1 00:00:38,540 --> 00:00:40,920 リッチマン プアウーマン 2 00:00:41,480 --> 00:00:44,780 Next In情報流出事件 2日前 3 00:00:45,670 --> 00:00:46,930 テラ 11話 4 00:00:47,510 --> 00:00:48,400 ん? 5 00:00:48,400 --> 00:00:51,040 ユチャンをもう待つな 6 00:00:51,690 --> 00:00:54,620 自分の事しか考えない奴だ 7 00:00:55,480 --> 00:00:59,120 変わらなきゃ 変わってもいる 8 00:00:59,840 --> 00:01:02,040 そんな簡単に変わるか? 9 00:01:02,040 --> 00:01:05,560 そんな言い方 兄さんらしくない 10 00:01:05,560 --> 00:01:10,060 何かあるのね  ユチャンと 11 00:01:14,340 --> 00:01:17,040 ユチャンの心が他にあるのを 12 00:01:17,040 --> 00:01:19,630 お前はよく分かってない 13 00:01:19,630 --> 00:01:21,110 何の話? 14 00:01:21,110 --> 00:01:23,940 南海に誰と行ったか聞いたか? 15 00:01:23,940 --> 00:01:25,790 いいえ 16 00:01:29,550 --> 00:01:32,790 まさか…キム・ボラ? 17 00:01:34,180 --> 00:01:37,940 そうだ 今もキム・ボラと一緒だ 18 00:01:39,450 --> 00:01:43,120 ユチャンがお前を潰し 俺を潰し 19 00:01:43,120 --> 00:01:45,540 会社まで潰す気だ 20 00:01:45,540 --> 00:01:48,180 ‐ どういうこと? ‐ だから… 21 00:01:48,180 --> 00:01:50,750 俺が先に潰す 22 00:01:57,730 --> 00:02:00,950 だから手伝ってほしい 23 00:02:00,950 --> 00:02:03,750 ユチャンを代表から降ろす 24 00:02:03,750 --> 00:02:06,700 短くて半年 長くて1年 25 00:02:06,700 --> 00:02:09,870 ‐ ビッグファイルのカタがつくまで ‐ 私に… 26 00:02:10,980 --> 00:02:13,590 なんでこんな話を? 27 00:02:13,590 --> 00:02:16,840 お前の同意がなきゃできない 28 00:02:18,620 --> 00:02:21,950 ユチャンは俺に裏切られて傷つく 29 00:02:21,950 --> 00:02:25,510 仕事での初めての失敗に絶望もする 30 00:02:25,510 --> 00:02:28,010 だからお前が支えてくれ 31 00:02:28,010 --> 00:02:30,950 外国に1年行ってもいい 32 00:02:30,950 --> 00:02:35,740 時が経てばユチャンも分かってくれる 33 00:02:41,940 --> 00:02:43,700 どこに行くんだ? 34 00:02:44,390 --> 00:02:45,670 ユチャンに会いに 35 00:02:45,670 --> 00:02:49,180 ‐ ユチャンに今話すな ‐ しないわ 36 00:03:21,480 --> 00:03:23,080 私よ 37 00:03:23,580 --> 00:03:24,860 あぁ… 38 00:03:41,900 --> 00:03:46,300 私をなんでまだ覚えてくれないの? 39 00:03:51,280 --> 00:03:53,050 私の顔… 40 00:03:54,020 --> 00:03:56,200 努力している 41 00:04:03,070 --> 00:04:04,490 コーヒー? 42 00:04:04,490 --> 00:04:07,250 ‐ ワイン ‐ 運転するだろ 43 00:04:07,250 --> 00:04:09,490 泊まればいい 44 00:04:32,750 --> 00:04:35,650 キム・ボラに会ってきたの? 45 00:04:42,640 --> 00:04:45,570 南海でも一緒だったんでしょう? 46 00:04:45,570 --> 00:04:48,750 私とのハワイの約束を破って 47 00:04:57,970 --> 00:05:01,350 嘘がつけない人ね 48 00:05:01,350 --> 00:05:05,440 キム・ボラを気にするなよ 何の気持ちもない 49 00:05:05,440 --> 00:05:07,200 なら私は? 50 00:05:09,410 --> 00:05:12,570 私に対する気持ちは? 51 00:05:14,050 --> 00:05:16,070 愛なの? 52 00:05:18,400 --> 00:05:21,200 なら好き? 53 00:05:27,410 --> 00:05:29,260 分からない 54 00:05:30,650 --> 00:05:32,970 自分の気持ちが 55 00:05:34,040 --> 00:05:36,770 ‐ よくしてやりたいが ‐ キム・ボラとは違うわ 56 00:05:36,770 --> 00:05:39,350 あの子には笑う 57 00:05:45,410 --> 00:05:48,380 私も嫌 あの子と並ぶのは 58 00:05:48,380 --> 00:05:50,640 ありえないと思う 59 00:05:50,640 --> 00:05:54,500 でも何であの子には笑うの?何で? 60 00:05:59,620 --> 00:06:01,750 別れましょう 61 00:06:04,130 --> 00:06:07,530 私に特に気持ちがないなら 62 00:06:07,530 --> 00:06:09,490 ないってこと 63 00:06:18,660 --> 00:06:20,890 あれは持って行くわ 64 00:06:20,890 --> 00:06:23,180 もういらないでしょう 65 00:06:32,080 --> 00:06:33,840 ‐ やめろ ‐ はなして! 66 00:06:33,840 --> 00:06:36,020 このままでいい 67 00:06:36,020 --> 00:06:37,530 俺が努力する 68 00:06:37,530 --> 00:06:40,740 なぜ努力がいるの? 69 00:06:40,740 --> 00:06:42,650 努力すれば 70 00:06:43,510 --> 00:06:45,480 気持ちが変わるの? 71 00:06:46,110 --> 00:06:48,780 それで愛し合えるの? 72 00:06:49,950 --> 00:06:52,360 そんな愛ある? 73 00:07:07,180 --> 00:07:10,870 ♫ あなたが冷たくても ♫ 74 00:07:10,870 --> 00:07:13,550 ♫ 私を引き離そうとしても ♫ 75 00:07:13,550 --> 00:07:21,600 ♫ 憎むほど泣いて 忘れようとしても ♫ 76 00:07:21,600 --> 00:07:25,160 ♫ 心の片隅に ♫ 77 00:07:25,160 --> 00:07:27,880 ♫ 胸の一角に ♫ 78 00:07:27,880 --> 00:07:34,450 ♫ まだあなたが恋しい私がいるでしょう ♫ 79 00:07:35,490 --> 00:07:42,200 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 80 00:07:42,200 --> 00:07:49,190 ♫ どう記憶を簡単に忘れられるの? ♫ 81 00:07:49,830 --> 00:07:55,980 ♫ It's hard for me to hate you ♫ 82 00:07:56,580 --> 00:08:03,480 ♫ どう私があなたを嫌えるの? ♫ 83 00:08:04,580 --> 00:08:10,880 ♫ 後ろを振り返ってみれば いつもの同じ姿で ♫ 84 00:08:10,880 --> 00:08:16,810 ♫ あなたを守っている人がいるでしょう ♫ 85 00:08:18,450 --> 00:08:25,140 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 86 00:08:25,140 --> 00:08:32,180 ♫ どう記憶を簡単に忘れられるの? ♫ 87 00:08:32,840 --> 00:08:39,530 ♫ It's hard for me to hate you ♫ 88 00:08:39,530 --> 00:08:47,580 ♫ どう私があなたを嫌えるの? ♫ 89 00:08:47,580 --> 00:08:54,670 ♫ 行かないで、まだ行かないで ♫ 90 00:08:54,670 --> 00:09:04,420 ♫ 送り出す準備がまだ出来てないわ ♫ 91 00:09:05,030 --> 00:09:09,070 ♫ too hard for me ♫ 92 00:09:12,510 --> 00:09:18,830 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 93 00:09:18,830 --> 00:09:26,580 ♫ どう記憶を簡単に忘れられるの? ♫ 94 00:09:26,580 --> 00:09:33,210 ♫ It's hard for me to hate you ♫ 95 00:09:33,210 --> 00:09:40,540 ♫ どう私があなたを嫌えるの? ♫ 96 00:09:47,630 --> 00:09:49,470 ありがとうございます 97 00:09:54,860 --> 00:09:57,090 なぜボラさんが?チャンスは? 98 00:09:57,090 --> 00:10:00,820 有休ですって 私がお送りします 99 00:10:01,660 --> 00:10:04,140 ‐ 気を付けて ‐ はい 100 00:10:20,040 --> 00:10:21,690 アイゴー 101 00:10:24,280 --> 00:10:26,460 松葉杖を 102 00:10:26,460 --> 00:10:30,180 おつかれさま ありがとう 一人大丈夫だよ 103 00:10:30,180 --> 00:10:31,820 はい お気をつけて 104 00:10:31,820 --> 00:10:34,560 うちに寄ってく? 105 00:10:34,560 --> 00:10:36,180 いえ…それはちょっと… 106 00:10:36,180 --> 00:10:39,510 驚くなよ 冗談だよ 107 00:10:39,510 --> 00:10:41,370 ですよね 108 00:10:41,370 --> 00:10:45,120 だと思いました ではこれで 109 00:11:10,390 --> 00:11:11,940 乗って 110 00:11:11,940 --> 00:11:13,490 はい 111 00:11:38,960 --> 00:11:41,890 車で待てよ 112 00:11:41,890 --> 00:11:43,730 すみません 113 00:11:46,480 --> 00:11:50,410 ちゃんと保管しくれ 一千万人分だ 114 00:11:53,330 --> 00:11:55,010 なぜここまで? 115 00:11:55,010 --> 00:11:59,370 ここまでしないと イ代表は動かせない 116 00:11:59,370 --> 00:12:01,130 理事会にも名分が足りない 117 00:12:01,130 --> 00:12:02,470 ですが会社への打撃が… 118 00:12:02,470 --> 00:12:05,420 それは俺が何とかする 119 00:12:05,420 --> 00:12:06,310 はい 120 00:12:06,310 --> 00:12:08,060 明日中国に行ってくれ 121 00:12:08,060 --> 00:12:12,200 会社を作り イ代表の売却株を買い占めろ 122 00:12:12,200 --> 00:12:15,640 24時間後には株価は急落する 123 00:12:15,640 --> 00:12:18,200 わかりました 124 00:12:18,200 --> 00:12:21,740 娘さんは?手術は決まった? 125 00:12:21,740 --> 00:12:24,750 はい おかげさまで 126 00:12:24,750 --> 00:12:26,540 顔見てから行くといい 127 00:12:26,540 --> 00:12:29,360 中国は長い滞在になる 128 00:12:30,730 --> 00:12:32,290 はい 129 00:12:32,290 --> 00:12:38,390 オ チーム長  罪悪感はいらない 130 00:12:38,390 --> 00:12:41,460 全て私が責任をとる 131 00:12:41,550 --> 00:12:46,350 Next In のためです かつての家族として 132 00:12:59,070 --> 00:13:01,070 WARNING 133 00:13:01,070 --> 00:13:05,320 447万、448万、ほぼ500万人だ 134 00:13:05,320 --> 00:13:07,120 500万人の情報が流出 135 00:13:07,120 --> 00:13:09,140 ‐ ここもです! ‐ IPは? 136 00:13:09,140 --> 00:13:10,450 中国だ もう遅い 137 00:13:10,450 --> 00:13:14,450 システム侵入の跡はない 誰かが流した 138 00:13:14,450 --> 00:13:16,560 一体どう言う事よ? 139 00:13:31,550 --> 00:13:33,950 IPの特定と追跡不可 140 00:13:57,140 --> 00:13:59,970 Next In の代表 イ・ユチャンです 141 00:13:59,970 --> 00:14:05,140 まず 個人情報流出の被害者の皆様に 142 00:14:05,150 --> 00:14:08,250 社を代表して謝罪いたします 143 00:14:08,250 --> 00:14:12,050 Next In 代表 イ・ユチャン 記者会見 Next In 個人情報流出 公式謝罪 144 00:14:12,050 --> 00:14:16,290 うわ!株が3万ウォン台に落ちた 145 00:14:16,290 --> 00:14:19,950 まだ始まりだ もっと落ちるよ 146 00:14:19,950 --> 00:14:25,150 IT企業がセキュリティに穴があるなんて 致命的だ 147 00:14:25,150 --> 00:14:26,870 どうなるんですか? 148 00:14:26,870 --> 00:14:30,730 俺 ユタに戻るのか? 149 00:14:30,730 --> 00:14:33,610 さあ 心配しないで 150 00:14:33,610 --> 00:14:35,440 こんなの初めてじゃないよ 151 00:14:35,440 --> 00:14:37,820 絶対イ代表がミョスル(秘策)を出す 152 00:14:37,820 --> 00:14:41,320 今までのように 153 00:14:41,320 --> 00:14:45,870 What does that mean?ミョスル・・・? 154 00:15:03,350 --> 00:15:07,130 今からここの皆さんを調査します 155 00:15:07,130 --> 00:15:10,070 何?調査? 156 00:15:10,070 --> 00:15:12,910 なんだよそれ 157 00:15:12,910 --> 00:15:16,310 意図的な流出なら 開発チームの誰かだ 158 00:15:16,310 --> 00:15:20,800 個人コンピューター、スマホ、私物すべてチェックします 159 00:15:20,800 --> 00:15:22,070 ありえない 160 00:15:22,070 --> 00:15:23,430 プライバシーの侵害では? 161 00:15:23,430 --> 00:15:25,010 調査で何も出なかったら? 162 00:15:25,010 --> 00:15:27,200 なら無実が証明されます 163 00:15:27,200 --> 00:15:28,770 What? 164 00:15:28,770 --> 00:15:30,920 信じられない 165 00:15:30,920 --> 00:15:35,580 協力して 私も皆さんを信じたいので 166 00:15:39,600 --> 00:15:43,550 携帯と鞄は机の上に 167 00:15:44,670 --> 00:15:46,720 何なんですか チャンスさん? 168 00:15:46,720 --> 00:15:49,930 代表の秘策がこれ? 169 00:15:49,930 --> 00:15:52,590 がっかりだ カン・チャンス 170 00:15:52,590 --> 00:15:55,450 協力しよう 171 00:15:55,450 --> 00:15:57,250 今はこの方法しかない 172 00:15:57,250 --> 00:16:00,030 だな 知るか 173 00:16:00,030 --> 00:16:02,200 やってられん 174 00:16:02,950 --> 00:16:06,050 ここまでしないといけないのか? 175 00:16:24,390 --> 00:16:25,960 テラ 176 00:16:30,390 --> 00:16:32,200 ‐ うん? ‐ ニュースを見たわ 177 00:16:32,200 --> 00:16:33,590 一体どういう事なの? 178 00:16:33,590 --> 00:16:34,940 見たままだ 179 00:16:34,940 --> 00:16:38,020 これ…まさか兄さんが? 180 00:16:38,020 --> 00:16:40,380 ユチャンを降ろすため? 181 00:16:42,150 --> 00:16:45,730 私まだ…兄さんの計画に同意してない 182 00:16:45,730 --> 00:16:48,170 いや これは事故だよ 183 00:16:48,170 --> 00:16:51,860 会社が潰れかねないのに するはずないだろ 184 00:16:51,860 --> 00:16:57,450 テラ 調査中だからまたあとで 185 00:16:57,450 --> 00:16:58,970 ああ 186 00:17:06,650 --> 00:17:10,010 結局何も出てこなかったろ 187 00:17:10,010 --> 00:17:12,440 人を何だと思ってんだ? 188 00:17:23,080 --> 00:17:27,120 あぁ…また落ちた 189 00:17:30,670 --> 00:17:33,580 Next In株の変動 190 00:17:36,950 --> 00:17:42,440 流出事件が落ち着くまでビッグファイルは保留だ 191 00:17:42,440 --> 00:17:46,980 特に株主総会でビッグファイルには触れるな 192 00:17:46,980 --> 00:17:48,670 なんで? 193 00:17:56,090 --> 00:18:00,100 一旦だよ 後でやるにしても一旦だ 194 00:18:00,100 --> 00:18:04,640 このタイミングで 株主を煽ることない 195 00:18:06,350 --> 00:18:09,820 流出事件の対応に集中しよう 196 00:18:09,820 --> 00:18:11,290 はい 197 00:18:12,710 --> 00:18:14,880 2人とも異議ないね? 198 00:18:26,890 --> 00:18:28,040 こんばんは 199 00:18:28,040 --> 00:18:30,710 久しぶりですね 200 00:18:30,710 --> 00:18:33,390 代表は今日遅いかと 201 00:18:33,390 --> 00:18:37,130 今日はボラさんを待ってたの 202 00:18:37,130 --> 00:18:41,200 帰るとこよね?送るわ 203 00:18:41,200 --> 00:18:45,030 ‐ 大丈夫です ‐ 行きましょう 話もあるし 204 00:19:03,300 --> 00:19:09,390 どうして戻ったの Next In に? 205 00:19:10,950 --> 00:19:17,450 私…ボラさんがすごく気になってた 206 00:19:17,450 --> 00:19:20,250 問い詰めたいこともあった 207 00:19:21,360 --> 00:19:27,280 でも…あなたが辞めると聞いたし 208 00:19:27,280 --> 00:19:30,570 また会うとは思わなかった 209 00:19:33,280 --> 00:19:38,590 あなたに好感もってた 210 00:19:38,590 --> 00:19:40,920 だからよくしたのに 211 00:19:40,920 --> 00:19:45,700 いや…今更こんなのいいわね 212 00:19:47,240 --> 00:19:49,560 正直に聞くわ 213 00:19:49,560 --> 00:19:54,090 私になんで嘘を付いたの? 214 00:19:55,360 --> 00:20:00,780 ユチャンを好きではないと 言ったでしょう? 215 00:20:02,190 --> 00:20:08,400 その時は 自分でもわからなかったんです 216 00:20:08,400 --> 00:20:12,350 でも…今はわかります 217 00:20:12,350 --> 00:20:14,930 好きです イ代表 218 00:20:17,440 --> 00:20:21,490 厚かましいのね ボラさん 219 00:20:21,490 --> 00:20:27,990 私たちが付き合っているの知ってるでしょう?あの時も今も 220 00:20:28,010 --> 00:20:30,340 はい 221 00:20:30,340 --> 00:20:35,810 黙ってるつもりでした ばれちゃったけど 222 00:20:35,810 --> 00:20:40,910 気持ちがそうなったんです どうしようもないでしょう 223 00:20:40,910 --> 00:20:45,090 でも二人を邪魔する気はありません 224 00:20:45,090 --> 00:20:49,420 代表にも気持ちはないと言われましたし 225 00:20:49,420 --> 00:20:53,650 2人上手くいってほしいと思ってます 226 00:20:53,650 --> 00:20:55,500 いいわ 227 00:20:55,500 --> 00:20:59,660 その言葉を信じて 228 00:20:59,660 --> 00:21:02,750 私も正直に話すわ 229 00:21:02,750 --> 00:21:07,380 ユチャンのそばにいないでほしい 230 00:21:08,570 --> 00:21:14,220 あなたの気持ちまで 口出しできないけど 231 00:21:14,220 --> 00:21:18,840 人の関係の害になるなら 232 00:21:18,840 --> 00:21:21,900 自ら引き下がる事も出来るでしょう 233 00:21:23,270 --> 00:21:29,150 私…こう言える資格はあると思う 234 00:21:31,310 --> 00:21:33,840 私はユチャンを愛してる 235 00:21:33,840 --> 00:21:38,740 あなたのユチャンへの感情とは違うわ 236 00:21:38,740 --> 00:21:41,940 若いときめきでも 237 00:21:41,940 --> 00:21:47,680 好条件の男との結婚の夢でもない 238 00:21:47,680 --> 00:21:51,530 話はわかりました ですが 239 00:21:51,530 --> 00:21:56,810 Next In は初めての就職先です 240 00:21:59,300 --> 00:22:01,420 この社員証まで 241 00:22:01,420 --> 00:22:04,380 ほんとに大変でした 242 00:22:05,530 --> 00:22:09,320 実力不足の退職勧告なら 243 00:22:09,320 --> 00:22:14,740 仕方ないですが イ代表を好きだから 244 00:22:14,740 --> 00:22:17,460 Next In を出ろというのは 245 00:22:18,500 --> 00:22:22,930 それは…理解できません 246 00:22:22,930 --> 00:22:27,280 嫌です すみません 247 00:22:30,400 --> 00:22:35,210 なら…彼が会社を離れるしかないわ 248 00:22:36,550 --> 00:22:41,830 会社の状況がよくないのは知っているでしょう 249 00:22:41,830 --> 00:22:47,960 彼は代表の座からおろされるかも 250 00:22:49,110 --> 00:22:52,790 あなたの気持ちはどうしようもないけど 251 00:22:52,790 --> 00:22:58,050 Next In の代表は変えられる 252 00:23:00,600 --> 00:23:04,680 でも…笑えるわよね 253 00:23:04,680 --> 00:23:10,360 あなたの心ひとつで 誰も傷つかないのに 254 00:23:25,480 --> 00:23:29,810 ずっといい条件の会社を見つけてあげられるわ 255 00:23:29,810 --> 00:23:33,990 勉強したいのなら それも 256 00:23:36,190 --> 00:23:42,920 ミン・テラ さんは やっぱり副社長と似てますね 257 00:23:42,920 --> 00:23:49,740 他人への配慮も 対応も正確 258 00:23:49,740 --> 00:23:52,860 ですが私はそういうの不慣れで… 259 00:23:52,860 --> 00:23:57,470 話を逸らされるのは嫌いなの 260 00:23:57,470 --> 00:23:59,750 出来ないってこと? 261 00:24:03,220 --> 00:24:05,930 理不尽だと思います 262 00:24:05,930 --> 00:24:11,400 テラさんの大切なものを守るために 私の大切なものをとるのは 263 00:24:11,400 --> 00:24:17,260 しかも自分の地位や力を利用して 264 00:24:19,120 --> 00:24:22,680 ですが私のせいで 265 00:24:22,680 --> 00:24:26,780 大切な人たちが傷つくなら 266 00:24:28,180 --> 00:24:32,790 そうするしかありませんよね 267 00:24:36,020 --> 00:24:38,410 時間を下さい 268 00:24:38,410 --> 00:24:42,800 今は会社の状況がよくありません 269 00:24:42,800 --> 00:24:47,160 落ち着いたら 静かに出ていきます 270 00:24:47,160 --> 00:24:50,850 いい仕事やお金なんていりません 271 00:24:50,850 --> 00:24:54,800 そのために辞めるんじゃないので 272 00:25:35,950 --> 00:25:39,190 私が欲しいものを手に入れたい って時は 273 00:25:39,190 --> 00:25:43,270 このSラインを使う時 274 00:25:43,270 --> 00:25:46,160 致命的な女よね 275 00:25:48,040 --> 00:25:50,240 あぁ お腹が… 276 00:25:50,240 --> 00:25:54,360 便秘かな?早くうんち出さなきゃ 277 00:25:54,360 --> 00:25:57,960 ‐ 大蛇 ‐ ちょっと! 278 00:26:03,770 --> 00:26:08,370 ところで あんたの会社潰れるの? 279 00:26:08,370 --> 00:26:12,440 わからない 何が起こってるのか 280 00:26:12,440 --> 00:26:16,240 会社がローラーコースターに乗るなんて 281 00:26:16,240 --> 00:26:18,720 ‐ 降りるべきじゃない? ‐ え? 282 00:26:18,720 --> 00:26:22,660 倒産したら ナクドン川のアヒルになるだけ 283 00:26:22,660 --> 00:26:26,630 株価も暴落だって? 284 00:26:27,250 --> 00:26:31,980 よく考えな 来年の方が就職難よ 285 00:26:34,730 --> 00:26:36,880 ドジン先輩 286 00:26:37,700 --> 00:26:40,030 ドジン先輩 287 00:26:41,580 --> 00:26:44,120 そうなの 288 00:26:44,120 --> 00:26:46,500 雰囲気は最悪 289 00:26:46,500 --> 00:26:50,780 警察が来て 社員の私物検査して 290 00:26:50,780 --> 00:26:53,930 社員の中には居ないだろう 291 00:26:53,930 --> 00:26:57,290 辞めた社員の逆恨みさ 292 00:26:57,290 --> 00:26:59,540 たとえば誰? 293 00:26:59,540 --> 00:27:03,600 さあ イ・ユチャンを恨む奴なんて大勢いる 294 00:27:03,600 --> 00:27:07,460 実は 最近 盗難もあったんです 295 00:27:07,460 --> 00:27:11,060 何も盗られず うやむやに終わったけど 296 00:27:11,060 --> 00:27:14,270 そうか?じゃあそいつだな 誰だ? 297 00:27:14,270 --> 00:27:18,410 知りません CCTVにも顔が映ってなくて 298 00:27:19,480 --> 00:27:23,830 そうか…俺の分野だな 299 00:27:23,830 --> 00:27:28,510 うちの社員をフルで使うか 300 00:27:28,510 --> 00:27:33,240 本当?社員いっぱいいるの?何人? 301 00:27:33,240 --> 00:27:35,500 大勢 302 00:27:35,500 --> 00:27:40,350 おい キムチーム長 決算額はまだか? 303 00:27:40,350 --> 00:27:44,790 カン・チャンス!こいつ 304 00:27:44,790 --> 00:27:46,600 やり直し! 305 00:27:48,470 --> 00:27:51,890 月末決算で 大忙しさ 306 00:27:51,890 --> 00:27:55,580 でも カン・チャンスもいるの? 307 00:27:55,580 --> 00:27:57,620 そう言ったか? 308 00:27:58,610 --> 00:28:02,480 カン・チャンシクさ 309 00:28:02,480 --> 00:28:06,620 ‐ お前…家か? ‐ うん 310 00:28:06,620 --> 00:28:08,170 1人? 311 00:28:08,170 --> 00:28:11,090 いや…ミソと 312 00:28:11,090 --> 00:28:13,190 かわろうか? 313 00:28:13,190 --> 00:28:15,870 いや バカ言え 314 00:28:18,370 --> 00:28:21,600 俺今日デートの約束あるんだ 315 00:28:21,600 --> 00:28:25,980 女子大生とじゃオッパも疲れるよ 316 00:28:25,980 --> 00:28:29,910 欲しいものも行きたいとこも多くて 317 00:28:29,910 --> 00:28:34,280 時間あれば全部してやりたいが 318 00:28:36,080 --> 00:28:39,690 とにかく 情報流出は調べてみる 319 00:28:39,690 --> 00:28:41,870 後でな 320 00:28:41,870 --> 00:28:44,600 ‐ 切るぞ ‐ うん 321 00:28:46,880 --> 00:28:49,240 さぁ 仕事しましょう! 322 00:28:50,010 --> 00:28:51,490 はい 323 00:28:59,850 --> 00:29:01,760 ‐ チャ・ドジン? ‐ うん 324 00:29:01,760 --> 00:29:04,400 ‐ なんて? ‐ ただ会社の話 325 00:29:04,400 --> 00:29:07,840 情報流出について調べてみるって 326 00:29:07,840 --> 00:29:13,210 会社順調なのね まだ間もないのに 従業員もいっぱいで 327 00:29:13,210 --> 00:29:15,050 そうみたい 328 00:29:16,410 --> 00:29:18,790 気になるなら直接電話して聞けば? 329 00:29:18,790 --> 00:29:21,700 気にならないわ あんな奴 330 00:29:23,160 --> 00:29:25,070 来た 331 00:29:25,070 --> 00:29:26,500 誰が? 332 00:29:26,500 --> 00:29:28,460 大蛇が 333 00:29:31,900 --> 00:29:34,010 まったく 334 00:29:54,730 --> 00:29:58,200 ボラ… 335 00:30:00,520 --> 00:30:01,970 誰よ?! 336 00:30:01,970 --> 00:30:04,840 ボラ…あぁ! 337 00:30:06,670 --> 00:30:09,240 ちょっと待ってて 338 00:30:16,730 --> 00:30:19,060 癌とかじゃないわよね? 339 00:30:19,060 --> 00:30:24,710 ないわよ 検査結果もうすぐだから 340 00:30:25,780 --> 00:30:30,710 ボラ…私… 341 00:30:33,080 --> 00:30:36,480 心配しないで  違うから 342 00:30:36,480 --> 00:30:41,630 私…どう? 343 00:30:41,630 --> 00:30:45,000 ‐ 私の顔大丈夫? ‐ え? 344 00:30:46,930 --> 00:30:52,870 見て ここのドクターたちビジュアルも上級 345 00:30:52,870 --> 00:30:57,020 今すっぴんなのに BBクリーム無い? 346 00:30:57,020 --> 00:30:58,670 そんなこと言ってる場合? 347 00:30:58,670 --> 00:31:01,160 プロ精神てやつ? 348 00:31:01,160 --> 00:31:05,630 いつ、どこで、どんなご縁があるか分からない 349 00:31:06,760 --> 00:31:10,730 ティントでも持ってくればよかった 350 00:31:10,730 --> 00:31:14,190 何がティントよ? 351 00:31:14,190 --> 00:31:16,220 パク・ミソ患者? 352 00:31:16,220 --> 00:31:17,990 はい 私です 353 00:31:17,990 --> 00:31:21,020 超音波の結果 急性虫垂炎ですね 354 00:31:21,020 --> 00:31:22,290 虫垂炎ですか? 355 00:31:22,290 --> 00:31:25,750 よかった 盲腸の事ですよね? 356 00:31:25,750 --> 00:31:30,460 はい 炎症が広く すぐ手術です 357 00:31:30,460 --> 00:31:33,970 ボラ どうしよう? 358 00:31:33,970 --> 00:31:37,310 手術 凄く痛そう 359 00:31:37,310 --> 00:31:39,210 ‐ 保護者の方ですか? - はい 360 00:31:39,210 --> 00:31:43,160 ‐ フロントデスクへでまず手続きを ‐ はい 361 00:31:43,970 --> 00:31:46,090 ボラ… 362 00:31:46,090 --> 00:31:49,400 心配しないで ここにいる 家に電話しなきゃ 363 00:31:49,400 --> 00:31:51,300 ダメダメ あんたはここに居て 364 00:31:51,300 --> 00:31:52,850 出勤しないと 365 00:31:52,850 --> 00:31:56,810 だめよ…行かないで 私の傍にー 366 00:31:56,810 --> 00:31:58,950 心配しないで 死なない 367 00:31:58,950 --> 00:32:03,100 会社行くから 術後ゆっくり休んでね 368 00:32:03,100 --> 00:32:06,030 ボラ!! 369 00:32:07,970 --> 00:32:10,540 ボラ! 370 00:32:17,810 --> 00:32:19,670 遅れてすいませんでした! 371 00:32:19,670 --> 00:32:23,340 急病の友達を病院に送ってて 372 00:32:23,340 --> 00:32:25,050 何人くらい来られるんでしょうか? 373 00:32:25,050 --> 00:32:28,920 臨時株主総会だから半分くらい? 374 00:32:28,920 --> 00:32:32,350 去年の総会はゲーム見せて楽しかったのに 375 00:32:32,350 --> 00:32:36,800 今回は違う 株主はお怒りよ 376 00:32:36,800 --> 00:32:38,680 そうでしょうね 377 00:32:39,520 --> 00:32:43,890 心配いらない 代表が事態を掌握するさ 378 00:32:43,890 --> 00:32:45,260 また 379 00:32:45,260 --> 00:32:46,630 いや… 380 00:32:47,310 --> 00:32:48,960 Next Inも蘇り 381 00:32:48,960 --> 00:32:51,940 僕らも再結成 382 00:32:53,570 --> 00:32:56,890 チャンスさん 代表が好きなんですね 383 00:32:56,890 --> 00:33:00,880 そうよ 顔も覚えてもらってないのに 384 00:33:01,650 --> 00:33:04,890 ボラさんも好きでしょう 385 00:33:06,520 --> 00:33:07,710 ええ 386 00:33:09,010 --> 00:33:10,430 アジャ! 387 00:33:11,300 --> 00:33:14,270 - 頑張りましょう - アジャ! 388 00:33:41,630 --> 00:33:47,510 これより2018年度臨時株主総会を開きます 389 00:33:47,510 --> 00:33:51,810 まず 前半期事業報告です 390 00:33:51,810 --> 00:33:55,600 株価が1割に落ちたぞ 391 00:33:55,600 --> 00:33:58,830 1億を千万にする報告があるか!? 392 00:33:58,830 --> 00:34:02,000 社長を呼べ 393 00:34:28,600 --> 00:34:31,130 長引かせても仕方ない 394 00:34:31,130 --> 00:34:33,160 僕が出る 395 00:34:52,780 --> 00:34:56,380 Next In代表 イ・ユチャンです 396 00:34:58,120 --> 00:35:02,960 個人情報流出事件で 株主に損害を生じ 397 00:35:02,960 --> 00:35:04,210 まず 398 00:35:04,940 --> 00:35:06,260 お詫びいたします 399 00:35:06,260 --> 00:35:09,020 言葉だけですむか! 400 00:35:09,940 --> 00:35:13,230 - 膝をつけ! - 土下座だ 401 00:35:19,530 --> 00:35:23,390 土下座ですむなら そうします 402 00:35:24,870 --> 00:35:28,220 ですが無意味な謝罪より 403 00:35:28,220 --> 00:35:31,260 解決方法が先です 404 00:35:31,260 --> 00:35:33,370 偉そうに言うじゃないか 405 00:35:33,370 --> 00:35:36,500 セキュリティが命のIT企業で 406 00:35:36,500 --> 00:35:40,390 千万の個人情報流出 何か言えるのか? 407 00:35:40,390 --> 00:35:43,810 - 解決なんてあるか? - ビッグファイルとはなんだ 408 00:35:43,810 --> 00:35:47,160 株主の同意なく 勝手に事業着手し 409 00:35:47,160 --> 00:35:49,390 これは詐欺だ 410 00:35:49,390 --> 00:35:53,590 いいから私の十億をどうしてくれる 411 00:36:20,550 --> 00:36:24,780 こんにちは イ・ジェヨンと言います 412 00:36:27,060 --> 00:36:29,250 なんだ? 413 00:36:31,380 --> 00:36:35,710 僕も株主です 1千万ほどですが 414 00:36:35,710 --> 00:36:37,980 たった千万か 415 00:36:37,980 --> 00:36:42,330 でもバイトした全財産なんです 416 00:36:44,400 --> 00:36:46,610 続けて 417 00:36:50,810 --> 00:36:53,730 友達にここの株をすすめられました 418 00:36:53,730 --> 00:36:56,710 最初は 稼ぐ目的でしたが 419 00:36:56,710 --> 00:37:01,070 会社を知るうち 代表のファンになりました 420 00:37:02,530 --> 00:37:06,490 僕とそう変わらず 学歴も特にないのに 421 00:37:06,490 --> 00:37:09,640 すごい仕事をされてる 422 00:37:09,640 --> 00:37:13,440 新しいものを作り 世間を驚かせ 423 00:37:14,810 --> 00:37:19,270 彼になら 金を預けられると思いました 424 00:37:24,980 --> 00:37:29,460 今はこうなって残念ですが 425 00:37:33,380 --> 00:37:36,870 みなさん 自分の金のことばかり 426 00:37:36,870 --> 00:37:40,810 損額が大きいからでしょうが 427 00:37:40,810 --> 00:37:43,690 でもちょっとがっかりです 428 00:37:43,690 --> 00:37:47,250 なんていうか 世の中やっぱり金なのか? 429 00:37:47,250 --> 00:37:49,570 何も変わらないのか?って 430 00:37:55,540 --> 00:37:57,440 すみません 431 00:37:59,920 --> 00:38:04,250 名前をもう一度お願いします 432 00:38:06,350 --> 00:38:08,640 イ・ジェヨンです 433 00:38:20,640 --> 00:38:21,890 なんだ? 434 00:38:21,900 --> 00:38:23,680 どうした 435 00:38:23,680 --> 00:38:26,050 株価をどうしてくれる 436 00:38:26,050 --> 00:38:27,930 すみませんでした 437 00:38:32,850 --> 00:38:36,670 それとありがとう イ・ジェヨンさん 438 00:38:37,710 --> 00:38:41,770 君を一生忘れません 439 00:38:42,840 --> 00:38:46,350 このままなら 私は詐欺師だ 440 00:38:46,350 --> 00:38:50,000 ですから もう一度機会を 441 00:38:50,000 --> 00:38:54,440 必ず世界を変えてみせます 442 00:38:54,440 --> 00:38:59,540 ビッグファイルはその最初の一歩です 443 00:39:04,140 --> 00:39:06,640 今 そんな金がどこにある 444 00:39:06,640 --> 00:39:09,790 ですから 今の持ち株を 445 00:39:10,410 --> 00:39:13,030 絶対売らないでください 446 00:39:14,000 --> 00:39:17,070 もう一度信じ 持っててくだされば 447 00:39:17,070 --> 00:39:21,150 あなたの信用に応えるべく 448 00:39:21,150 --> 00:39:23,810 報いてみせます 449 00:39:23,810 --> 00:39:25,220 はい! 450 00:39:43,520 --> 00:39:47,910 何が世界を変えるだ 人の大事な金で 451 00:39:47,910 --> 00:39:51,810 あんたにとって ただの金でも 452 00:39:51,810 --> 00:39:55,720 私には全財産なんだ 453 00:39:55,720 --> 00:39:58,690 血と汗なんだよ 454 00:40:49,620 --> 00:40:53,080 お前の頑固さは知ってるが 455 00:40:53,080 --> 00:40:57,360 株主の怒りを沈めるのが第一だった 456 00:40:57,360 --> 00:41:00,510 ビックファイルの話は必要だったのか? 457 00:41:01,700 --> 00:41:03,540 間違いだったな 458 00:41:03,540 --> 00:41:06,380 自由にしろと言ったのも 459 00:41:06,380 --> 00:41:09,650 お前とならできると考えたのも 460 00:41:09,650 --> 00:41:13,180 無茶なことに協力したのも 461 00:41:13,180 --> 00:41:17,830 お前を自由にした僕の間違いだった 462 00:41:18,980 --> 00:41:21,780 死ぬほど憎いテサンとも手を組み 463 00:41:21,780 --> 00:41:25,380 株主にも膝をついた 464 00:41:25,380 --> 00:41:30,130 お前は無駄に敵を作る だから情報も流出した 465 00:41:30,130 --> 00:41:33,060 ビッグファイルもお前が潰す 466 00:41:34,540 --> 00:41:38,100 見損なった お前の身勝手さに 467 00:41:38,100 --> 00:41:42,180 6歳で母に捨てられた遊園地で 468 00:41:42,180 --> 00:41:44,650 時が止まったままの 469 00:41:45,410 --> 00:41:47,140 ただのガキだ 470 00:41:55,250 --> 00:41:57,070 すまない 471 00:41:57,070 --> 00:41:59,630 ここまで言ってしまって 472 00:43:12,790 --> 00:43:17,250 パク・トミーだ 買い占めてくれ 473 00:43:26,720 --> 00:43:30,410 あの これ使ってください 474 00:43:31,680 --> 00:43:36,050 2兆ウォンが来るのも一瞬 475 00:43:36,920 --> 00:43:39,350 去るのも一瞬だな 476 00:43:42,710 --> 00:43:46,770 副社長の言う通り 俺はガキだ 477 00:43:48,140 --> 00:43:54,830 ビッグファイルも子供の頃に夢見た 478 00:43:54,830 --> 00:43:57,670 おもちゃみたいなものさ 479 00:43:58,510 --> 00:44:03,940 この世の誰もが 情報共有したら 480 00:44:03,940 --> 00:44:06,870 なくした人も 481 00:44:08,570 --> 00:44:11,340 見つけらるんじゃないか 482 00:44:11,340 --> 00:44:16,020 母さんも ブノンも 483 00:44:17,340 --> 00:44:19,800 二度と別れずにすむように 484 00:44:28,860 --> 00:44:34,300 ほんとに子供の考えだ どうせ二人とも 485 00:44:35,230 --> 00:44:39,010 もう見つからないのに 486 00:44:49,590 --> 00:44:50,820 なんだ? 487 00:44:52,040 --> 00:44:54,370 なぜ黙ってる 488 00:44:54,370 --> 00:44:58,000 お前の大好きな感傷だろ 489 00:44:58,000 --> 00:45:00,190 すみません 490 00:45:01,710 --> 00:45:03,620 私 491 00:45:06,070 --> 00:45:07,860 いい 492 00:45:10,120 --> 00:45:12,170 戯言だ 493 00:45:23,030 --> 00:45:28,680 あの 科技情通部から電話がきてます 494 00:45:28,680 --> 00:45:31,910 副社長もお待ちです 495 00:45:40,440 --> 00:45:44,260 行きな 副社長と 496 00:45:44,260 --> 00:45:48,250 この状況で 俺が出ても 497 00:45:49,240 --> 00:45:51,450 いいことない 498 00:46:33,020 --> 00:46:36,700 今日 臨時株主総会だったとか 499 00:46:36,700 --> 00:46:39,570 最悪ね こちらの空気も 500 00:46:39,570 --> 00:46:42,370 はい わかってます 501 00:46:42,370 --> 00:46:45,400 ビッグファイルは延期ね 502 00:46:45,400 --> 00:46:50,040 まだ何も公式決定はないし 503 00:46:50,040 --> 00:46:52,780 時間をください 突破口を見つけます 504 00:46:52,780 --> 00:46:55,420 イ代表も同じ考え? 505 00:46:55,420 --> 00:46:57,030 はい 506 00:47:04,060 --> 00:47:08,480 行政命令が出るわ 507 00:47:08,480 --> 00:47:10,900 明日からの聴取に備え 508 00:47:10,900 --> 00:47:13,010 報告書を用意して 509 00:47:13,010 --> 00:47:16,210 わかりました では 510 00:47:18,780 --> 00:47:24,580 そうだ ボラさんと10分ほど話したいの 511 00:47:25,620 --> 00:47:28,040 個人的なおしゃべり 512 00:47:28,040 --> 00:47:30,950 わかりました 513 00:47:39,780 --> 00:47:41,380 座って 514 00:47:41,380 --> 00:47:43,040 はい 515 00:47:46,730 --> 00:47:52,230 大変よね?入社すて数ヶ月にこんな騒ぎ 516 00:47:52,230 --> 00:47:57,700 他の人に比べたら大したことないです 517 00:47:57,700 --> 00:48:02,580 聞いてるでしょ?私 任期が終わるの 518 00:48:02,580 --> 00:48:04,810 はい 519 00:48:04,810 --> 00:48:10,140 政界に入るわ 今回出馬するつもり 520 00:48:11,400 --> 00:48:12,270 そうですか 521 00:48:12,350 --> 00:48:19,750 それで あなたをうちに欲しいの どう? 522 00:48:19,760 --> 00:48:21,870 え? 523 00:48:21,870 --> 00:48:24,240 急すぎるかしら 524 00:48:24,240 --> 00:48:27,730 Next Inの状況とは別の話 525 00:48:27,730 --> 00:48:32,390 大事なのは あなたの意思だから 526 00:48:34,400 --> 00:48:38,720 時間はあるから ゆっくり考えて 527 00:48:38,720 --> 00:48:40,710 はい 528 00:48:49,130 --> 00:48:51,140 ミソ 手術終わった? 529 00:48:51,140 --> 00:48:55,430 終わったわ 痛い 530 00:48:55,430 --> 00:48:59,540 いつ帰るの?空腹で死にそう 531 00:48:59,540 --> 00:49:01,740 病院の食事は? 532 00:49:01,740 --> 00:49:04,020 ガスが出てからって 533 00:49:04,020 --> 00:49:07,820 困ったわね 今日遅いの 534 00:49:07,820 --> 00:49:09,840 裏切り者! 535 00:49:12,400 --> 00:49:15,310 さっきも冷たく置いてって 536 00:49:15,310 --> 00:49:18,810 ごめん 会社が戦場みたいだから 537 00:49:18,810 --> 00:49:20,670 わかった 538 00:49:20,670 --> 00:49:24,180 明日退院だから 朝寄って 539 00:49:24,180 --> 00:49:26,340 私の下着も忘れないで 540 00:49:26,340 --> 00:49:28,620 わかったわ 541 00:49:36,840 --> 00:49:41,090 痛み止めくれませんか? 542 00:49:41,090 --> 00:49:42,690 痛いんです 543 00:49:42,690 --> 00:49:44,820 妊娠中は無理なんです 544 00:49:44,820 --> 00:49:47,420 でも すごく痛い・・・ 545 00:49:47,420 --> 00:49:49,070 ええ!? 546 00:49:51,130 --> 00:49:52,720 妊娠て? 547 00:49:52,720 --> 00:49:54,190 知らなかったんですか? 548 00:49:54,190 --> 00:49:59,180 知らないだなんて 2ヶ月ですよ 549 00:50:16,260 --> 00:50:20,270 志願者リストも帳簿につけます? 550 00:50:20,270 --> 00:50:23,550 まず弁護士に確認して 551 00:50:23,550 --> 00:50:26,960 法務省の命令には 対応できる程度に 552 00:50:26,960 --> 00:50:28,560 はい 553 00:50:36,580 --> 00:50:40,970 会社はどうなるんでしょう 554 00:50:51,140 --> 00:50:55,550 正直 僕にもわからない 555 00:50:55,550 --> 00:51:00,430 やれることをやるしかない これまでのように 556 00:51:00,430 --> 00:51:02,680 ユチャンと二人で 557 00:51:09,980 --> 00:51:11,790 なに? 558 00:51:11,790 --> 00:51:14,320 ほっとしました 559 00:51:14,320 --> 00:51:18,640 さっきすごく怒って見えたので 560 00:51:18,640 --> 00:51:22,320 二人の関係が終わるかと 561 00:51:22,320 --> 00:51:26,210 変な想像して 心配したんです 562 00:51:28,100 --> 00:51:32,950 彼にあんなにきつく言ったのは 初めてなんだ 563 00:51:32,950 --> 00:51:37,930 でも彼を止めるとしたら 僕しかいない 564 00:51:37,930 --> 00:51:43,250 どうあろうと 最後まで一緒さ 565 00:51:44,960 --> 00:51:47,840 初めてイ代表が羨ましい 566 00:51:47,840 --> 00:51:53,210 実は お金以外 羨むことなかったんです 567 00:51:54,040 --> 00:52:00,640 隣に副社長みたいな人がいるのが すごく羨ましい 568 00:52:01,360 --> 00:52:03,230 君の隣にもいるよ 569 00:52:03,230 --> 00:52:07,710 え?そう言う意味じゃないです 570 00:52:18,730 --> 00:52:21,720 これで終わりそうで怖いです 571 00:52:21,720 --> 00:52:27,540 Next Inと私の知る人々 572 00:52:27,540 --> 00:52:31,780 さよならって 消えそうで 573 00:52:33,730 --> 00:52:37,970 誇らしいな 君にそう思われて 574 00:52:42,780 --> 00:52:49,480 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 575 00:52:49,480 --> 00:52:56,890 ♫ どうしたら忘れられるの? ♫ 576 00:52:56,890 --> 00:53:03,780 ♫ It's hard for me to hate you ♫ 577 00:53:03,780 --> 00:53:10,570 ♫ どうしたら嫌いになれるの? ♫ 578 00:53:11,840 --> 00:53:19,060 ♫ 行かないで まだ行かないで ♫ 579 00:53:19,060 --> 00:53:26,330 ♫ 別れる用意がまだできてない ♫ 580 00:53:29,680 --> 00:53:33,090 ♫ too hard for me ♫ 581 00:53:33,090 --> 00:53:36,800 ♫ too hard for me ♫ 582 00:53:36,800 --> 00:53:41,470 悲しい時 辛い時 いつでも呼んでください 583 00:53:41,470 --> 00:53:44,180 笑わせてあげます 584 00:53:44,180 --> 00:53:50,320 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 585 00:53:50,320 --> 00:53:57,120 ♫ どうしたら忘れられるの? ♫ 586 00:54:23,220 --> 00:54:29,550 君を家に送った日 驚いたろう? 587 00:54:31,600 --> 00:54:33,380 ごめん 588 00:54:36,350 --> 00:54:37,550 はい 589 00:54:37,550 --> 00:54:40,500 いけないとわかってたが 590 00:54:42,250 --> 00:54:45,280 気持ちを止められなかった 591 00:54:46,450 --> 00:54:51,560 正直腹が立つよ 君が他の人を見てると 592 00:54:54,280 --> 00:54:58,500 僕を見てくれないか? 593 00:55:17,780 --> 00:55:20,110 本気なんだ 594 00:55:26,640 --> 00:55:30,960 この前も言いましたが 595 00:55:30,960 --> 00:55:34,220 私はこのまま・・・ 596 00:55:34,220 --> 00:55:38,980 ユチャンは出て行くよ テラと 597 00:55:38,980 --> 00:55:40,460 え? 598 00:55:42,300 --> 00:55:46,560 心の用意のために 教えてあげる 599 00:55:53,130 --> 00:55:57,140 代表 600 00:56:07,240 --> 00:56:10,150 いつでも呼べって 601 00:56:10,150 --> 00:56:12,300 嘘つき 602 00:56:37,780 --> 00:56:40,400 恋人のミン・テラよ 603 00:56:43,420 --> 00:56:47,390 今日 必要だと思って 604 00:56:53,300 --> 00:56:58,610 他に誰か待ってないわよね? 605 00:57:11,270 --> 00:57:15,840 なに?こんなの食べるの? 606 00:57:15,840 --> 00:57:20,230 春柿は秋柿より甘いから 607 00:57:22,440 --> 00:57:25,690 あなたに似合わないセリフ 608 00:57:27,760 --> 00:57:32,480 今日 いいことが三つあった 609 00:57:32,480 --> 00:57:35,870 かして 俺がやる 610 00:57:35,870 --> 00:57:39,620 専属画家が逃げたって話した? 611 00:57:39,620 --> 00:57:41,410 いや 612 00:57:42,090 --> 00:57:46,230 今日 彼を探しに仁寺洞に行ったの 613 00:57:46,230 --> 00:57:48,210 専属画家? 614 00:57:49,360 --> 00:57:54,330 イ・ドンハさん あなたとも縁がある 615 00:57:54,330 --> 00:57:57,800 笑う少女を描いた人よ 616 00:57:58,620 --> 00:58:01,480 パク・スギョル画家では? 617 00:58:01,480 --> 00:58:03,460 話せば複雑 618 00:58:03,460 --> 00:58:09,070 とにかく見つけなきゃ解決できない 619 00:58:09,070 --> 00:58:12,020 契約書にサインもしてくれない 620 00:58:12,660 --> 00:58:14,510 なんで? 621 00:58:14,510 --> 00:58:17,120 よくわからない 622 00:58:17,120 --> 00:58:23,260 わかってるのは 怖がりの運命論者ってだけ 623 00:58:24,460 --> 00:58:26,550 なんでこんなに 624 00:58:26,550 --> 00:58:31,210 怖がりばかりなの?あなたもだし 625 00:58:31,210 --> 00:58:34,340 それで?見つけたの? 626 00:58:34,340 --> 00:58:40,740 ううん だから良かった 627 00:58:40,740 --> 00:58:45,880 あのままいたら 失望したもの 628 00:58:46,490 --> 00:58:49,910 それが 最初のいいこと 629 00:58:51,600 --> 00:58:55,010 それで2つ目は? 630 00:58:55,010 --> 00:58:58,600 途中で偶然 後輩に会ったの 631 00:58:58,600 --> 00:59:01,720 仁寺洞にバーを開いてた 632 00:59:01,720 --> 00:59:07,020 店に寄れなかったら このシャンペンをくれた 633 00:59:07,020 --> 00:59:11,410 これ大好きなの 名前が 634 00:59:11,410 --> 00:59:16,470 前に言ったのを覚えててくれたの 635 00:59:16,470 --> 00:59:18,520 どう言う意味? 636 00:59:19,360 --> 00:59:22,570 フランスの 美しい日々 637 00:59:23,820 --> 00:59:27,730 印象的でしょう? 638 00:59:27,730 --> 00:59:29,590 3つ目は? 639 00:59:30,670 --> 00:59:35,200 会いたくて 急に訪問したのに 640 00:59:35,200 --> 00:59:37,970 あなたが家にいたこと 641 00:59:42,560 --> 00:59:46,090 悪いことばかりだったのね 642 00:59:47,650 --> 00:59:52,030 株主総会行ったわ 気にしないで 643 00:59:52,030 --> 00:59:56,750 美しい日々は そうでない日々の後にくる 644 00:59:56,750 --> 01:00:04,850 だから今は 過程だと思って 645 01:00:06,690 --> 01:00:10,140 美しい日々に 646 01:00:18,970 --> 01:00:25,830 それと 必要なことは言って あなたが言うように 647 01:00:25,830 --> 01:00:29,450 私はテサン電子の末娘よ 648 01:00:29,450 --> 01:00:34,180 手伝えることはなんでもする 649 01:00:41,090 --> 01:00:43,160 出ないで 650 01:00:47,010 --> 01:00:53,700 今日だけは 何もしないで 651 01:00:56,060 --> 01:00:59,220 私といて ユチャン 652 01:01:13,970 --> 01:01:18,720 ここに泊まってく 653 01:02:06,260 --> 01:02:10,280 バカ 654 01:02:27,680 --> 01:02:35,250 ♫ 僕だけの Real Love. Real Love. ♫ 655 01:02:36,470 --> 01:02:40,550 ♫君だけ in my heart in my heart. ♫ 656 01:02:40,550 --> 01:02:43,100 出ていくんですか? 657 01:02:43,100 --> 01:02:44,610 どこにも行かない 658 01:02:44,610 --> 01:02:47,340 だからここにいろ 659 01:02:47,340 --> 01:02:48,540 私も手伝う 660 01:02:48,540 --> 01:02:51,650 ユチャンを代表からおろす 661 01:02:51,650 --> 01:02:54,940 信じないなら 消えな 662 01:02:54,940 --> 01:02:59,210 - 間違ったか? - ここはお前の会社で お前の選択だ 663 01:02:59,210 --> 01:03:02,010 情報流出の件で気づいたことが 664 01:03:02,010 --> 01:03:03,880 ヒョンだったのか? 665 01:03:03,880 --> 01:03:05,290 理事会の招集を 666 01:03:05,290 --> 01:03:10,510 イ・ユチャン代表の解任を請求します 667 01:03:11,390 --> 01:03:18,760 ♫ 僕だけの Real Love. Real Love.