてるけど スルーしてるんです。 222 00:16:39,332 --> 00:16:41,267 (柳井) スルーからの ワンツーパス? 223 00:16:41,334 --> 00:16:43,269 本田と 香川みたいじゃない。 224 00:16:43,336 --> 00:16:47,273 僕たち いいコンビ なれるんじゃない? んっ。→ 225 00:16:47,340 --> 00:16:50,276 んっ。 んっ。 (新谷) ほら。 早く。 226 00:16:50,343 --> 00:16:53,279 >> えっ? 何? (新谷) 返事だよ。 波留からの。 227 00:16:53,346 --> 00:16:57,283 (柳井) ああ。 (新谷) 研二君。 渡してないの? 228 00:16:57,350 --> 00:16:59,285 渡しましたよ ちゃんと。 229 00:16:59,352 --> 00:17:01,287 (新谷) 間に合わなくなるだろ? クリスマス。 230 00:17:01,354 --> 00:17:04,224 何が欲しいか 聞いてんだからさ。 231 00:17:04,290 --> 00:17:06,226 元 お兄さんからの手紙って 言っただけで→ 232 00:17:06,292 --> 00:17:08,228 姉貴。 すげえ 不機嫌に なるんですよ。 233 00:17:08,294 --> 00:17:10,230 (新谷) 会うのも 電話も 駄目で→ 234 00:17:10,296 --> 00:17:12,232 手紙なら OKって 約束だから 俺はさ。 235 00:17:12,298 --> 00:17:15,235 (柳井) そんなこと 言って。 ホントは ちょいちょい→ 236 00:17:15,301 --> 00:17:17,303 見に行ってたりして? 237 00:17:17,303 --> 00:17:28,314 ♪~ 238 00:17:28,314 --> 00:17:31,251 (新谷) そんなこと いいからさ 返事だよ。 239 00:17:31,317 --> 00:17:33,253 分かった 分かった。 分かりましたよ。 240 00:17:33,319 --> 00:17:38,258 もらってきますよ。 来週ね。 (新谷) じゃあ 追加で 手紙 書くよ。 241 00:17:38,324 --> 00:17:40,260 毎回 よく そんな 書くこと ありますね? 242 00:17:40,326 --> 00:17:44,264 (新谷) あるよ。 (柳井) あっ。→ 243 00:17:44,330 --> 00:17:48,268 これ 僕が担当してる 事件だよ。 (薫) えっ? ホントに? 244 00:17:48,334 --> 00:17:50,270 えっ? 見直した? 245 00:17:50,336 --> 00:17:52,272 (薫) 柳井さんって ホントに 刑事なんですね? 246 00:17:52,338 --> 00:17:56,276 >> そっち? (新谷) で 犯人なの? この人。 247 00:17:56,342 --> 00:17:59,279 そりゃ もちろん。 248 00:17:59,345 --> 00:18:02,282 (薫) いまさら 無実ってわけにも いかないですもんね。 249 00:18:02,348 --> 00:18:04,284 逮捕しちゃったんだし。 250 00:18:04,350 --> 00:18:08,288 (柳井) 警察だって 間違ったときは ちゃんと 間違ったって 認めるよ。 251 00:18:08,354 --> 00:18:12,358 (薫) えっ? それ 間違いだった前提で 答えてません? 252 00:18:14,360 --> 00:18:18,298 いや。 本ボシで 間違いない。 DNAも 一致してるし。 253 00:18:18,364 --> 00:18:22,302 (薫) じゃあ その奥さんと 娘さんが 嘘 ついてると? 254 00:18:22,368 --> 00:18:26,306 それを 言われると つらいんだよね。 255 00:18:26,372 --> 00:18:31,311 あの奥さんが 嘘の証言を してるとも 思えないんだよ。 256 00:18:31,377 --> 00:18:35,315 容疑者が 同時に 別の場所に いたのかね?→ 257 00:18:35,381 --> 00:18:38,318 分身の術みたいなの 使ってさ。→ 258 00:18:38,384 --> 00:18:42,388 となると 犯人は 忍者か? 259 00:18:47,994 --> 00:18:51,264 {\an8}(新谷) 少年を刺した 真犯人は 未来人の 可能性がある。 260 00:18:51,331 --> 00:18:56,269 (まさ子) えっ? それは つまり? 261 00:18:56,336 --> 00:18:59,272 (新谷) まず 事件当日。 みずなみ公園に いたという→ 262 00:18:59,339 --> 00:19:02,275 奥さんと 娘の 証言は 嘘じゃないと 仮定する。 263 00:19:02,342 --> 00:19:05,278 もちろん 勾留中の 京塚さん 本人の 供述も。 264 00:19:05,345 --> 00:19:07,280 (まさ子) それで? 265 00:19:07,347 --> 00:19:09,282 (新谷) 未来から リテイクしてきた 京塚さんが→ 266 00:19:09,349 --> 00:19:12,285 何らかの理由で 海斗君を ナイフで刺した。 267 00:19:12,352 --> 00:19:15,288 現場から 逃走したが 髪の毛が 残った。 268 00:19:15,355 --> 00:19:18,291 付近の防犯カメラの 映像から→ 269 00:19:18,358 --> 00:19:21,294 警察は 現代の 京塚さんに 行き当たり→ 270 00:19:21,361 --> 00:19:25,298 DNA鑑定を 行った。 結果は 本人のものと 一致。 271 00:19:25,365 --> 00:19:29,302 (薫) DNA鑑定って 年齢の差は 出ないんですか? 272 00:19:29,369 --> 00:19:32,305 今のところ 年齢までは 分かんないみたいよ。 273 00:19:32,372 --> 00:19:36,242 (薫) そっか。 だったら 一致しちゃうか。 274 00:19:36,309 --> 00:19:41,247 (新谷) 何年後の未来から 来たのか? なぜ 2016年なのか? 275 00:19:41,314 --> 00:19:46,252 なぜ 海斗君を 殺そうとしたのか? 276 00:19:46,319 --> 00:19:49,255 (薫) やっぱり 殺すのが 目的ですよね? 277 00:19:49,322 --> 00:19:52,258 わざわざ リテイクしたのに ケガさせるだけじゃ 済まない。 278 00:19:52,325 --> 00:19:55,261 ってことは 何? オバケ京塚は→ 279 00:19:55,328 --> 00:19:58,264 まだ 目的を 果たしてないってこと? 280 00:19:58,331 --> 00:20:03,269 (新谷) おそらく また 海斗君のところへ 現れるでしょうね。 281 00:20:03,336 --> 00:20:06,272 俺と 那須野は 病院へ行きます。 282 00:20:06,339 --> 00:20:09,275 ああ。 競馬場の オバケ どうすんの? 283 00:20:09,342 --> 00:20:11,277 (新谷) そっちは まだ 手掛かりが 少な過ぎます。 284 00:20:11,344 --> 00:20:15,281 警察が関わってる こっちを 優先させましょう。 285 00:20:15,348 --> 00:20:18,284 まさ子さんは 京塚さんと 海斗君。 286 00:20:18,351 --> 00:20:21,287 この2人が どう つながるのか 探ってみてください。 287 00:20:21,354 --> 00:20:25,358 イエッサー。 I can do it. 288 00:20:25,358 --> 00:20:38,304 ♪~ 289 00:20:40,306 --> 00:20:42,308 (新谷) 法務省の者ですが。 290 00:20:45,311 --> 00:20:50,249 (薫) 法務省が運営する 被害者ホットラインの ご案内に 参りました。 291 00:20:50,316 --> 00:20:53,252 お話 よろしいですか? 292 00:20:53,319 --> 00:20:55,321 どうぞ。 293 00:21:00,326 --> 00:21:04,263 (薫) こんにちは。 法務省の 那須野です。 294 00:21:04,330 --> 00:21:06,265 (海斗) こんにちは。 295 00:21:06,332 --> 00:21:11,270 (薫) もう 大学受験の参考書 やってるんだ。 早いね。 296 00:21:11,337 --> 00:21:14,273 (海斗) みんな やってます。 中高一貫なんで。 297 00:21:14,340 --> 00:21:19,345 (薫) お医者さん 目指してるんだ。 すごいなぁ。 298 00:21:22,348 --> 00:21:26,285 (新谷) このたびは 本当に。 いかがですか? ケガの具合は。 299 00:21:26,352 --> 00:21:30,289 おかげさまで。 1週間後には 退院できるそうです。 300 00:21:30,356 --> 00:21:33,292 (新谷) お母さまも ずいぶん ご心配なさったのでは? 301 00:21:33,359 --> 00:21:38,231 (岩本) 私は 使用人でして。 岩本と 申します。 302 00:21:38,297 --> 00:21:43,236 (新谷) あっ。 そうでしたか。 これは 失礼しました。 303 00:21:43,303 --> 00:21:45,238 (子供) お兄ちゃん。 304 00:21:45,304 --> 00:21:48,241 (海斗) おっ。 絵本 持ってきたの?→ 305 00:21:48,307 --> 00:21:53,246 よし。 おいで。 読んであげる。 “ぐりと ぐら” 306 00:21:53,313 --> 00:21:57,250 (岩本) 奥さまは 1年半ほど前に 出ていかれたんです。 307 00:21:57,316 --> 00:21:59,252 (新谷) 出ていったとは? 308 00:21:59,318 --> 00:22:03,256 失踪なさったんです。 ある日 突然。 309 00:22:03,323 --> 00:22:07,260 (薫) 失踪? >> それで 海斗君も→ 310 00:22:07,326 --> 00:22:11,264 しばらくは ショックで ふさぎ込んでいたんです。 311 00:22:11,330 --> 00:22:15,268 最近になって ようやく 元気を 取り戻していたんです。 312 00:22:15,334 --> 00:22:18,271 その矢先に こんなことに なってしまって。 313 00:22:18,337 --> 00:22:23,276 (新谷) ちなみに 今回の事件の 原因について 心当たりは? 314 00:22:23,342 --> 00:22:27,280 (岩本) ありません。 ご主人も 病院のお仕事が お忙しくて→ 315 00:22:27,346 --> 00:22:32,285 ほとんど 帰宅されないので 私が 大半の時間→ 316 00:22:32,351 --> 00:22:37,223 海斗君と 一緒に います。 とっても いい子ですよ。→ 317 00:22:37,290 --> 00:22:41,227 誰かに 恨まれるようなことは 絶対に ありません。 318 00:22:41,294 --> 00:22:45,231 (薫) 海斗君。 お医者さんを 目指してるんですね。 319 00:22:45,298 --> 00:22:50,236 (新谷) 小児科かな? (薫) ずいぶん 懐かれてましたもんね。 320 00:22:50,303 --> 00:22:54,307 あんな 優しい中学生を 襲う動機って 何でしょう? 321 00:22:58,311 --> 00:23:04,250 (薫) オバケ京塚は 今 どこで 何してるんですかね? 322 00:23:04,317 --> 00:23:08,254 あの様子じゃ 病室には 近づけませんよね。 323 00:23:08,321 --> 00:23:11,257 (新谷) 早いとこ 見つけて 保護しないと。 324 00:23:11,324 --> 00:23:15,328 これ以上 今を 変えさせちゃ いけない。 325 00:23:22,335 --> 00:23:24,337 (新谷) あのう。 326 00:23:31,010 --> 00:23:34,280 {\an8}(佐和子) よろしいですか? ごめんなさい。→ 327 00:23:34,347 --> 00:23:36,349 すいません。 22日の…。 328 00:23:40,286 --> 00:23:43,222 (新谷) こんにちは。 (佐和子) 昨日は どうも。 329 00:23:43,289 --> 00:23:50,229 (新谷) ご主人とは 会ってます? >> ええ。 面会なら。 あのう。 330 00:23:50,296 --> 00:23:57,236 (新谷) あっ。 申し遅れました。 法務省の 新谷と申します。 331 00:23:57,303 --> 00:24:00,239 (薫) 那須野です。 >> 法務省? 332 00:24:00,306 --> 00:24:04,243 (薫) ええ。 法務省では 今 事件の実態調査を…。 333 00:24:04,310 --> 00:24:06,245 (佐和子) 主人は 無実です。 334 00:24:06,312 --> 00:24:10,249 お願いします。 主人を 助けてください。 335 00:24:10,316 --> 00:24:15,254 (新谷) ご主人の職業は 会社員と 伺いましたが どのような? 336 00:24:15,321 --> 00:24:18,257 (佐和子) 製薬会社に 勤めてます。 営業職で。 337 00:24:18,324 --> 00:24:21,260 (新谷) 最近 何か変わったことは ありませんでしたか? 338 00:24:21,327 --> 00:24:25,264 誰かが 訪ねてきたりとか。 339 00:24:25,331 --> 00:24:31,270 (佐和子) マスコミの人とか あと ネットで騒いでる人とか。 340 00:24:31,337 --> 00:24:34,340 (薫) 他には? >> いえ。 341 00:24:36,342 --> 00:24:39,278 (新谷) そうですか。 (佐和子) あのう。 342 00:24:39,345 --> 00:24:44,283 主人は 真面目だけが 取りえみたいな人なんです。→ 343 00:24:44,350 --> 00:24:48,287 子供が 大好きで。 そんな あの人が→ 344 00:24:48,354 --> 00:24:53,292 少年を 刺すなんて 絶対に あり得ないんです。 345 00:24:53,359 --> 00:24:57,363 どうか 主人を よろしく お願いします。 346 00:25:02,368 --> 00:25:06,305 (新谷) あの様子だと 未来の 京塚さんとは 会ってないな。 347 00:25:06,372 --> 00:25:09,308 (薫) 自宅マンション 張り込んでみます? 348 00:25:09,375 --> 00:25:11,310 (新谷) そのうち 会いに 来るかもしれないしな。 349 00:25:11,377 --> 00:25:15,314 (薫) ですよね。 オバケって 孤独ですから。 350 00:25:15,381 --> 00:25:18,317 うわ!? ああ…。 351 00:25:18,384 --> 00:25:24,323 (新谷) 何やってんだよ? (薫) もう。 間違えたんですよ。 352 00:25:24,390 --> 00:25:27,326 いいかげん 助手席 使えるように してください。 353 00:25:27,393 --> 00:25:31,330 (新谷) そのうちな。 あっ。 354 00:25:31,397 --> 00:25:35,334 競馬場の未来人が 今ごろ ほくそ笑んでるかもな。 355 00:25:35,401 --> 00:25:39,272 「那須野 薫。 今ごろ 地面に 色々 ぶちまけてるぞ」って。 356 00:25:39,338 --> 00:25:42,275 (薫) あの本には そんなことまで 書いてあるんですか。 357 00:25:42,341 --> 00:25:46,345 って そんなわけ ないでしょ。 (新谷) だよな。 358 00:25:48,347 --> 00:25:51,284 うーん。 思うんだけどさ→ 359 00:25:51,350 --> 00:25:55,288 競馬場の未来人は 一獲千金を 狙って→ 360 00:25:55,354 --> 00:25:58,291 準備をして リテイクしてきた。 361 00:25:58,357 --> 00:26:03,296 それに引き換え 京塚さんの行動は どうも ずさんっていうかさ。 362 00:26:03,362 --> 00:26:06,299 衝動的に 思えるんだよな。 363 00:26:06,365 --> 00:26:10,303 (薫) 海斗君を 殺すことにも 失敗したし→ 364 00:26:10,369 --> 00:26:14,307 現代の 京塚さんが 逮捕されてしまった。 365 00:26:14,373 --> 00:26:18,311 オバケ京塚が 次に考えることって 何でしょう? 366 00:26:18,377 --> 00:26:21,314 (新谷) 現代の 京塚さんが 釈放されて→ 367 00:26:21,380 --> 00:26:24,317 家族の元に 戻ることだろうな。 368 00:26:24,383 --> 00:26:28,321 (薫) 警察に 出頭して リテイクのことも 含めて→ 369 00:26:28,387 --> 00:26:30,323 全てを 打ち明けるかも しれないですね。 370 00:26:30,389 --> 00:26:36,395 (新谷) それは まずいな。 一応 スマイリーに 報告しとくか。 371 00:26:38,331 --> 00:26:40,266 オバケが 少年を刺し→ 372 00:26:40,333 --> 00:26:43,269 しかも 現代人が 代わりに 逮捕されてしまった。 373 00:26:43,336 --> 00:26:45,271 (新谷) と 思われます。 374 00:26:45,338 --> 00:26:48,274 刺された少年は 医者を 目指していまして→ 375 00:26:48,341 --> 00:26:51,277 加害者である 未来人の 京塚さんは→ 376 00:26:51,344 --> 00:26:54,280 現代では 製薬会社に 勤務しています。 377 00:26:54,347 --> 00:26:56,282 この2人は 将来 病院で 出会う可能性…。 378 00:26:56,349 --> 00:26:58,284 背景なんか どうでも いいんです。 379 00:26:58,351 --> 00:27:00,286 速やかに オバケを 確保してください。 380 00:27:00,353 --> 00:27:03,289 (新谷) ですが 保護した後も 京塚さんは→ 381 00:27:03,356 --> 00:27:05,291 現代で 生きていかなければ いけないわけで。 382 00:27:05,358 --> 00:27:08,294 それが どうしたと いうんですか? 383 00:27:08,361 --> 00:27:13,299 オバケが 現代に 与える影響は 計り知れません。 384 00:27:13,366 --> 00:27:17,303 業務命令です。 もう これ以上 1mm たりとも→ 385 00:27:17,370 --> 00:27:19,372 今を 変えさせないでください。 386 00:27:26,379 --> 00:27:30,316 \(薫) 2人は 未来の病院で 会っていたんでしょうか? 387 00:27:30,383 --> 00:27:33,319 (まさ子) あらあら。 怒ってた? 388 00:27:33,386 --> 00:27:36,322 (新谷) 続けてください。 >> あっ そう。 389 00:27:36,389 --> 00:27:38,257 製薬会社の 営業って→ 390 00:27:38,324 --> 00:27:40,259 医者の ご機嫌取りが 大変なんだって。 391 00:27:40,326 --> 00:27:44,263 それで 恨みを 買ったんじゃ ないかって 話してたの。 392 00:27:44,330 --> 00:27:47,266 (薫) うーん。 でも ただの 怨恨じゃないですよね。 393 00:27:47,333 --> 00:27:50,269 (新谷) わざわざ リテイクしてきたんだもんな。 394 00:27:50,336 --> 00:27:55,274 やっぱり 2016年。 現代の 海斗君との間に 何か あるんだよ。 395 00:27:55,341 --> 00:27:58,277 あっ。 それ それ。 396 00:27:58,344 --> 00:28:02,348 2人の接点ってわけじゃ ないんだけどね。 397 00:28:04,350 --> 00:28:07,286 よいしょ。 398 00:28:07,353 --> 00:28:13,292 (薫)「死ね」 「殺す」 ひどいですね。 399 00:28:13,359 --> 00:28:16,295 でも カワイイ猫の画像も あったりするんですね。 400 00:28:16,362 --> 00:28:19,298 よく 分かんないな。 >> このアカウント→ 401 00:28:19,365 --> 00:28:25,304 どうも 海斗君っぽいのよね。 (薫) まさか? ホントに? 402 00:28:25,371 --> 00:28:30,309 確証は ないんだけど。 見て。 この画像。 403 00:28:30,376 --> 00:28:35,314 これ 電柱が 写ってるでしょ。 これを 拡大すると…。 404 00:28:35,381 --> 00:28:37,249 (新谷) 三段町。 405 00:28:37,316 --> 00:28:41,253 海斗君の自宅から 学校に行く 途中の道。 406 00:28:41,320 --> 00:28:44,256 (薫) まさ子さんの 特定能力 相変わらず すごいですね。 407 00:28:44,323 --> 00:28:46,258 あら あら。 408 00:28:46,325 --> 00:28:50,262 この猫が 写ってるのが 自宅近くの 公園で そして これ。 409 00:28:50,329 --> 00:28:53,265 この ちょこっとだけ 写ってる グレーの かばん。 410 00:28:53,332 --> 00:28:57,336 これ また 海斗君が通ってる 中学校の 指定かばん。 411 00:28:59,338 --> 00:29:02,274 何より 毎日 何度も 書き込んでたのが→ 412 00:29:02,341 --> 00:29:05,277 ある日を境に ぱたっと 途絶えてんの。 413 00:29:05,344 --> 00:29:09,281 (薫) 海斗君が 襲われた日? >> ピンポン。 414 00:29:09,348 --> 00:29:14,286 (薫) えっ!? でも とても そんなふうには。 415 00:29:14,353 --> 00:29:16,288 (新谷) まさ子さん。 ちなみに そういう 書き込みって→ 416 00:29:16,355 --> 00:29:20,359 いつごろから 始まってますか? >> ちょっと待ってね。 417 00:29:22,361 --> 00:29:24,296 1年半前ね。 418 00:29:24,363 --> 00:29:28,300 それ以前は 塾がどうの 映画がどうの 普通の書き込み。 419 00:29:28,367 --> 00:29:30,302 (薫) 1年半前って いったら→ 420 00:29:30,369 --> 00:29:34,306 お母さんが いなくなった 時期ですね。 421 00:29:34,373 --> 00:29:39,245 (新谷) 俺たちは 出水 海斗の 本当の姿を 見てないのかもしれない。 422 00:29:39,311 --> 00:29:43,249 あのう。 ねっ。 ちょっと これは 閲覧注意なんだけど→ 423 00:29:43,315 --> 00:29:48,320 最新の投稿を 見る? (新谷) はい。 424 00:29:52,324 --> 00:29:54,326 (薫) これ…。 425 00:29:58,330 --> 00:30:04,336 (新谷) 出水 海斗と 関わるのは 京塚さん 本人じゃ なかったんだ。 426 00:30:06,338 --> 00:30:08,274 ☏ 427 00:30:08,340 --> 00:30:13,279 はい。 法務省 民事局 戸籍監理課で ございます。 428 00:30:13,345 --> 00:30:16,282 はい。 少々 お待ちください。 429 00:30:16,348 --> 00:30:19,285 課長。 岩本さんって 女性の方から。 430 00:30:19,351 --> 00:30:22,288 (新谷) はい。 新谷です。 どうしました? 431 00:30:22,354 --> 00:30:26,292 ☏(岩本) 海斗君が 病院から いなくなってしまって。 432 00:30:26,358 --> 00:30:28,360 (新谷) えっ!? 433 00:30:28,360 --> 00:30:43,309 ♪~ 434 00:30:43,309 --> 00:30:45,244 (薫) もし 課長の推理が 正しかった場合→ 435 00:30:45,311 --> 00:30:47,246 これから みずなみ公園で→ 436 00:30:47,313 --> 00:30:49,248 殺人事件が 起こるってことですか? 437 00:30:49,315 --> 00:30:51,250 (新谷) そういうことになる。 (薫) えっ? 438 00:30:51,317 --> 00:30:53,252 でも ちょっと待ってください。 439 00:30:53,319 --> 00:30:56,255 政務官の 言うとおり 今を 変えさせないとすると→ 440 00:30:56,322 --> 00:31:00,326 殺人も 傍観しなきゃ いけないってことですよね? 441 00:31:00,326 --> 00:31:11,337 ♪~ 442 00:31:19,345 --> 00:31:26,352 ♪~ 443 00:31:26,352 --> 00:31:29,355 \(女性) 危ないよ。 待って。 444 00:31:34,360 --> 00:31:36,295 \(佐和子) すいません。 こちら ご協力 お願いします。→ 445 00:31:36,362 --> 00:31:38,297 22日の 火曜日です。 すいません。→ 446 00:31:38,364 --> 00:31:41,367 22日の 火曜日なんですけど この辺りに…。 447 00:31:41,367 --> 00:31:55,381 ♪~ 448 00:31:55,381 --> 00:31:57,316 (海斗) お前…。 449 00:31:57,383 --> 00:32:02,388 (京塚) 殺しておくべきだったんだ。 あのとき。 450 00:32:07,393 --> 00:32:10,262 変わらないんだ。 451 00:32:10,329 --> 00:32:17,269 ケガさせたぐらいじゃ 歴史は 変わらない。 んっ! 452 00:32:17,336 --> 00:32:20,339 (新谷) やめろ! 京塚さん。 453 00:32:23,342 --> 00:32:30,282 (新谷) 法務省の 新谷と申します。 未来人を 保護しています。 454 00:32:30,349 --> 00:32:33,285 未来人? 455 00:32:33,352 --> 00:32:35,287 ちょっ。 何 言ってんの? ウケる。 456 00:32:35,354 --> 00:32:37,356 (新谷) お前は 黙ってろ! 457 00:32:39,358 --> 00:32:43,362 (薫) 京塚さん。 ナイフ 捨てましょう。 458 00:32:45,364 --> 00:32:50,302 (新谷) 分かりますよ。 未来を 変えようと してるんですよね? 459 00:32:50,369 --> 00:32:57,376 樹里ちゃんが 殺される未来を。 460 00:33:02,381 --> 00:33:10,389 (京塚) そうだよ。 今日 ここで こいつは 樹里を。 461 00:33:12,391 --> 00:33:19,331 (京塚) あの日は 誕生日だった。→ 462 00:33:19,398 --> 00:33:29,408 家族 3人で ドングリ 拾って かくれんぼして。 463 00:33:34,413 --> 00:33:37,349 ほんの一瞬。 464 00:33:37,416 --> 00:33:44,423 ほんの一瞬 目を離した隙に 娘は…。 465 00:33:46,425 --> 00:33:53,432 (京塚) 捜したよ。 どんなに 捜しても 見つからなくて。 466 00:33:56,435 --> 00:34:01,440 3日後に 樹里は…。 467 00:34:04,443 --> 00:34:06,445 樹里は…。 468 00:34:08,447 --> 00:34:15,387 ごみ捨て場で ごみに 埋もれてた。 469 00:34:17,389 --> 00:34:26,398 (京塚) ずぶぬれで 目を 見開いたまま 冷たくなって。 470 00:34:28,400 --> 00:34:31,403 お気に入りの服…。 471 00:34:34,406 --> 00:34:37,342 (京塚) 誕生日だったのに。 472 00:34:37,409 --> 00:34:46,418 こいつは 樹里を ごみのように…。 473 00:34:48,420 --> 00:34:56,361 (新谷) だから 出水 海斗を殺そうとした。 樹里ちゃんを 守るために。 474 00:34:56,428 --> 00:35:00,432 だけど あなたには 彼を殺すことは できなかった。 475 00:35:02,434 --> 00:35:06,371 元の時代には 戻れないのに。 全てを なげうって→ 476 00:35:06,438 --> 00:35:12,311 2016年に やって来たのに あなたには 殺せなかった。 477 00:35:12,377 --> 00:35:19,384 ただ 彼に ケガを負わせたことで 未来が変わると 信じた。 478 00:35:22,387 --> 00:35:30,329 (新谷) でも 今日 ここに 彼が現れ 未来は 変わらなかったと知った。 479 00:35:30,395 --> 00:35:35,334 結局 何も 変わらない。 480 00:35:35,400 --> 00:35:42,341 何も 変わらないんだ。 こいつを 殺さないかぎり。 481 00:35:42,407 --> 00:35:46,411 (新谷) 樹里ちゃんを 殺人犯の娘に するつもりですか? 482 00:35:48,413 --> 00:35:50,349 私にも 娘が います。 483 00:35:50,415 --> 00:35:55,354 >> だったら 分かるだろ? (新谷) 分かります! 484 00:35:55,420 --> 00:35:59,358 娘の命を 救うためなら…。 485 00:35:59,424 --> 00:36:02,361 自分の娘が 殺されると 分かっていて→ 486 00:36:02,427 --> 00:36:07,366 それを防ぐ方法が あるなら どんなことだって やります。 487 00:36:07,432 --> 00:36:10,369 たとえ 法を犯したって。 488 00:36:13,372 --> 00:36:21,313 こいつは 樹里を殺し その後も 続けて 殺人を犯すんだ。 489 00:36:21,380 --> 00:36:26,318 来年の 1月に 1人。 夏までに 2人 殺す。→ 490 00:36:26,385 --> 00:36:30,389 それでも 俺を止めるのか? 491 00:36:34,393 --> 00:36:45,404 ♪~ 492 00:36:45,404 --> 00:36:51,410 何でだ? 何でだよ? 493 00:36:54,413 --> 00:37:01,420 (新谷) 京塚さん。 僕は あなたに 人殺しは させない。 494 00:37:05,424 --> 00:37:09,294 (新谷) もし あのときに 戻れるなら。 495 00:37:09,361 --> 00:37:13,365 そう 思うことは 誰にでも あります。 496 00:37:18,370 --> 00:37:24,309 (新谷) こんなこと 言うのは 立場上 よくないんですが。 497 00:37:24,376 --> 00:37:31,383 あなたが やって来たことで 海斗は 生き直す チャンスを得た。 498 00:37:33,385 --> 00:37:37,389 海斗は まだ 誰も 殺してません。 499 00:37:41,393 --> 00:37:46,331 (薫) 京塚さん。 見てください。 500 00:37:46,398 --> 00:37:49,334 \(2人) よろしく お願いします。 501 00:37:49,401 --> 00:37:52,337 (佐和子) よろしく お願いします。 ありがとうございます。→ 502 00:37:52,404 --> 00:37:57,409 ありがとうございます。 頑張ろう。 樹里。 ねっ。 503 00:37:59,411 --> 00:38:02,347 (樹里) よろしく お願いします。 (佐和子) よろしく お願いします。 504 00:38:02,414 --> 00:38:04,349 (佐和子) ありがとうございます。 何でも いいので→ 505 00:38:04,416 --> 00:38:07,419 知ってることが あれば…。 (薫) カワイイ。 506 00:38:10,355 --> 00:38:13,358 (新谷) お嬢さんは 元気です。 507 00:38:16,361 --> 00:38:21,299 (新谷) 奥さんも あんなに 一生懸命です。 508 00:38:21,366 --> 00:38:23,301 (佐和子) 火曜日に 私たちを 見た方を 捜してます。→ 509 00:38:23,368 --> 00:38:25,303 よろしく お願いします。 よろしく お願いします。 510 00:38:25,370 --> 00:38:30,375 (新谷) あなたの行動で 少し 形は 変わりましたが…。 511 00:38:34,379 --> 00:38:39,384 (新谷) 家族を思う気持ちは 変わりません。 512 00:38:42,387 --> 00:38:46,391 (新谷) かくれんぼをした あの日と。 513 00:38:48,393 --> 00:38:53,331 ありがとうございます。 何でも いいので…。 514 00:38:53,398 --> 00:39:01,406 (新谷) あなたが 人生を懸けて 守った家族です。 515 00:39:01,406 --> 00:39:36,375 ♪~ 516 00:39:36,375 --> 00:39:39,311 (国東) これだけ 揃っていたら アリバイを 証明するのには→ 517 00:39:39,377 --> 00:39:43,315 十分でしょう。 京塚 大輔を 釈放するように→ 518 00:39:43,381 --> 00:39:46,318 警視庁に 伝えておきます。→ 519 00:39:46,384 --> 00:39:50,388 君は 昔から 変わりませんね。 520 00:39:52,390 --> 00:39:55,327 いえいえ。 課長の指示ですから。 521 00:39:55,393 --> 00:39:58,396 新谷君も 優秀な部下を持って 幸せだな。 522 00:40:01,399 --> 00:40:04,402 変わらないわね。 あなたも。 523 00:40:07,405 --> 00:40:09,274 \(ノック) (国東) はい。 524 00:40:09,341 --> 00:40:11,343 \(史子) 失礼します。 525 00:40:17,349 --> 00:40:19,351 (まさ子) じゃあね。 526 00:40:28,360 --> 00:40:31,296 (国東) 大西君。 これを 高柳警視総監に→ 527 00:40:31,363 --> 00:40:33,298 渡しておいてくれたまえ。 (史子) 警視総監ですか。 528 00:40:33,365 --> 00:40:39,304 (国東) うん。 (史子) あっ。 はい。 あのう。 529 00:40:39,371 --> 00:40:41,306 (国東) うん? 530 00:40:41,373 --> 00:40:46,311 戸籍監理課の パートさんが 何の用だったんですか? 531 00:40:46,378 --> 00:40:51,383 別に 君が そんなこと 知る必要は ありませんよ。 532 00:40:59,391 --> 00:41:03,395 (樹里) パパ! (京塚) 樹里! 533 00:41:08,400 --> 00:41:10,268 (薫) 現代の 京塚さん。 534 00:41:10,335 --> 00:41:14,272 先ほど ご家族の元へ 帰ることが できたそうです。 535 00:41:14,339 --> 00:41:19,277 (京塚) 私は 娘を救うことが できたんでしょうか? 536 00:41:19,344 --> 00:41:24,282 (新谷) 出水 海斗は 今 入院して カウンセリングを 受けています。 537 00:41:24,349 --> 00:41:26,284 母親と 一緒に。 538 00:41:26,351 --> 00:41:30,288 (薫) 彼の心の傷の 原因となっていた お母さんが→ 539 00:41:30,355 --> 00:41:33,358 海斗君の ニュースを見て 戻ってきたんです。 540 00:41:35,360 --> 00:41:41,299 それじゃ 彼も 変わりますかね。 541 00:41:41,366 --> 00:41:44,302 (新谷) 現代を 変えてもらったら 困るんですけどね。 542 00:41:44,369 --> 00:41:46,304 私の立場から すれば。 543 00:41:46,371 --> 00:41:49,374 (薫) また 課長が 怒られちゃいますね。 544 00:41:52,377 --> 00:41:55,313 すいません。 545 00:41:55,380 --> 00:42:00,318 どうして 見ず知らずの 私のために そこまで? 546 00:42:00,385 --> 00:42:05,323 (新谷) 私も あなたと 同じ人間だからです。 547 00:42:05,390 --> 00:42:09,261 {\an8}《ですから 誤解なんです。 私は 決して…》 548 00:42:09,327 --> 00:42:14,332 {\an8}(上司)《分かってる。 しかし 周りの目も あるしな》 549 00:42:14,332 --> 00:42:23,341 ♪~ 550 00:42:23,341 --> 00:42:27,345 {\an8}(紗栄子)《あなたは やっぱり 分かってない》 551 00:42:27,345 --> 00:42:38,356 {\an8}♪~ 552 00:42:38,356 --> 00:42:43,295 {\an8}(新谷) 先が見えない中 やり場のない思いを 抱えながら→ 553 00:42:43,361 --> 00:42:48,366 {\an8}今を 懸命に 生きるっていうのも 悪くないですよ。 554 00:42:51,369 --> 00:42:57,375 {\an8}(新谷) 京塚さんも 一緒に 未来に向かって 生きましょう。 555 00:42:57,375 --> 00:43:06,384 {\an8}♪~ 556 00:43:06,384 --> 00:43:08,386 {\an8}(電子音) 557 00:43:08,386 --> 00:43:25,403 {\an8}♪~