1 00:00:03,637 --> 00:00:05,573 📱(朝陽) 穂刈さんが 事故に遭いました。 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,009 (初音) えっ…。 3 00:00:11,278 --> 00:00:13,214 あっ 常葉さん! 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,282 穂刈さんは? 5 00:00:17,284 --> 00:00:19,220 (穂刈) ですから! (小野田) やはり精密検査も→ 6 00:00:19,286 --> 00:00:21,222 しておいた方が。 (穂刈) とにかく 一度→ 7 00:00:21,288 --> 00:00:23,224 電話をさせてください。 (小野田) ちょちょ… 穂刈さん! 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,792 (穂刈) ハァ ハァ…。 9 00:00:24,792 --> 00:00:30,798 ♪~ 10 00:00:31,298 --> 00:00:33,234 📱(呼び出し音) 11 00:00:33,300 --> 00:00:35,736 もしもし 穂刈です。 12 00:00:35,803 --> 00:00:39,740 あぁ… そうですか よかった。 13 00:00:39,807 --> 00:00:41,742 お世話かけました。 14 00:00:41,809 --> 00:00:43,744 はい ありがとうございます。 15 00:00:43,811 --> 00:00:46,747 はい はい… では 後ほど。 16 00:00:46,814 --> 00:00:48,749 失礼します。 17 00:00:48,816 --> 00:00:50,751 どうされました? >> あっ いえ…。 18 00:00:50,818 --> 00:00:52,753 (蒼) 穂刈さん 大丈夫ですか? 19 00:00:52,820 --> 00:00:55,756 (穂刈) どうして…。 (初音) 常葉さんが連絡くれて。 20 00:00:55,823 --> 00:00:59,260 (穂刈) あっ… こんな遅くに→ 21 00:00:59,326 --> 00:01:02,763 ご心配おかけして 申し訳ありません。 22 00:01:02,830 --> 00:01:06,200 (小野田) 足を痛めて しばらくは 杖が必要とのことです。 23 00:01:06,267 --> 00:01:08,702 頭部の検査などは これからですが。 24 00:01:08,769 --> 00:01:10,704 本当に大丈夫なんで。 25 00:01:10,771 --> 00:01:13,707 家に戻らないと。 (朝陽) 先ほどの電話は→ 26 00:01:13,774 --> 00:01:17,211 ご自宅への連絡ではないですよね。 27 00:01:17,278 --> 00:01:19,780 こんな時間に どちらにかけていたんです? 28 00:01:22,283 --> 00:01:26,220 穂刈さん ずっと本調子では ありませんでしたよね。 29 00:01:26,287 --> 00:01:28,722 最初は年齢的なものかと 思っていたんですが→ 30 00:01:28,789 --> 00:01:31,725 合宿で存分に練習した “カルメン”は素晴らしかった。 31 00:01:31,792 --> 00:01:34,228 だとすると→ 32 00:01:34,295 --> 00:01:38,299 普段は集中して練習できない 環境なのでは。 33 00:01:43,938 --> 00:01:45,873 ハァ…。 34 00:01:47,007 --> 00:01:49,443 妻が…→ 35 00:01:49,510 --> 00:01:52,012 認知症なんです。 36 00:01:52,012 --> 00:01:59,520 ♪~ 37 00:01:59,520 --> 00:02:03,958 (穂刈) 夜中に妻が家を抜け出して→ 38 00:02:04,024 --> 00:02:08,395 道の向こう側にいたので 慌てて渡ろうとしたら→ 39 00:02:08,462 --> 00:02:11,899 車に接触してしまいまして。 40 00:02:11,966 --> 00:02:14,902 (初音) それで 奥さまは今 どちらに? 41 00:02:14,969 --> 00:02:20,407 保護してもらって 交番にいるのを 先ほど電話で確認しました。 42 00:02:20,474 --> 00:02:22,409 よかったです。 43 00:02:22,476 --> 00:02:26,914 日中はヘルパーさんに 見てもらっているんですが→ 44 00:02:26,981 --> 00:02:31,485 夜は どうしても 目が届かないことがあって…。 45 00:02:32,987 --> 00:02:36,490 お騒がせして 本当に申し訳ありません。 46 00:02:40,494 --> 00:02:42,429 (車のドアを開ける音) 47 00:02:42,496 --> 00:02:44,431 冴子さん! 48 00:02:44,498 --> 00:02:46,433 ハァ…。 49 00:02:46,500 --> 00:02:49,436 いつも すいません ありがとうございます。 50 00:02:49,503 --> 00:02:53,440 (警官) いえいえ 穂刈さん おやすみなさい。 51 00:02:53,507 --> 00:02:55,509 (冴子) おやすみなさい。 52 00:02:57,011 --> 00:02:58,946 寒かったねぇ 大丈夫? 53 00:02:59,013 --> 00:03:02,950 (冴子) 主人の職場に お弁当を届けにいってたんです。 54 00:03:03,017 --> 00:03:06,387 うっ うん… じゃあ 入ろう。 55 00:03:06,453 --> 00:03:09,390 はい はい…。 56 00:03:09,456 --> 00:03:11,959 あっ すいません。 57 00:03:11,959 --> 00:03:21,969 ♪~ 58 00:03:21,969 --> 00:03:25,406 (穂刈) あっ… 迷惑かけちゃって すいません。 59 00:03:25,472 --> 00:03:27,474 (2人) いえ。 60 00:03:27,474 --> 00:03:34,982 ♪~ 61 00:03:34,982 --> 00:03:38,419 (穂刈) 足 冷えたろ? 靴下 はこうか。 62 00:03:38,485 --> 00:03:39,920 先生! 63 00:03:39,987 --> 00:03:42,923 おばあちゃん 今日も 腰が痛いみたいなんですけど→ 64 00:03:42,990 --> 00:03:46,927 大丈夫でしょうか? >> 大丈夫ですよ。 65 00:03:46,994 --> 00:03:49,430 昔 うちの母を診てくれた→ 66 00:03:49,496 --> 00:03:52,433 往診のお医者さんと 思ってるみたいですね。 67 00:03:52,499 --> 00:03:53,934 えっ…。 68 00:03:54,001 --> 00:03:55,936 (穂刈) 取りあえず 手を洗いましょうか。 69 00:03:56,003 --> 00:03:57,938 はい。 70 00:03:58,005 --> 00:04:00,007 (穂刈) はい。 71 00:04:01,008 --> 00:04:03,444 (蒼の声) 前に 穂刈さんと奥さんの→ 72 00:04:03,510 --> 00:04:05,946 なれそめを 聞いたことがあるんです。 73 00:04:07,948 --> 00:04:13,454 穂刈さん 奥さんのこと すっげぇ好きなんだろうなって。 74 00:04:16,457 --> 00:04:20,461 俺 認知症のこと ちゃんと調べてみます。 75 00:04:22,463 --> 00:04:25,399 (朝陽) なぜです? >> なぜって…。 76 00:04:25,466 --> 00:04:27,901 何かできることがあれば 役に立ちたいし。 77 00:04:27,968 --> 00:04:31,905 (朝陽) 僕たちは単なる同僚です 責任も取れないのに→ 78 00:04:31,972 --> 00:04:35,909 家庭の事情に 深入りするべきではないのでは。 79 00:04:35,976 --> 00:04:38,479 常葉さんらしいっすね。 80 00:04:40,481 --> 00:04:43,417 (初音) でも 同僚として できる範囲のことはしたいよね。 81 00:04:43,484 --> 00:04:46,487 これからは 気にかけるようにしましょう。 82 00:04:50,991 --> 00:05:25,459 ♪~ 83 00:05:27,461 --> 00:05:30,397 (朝陽) オーボエ ソロ部分をもう一度。 84 00:05:30,464 --> 00:05:32,466 (河野) はい。 85 00:05:32,466 --> 00:05:41,975 ♪~ 86 00:05:41,975 --> 00:05:43,911 (朝陽) ハァ…。 87 00:05:43,977 --> 00:05:46,980 もっと歌って。 (河野) はい。 88 00:05:48,482 --> 00:05:50,417 (玲緒) ねぇ 穂刈さん ケガしたんだって? 89 00:05:50,484 --> 00:05:52,920 (みどり) ねぇ どうしたんだろう 転んだとか? 90 00:05:52,986 --> 00:05:54,922 (弓香) 大丈夫かなぁ…。 91 00:05:54,988 --> 00:05:56,924 私 帰りに 様子 見にいってみようかな。 92 00:05:56,990 --> 00:05:58,926 お… 小野田さんは 心配いらないって→ 93 00:05:58,992 --> 00:06:00,928 言ってましたよ。 >> そうなの? 94 00:06:00,994 --> 00:06:02,930 大したことないならいいけど…。 95 00:06:02,996 --> 00:06:04,865 まぁ 奥さんもついてるだろうし。 96 00:06:04,932 --> 00:06:07,868 (藤谷) けど やっぱ 穂刈さんの存在はデカいよな。 97 00:06:07,935 --> 00:06:11,371 (ヨーゼフ) 河野ちゃん 今日も ケチョンケチョンだったもんね。 98 00:06:11,438 --> 00:06:13,874 (土井) 河野さんも >> 「首席は荷が重い→ 99 00:06:13,941 --> 00:06:15,876 穂刈さんに戻ってほしい」と 言ってましたね。 100 00:06:15,943 --> 00:06:17,878 (弓香) 定期演奏会 どうなっちゃうのかな。 101 00:06:17,945 --> 00:06:19,880 集客プランも そろそろ固めないとだよね。 102 00:06:19,947 --> 00:06:22,382 (初音) そうですね 私 あしたまでに まとめておきます。 103 00:06:22,449 --> 00:06:24,952 >> ありがとう よろしくね。 (初音) はい。 104 00:06:27,955 --> 00:06:30,390 (小声で) じゃあ 俺 穂刈さんのお見舞い 行ってきます。 105 00:06:30,457 --> 00:06:33,394 (小声で) 分かった 後で様子 教えて。 (蒼:小声で) はい。 106 00:06:33,460 --> 00:06:35,896 (本宮) オーボエの首席が? 107 00:06:35,963 --> 00:06:38,398 オケの花形パートが ぐらついてるようじゃ→ 108 00:06:38,465 --> 00:06:41,401 ますます玉響に 勝ち目は なさそうですね。 109 00:06:41,468 --> 00:06:43,904 (本宮) 近々 お時間ありますか? 110 00:06:43,971 --> 00:06:45,406 あっ いえ…。 111 00:06:45,472 --> 00:06:47,975 先方に挨拶にいきましょう。 112 00:06:47,975 --> 00:06:52,479 ♪~ 113 00:06:54,982 --> 00:06:56,917 (穂刈)\いいから 大丈夫/ (冴子)\納豆…/ 114 00:06:56,984 --> 00:06:59,419 (穂刈) \行かなくて大丈夫だから/ (冴子)\納豆を切らすと→ 115 00:06:59,486 --> 00:07:01,421 おばあちゃん 機嫌 悪くなるから!/ 116 00:07:01,488 --> 00:07:04,358 もう たくさん買ってあるから! 117 00:07:04,425 --> 00:07:06,860 あっ…。 >> あっ どうも。 118 00:07:06,927 --> 00:07:09,363 どちらさま? >> えっと→ 119 00:07:09,430 --> 00:07:11,365 玉響の庄司 蒼といいます。 120 00:07:11,431 --> 00:07:16,870 あぁ! 玉響の方? こんにちは。 121 00:07:16,937 --> 00:07:19,873 (蒼) こんにちは。 >> どうぞ どうぞ どうぞ。 122 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 どうぞ。 123 00:07:23,944 --> 00:07:27,881 納豆 ハハっ…。 124 00:07:27,948 --> 00:07:30,384 穂刈さん 今日 検査 行かれましたか? 125 00:07:30,450 --> 00:07:33,887 ああ 足以外は異常なしだった ありがとう。 126 00:07:33,954 --> 00:07:36,890 よかったです あっ でも 無理はしないでくださいね。 127 00:07:36,957 --> 00:07:38,892 (穂刈) うん。 128 00:07:38,959 --> 00:07:41,395 これ お土産です。 (穂刈) えっ。 129 00:07:41,461 --> 00:07:43,897 あっ みかん! ありがとう。 >> おみかん? 130 00:07:43,964 --> 00:07:45,899 あっ! 131 00:07:45,966 --> 00:07:48,468 よかったら どうぞ。 >> ありがとう。 132 00:07:51,471 --> 00:07:53,907 あっ そうだ 今 来る時 見えたんですけど→ 133 00:07:53,974 --> 00:07:55,909 2階の洗濯物…。 >> あぁ! 134 00:07:55,976 --> 00:07:57,911 (蒼) いえ! 僕 取り込んできます。 135 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 いや いいよ いいよ! あぁ… 痛っ! 136 00:08:00,981 --> 00:08:02,983 (穂刈) 悪いねぇ。 137 00:08:04,418 --> 00:08:07,855 (蒼) あとは… あっ 風呂掃除 済んでます? 138 00:08:07,921 --> 00:08:09,857 えっ? (蒼) 俺 得意なんすよ。 139 00:08:09,923 --> 00:08:11,859 初音さん家で いつも やってるんで。 140 00:08:11,925 --> 00:08:14,862 ありがとう いや でも 本当 心配ないから。 141 00:08:14,928 --> 00:08:17,865 いや その足で無理して悪化したら 奥さんだって困るでしょう。 142 00:08:17,931 --> 00:08:19,867 体力だけは自信あるんで。 143 00:08:19,933 --> 00:08:21,869 いや でも…。 144 00:08:21,935 --> 00:08:23,871 冴子さん? >> ん? 145 00:08:23,937 --> 00:08:26,373 (穂刈) 冴子さん… 冴子さん! 146 00:08:26,440 --> 00:08:29,376 どこ行くの? >> 駅まで主人 お迎えに。 147 00:08:29,443 --> 00:08:31,378 雨が降りそうだから。 148 00:08:31,445 --> 00:08:33,380 雨は降らないよ 大丈夫。 >> でも… でも 雨…。 149 00:08:33,447 --> 00:08:35,382 じゃ ぼ… 僕が 迎えにいきますから→ 150 00:08:35,449 --> 00:08:37,384 戻りましょう。 151 00:08:37,451 --> 00:08:41,889 (初音) あ~~ う~~…。 152 00:08:41,955 --> 00:08:43,891 あぁ…。 153 00:08:43,957 --> 00:08:45,893 (奏奈)「集客プラン」? 154 00:08:45,959 --> 00:08:48,395 (奏奈) まだ提出してなかったんだ! 155 00:08:48,462 --> 00:08:50,397 (初音) ありきたりのことしか 思いつかなくて。 156 00:08:50,464 --> 00:08:53,400 あぁ… 私 手伝おっか? 157 00:08:53,467 --> 00:08:56,403 (初音) え~ 助かる 何かいいアイデアない? 158 00:08:56,470 --> 00:08:58,405 お姉ちゃんさ→ 159 00:08:58,472 --> 00:09:00,407 忙しいのは分かるけど→ 160 00:09:00,474 --> 00:09:02,910 蒼君のこと どうすんの? 161 00:09:02,976 --> 00:09:05,345 (初音) あぁ…。 162 00:09:05,412 --> 00:09:07,347 〔うわっ!〕 163 00:09:07,414 --> 00:09:09,349 〔初音さんが好きです〕 164 00:09:09,416 --> 00:09:11,351 (初音)〔へっ?〕 165 00:09:11,418 --> 00:09:14,354 あんま先延ばしにしたら かわいそう。 166 00:09:14,421 --> 00:09:16,924 (初音) うん。 >> お茶 入れてくるね。 167 00:09:18,425 --> 00:09:21,361 📱(振動音) 168 00:09:21,428 --> 00:09:22,863 (初音) ん? 📱(振動音) 169 00:09:22,930 --> 00:09:24,865 (初音) 彰ちゃん…。 📱(振動音) 170 00:09:24,932 --> 00:09:26,433 📱(振動音) 171 00:09:26,433 --> 00:09:36,944 ♪~ 172 00:09:52,826 --> 00:09:54,761 (三島) じいちゃんの命日で 墓参り来てさ。 173 00:09:54,828 --> 00:09:57,264 せっかくだし 初音にも会いたいと思ってさ。 174 00:09:57,331 --> 00:09:59,266 (初音) ありがとう 連絡うれしかった。 175 00:09:59,333 --> 00:10:01,768 (三島) おっ! いちごオレあるじゃん。 176 00:10:01,835 --> 00:10:04,771 (初音) えっ? 彰ちゃんが飲むの!? >> 何で? ダメ? 177 00:10:04,838 --> 00:10:07,274 (初音) 何か ブラックコーヒーしか 飲まないイメージだから。 178 00:10:07,341 --> 00:10:09,276 いや 俺 苦いのは あんまり。 179 00:10:09,343 --> 00:10:12,846 うわっ! ホットチョコレートもある。 180 00:10:14,348 --> 00:10:16,783 (初音) あのね 私→ 181 00:10:16,850 --> 00:10:21,788 正式に 玉響の団員になることにした。 182 00:10:21,855 --> 00:10:24,858 彰ちゃんのおかげで 覚悟決まった ありがとね。 183 00:10:26,360 --> 00:10:28,795 そっか。 184 00:10:28,862 --> 00:10:31,865 ごめんな あの時 きつい言い方しちゃって。 185 00:10:33,367 --> 00:10:36,803 (初音) そんなことない 感謝してる。 186 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 📱(振動音) 187 00:10:44,378 --> 00:10:46,813 (初音) 大丈夫なのかな…。 188 00:10:46,880 --> 00:10:49,816 >> ん? (初音) オケで いろいろあって。 189 00:10:49,883 --> 00:10:52,319 >> 何か もめてるの? (初音) ううん。 190 00:10:52,386 --> 00:10:54,821 団員のご家族が いろいろ大変で。 191 00:10:54,888 --> 00:10:58,325 力になりたいけど 何したらいいのか…。 192 00:10:58,392 --> 00:11:01,328 >> そういうのあるんだ。 (初音) そういうのって? 193 00:11:01,395 --> 00:11:02,829 いや…→ 194 00:11:02,896 --> 00:11:05,265 こっちは この間 高階で 顔合わせしたんだけど→ 195 00:11:05,332 --> 00:11:07,267 オケのメンバーと→ 196 00:11:07,334 --> 00:11:10,270 そういう関係になれる 雰囲気じゃなかったから。 197 00:11:10,337 --> 00:11:12,773 (初音) そうなの? 198 00:11:12,839 --> 00:11:17,277 ソリストで参加する時とは 全然違うね。 199 00:11:17,344 --> 00:11:19,279 壁を感じる。 200 00:11:19,346 --> 00:11:21,782 (初音) う~ん…。 201 00:11:21,848 --> 00:11:24,284 案外 向こうも同じかもよ? 202 00:11:24,351 --> 00:11:26,787 彰ちゃんみたいな すごい人が オケに入ってきて→ 203 00:11:26,853 --> 00:11:29,289 接し方に迷ってるのかも。 204 00:11:29,356 --> 00:11:31,792 フフフ…。 205 00:11:31,858 --> 00:11:34,294 そっか… 初音は前向きだな。 206 00:11:34,361 --> 00:11:37,297 (初音) ハハハ そう? フフフ…。 207 00:11:37,364 --> 00:11:39,299 顔合わせには お父さんも来たの? 208 00:11:39,366 --> 00:11:40,801 うん。 209 00:11:40,867 --> 00:11:44,304 でも 特に話してない。 210 00:11:44,371 --> 00:11:46,807 家でも めったに会わないし→ 211 00:11:46,873 --> 00:11:49,810 アドバイスも何もない。 (初音) そうなんだ…。 212 00:11:49,876 --> 00:11:52,312 そっちのマエストロはどう? 213 00:11:52,379 --> 00:11:56,316 (初音) あ~ 常葉さんは めちゃくちゃダメ出しする。 214 00:11:56,383 --> 00:11:59,319 練習中もそうだし プライベートも毒舌だし。 215 00:11:59,386 --> 00:12:01,321 でも あの人さ→ 216 00:12:01,388 --> 00:12:04,257 すごい 初音のこと 大事にしてるよね。 217 00:12:04,324 --> 00:12:06,259 (初音) えっ? 218 00:12:07,160 --> 00:12:10,597 この間 レストランで会った時さ→ 219 00:12:10,664 --> 00:12:13,600 初音を下げるようなこと 言ってたけど→ 220 00:12:13,667 --> 00:12:16,103 あれは 俺が 初音を攻撃しないように→ 221 00:12:16,169 --> 00:12:18,105 先回りしたんだと思う。 222 00:12:18,171 --> 00:12:20,107 (朝陽)〔彼女は まだまだですよ〕 223 00:12:20,173 --> 00:12:23,110 〔コンマスなのに 団員に助けてもらっている→ 224 00:12:23,176 --> 00:12:26,113 …なんて言っているうちは 半人前です〕 225 00:12:26,179 --> 00:12:30,183 (初音) えっ? (三島) それに あの後さ…。 226 00:12:34,688 --> 00:12:40,127 (朝陽)〔谷岡さんを責めたところで 何も解決しないのでは〕 227 00:12:40,193 --> 00:12:43,630 >> 〔立ち聞きですか〕 (朝陽)〔聞こえたんで〕 228 00:12:43,697 --> 00:12:46,633 〔問題は彼女ではなく→ 229 00:12:46,700 --> 00:12:49,703 あなたの中に あるんじゃないですか?〕 230 00:12:52,205 --> 00:12:55,208 守られてるんだなって思ったよ。 231 00:12:56,710 --> 00:12:58,645 (初音)「コンマスとして大事」とは 言われたよ。 232 00:12:58,712 --> 00:13:01,648 でも 「それ以上でも それ以下でもない」って。 233 00:13:01,715 --> 00:13:04,584 >> それが不満なの? (初音) ん? 234 00:13:04,651 --> 00:13:07,154 今 不満そうな顔してたから。 235 00:13:08,655 --> 00:13:10,657 (初音) 何言ってんの。 236 00:13:12,659 --> 00:13:16,163 初音と話して 少し楽になった。 237 00:13:19,166 --> 00:13:22,602 いや~ ハンバーグ うまかったな~。 238 00:13:22,669 --> 00:13:25,605 (初音) 照り焼きバーグもおいしいよ マヨかけると最高! 239 00:13:25,672 --> 00:13:27,607 あっ それ うまそう! 240 00:13:27,674 --> 00:13:29,676 危ない! (初音) うわっ! あっ…! 241 00:13:31,178 --> 00:13:33,680 >> 大丈夫? (初音) うん ごめん。 242 00:13:35,182 --> 00:13:37,684 え~~! あっ…。 243 00:13:42,689 --> 00:13:45,625 初音。 (初音) ん? 244 00:13:45,692 --> 00:13:47,627 俺と…→ 245 00:13:47,694 --> 00:13:49,696 あの…。 246 00:13:53,200 --> 00:13:54,634 フッ…。 247 00:13:54,701 --> 00:13:56,636 俺と→ 248 00:13:56,703 --> 00:13:59,139 友達になってくれないかな。 249 00:13:59,206 --> 00:14:01,141 (初音) へっ? 250 00:14:01,208 --> 00:14:03,143 周りは みんな ライバルばかりだし→ 251 00:14:03,210 --> 00:14:06,580 仲良しごっこで つるんでも 意味ないと思ってたけど→ 252 00:14:06,646 --> 00:14:10,150 何か… いいなって こういうの。 253 00:14:12,152 --> 00:14:15,589 (初音) 彰ちゃんと私は子供の時だって 友達だったよね? 254 00:14:15,655 --> 00:14:17,591 えっ? 255 00:14:17,657 --> 00:14:21,094 う~ん… そういう感じではなかったかな。 256 00:14:21,161 --> 00:14:23,096 (初音) え~!? ひどい! 257 00:14:23,163 --> 00:14:24,598 えっ…。 258 00:14:24,664 --> 00:14:30,103 (初音) ハハハ…! >> ハハハ…! 259 00:14:30,170 --> 00:14:32,606 俺でよかったら 何でも相談乗るから。 260 00:14:32,672 --> 00:14:35,609 恋愛相談とかさ。 261 00:14:35,675 --> 00:14:37,611 (初音) ハハハハハ! 262 00:14:37,677 --> 00:14:40,180 いや~ いやいやいや。 263 00:14:44,618 --> 00:14:47,554 (蒼) おはようございま~す。 (初音) おはようございま~す。 264 00:14:47,621 --> 00:14:49,556 (みどり) 初音ちゃん 気を付けてよ! 265 00:14:49,623 --> 00:14:51,558 誰が見てるか 分からないんだから! 266 00:14:51,625 --> 00:14:53,560 まぁ 盛り上がっちゃう時 あるけどね で いつから? 267 00:14:53,627 --> 00:14:55,562 (初音) あの…。 268 00:14:55,629 --> 00:14:57,564 付き合ってるんでしょ? 三島彰一郎と。 269 00:14:57,631 --> 00:14:59,566 (初音) へっ!? >> 街中で抱き合っちゃうなんて→ 270 00:14:59,633 --> 00:15:02,068 意外と大胆だよね。 (初音) 違いますよ! 付き合ってないし→ 271 00:15:02,135 --> 00:15:04,070 抱き合ってないし! (玲緒:弓香) えっ? 272 00:15:04,137 --> 00:15:07,574 でも 土井さんが見たって。 >> あっ いや ぼ… 僕は ただ…→ 273 00:15:07,641 --> 00:15:09,576 とても距離が近かったと 言っただけで。 274 00:15:09,643 --> 00:15:12,078 (初音) 全然 そんなんじゃないですから! >> えっ ホントに? 275 00:15:12,145 --> 00:15:14,080 (初音) ホントですよ 今 それどころじゃないし。 276 00:15:14,147 --> 00:15:18,084 ヤバいよ 蒼 取られちゃうよ? 277 00:15:18,151 --> 00:15:21,154 三島さんはないと思いますけどね。 278 00:15:22,656 --> 00:15:24,090 (初音) あっ…。 279 00:15:24,157 --> 00:15:26,092 (穂刈)\おはようございます/ 280 00:15:26,159 --> 00:15:29,095 (朝陽) あっ…。 >> 先日は ご迷惑おかけしました。 281 00:15:29,162 --> 00:15:32,098 (朝陽) いえ ご無理なさらずに。 282 00:15:32,165 --> 00:15:34,100 (みどり) 穂刈さん! 283 00:15:34,167 --> 00:15:36,036 すみません お休み 頂いてしまって。 284 00:15:36,102 --> 00:15:40,040 大丈夫なんですか? >> ええ 大したことないんで。 285 00:15:40,106 --> 00:15:42,042 (みどり) あぁ…! (穂刈) すいません。 286 00:15:42,108 --> 00:15:43,543 ハァ…。 287 00:15:43,610 --> 00:15:45,545 (小声で) あの おうちのほうは…。 288 00:15:45,612 --> 00:15:48,548 (小声で) 今日は娘も来てくれてるから。 289 00:15:48,615 --> 00:15:50,617 (小声で) よかったです。 290 00:15:53,620 --> 00:15:55,555 (ドアが開く音) 291 00:15:55,622 --> 00:15:57,624 (喜美子) お母さん。 292 00:15:59,125 --> 00:16:01,628 ちょっと買い物 行ってくるね。 293 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 (ドアが閉まる音) 294 00:16:13,139 --> 00:16:16,076 他にアイデアある方! 295 00:16:16,142 --> 00:16:19,579 (土井) 何か もう少し 新しい発想がほしいですよね。 296 00:16:19,646 --> 00:16:22,582 娘にも聞いてみよっかなぁ。 >> あっ。 297 00:16:22,649 --> 00:16:25,585 そういえば 亜美ちゃんってさ…。 >> あっ! あの→ 298 00:16:25,652 --> 00:16:27,587 皆さまに ご報告です。 299 00:16:27,654 --> 00:16:32,592 亜美が無事 第一志望の大学に合格しました! 300 00:16:32,659 --> 00:16:35,028 お~ やったね~! >> おめでとうございます! 301 00:16:35,095 --> 00:16:38,031 (初音) よかった~! (玲緒) じゃ ついでに私もご報告。 302 00:16:38,098 --> 00:16:40,033 (初音) えっ! >> このたび→ 303 00:16:40,100 --> 00:16:42,035 結婚しました~! (初音) えぇ~!? 304 00:16:42,102 --> 00:16:43,536 誰と? 305 00:16:43,603 --> 00:16:46,039 まさか…。 >> フフフ…。 306 00:16:46,106 --> 00:16:48,541 わ~! イェ~イ! >> やっぱり。 307 00:16:48,608 --> 00:16:50,543 マジでか!? (初音) おめでとうございます! 308 00:16:50,610 --> 00:16:53,046 >> あっ 写真撮る? 撮っていいよ! >> だから やめろって。 309 00:16:53,113 --> 00:16:55,548 ってか早くないっすか? >> 電撃過ぎる! 310 00:16:55,615 --> 00:16:57,050 (初音) パシャパシャパシャ…。 311 00:16:57,117 --> 00:16:59,119 (冴子) あの~。 (初音) あっ。 312 00:17:00,620 --> 00:17:02,622 (みどり) あぁ! 313 00:17:03,623 --> 00:17:06,059 穂刈さんの奥さん。 (ヨーゼフ) あぁ! 314 00:17:06,126 --> 00:17:08,128 あっ マエストロ。 315 00:17:11,131 --> 00:17:13,066 良明さん! 316 00:17:13,133 --> 00:17:15,068 お弁当 持ってきたの。 317 00:17:15,135 --> 00:17:18,138 遅くなった。 318 00:17:18,138 --> 00:17:24,144 ♪~ 319 00:17:24,144 --> 00:17:26,579 (喜美子) ハァ… お母さん! 320 00:17:26,646 --> 00:17:28,581 ハァ… お母さん! >> 喜美子。 321 00:17:28,648 --> 00:17:30,150 ハァ…。 322 00:17:31,651 --> 00:17:34,587 お父さん ごめん 私ちょうど 買い物に出ちゃってて→ 323 00:17:34,654 --> 00:17:37,524 ヘルパーさんが目を離した隙に…。 324 00:17:37,590 --> 00:17:40,026 あっ 娘の喜美子といいます。 325 00:17:40,093 --> 00:17:42,595 ご迷惑をおかけしました。 (初音) いえ。 326 00:17:43,596 --> 00:17:45,532 良明さん? 327 00:17:45,598 --> 00:17:48,535 練習 終わったの? 328 00:17:48,601 --> 00:17:51,037 良明さん? 329 00:17:51,104 --> 00:17:54,040 (穂刈) あっ 冴子さん! (冴子) やめてください。 330 00:17:54,107 --> 00:17:57,544 良明さん 帰りましょう。 (穂刈) 冴子さん! 331 00:17:57,610 --> 00:18:02,549 (喜美子) 母は昔 よく ここに来てたんです。 332 00:18:02,615 --> 00:18:05,051 父に お弁当 届けたり→ 333 00:18:05,118 --> 00:18:08,054 団員さんたちに お菓子の差し入れしたり。 334 00:18:08,121 --> 00:18:10,557 (初音) そうだったんですか。 335 00:18:10,623 --> 00:18:16,563 私も 仕事とか子育てとかあるし→ 336 00:18:16,629 --> 00:18:19,566 弟も今 アメリカにいるんで→ 337 00:18:19,632 --> 00:18:23,069 なかなか こっち戻ってこられなくて…。 338 00:18:23,136 --> 00:18:27,574 介護付き老人ホームへの入居を 勧めてるんですけど→ 339 00:18:27,640 --> 00:18:32,145 父は自分が面倒見るって 聞かないんですよね。 340 00:18:34,647 --> 00:18:38,084 (穂刈)\そろそろ 潮時かと思いまして/ 341 00:18:38,151 --> 00:18:41,087 えっ? (穂刈) 先日から→ 342 00:18:41,154 --> 00:18:45,091 退団のご相談をさせて いただこうと思ってました。 343 00:18:45,158 --> 00:18:47,660 妻のそばにいてやりたいんで。 344 00:18:49,662 --> 00:18:51,664 タクシー 来ました。 345 00:18:51,664 --> 00:19:10,683 ♪~ 346 00:19:13,853 --> 00:19:15,788 (初音) 今 お帰りになりました。 347 00:19:15,855 --> 00:19:19,292 2人は奥さんのこと 知ってたんだ。 348 00:19:20,426 --> 00:19:24,364 (初音) はい 穂刈さん 皆さんに 心配かけたくなかったみたいで。 349 00:19:24,430 --> 00:19:26,866 何か手伝えることがあれば いいんだけどな。 350 00:19:26,933 --> 00:19:32,372 うん 私も穂刈さんには 亜美のことで お世話になったし。 351 00:19:32,438 --> 00:19:34,374 あっ 谷岡さん これって…。 352 00:19:34,440 --> 00:19:38,378 (初音) あっ これ 喜美子さんのだ 確か 買い物の途中だったって。 353 00:19:39,879 --> 00:19:42,815 (喜美子) お手数おかけしました。 354 00:19:42,882 --> 00:19:44,817 (冴子) お客さま? 355 00:19:44,884 --> 00:19:47,820 (喜美子) あっ お父さんのオケの人だよ。 356 00:19:47,887 --> 00:19:51,824 まぁ そうでしたか! はじめまして。 357 00:19:51,891 --> 00:19:53,826 (初音) こんにちは。 >> こんにちは。 358 00:19:53,893 --> 00:19:55,828 (穂刈) あぁ わざわざ すいません。 359 00:19:55,895 --> 00:19:59,832 主人は まだ帰らないんですけど→ 360 00:19:59,899 --> 00:20:02,335 どうぞ あがって ごはん食べてって。 361 00:20:02,402 --> 00:20:04,337 (初音) あっ いえ 大丈夫です ありがとうございます。 362 00:20:04,404 --> 00:20:08,841 遠慮しないで 主人も きっと喜びますから。 363 00:20:08,908 --> 00:20:10,410 ねっ! 364 00:20:12,412 --> 00:20:14,347 (喜美子) あの…→ 365 00:20:14,414 --> 00:20:16,849 もし ご迷惑でなかったら→ 366 00:20:16,916 --> 00:20:18,851 付き合ってやって いただけませんか? 367 00:20:18,918 --> 00:20:20,853 (初音) えっ…。 (喜美子) 母は→ 368 00:20:20,920 --> 00:20:24,357 お客さまをもてなすのが 大好きなんです。 369 00:20:24,424 --> 00:20:27,360 食材もちょっと 買い過ぎちゃったし。 370 00:20:27,427 --> 00:20:30,930 ねっ いいよね? お父さん。 >> ああ どうぞ どうぞ。 371 00:20:32,932 --> 00:20:35,868 (冴子) 卵は足りてますか? (初音) はい ありがとうございます。 372 00:20:35,935 --> 00:20:39,305 (蒼) お肉 おいしいです。 >> どんどん食べて! 373 00:20:39,372 --> 00:20:42,308 ご飯のお代わりは? >> あっ じゃあ 頂きます。 374 00:20:42,375 --> 00:20:45,311 (冴子) あぁ お客さまは座ってて。 375 00:20:45,378 --> 00:20:47,380 (蒼) すいません。 376 00:20:51,384 --> 00:20:56,389 穂刈さん ホントにオケ辞めるんですか? 377 00:20:59,892 --> 00:21:03,830 簡単に言っちゃいけないかも しれないですけど→ 378 00:21:03,896 --> 00:21:06,833 俺は→ 379 00:21:06,899 --> 00:21:09,402 穂刈さんにいてほしいです。 380 00:21:11,404 --> 00:21:15,341 ほら 庄司さんだって そう言ってるじゃない。 381 00:21:15,408 --> 00:21:17,343 今は その話はいいだろう。 382 00:21:17,410 --> 00:21:21,414 (喜美子) ハァ… そうやって すぐごまかす。 383 00:21:22,915 --> 00:21:26,853 (初音) あっ あれって 弟さんですか? 穂刈さんに似てますね。 384 00:21:26,919 --> 00:21:28,354 (喜美子) あぁ…。 385 00:21:28,421 --> 00:21:30,356 全部 母が撮ったんです。 (初音) へぇ~! 386 00:21:30,423 --> 00:21:33,359 父は ず~っと 家にいなかったから→ 387 00:21:33,426 --> 00:21:36,295 家族写真って ほとんど ないんですよね。 388 00:21:36,362 --> 00:21:40,299 あっ あれ 穂刈さんですよね? (初音) あっ 結婚式! 389 00:21:40,366 --> 00:21:44,804 (穂刈) はい 音大の仲間たちが 手作りで開いてくれたんです。 390 00:21:44,871 --> 00:21:46,806 (初音) 奥さまはピアノ弾かれるんですね。 391 00:21:46,873 --> 00:21:49,809 学生時代 穂刈さんの 伴奏してくれてたんですよね。 392 00:21:49,876 --> 00:21:52,311 (初音) へぇ~ ステキ~! 393 00:21:52,378 --> 00:21:54,313 (物音) 394 00:21:54,380 --> 00:21:56,315 (喜美子) えっ お母さん? 395 00:21:56,382 --> 00:21:58,317 お母さん? >> どうしたんですか? 396 00:21:58,384 --> 00:22:01,821 (冴子) おかしいの 通帳がどこにもないの! 397 00:22:01,888 --> 00:22:03,323 (喜美子) お母さん! 398 00:22:03,389 --> 00:22:06,325 取られちゃった どうしよう…。 399 00:22:06,392 --> 00:22:08,828 警察に連絡しないと。 (穂刈) 冴子さん。 400 00:22:08,895 --> 00:22:11,831 (喜美子) お母さん 大丈夫! 通帳 ちゃんとあるから。 401 00:22:11,898 --> 00:22:13,833 ないよ! 誰が取ったの? (喜美子) あるよ。 402 00:22:13,900 --> 00:22:15,835 誰も取ってないよ。 >> ないよ! 403 00:22:15,902 --> 00:22:17,904 (喜美子) あるよ。 (冴子) 通帳ないよ! 404 00:22:17,904 --> 00:22:22,909 ♪~ 405 00:22:22,909 --> 00:22:27,346 (喜美子) お母さん 寝た。 406 00:22:27,413 --> 00:22:29,348 (穂刈) ああ。 407 00:22:29,415 --> 00:22:31,851 (喜美子) ねぇ お父さん。 408 00:22:31,918 --> 00:22:33,920 もう…。 409 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 限界だと思うよ。 410 00:22:40,860 --> 00:22:45,298 (喜美子) 勤め先の人にまで 心配かけて…。 411 00:22:45,364 --> 00:22:48,801 お母さん 言ってたよ。 412 00:22:48,868 --> 00:22:52,872 おばあちゃんの介護で 大変だったから…。 413 00:22:55,374 --> 00:22:57,810 (喜美子) 自分の時は→ 414 00:22:57,877 --> 00:23:01,814 ホームに入れてほしいって。 415 00:23:01,881 --> 00:23:04,317 お父さんがオケ辞めても→ 416 00:23:04,383 --> 00:23:06,819 お母さん 絶対喜ばない。 417 00:23:06,886 --> 00:23:09,822 辞めたところで老老介護じゃ→ 418 00:23:09,889 --> 00:23:13,326 共倒れになっちゃうよ。 419 00:23:13,392 --> 00:23:16,829 お願いだから→ 420 00:23:16,896 --> 00:23:19,399 現実を見て。 421 00:23:19,399 --> 00:23:25,905 ♪~ 422 00:23:25,905 --> 00:23:28,908 結局 俺 何の役にも立てない。 423 00:23:30,910 --> 00:23:33,846 やっぱり 常葉さんが言う通り→ 424 00:23:33,913 --> 00:23:37,350 中途半端に 関わるべきじゃないのかな…。 425 00:23:39,352 --> 00:23:42,355 (初音) 蒼君は優しいね。 426 00:23:46,859 --> 00:23:49,362 今 そういうこと 言わないでください。 427 00:23:50,863 --> 00:23:53,866 俺 初音さんの前では 泣きたくないんで。 428 00:23:53,866 --> 00:24:05,378 ♪~ 429 00:24:05,378 --> 00:24:07,313 (ドアが開く音) 430 00:24:07,380 --> 00:24:09,315 (穂刈) あっ 冴子さん。 431 00:24:09,382 --> 00:24:13,386 あっ オーボエ! 432 00:24:15,388 --> 00:24:20,326 私の夫も オケでオーボエ吹いてるんです。 433 00:24:20,393 --> 00:24:22,829 オーディションの時は→ 434 00:24:22,895 --> 00:24:26,399 私が伴奏したんですよ。 435 00:24:26,399 --> 00:24:31,404 ♪~ 436 00:24:31,404 --> 00:24:37,276 今週末から老人ホームに お世話になることにしました。 437 00:24:37,343 --> 00:24:40,780 見学に行ったら 認知症のケアも万全で→ 438 00:24:40,847 --> 00:24:43,783 スタッフの皆さんも親切で→ 439 00:24:43,850 --> 00:24:46,786 ここなら 安心できるかと思いまして。 440 00:24:46,853 --> 00:24:49,789 (朝陽) そうですか。 (穂刈) あっ それで→ 441 00:24:49,856 --> 00:24:52,291 初音さんに一つ ご相談が。 442 00:24:52,358 --> 00:24:54,293 (初音) はい。 (穂刈) 施設長さんが→ 443 00:24:54,360 --> 00:24:58,297 先日の番組で 初音さんのファンに なったそうなんです。 444 00:24:58,364 --> 00:25:01,801 玉響にも とても関心を持ってくださってて。 445 00:25:01,868 --> 00:25:04,303 テレビの影響は すごいですね。 446 00:25:04,370 --> 00:25:08,808 妻が入居する日に ホームで音楽会があるそうで→ 447 00:25:08,875 --> 00:25:10,810 そこで初音さんに1曲→ 448 00:25:10,877 --> 00:25:12,812 弾いてもらえないかと 頼まれたんです。 449 00:25:12,879 --> 00:25:15,314 (初音) 私でいいんですか? >> もちろんです。 450 00:25:15,381 --> 00:25:19,819 ただ ボランティアなんですが。 (初音) それは全然。 451 00:25:19,886 --> 00:25:22,321 皆さんに楽しんでもらえるなら 喜んで。 452 00:25:22,388 --> 00:25:24,323 構いませんよね? (朝陽) いいんじゃないですか。 453 00:25:24,390 --> 00:25:26,826 ぜひ 玉響のファンを 増やしてきてください。 454 00:25:26,893 --> 00:25:28,828 (初音) はい! 455 00:25:28,895 --> 00:25:31,330 あっ… そうだ! 456 00:25:31,397 --> 00:25:32,832 (みどりの声) カルテット? 457 00:25:32,899 --> 00:25:34,834 (初音) はい 1人じゃなくて みんなで弾けたらなって。 458 00:25:34,901 --> 00:25:36,769 (玲緒) え~ いいじゃん! 459 00:25:36,836 --> 00:25:39,272 カルテット 久しぶりだわ~! >> 喜んでやらせてもらう! 460 00:25:39,338 --> 00:25:41,274 私 セカンドやります。 (初音) ホント? よかった~! 461 00:25:41,340 --> 00:25:43,776 (土井) あなた ファーストですよね! (弓香) えっ…。 462 00:25:43,843 --> 00:25:45,778 (土井) セカンドは僕が。 (弓香) え~!? 463 00:25:45,845 --> 00:25:48,281 曲はどうしますか? 候補を挙げた方がいいですか? 464 00:25:48,347 --> 00:25:50,783 待って これ ボランティアだよ? >> それが何か? 465 00:25:50,850 --> 00:25:52,785 だって いつも ギャラのこと うるさく言うじゃない。 466 00:25:52,852 --> 00:25:54,787 そうだよ。 >> 穂刈さんのためなら→ 467 00:25:54,854 --> 00:25:56,789 話は別です。 >> えっ やだ~! 468 00:25:56,856 --> 00:25:59,292 土井ちゃん めっちゃいいヤツじゃん! 469 00:25:59,358 --> 00:26:01,794 うっ…! 老人ホームで演奏するなら→ 470 00:26:01,861 --> 00:26:04,797 やはり メジャーなもの うっ…! 471 00:26:04,864 --> 00:26:06,799 モーツァルトか もしくは…→ 472 00:26:06,866 --> 00:26:08,801 うっ…! ハイドン! 473 00:26:08,868 --> 00:26:11,370 ハイドン! …がいいかと思われます。 474 00:26:12,872 --> 00:26:15,308 (常葉) どうも どうも。 475 00:26:15,374 --> 00:26:19,312 皆さん これ ご覧になりました? 476 00:26:19,378 --> 00:26:22,815 >> 何ですか? (常葉) どうせ 満席にできないだの→ 477 00:26:22,882 --> 00:26:24,817 コンペに勝てるはずないなどと→ 478 00:26:24,884 --> 00:26:26,819 うわさしている人も いるようですが→ 479 00:26:26,886 --> 00:26:30,823 世界を股に掛けてきた息子が 本気を出してるんですよ。 480 00:26:30,890 --> 00:26:32,825 玉響をナメてもらっちゃ困ります。 481 00:26:32,892 --> 00:26:35,328 これ しっかり見てくださいよ。 >> 読みましたよ~。 482 00:26:35,394 --> 00:26:38,331 まぁ よくある アゲ記事ですよねぇ。 483 00:26:38,397 --> 00:26:41,834 ご子息も お父さまの顔を 立てなきゃいけなくて大変だ。 484 00:26:41,901 --> 00:26:46,339 (常葉) 私もね 最初の頃は そう思ってましたよ。 485 00:26:46,405 --> 00:26:50,343 尊敬する父親のためなら 仕方がないぐらいの気持ちだと。 486 00:26:50,409 --> 00:26:52,845 でもね 違ったんです。 487 00:26:52,912 --> 00:26:56,849 先月なんて オケの練習のために 自宅を開放しましてね。 488 00:26:56,916 --> 00:26:59,352 玉響のために そこまで入れ込むなんて→ 489 00:26:59,418 --> 00:27:02,355 私も びっくりしましたよ ハハっ! 490 00:27:02,421 --> 00:27:05,358 玉響への愛は 本物だったんですね! 491 00:27:05,424 --> 00:27:07,360 ハハハハ…! 492 00:27:07,426 --> 00:27:09,362 あっ 皆さんも これ 見てください。 493 00:27:09,428 --> 00:27:11,364 これです! 494 00:27:11,430 --> 00:27:14,867 何か やっぱり 目元が似てませんか? 495 00:27:14,934 --> 00:27:16,869 (本宮) お忙しいところ すいません。 496 00:27:16,936 --> 00:27:19,939 一つ ご提案がありまして。 497 00:27:21,440 --> 00:27:23,876 (高階) 確かに名案だけど→ 498 00:27:23,943 --> 00:27:25,878 そんなに うまくいくかしら? 499 00:27:25,945 --> 00:27:28,447 お任せください。 500 00:27:30,850 --> 00:27:32,785 (初音) 出番は最後ですね。 501 00:27:32,852 --> 00:27:34,787 何時ごろ スタンバイすればいいですか? 502 00:27:34,854 --> 00:27:36,722 12時までに 入っていただければ→ 503 00:27:36,789 --> 00:27:38,724 大丈夫だそうです。 (初音) 分かりました。 504 00:27:38,791 --> 00:27:40,726 みどりさんたちにも 伝えておきます。 505 00:27:40,793 --> 00:27:43,229 >> 皆さんの弦楽四重奏 楽しみです。 (初音) ヘヘヘ…。 506 00:27:43,295 --> 00:27:45,231 大体 片付いたよ。 507 00:27:45,297 --> 00:27:47,233 これ全部 処分するからね。 508 00:27:47,299 --> 00:27:48,734 (穂刈) ああ…。 509 00:27:48,801 --> 00:27:51,237 あっ… 今→ 510 00:27:51,303 --> 00:27:53,239 妻の引っ越し準備を してるんです。 511 00:27:53,305 --> 00:27:56,742 (喜美子) ついでに使わない物も 整理しようと思って。 512 00:27:56,809 --> 00:27:59,311 2人とも 物 捨てないから。 513 00:28:03,315 --> 00:28:05,751 それ なぁに? 514 00:28:05,818 --> 00:28:08,821 (喜美子) ん? >> それ。 515 00:28:10,322 --> 00:28:12,258 あっ… えっとね…。 516 00:28:12,324 --> 00:28:14,260 あぁ! 517 00:28:14,326 --> 00:28:16,829 旅行に行くのね! 518 00:28:19,832 --> 00:28:21,834 📱(振動音) 519 00:28:23,836 --> 00:28:25,271 はぁ? 520 00:28:25,337 --> 00:28:27,273 いや ちょっと待って 何それ。 521 00:28:27,339 --> 00:28:28,774 どうした? 522 00:28:28,841 --> 00:28:30,776 旦那 来られなくなったって。 523 00:28:30,843 --> 00:28:33,279 いや マジか…。 524 00:28:33,345 --> 00:28:35,281 車? 📱(初音) はい。 525 00:28:35,347 --> 00:28:37,717 リサイクルショップに 処分品を運びたいんですけど→ 526 00:28:37,783 --> 00:28:41,220 車の手配がつかなくなっちゃって 誰も免許持ってないから→ 527 00:28:41,287 --> 00:28:43,722 レンタカーってわけにも いかないし。 528 00:28:43,789 --> 00:28:45,724 藤谷さんに お願いできないかなと思って。 529 00:28:45,791 --> 00:28:49,228 あぁ ごめん 昔のバンド仲間の 手伝いあるって→ 530 00:28:49,295 --> 00:28:52,231 車で出かけちゃって 夜まで戻らないんだわ。 531 00:28:52,298 --> 00:28:54,733 (初音) あぁ… そうですか。 532 00:28:54,800 --> 00:28:58,304 分かりました いえ すいません はい。 533 00:28:59,805 --> 00:29:05,311 ん~ 他に車 持ってる人…。 534 00:29:09,815 --> 00:29:12,751 (初音) まさか来てくださるとは 思いませんでした。 535 00:29:12,818 --> 00:29:15,755 (朝陽) だったら なぜ呼んだんです? 536 00:29:15,821 --> 00:29:18,757 (穂刈) お手数おかけして 申し訳ないです。 537 00:29:18,824 --> 00:29:21,760 (朝陽) お気になさらず。 >> 良明さん。 538 00:29:21,827 --> 00:29:24,263 紅茶と日本茶 どっちにする? 539 00:29:24,330 --> 00:29:27,833 (朝陽) どうぞ お構いなく。 (冴子) じゃあ お紅茶! 540 00:29:30,336 --> 00:29:32,271 (初音) ずっと思ってたんですけど→ 541 00:29:32,338 --> 00:29:35,841 常葉さんって 実は意外と優しいですよね。 542 00:29:37,776 --> 00:29:41,213 (朝陽) 君は事あるごとに 僕の悪口を言いますが→ 543 00:29:41,280 --> 00:29:43,716 僕のこと 何だと思ってるんです? 544 00:29:43,782 --> 00:29:47,786 (初音) やっぱり あれですかね 物の言い方で損してるんですかね。 545 00:29:49,788 --> 00:29:51,223 あっ! そういえば→ 546 00:29:51,290 --> 00:29:53,225 玲緒さんと藤谷さん びっくりしました。 547 00:29:53,292 --> 00:29:56,228 知り合って1か月って 超スピード婚ですよね~。 548 00:29:56,295 --> 00:29:58,230 (朝陽) 結婚するまでの時間より→ 549 00:29:58,297 --> 00:30:00,232 これから積み重ねていく 時間の方が→ 550 00:30:00,299 --> 00:30:02,301 大事なんじゃないですか? 551 00:30:03,803 --> 00:30:06,238 (初音) あぁ…! 552 00:30:06,305 --> 00:30:08,240 (朝陽) 特に面白い話はしてませんが。 553 00:30:08,307 --> 00:30:10,309 (初音) ですよね。 554 00:30:11,810 --> 00:30:13,746 (朝陽) だから 何? 555 00:30:13,813 --> 00:30:15,814 (初音) いえ 何でも。 556 00:30:19,818 --> 00:30:21,820 (初音) ん~ よいしょ。 557 00:30:31,830 --> 00:30:33,766 (冴子) どこ いっちゃったのかしら。 558 00:30:33,832 --> 00:30:36,702 通帳ならあるから大丈夫だよ。 559 00:30:36,769 --> 00:30:38,704 パスポートがないよ。 560 00:30:38,771 --> 00:30:40,206 (ドアが開く音) 561 00:30:40,272 --> 00:30:42,274 (初音)\ただ今 戻りました/ 562 00:30:43,776 --> 00:30:45,711 >> お手数おかけしました。 (初音) いえ。 563 00:30:45,778 --> 00:30:48,714 あっ これ 処分品の代金です。 >> あぁ…。 564 00:30:48,781 --> 00:30:51,717 良明さん 早く荷造りしてね。 565 00:30:51,784 --> 00:30:53,719 (喜美子) ハハハ… すみません。 566 00:30:53,786 --> 00:30:56,222 あしたから夫婦で 旅行に行くと思ってるみたいで。 567 00:30:56,288 --> 00:30:58,724 (冴子) パスポート パスポート。 568 00:30:58,791 --> 00:31:00,726 (喜美子) うん。 569 00:31:00,793 --> 00:31:03,229 こっち こっち! (喜美子) うん。 570 00:31:03,295 --> 00:31:05,231 (朝陽) では 僕はこれで。 571 00:31:05,297 --> 00:31:08,234 >> よろしかったら お茶でも。 (朝陽) いえ。 572 00:31:08,300 --> 00:31:11,237 あと これ テープが入っていたので。 573 00:31:11,303 --> 00:31:13,305 あぁ…。 574 00:31:14,807 --> 00:31:17,810 (朝陽) 全部手放す必要は ないんじゃないですか? 575 00:31:20,312 --> 00:31:22,314 失礼します。 576 00:31:35,828 --> 00:31:39,698 2人で合わせる時 いつも録音してたんです。 577 00:31:39,765 --> 00:31:42,201 (初音)“愛の挨拶”。 578 00:31:42,268 --> 00:31:45,271 結婚式に演奏した曲です。 579 00:31:49,275 --> 00:31:51,210 (初音) 聞いてもいいですか? 580 00:31:51,277 --> 00:31:53,712 あっ…。 581 00:31:53,779 --> 00:31:55,714 もう動かないんじゃないかな。 582 00:31:55,781 --> 00:31:57,783 (カセットテープを入れる音) 583 00:32:03,289 --> 00:32:06,225 (ラジカセが動く音) (初音) あっ 動いた! 584 00:32:06,292 --> 00:32:09,228 (オーボエ)♪~ (プレーヤー) (冴子) 良明さん 録音回したよ。 585 00:32:09,295 --> 00:32:11,730 (プレーヤー 穂刈) えっ もう とってんの? ちょっと待って。 586 00:32:11,797 --> 00:32:13,732 (プレーヤー ガタガタ) 587 00:32:13,799 --> 00:32:15,734 (プレーヤー 穂刈) もう冴子さん せっかちだから。 588 00:32:15,801 --> 00:32:18,737 (プレーヤー 冴子) 大丈夫? はい いきますよ。 589 00:32:18,804 --> 00:32:20,806 (プレーヤー 穂刈) ちょっと待っ…。 (ラジカセが止まる音) 590 00:32:23,809 --> 00:32:25,744 (冴子) パスポート→ 591 00:32:25,811 --> 00:32:28,314 どこにしまったのかしら。 592 00:32:31,817 --> 00:32:34,320 何にもしてやれなかった。 593 00:32:35,821 --> 00:32:38,757 (穂刈) 旅行に行く約束も 果たせなかった。 594 00:32:41,260 --> 00:32:45,264 伝えたいことも いっぱい あったんですけどね。 595 00:32:50,269 --> 00:32:53,205 いつも ありがとう。 596 00:32:53,272 --> 00:32:56,275 あの時は ごめん。 597 00:32:57,776 --> 00:33:00,779 一緒になってよかった。 598 00:33:00,779 --> 00:33:10,289 ♪~ 599 00:33:10,289 --> 00:33:13,292 もっと早くに言うべきでした。 600 00:33:13,292 --> 00:33:21,800 ♪~ 601 00:33:21,800 --> 00:33:24,236 (初音) あの…→ 602 00:33:24,303 --> 00:33:26,805 ご相談があるんですけど。 603 00:33:31,810 --> 00:33:35,247 (常葉) おぉ! おかえり。 (朝陽) ただいま。 604 00:33:35,314 --> 00:33:37,249 (常葉) ちょっと… 待って 待って 朝陽。 605 00:33:38,751 --> 00:33:40,686 定期演奏会→ 606 00:33:40,753 --> 00:33:43,689 満席にできるんだよね? 607 00:33:43,756 --> 00:33:45,691 絶対できるよね? 608 00:33:45,758 --> 00:33:48,193 (朝陽) チケットは順調に売れてる。 (常葉) あぁ。 609 00:33:48,260 --> 00:33:50,763 じゃ 大丈夫だってことだよね? 610 00:33:52,765 --> 00:33:55,200 何? 611 00:33:55,267 --> 00:33:57,202 (朝陽) 親父。 612 00:33:57,269 --> 00:33:59,204 (常葉) はい。 613 00:33:59,271 --> 00:34:03,275 (朝陽) ずっと元気でいてくれよ なっ。 614 00:34:07,780 --> 00:34:09,782 (常葉) 朝陽…。 615 00:34:18,190 --> 00:34:20,125 あぁ どうも。 616 00:34:20,192 --> 00:34:22,127 (初音) 施設長さんに確認 取れました。 617 00:34:22,194 --> 00:34:24,630 あのお話 OKだそうです。 >> ありがとうございます。 618 00:34:24,696 --> 00:34:26,632 (トランクを引く音) (蒼) あっ! 持ちます。 619 00:34:26,698 --> 00:34:28,700 (喜美子) ありがとうございます。 620 00:34:30,202 --> 00:34:32,204 (喜美子) お母さん。 621 00:34:40,212 --> 00:34:43,215 さぁ 行こう。 622 00:34:44,716 --> 00:34:47,719 (鳥の鳴き声) 623 00:34:50,222 --> 00:34:52,724 お母さん? >> 冴子さん? 624 00:34:58,730 --> 00:35:02,167 (鳥の鳴き声) 625 00:35:02,234 --> 00:35:05,237 行きたくないんですかね? 626 00:35:05,237 --> 00:35:10,742 ♪~ 627 00:35:10,742 --> 00:35:12,678 (玲緒) あっ。 (みどり) 穂刈さんは? 628 00:35:12,744 --> 00:35:14,746 まだ 庭に。 629 00:35:17,316 --> 00:35:23,121 ねぇお母さん 寒いし中に入らない? 630 00:35:23,155 --> 00:35:25,724 音楽会やるんだって 631 00:35:32,264 --> 00:35:35,033 (初音) これ 借りてきました。 (穂刈) すいません。 632 00:35:36,635 --> 00:35:38,637 (鳥の鳴き声) 633 00:35:41,640 --> 00:35:44,142 良明さん! 634 00:35:46,145 --> 00:35:48,580 (初音) どうして…。 635 00:35:48,647 --> 00:35:51,083 遅かったのね。 636 00:35:51,149 --> 00:35:53,085 (朝陽) お待たせ。 637 00:35:53,151 --> 00:35:56,154 冴子さん 行きましょう。 638 00:35:56,154 --> 00:36:09,167 ♪~ 639 00:36:21,313 --> 00:36:23,749 音楽会なんて久しぶり。 640 00:36:23,815 --> 00:36:25,751 (拍手) 641 00:36:25,817 --> 00:36:27,753 (朝陽) 始まりますよ。 (拍手) 642 00:36:27,819 --> 00:36:30,255 \それでは 最初のプログラムです/ 643 00:36:30,322 --> 00:36:35,827 (拍手) 644 00:36:35,827 --> 00:36:44,269 ♪~ 645 00:36:44,269 --> 00:36:54,713 ♪~ 忘れがたき故郷 646 00:36:54,780 --> 00:36:59,217 (拍手) 647 00:36:59,284 --> 00:37:01,720 (女性) それでは 最後のプログラムです。 648 00:37:01,787 --> 00:37:03,722 どうぞ。 (拍手) 649 00:37:03,789 --> 00:37:07,726 (拍手) 650 00:37:07,793 --> 00:37:10,228 あっ オーボエ。 (拍手) 651 00:37:10,295 --> 00:37:12,230 (拍手) 652 00:37:12,297 --> 00:37:16,735 児玉交響楽団で オーボエを担当しています→ 653 00:37:16,802 --> 00:37:18,737 穂刈といいます。 654 00:37:18,804 --> 00:37:24,242 本日は急きょ 出演させて いただくことになりました。 655 00:37:24,309 --> 00:37:26,244 これから演奏するのは→ 656 00:37:26,311 --> 00:37:30,248 “愛の挨拶”という曲です。 657 00:37:30,315 --> 00:37:32,751 作曲家のエルガーは→ 658 00:37:32,818 --> 00:37:37,255 結婚を反対されながらも 思いを貫き→ 659 00:37:37,322 --> 00:37:41,259 この曲を 愛する人にささげたそうです。 660 00:37:43,261 --> 00:37:48,700 私にも長年連れ添った妻がいます。 661 00:37:48,767 --> 00:37:52,204 私たちも 結婚を反対されましたが→ 662 00:37:52,270 --> 00:37:54,773 彼女は ついてきてくれました。 663 00:37:56,775 --> 00:38:01,713 いつも笑顔で支えてくれました。 664 00:38:01,780 --> 00:38:04,282 感謝しても しきれません。 665 00:38:07,285 --> 00:38:10,722 思い出せないことが 増えたとしても→ 666 00:38:10,789 --> 00:38:14,226 私が全部 覚えています。 667 00:38:14,292 --> 00:38:19,297 心は これからも一生 ずっと一緒です。 668 00:38:22,300 --> 00:38:24,236 (穂刈) きっと 皆さまにも→ 669 00:38:24,302 --> 00:38:28,240 それぞれの 愛の思い出があるかと思います。 670 00:38:28,306 --> 00:38:32,811 大切な人を思いながら 聴いていただけるとうれしいです。 671 00:38:33,812 --> 00:38:42,254 (拍手) 672 00:38:43,755 --> 00:39:11,783 ♪~ 673 00:39:11,783 --> 00:39:14,219 (冴子) 〔良明さん 録音回したよ〕 674 00:39:14,286 --> 00:39:16,221 〔えっ もう とってんの? ちょっと待って〕 675 00:39:16,288 --> 00:39:18,223 〔譜面台が倒れる音〕 676 00:39:18,290 --> 00:39:20,726 (穂刈)〔もう冴子さん せっかちだから〕 677 00:39:20,792 --> 00:39:23,729 〔大丈夫? はい いきますよ〕 678 00:39:23,795 --> 00:39:25,731 〔ちょっと待って〕 679 00:39:25,797 --> 00:39:27,799 〔よし OK〕 680 00:39:29,801 --> 00:41:18,777 ♪~ 681 00:41:19,778 --> 00:41:51,743 (拍手) 682 00:41:51,810 --> 00:41:55,247 (みどり) 穂刈さんのオーボエ よかったなぁ。 683 00:41:55,313 --> 00:41:59,251 (玲緒) うん 最高だった。 684 00:41:59,317 --> 00:42:01,753 (初音) カルテットの練習 せっかくしてもらってたのに→ 685 00:42:01,820 --> 00:42:03,755 すいませんでした 来月の音楽会→ 686 00:42:03,822 --> 00:42:06,258 改めて演奏してほしいって 施設長さんが。 687 00:42:06,324 --> 00:42:09,261 もし 皆さん 都合がつけば。 >> もちろん やらせてもらうよ! 688 00:42:09,327 --> 00:42:11,263 やる やる! (初音) ありがとうございます。 689 00:42:11,329 --> 00:42:14,766 やっぱり ハイドンにしませんか? モーツァルトって決めたでしょ。 690 00:42:14,833 --> 00:42:16,768 あの会場には ハイドンが合うと思うんです。 691 00:42:16,835 --> 00:42:18,770 いや 意味分かんないし はい 行こう。 692 00:42:18,837 --> 00:42:20,772 (土井) ハイドン 自信ないんですか? 693 00:42:20,839 --> 00:42:23,842 (朝陽) お疲れさまでした。 (蒼) お疲れさまです。 694 00:42:25,844 --> 00:42:27,846 (初音) 常葉さん。 695 00:42:29,848 --> 00:42:32,284 ラジカセ ありがとうございました。 696 00:42:32,350 --> 00:42:35,787 (朝陽) 谷岡さんに お礼を言われる 筋合いはありませんが。 697 00:42:35,854 --> 00:42:40,225 (初音) そのおかげで ステキな演奏が聴けたので。 698 00:42:40,292 --> 00:42:44,796 (朝陽) 確かに いい演奏でした。 699 00:42:44,796 --> 00:42:58,810 ♪~ 700 00:42:58,810 --> 00:43:00,745 (蒼) ん? どうしたんですか? 701 00:43:00,812 --> 00:43:03,748 (初音) 何か動かなくなっちゃって 今 電池かえたんだけど…。 702 00:43:03,815 --> 00:43:05,750 えぇ? 703 00:43:05,817 --> 00:43:07,752 これ 向き 合ってます? 電池。 704 00:43:07,819 --> 00:43:10,255 ちょっと いいっすか? (初音) うん。 705 00:43:10,322 --> 00:43:11,756 よいしょ。 706 00:43:11,823 --> 00:43:13,258 ん? 707 00:43:13,325 --> 00:43:15,260 あっ これ 向きは合ってるか。 708 00:43:15,327 --> 00:43:16,761 ん? 709 00:43:16,828 --> 00:43:18,763 んっ! 710 00:43:18,830 --> 00:43:20,332 んんっ! 711 00:43:21,833 --> 00:43:23,768 (初音) ありがとう。 712 00:43:23,835 --> 00:43:26,771 いや まだ直ってないっすよ。 713 00:43:26,838 --> 00:43:30,275 (初音) 蒼君は いつも一生懸命だよね。 714 00:43:30,342 --> 00:43:31,776 えっ? 715 00:43:31,843 --> 00:43:34,279 (初音) 穂刈さんのことも。 716 00:43:34,346 --> 00:43:37,282 一生懸命 力になろうとしてて→ 717 00:43:37,349 --> 00:43:41,286 本当に いい子だなって。 718 00:43:46,291 --> 00:43:49,294 (初音) 蒼君に好きになってもらえて うれしかった。 719 00:43:51,296 --> 00:43:53,298 でも…。 720 00:43:56,801 --> 00:43:58,236 (初音) ごめん。 721 00:43:58,303 --> 00:44:00,805 私 好きな人がいる。 722 00:44:00,805 --> 00:44:18,323 ♪~ 723 00:44:18,323 --> 00:44:23,828 ちゃんと ふってくれて ありがとうございます。 724 00:44:28,333 --> 00:44:30,769 俺 この家 出ていった方がいいですか? 725 00:44:30,835 --> 00:44:32,270 (初音) そんなことない! 726 00:44:32,337 --> 00:44:34,773 もし 蒼君が 嫌じゃなかったらだけど。 727 00:44:34,839 --> 00:44:36,841 嫌じゃないっす。 728 00:44:38,276 --> 00:44:42,213 俺は これからも オケの仲間として→ 729 00:44:42,280 --> 00:44:44,716 仲良くしてほしいって思ってるし。 730 00:44:44,783 --> 00:44:46,785 (初音) それは もちろん。 731 00:44:49,788 --> 00:44:51,790 よかったっす。 732 00:44:54,793 --> 00:45:00,231 俺 ふられるって分かってても→ 733 00:45:00,298 --> 00:45:03,301 気持ち伝えて よかった。 734 00:45:06,805 --> 00:45:10,308 初音さんは 伝えないんですか? 735 00:45:13,311 --> 00:45:16,815 (初音) 今はオケのこと 一番に考えたいから。 736 00:45:16,815 --> 00:45:22,821 ♪~ 737 00:45:22,821 --> 00:45:24,756 あっ… そうだ。 738 00:45:24,823 --> 00:45:27,258 俺の部屋にドライバーあるんで これ ちょっと→ 739 00:45:27,325 --> 00:45:29,828 中 外して 見てみます。 740 00:45:32,330 --> 00:45:36,334 (戸の開閉音) 741 00:45:36,334 --> 00:45:51,282 ♪~ 742 00:45:51,282 --> 00:45:53,718 あっ ごめん…。 743 00:45:53,785 --> 00:45:55,787 聞こえちゃった。 744 00:45:58,289 --> 00:46:01,292 まぁ 想定内ってことで。 745 00:46:02,794 --> 00:46:06,231 まぁ 今日は朝まで飲もう! 746 00:46:06,297 --> 00:46:08,299 付き合うよ。 747 00:46:10,802 --> 00:46:13,738 (団員たち) おはようございます。 748 00:46:13,805 --> 00:46:17,308 おはようございます。 (一同) おはようございます。 749 00:46:18,309 --> 00:46:19,744 飲み過ぎた。 750 00:46:19,811 --> 00:46:22,747 そっか~ 実らなかったか。 751 00:46:22,814 --> 00:46:25,750 でも 今日から 切り替えていくんで。 752 00:46:25,817 --> 00:46:28,753 まっ 出会いは これから いくらでもあるから。 753 00:46:28,820 --> 00:46:32,257 いや 幸せ絶頂の人に 言われたくないんですけど。 754 00:46:32,323 --> 00:46:34,759 それが そうでもねえんだわ。 755 00:46:34,826 --> 00:46:36,261 (初音) ケンカ? 756 00:46:36,327 --> 00:46:38,696 新居のことで もめてさ! 朝まで大バトル! 757 00:46:38,763 --> 00:46:41,699 (弓香) どっちも譲らなそうだもんね。 758 00:46:41,766 --> 00:46:43,701 (みどり) ねぇ これ→ 759 00:46:43,768 --> 00:46:46,271 今 亜美から 送られてきたんだけど…。 760 00:46:48,773 --> 00:46:51,209 (初音) うわっ…。 (玲緒)「クラシック界の貴公子→ 761 00:46:51,276 --> 00:46:53,711 幼なじみと熱愛」? 762 00:46:53,778 --> 00:46:56,714 これって この間 土井君が目撃した時の? 763 00:46:56,781 --> 00:46:58,216 ですね。 764 00:46:58,283 --> 00:47:00,218 (初音) 全然 そんなんじゃないのに。 765 00:47:00,285 --> 00:47:03,221 (弓香) 男女が一緒にいるだけで 熱愛って 何か古くない? 766 00:47:03,288 --> 00:47:05,223 (玲緒) う~ん… でも→ 767 00:47:05,290 --> 00:47:07,225 三島彰一郎のファンは 穏やかじゃないだろうけどね。 768 00:47:07,292 --> 00:47:09,794 (みどり) アイドル並みの人気だもんねぇ。 769 00:47:20,305 --> 00:47:24,809 (初音) う~わ~ 拡散されてる…。 770 00:47:26,311 --> 00:47:32,817 ♪~ 771 00:47:32,817 --> 00:47:34,752 (ノック) 772 00:47:34,819 --> 00:47:36,821 (初音) 失礼します。 773 00:47:40,758 --> 00:47:43,194 (初音) あの 相談なのですが→ 774 00:47:43,261 --> 00:47:45,196 定期演奏会で常葉さんから→ 775 00:47:45,263 --> 00:47:47,765 プレトークしていただく というのは。 776 00:47:50,268 --> 00:47:53,271 (朝陽) そこに置いといてください。 (初音) はい。 777 00:47:53,271 --> 00:48:04,782 ♪~ 778 00:48:04,782 --> 00:48:06,284 (初音) フゥ…。 779 00:48:07,785 --> 00:48:10,288 📱(振動音) 780 00:48:12,290 --> 00:48:13,725 📱(初音) 彰ちゃん。 781 00:48:13,791 --> 00:48:17,228 電話 出られなくて ごめん もしかして 記事の件? 782 00:48:17,295 --> 00:48:19,230 (初音) うん。 📱(三島) 悪かったね。 783 00:48:19,297 --> 00:48:21,232 大丈夫だった? 784 00:48:21,299 --> 00:48:24,235 (初音) 私は大丈夫 こっちこそ ごめんね。 785 00:48:24,302 --> 00:48:27,739 あんなの出て 彰ちゃんの仕事に 悪い影響出たら嫌だから。 786 00:48:27,805 --> 00:48:31,242 いや 全然! 全然 問題ないよ。 787 00:48:31,309 --> 00:48:33,244 今日も コンサートだったんだけど→ 788 00:48:33,311 --> 00:48:36,247 MCで笑い話にしといた。 789 00:48:36,314 --> 00:48:38,182 もし→ 790 00:48:38,249 --> 00:48:40,184 何か 変な取材とか来たら すぐ言って。 791 00:48:40,251 --> 00:48:42,186 うちの事務所で対応するから。 792 00:48:42,253 --> 00:48:44,689 (初音) 分かった ありがとう。 📱 >> うん。 793 00:48:44,756 --> 00:48:46,691 じゃあ また連絡する。 794 00:48:46,758 --> 00:48:49,694 演奏会 もうすぐだよね 頑張って。 795 00:48:49,761 --> 00:48:52,263 (初音) うん 彰ちゃんも! また。 796 00:48:53,264 --> 00:48:55,199 あっ…。 (朝陽) お疲れさまでした。 797 00:48:55,266 --> 00:48:57,702 (初音) あっ あぁ… あの…→ 798 00:48:57,769 --> 00:48:59,203 彰ちゃん…→ 799 00:48:59,270 --> 00:49:01,205 三島さんとは ホントに何もないので。 800 00:49:01,272 --> 00:49:03,207 お墓参りのついでに ちょっとだけ会おうかって→ 801 00:49:03,274 --> 00:49:05,209 ファミレスで ハンバーグ食べただけで→ 802 00:49:05,276 --> 00:49:07,211 付き合ってませんので。 803 00:49:07,278 --> 00:49:09,213 (朝陽) 別に付き合ったって いいんじゃないですか? 804 00:49:09,280 --> 00:49:11,716 (初音) 付き合いませんよ! (朝陽) そうなれば 話題になって→ 805 00:49:11,783 --> 00:49:14,218 集客効果も上がるでしょうし。 (初音) だから 付き合いません! 806 00:49:14,285 --> 00:49:17,722 そういうのじゃないので! (朝陽) 何で そんなに必死なんですか。 807 00:49:17,789 --> 00:49:21,225 (初音) 誤解されたら困るので。 808 00:49:21,292 --> 00:49:23,728 (朝陽) 団員の交友関係に 口を出す気はないし→ 809 00:49:23,795 --> 00:49:25,730 演奏に影響が出ない限り→ 810 00:49:25,797 --> 00:49:29,801 誰が誰と どうなろうが 僕には関係ありません。 811 00:49:32,804 --> 00:49:34,806 (初音) 関係ない…。 812 00:49:38,743 --> 00:49:41,679 (初音) 私のことなんて どうでもいいですか。 813 00:49:41,746 --> 00:49:43,748 そうですか! 814 00:49:45,249 --> 00:49:48,186 でも 私は よくないんですよ。 815 00:49:48,252 --> 00:49:50,688 私が好きなのは→ 816 00:49:50,755 --> 00:49:52,757 あなたなので! 817 00:49:52,757 --> 00:49:58,262 ♪~ 818 00:49:58,262 --> 00:50:00,698 (本宮) いろいろと 情報ありがとうございました。 819 00:50:00,765 --> 00:50:02,200 高階さんは→ 820 00:50:02,266 --> 00:50:04,202 土井さんには 玉響が解散したら→ 821 00:50:04,268 --> 00:50:07,205 すぐにでも移籍をと おっしゃってくださってます。 822 00:50:07,271 --> 00:50:09,207 ありがとうございます。 823 00:50:09,273 --> 00:50:12,710 ちょうど優秀なセカンドさんに 来ていただきたかったの。 824 00:50:12,777 --> 00:50:14,712 期待してます。 825 00:50:14,779 --> 00:50:18,216 首席手当も 玉響の倍額だそうですよ。 826 00:50:18,282 --> 00:50:20,284 あなたは運がいい。 827 00:50:22,286 --> 00:50:24,288 心細い? 828 00:50:25,790 --> 00:50:28,726 (本宮) 大丈夫です 常葉マエストロも→ 829 00:50:28,793 --> 00:50:31,229 近々 高階フィルに来ますから。 830 00:50:31,295 --> 00:50:32,797 えっ…。 831 00:50:32,797 --> 00:50:44,242 ♪~