1
00:00:38,540 --> 00:00:40,920
リッチマン プアウーマン
2
00:00:41,480 --> 00:00:44,780
Next In情報流出事件 2日前
3
00:00:45,670 --> 00:00:46,930
テラ
11話
4
00:00:47,510 --> 00:00:48,400
ん?
5
00:00:48,400 --> 00:00:51,040
ユチャンをもう待つな
6
00:00:51,690 --> 00:00:54,620
自分の事しか考えない奴だ
7
00:00:55,480 --> 00:00:59,120
変わらなきゃ 変わってもいる
8
00:00:59,840 --> 00:01:02,040
そんな簡単に変わるか?
9
00:01:02,040 --> 00:01:05,560
そんな言い方 兄さんらしくない
10
00:01:05,560 --> 00:01:10,060
何かあるのね ユチャンと
11
00:01:14,340 --> 00:01:17,040
ユチャンの心が他にあるのを
12
00:01:17,040 --> 00:01:19,630
お前はよく分かってない
13
00:01:19,630 --> 00:01:21,110
何の話?
14
00:01:21,110 --> 00:01:23,940
南海に誰と行ったか聞いたか?
15
00:01:23,940 --> 00:01:25,790
いいえ
16
00:01:29,550 --> 00:01:32,790
まさか…キム・ボラ?
17
00:01:34,180 --> 00:01:37,940
そうだ 今もキム・ボラと一緒だ
18
00:01:39,450 --> 00:01:43,120
ユチャンがお前を潰し 俺を潰し
19
00:01:43,120 --> 00:01:45,540
会社まで潰す気だ
20
00:01:45,540 --> 00:01:48,180
‐ どういうこと?
‐ だから…
21
00:01:48,180 --> 00:01:50,750
俺が先に潰す
22
00:01:57,730 --> 00:02:00,950
だから手伝ってほしい
23
00:02:00,950 --> 00:02:03,750
ユチャンを代表から降ろす
24
00:02:03,750 --> 00:02:06,700
短くて半年 長くて1年
25
00:02:06,700 --> 00:02:09,870
‐ ビッグファイルのカタがつくまで
‐ 私に…
26
00:02:10,980 --> 00:02:13,590
なんでこんな話を?
27
00:02:13,590 --> 00:02:16,840
お前の同意がなきゃできない
28
00:02:18,620 --> 00:02:21,950
ユチャンは俺に裏切られて傷つく
29
00:02:21,950 --> 00:02:25,510
仕事での初めての失敗に絶望もする
30
00:02:25,510 --> 00:02:28,010
だからお前が支えてくれ
31
00:02:28,010 --> 00:02:30,950
外国に1年行ってもいい
32
00:02:30,950 --> 00:02:35,740
時が経てばユチャンも分かってくれる
33
00:02:41,940 --> 00:02:43,700
どこに行くんだ?
34
00:02:44,390 --> 00:02:45,670
ユチャンに会いに
35
00:02:45,670 --> 00:02:49,180
‐ ユチャンに今話すな
‐ しないわ
36
00:03:21,480 --> 00:03:23,080
私よ
37
00:03:23,580 --> 00:03:24,860
あぁ…
38
00:03:41,900 --> 00:03:46,300
私をなんでまだ覚えてくれないの?
39
00:03:51,280 --> 00:03:53,050
私の顔…
40
00:03:54,020 --> 00:03:56,200
努力している
41
00:04:03,070 --> 00:04:04,490
コーヒー?
42
00:04:04,490 --> 00:04:07,250
‐ ワイン
‐ 運転するだろ
43
00:04:07,250 --> 00:04:09,490
泊まればいい
44
00:04:32,750 --> 00:04:35,650
キム・ボラに会ってきたの?
45
00:04:42,640 --> 00:04:45,570
南海でも一緒だったんでしょう?
46
00:04:45,570 --> 00:04:48,750
私とのハワイの約束を破って
47
00:04:57,970 --> 00:05:01,350
嘘がつけない人ね
48
00:05:01,350 --> 00:05:05,440
キム・ボラを気にするなよ 何の気持ちもない
49
00:05:05,440 --> 00:05:07,200
なら私は?
50
00:05:09,410 --> 00:05:12,570
私に対する気持ちは?
51
00:05:14,050 --> 00:05:16,070
愛なの?
52
00:05:18,400 --> 00:05:21,200
なら好き?
53
00:05:27,410 --> 00:05:29,260
分からない
54
00:05:30,650 --> 00:05:32,970
自分の気持ちが
55
00:05:34,040 --> 00:05:36,770
‐ よくしてやりたいが
‐ キム・ボラとは違うわ
56
00:05:36,770 --> 00:05:39,350
あの子には笑う
57
00:05:45,410 --> 00:05:48,380
私も嫌 あの子と並ぶのは
58
00:05:48,380 --> 00:05:50,640
ありえないと思う
59
00:05:50,640 --> 00:05:54,500
でも何であの子には笑うの?何で?
60
00:05:59,620 --> 00:06:01,750
別れましょう
61
00:06:04,130 --> 00:06:07,530
私に特に気持ちがないなら
62
00:06:07,530 --> 00:06:09,490
ないってこと
63
00:06:18,660 --> 00:06:20,890
あれは持って行くわ
64
00:06:20,890 --> 00:06:23,180
もういらないでしょう
65
00:06:32,080 --> 00:06:33,840
‐ やめろ
‐ はなして!
66
00:06:33,840 --> 00:06:36,020
このままでいい
67
00:06:36,020 --> 00:06:37,530
俺が努力する
68
00:06:37,530 --> 00:06:40,740
なぜ努力がいるの?
69
00:06:40,740 --> 00:06:42,650
努力すれば
70
00:06:43,510 --> 00:06:45,480
気持ちが変わるの?
71
00:06:46,110 --> 00:06:48,780
それで愛し合えるの?
72
00:06:49,950 --> 00:06:52,360
そんな愛ある?
73
00:07:07,180 --> 00:07:10,870
♫ あなたが冷たくても ♫
74
00:07:10,870 --> 00:07:13,550
♫ 私を引き離そうとしても ♫
75
00:07:13,550 --> 00:07:21,600
♫ 憎むほど泣いて 忘れようとしても ♫
76
00:07:21,600 --> 00:07:25,160
♫ 心の片隅に ♫
77
00:07:25,160 --> 00:07:27,880
♫ 胸の一角に ♫
78
00:07:27,880 --> 00:07:34,450
♫ まだあなたが恋しい私がいるでしょう ♫
79
00:07:35,490 --> 00:07:42,200
♫ It's hard for me to forget you ♫
80
00:07:42,200 --> 00:07:49,190
♫ どう記憶を簡単に忘れられるの? ♫
81
00:07:49,830 --> 00:07:55,980
♫ It's hard for me to hate you ♫
82
00:07:56,580 --> 00:08:03,480
♫ どう私があなたを嫌えるの? ♫
83
00:08:04,580 --> 00:08:10,880
♫ 後ろを振り返ってみれば いつもの同じ姿で ♫
84
00:08:10,880 --> 00:08:16,810
♫ あなたを守っている人がいるでしょう ♫
85
00:08:18,450 --> 00:08:25,140
♫ It's hard for me to forget you ♫
86
00:08:25,140 --> 00:08:32,180
♫ どう記憶を簡単に忘れられるの? ♫
87
00:08:32,840 --> 00:08:39,530
♫ It's hard for me to hate you ♫
88
00:08:39,530 --> 00:08:47,580
♫ どう私があなたを嫌えるの? ♫
89
00:08:47,580 --> 00:08:54,670
♫ 行かないで、まだ行かないで ♫
90
00:08:54,670 --> 00:09:04,420
♫ 送り出す準備がまだ出来てないわ ♫
91
00:09:05,030 --> 00:09:09,070
♫ too hard for me ♫
92
00:09:12,510 --> 00:09:18,830
♫ It's hard for me to forget you ♫
93
00:09:18,830 --> 00:09:26,580
♫ どう記憶を簡単に忘れられるの? ♫
94
00:09:26,580 --> 00:09:33,210
♫ It's hard for me to hate you ♫
95
00:09:33,210 --> 00:09:40,540
♫ どう私があなたを嫌えるの? ♫
96
00:09:47,630 --> 00:09:49,470
ありがとうございます
97
00:09:54,860 --> 00:09:57,090
なぜボラさんが?チャンスは?
98
00:09:57,090 --> 00:10:00,820
有休ですって 私がお送りします
99
00:10:01,660 --> 00:10:04,140
‐ 気を付けて
‐ はい
100
00:10:20,040 --> 00:10:21,690
アイゴー
101
00:10:24,280 --> 00:10:26,460
松葉杖を
102
00:10:26,460 --> 00:10:30,180
おつかれさま ありがとう 一人大丈夫だよ
103
00:10:30,180 --> 00:10:31,820
はい お気をつけて
104
00:10:31,820 --> 00:10:34,560
うちに寄ってく?
105
00:10:34,560 --> 00:10:36,180
いえ…それはちょっと…
106
00:10:36,180 --> 00:10:39,510
驚くなよ 冗談だよ
107
00:10:39,510 --> 00:10:41,370
ですよね
108
00:10:41,370 --> 00:10:45,120
だと思いました ではこれで
109
00:11:10,390 --> 00:11:11,940
乗って
110
00:11:11,940 --> 00:11:13,490
はい
111
00:11:38,960 --> 00:11:41,890
車で待てよ
112
00:11:41,890 --> 00:11:43,730
すみません
113
00:11:46,480 --> 00:11:50,410
ちゃんと保管しくれ 一千万人分だ
114
00:11:53,330 --> 00:11:55,010
なぜここまで?
115
00:11:55,010 --> 00:11:59,370
ここまでしないと イ代表は動かせない
116
00:11:59,370 --> 00:12:01,130
理事会にも名分が足りない
117
00:12:01,130 --> 00:12:02,470
ですが会社への打撃が…
118
00:12:02,470 --> 00:12:05,420
それは俺が何とかする
119
00:12:05,420 --> 00:12:06,310
はい
120
00:12:06,310 --> 00:12:08,060
明日中国に行ってくれ
121
00:12:08,060 --> 00:12:12,200
会社を作り イ代表の売却株を買い占めろ
122
00:12:12,200 --> 00:12:15,640
24時間後には株価は急落する
123
00:12:15,640 --> 00:12:18,200
わかりました
124
00:12:18,200 --> 00:12:21,740
娘さんは?手術は決まった?
125
00:12:21,740 --> 00:12:24,750
はい おかげさまで
126
00:12:24,750 --> 00:12:26,540
顔見てから行くといい
127
00:12:26,540 --> 00:12:29,360
中国は長い滞在になる
128
00:12:30,730 --> 00:12:32,290
はい
129
00:12:32,290 --> 00:12:38,390
オ チーム長 罪悪感はいらない
130
00:12:38,390 --> 00:12:41,460
全て私が責任をとる
131
00:12:41,550 --> 00:12:46,350
Next In のためです かつての家族として
132
00:12:59,070 --> 00:13:01,070
WARNING
133
00:13:01,070 --> 00:13:05,320
447万、448万、ほぼ500万人だ
134
00:13:05,320 --> 00:13:07,120
500万人の情報が流出
135
00:13:07,120 --> 00:13:09,140
‐ ここもです!
‐ IPは?
136
00:13:09,140 --> 00:13:10,450
中国だ もう遅い
137
00:13:10,450 --> 00:13:14,450
システム侵入の跡はない 誰かが流した
138
00:13:14,450 --> 00:13:16,560
一体どう言う事よ?
139
00:13:31,550 --> 00:13:33,950
IPの特定と追跡不可
140
00:13:57,140 --> 00:13:59,970
Next In の代表 イ・ユチャンです
141
00:13:59,970 --> 00:14:05,140
まず 個人情報流出の被害者の皆様に
142
00:14:05,150 --> 00:14:08,250
社を代表して謝罪いたします
143
00:14:08,250 --> 00:14:12,050
Next In 代表 イ・ユチャン 記者会見
Next In 個人情報流出 公式謝罪
144
00:14:12,050 --> 00:14:16,290
うわ!株が3万ウォン台に落ちた
145
00:14:16,290 --> 00:14:19,950
まだ始まりだ もっと落ちるよ
146
00:14:19,950 --> 00:14:25,150
IT企業がセキュリティに穴があるなんて 致命的だ
147
00:14:25,150 --> 00:14:26,870
どうなるんですか?
148
00:14:26,870 --> 00:14:30,730
俺 ユタに戻るのか?
149
00:14:30,730 --> 00:14:33,610
さあ 心配しないで
150
00:14:33,610 --> 00:14:35,440
こんなの初めてじゃないよ
151
00:14:35,440 --> 00:14:37,820
絶対イ代表がミョスル(秘策)を出す
152
00:14:37,820 --> 00:14:41,320
今までのように
153
00:14:41,320 --> 00:14:45,870
What does that mean?ミョスル・・・?
154
00:15:03,350 --> 00:15:07,130
今からここの皆さんを調査します
155
00:15:07,130 --> 00:15:10,070
何?調査?
156
00:15:10,070 --> 00:15:12,910
なんだよそれ
157
00:15:12,910 --> 00:15:16,310
意図的な流出なら 開発チームの誰かだ
158
00:15:16,310 --> 00:15:20,800
個人コンピューター、スマホ、私物すべてチェックします
159
00:15:20,800 --> 00:15:22,070
ありえない
160
00:15:22,070 --> 00:15:23,430
プライバシーの侵害では?
161
00:15:23,430 --> 00:15:25,010
調査で何も出なかったら?
162
00:15:25,010 --> 00:15:27,200
なら無実が証明されます
163
00:15:27,200 --> 00:15:28,770
What?
164
00:15:28,770 --> 00:15:30,920
信じられない
165
00:15:30,920 --> 00:15:35,580
協力して 私も皆さんを信じたいので
166
00:15:39,600 --> 00:15:43,550
携帯と鞄は机の上に
167
00:15:44,670 --> 00:15:46,720
何なんですか チャンスさん?
168
00:15:46,720 --> 00:15:49,930
代表の秘策がこれ?
169
00:15:49,930 --> 00:15:52,590
がっかりだ カン・チャンス
170
00:15:52,590 --> 00:15:55,450
協力しよう
171
00:15:55,450 --> 00:15:57,250
今はこの方法しかない
172
00:15:57,250 --> 00:16:00,030
だな 知るか
173
00:16:00,030 --> 00:16:02,200
やってられん
174
00:16:02,950 --> 00:16:06,050
ここまでしないといけないのか?
175
00:16:24,390 --> 00:16:25,960
テラ
176
00:16:30,390 --> 00:16:32,200
‐ うん?
‐ ニュースを見たわ
177
00:16:32,200 --> 00:16:33,590
一体どういう事なの?
178
00:16:33,590 --> 00:16:34,940
見たままだ
179
00:16:34,940 --> 00:16:38,020
これ…まさか兄さんが?
180
00:16:38,020 --> 00:16:40,380
ユチャンを降ろすため?
181
00:16:42,150 --> 00:16:45,730
私まだ…兄さんの計画に同意してない
182
00:16:45,730 --> 00:16:48,170
いや これは事故だよ
183
00:16:48,170 --> 00:16:51,860
会社が潰れかねないのに するはずないだろ
184
00:16:51,860 --> 00:16:57,450
テラ 調査中だからまたあとで
185
00:16:57,450 --> 00:16:58,970
ああ
186
00:17:06,650 --> 00:17:10,010
結局何も出てこなかったろ
187
00:17:10,010 --> 00:17:12,440
人を何だと思ってんだ?
188
00:17:23,080 --> 00:17:27,120
あぁ…また落ちた
189
00:17:30,670 --> 00:17:33,580
Next In株の変動
190
00:17:36,950 --> 00:17:42,440
流出事件が落ち着くまでビッグファイルは保留だ
191
00:17:42,440 --> 00:17:46,980
特に株主総会でビッグファイルには触れるな
192
00:17:46,980 --> 00:17:48,670
なんで?
193
00:17:56,090 --> 00:18:00,100
一旦だよ 後でやるにしても一旦だ
194
00:18:00,100 --> 00:18:04,640
このタイミングで 株主を煽ることない
195
00:18:06,350 --> 00:18:09,820
流出事件の対応に集中しよう
196
00:18:09,820 --> 00:18:11,290
はい
197
00:18:12,710 --> 00:18:14,880
2人とも異議ないね?
198
00:18:26,890 --> 00:18:28,040
こんばんは
199
00:18:28,040 --> 00:18:30,710
久しぶりですね
200
00:18:30,710 --> 00:18:33,390
代表は今日遅いかと
201
00:18:33,390 --> 00:18:37,130
今日はボラさんを待ってたの
202
00:18:37,130 --> 00:18:41,200
帰るとこよね?送るわ
203
00:18:41,200 --> 00:18:45,030
‐ 大丈夫です
‐ 行きましょう 話もあるし
204
00:19:03,300 --> 00:19:09,390
どうして戻ったの Next In に?
205
00:19:10,950 --> 00:19:17,450
私…ボラさんがすごく気になってた
206
00:19:17,450 --> 00:19:20,250
問い詰めたいこともあった
207
00:19:21,360 --> 00:19:27,280
でも…あなたが辞めると聞いたし
208
00:19:27,280 --> 00:19:30,570
また会うとは思わなかった
209
00:19:33,280 --> 00:19:38,590
あなたに好感もってた
210
00:19:38,590 --> 00:19:40,920
だからよくしたのに
211
00:19:40,920 --> 00:19:45,700
いや…今更こんなのいいわね
212
00:19:47,240 --> 00:19:49,560
正直に聞くわ
213
00:19:49,560 --> 00:19:54,090
私になんで嘘を付いたの?
214
00:19:55,360 --> 00:20:00,780
ユチャンを好きではないと 言ったでしょう?
215
00:20:02,190 --> 00:20:08,400
その時は 自分でもわからなかったんです
216
00:20:08,400 --> 00:20:12,350
でも…今はわかります
217
00:20:12,350 --> 00:20:14,930
好きです イ代表
218
00:20:17,440 --> 00:20:21,490
厚かましいのね ボラさん
219
00:20:21,490 --> 00:20:27,990
私たちが付き合っているの知ってるでしょう?あの時も今も
220
00:20:28,010 --> 00:20:30,340
はい
221
00:20:30,340 --> 00:20:35,810
黙ってるつもりでした ばれちゃったけど
222
00:20:35,810 --> 00:20:40,910
気持ちがそうなったんです どうしようもないでしょう
223
00:20:40,910 --> 00:20:45,090
でも二人を邪魔する気はありません
224
00:20:45,090 --> 00:20:49,420
代表にも気持ちはないと言われましたし
225
00:20:49,420 --> 00:20:53,650
2人上手くいってほしいと思ってます
226
00:20:53,650 --> 00:20:55,500
いいわ
227
00:20:55,500 --> 00:20:59,660
その言葉を信じて
228
00:20:59,660 --> 00:21:02,750
私も正直に話すわ
229
00:21:02,750 --> 00:21:07,380
ユチャンのそばにいないでほしい
230
00:21:08,570 --> 00:21:14,220
あなたの気持ちまで 口出しできないけど
231
00:21:14,220 --> 00:21:18,840
人の関係の害になるなら
232
00:21:18,840 --> 00:21:21,900
自ら引き下がる事も出来るでしょう
233
00:21:23,270 --> 00:21:29,150
私…こう言える資格はあると思う
234
00:21:31,310 --> 00:21:33,840
私はユチャンを愛してる
235
00:21:33,840 --> 00:21:38,740
あなたのユチャンへの感情とは違うわ
236
00:21:38,740 --> 00:21:41,940
若いときめきでも
237
00:21:41,940 --> 00:21:47,680
好条件の男との結婚の夢でもない
238
00:21:47,680 --> 00:21:51,530
話はわかりました ですが
239
00:21:51,530 --> 00:21:56,810
Next In は初めての就職先です
240
00:21:59,300 --> 00:22:01,420
この社員証まで
241
00:22:01,420 --> 00:22:04,380
ほんとに大変でした
242
00:22:05,530 --> 00:22:09,320
実力不足の退職勧告なら
243
00:22:09,320 --> 00:22:14,740
仕方ないですが イ代表を好きだから
244
00:22:14,740 --> 00:22:17,460
Next In を出ろというのは
245
00:22:18,500 --> 00:22:22,930
それは…理解できません
246
00:22:22,930 --> 00:22:27,280
嫌です すみません
247
00:22:30,400 --> 00:22:35,210
なら…彼が会社を離れるしかないわ
248
00:22:36,550 --> 00:22:41,830
会社の状況がよくないのは知っているでしょう
249
00:22:41,830 --> 00:22:47,960
彼は代表の座からおろされるかも
250
00:22:49,110 --> 00:22:52,790
あなたの気持ちはどうしようもないけど
251
00:22:52,790 --> 00:22:58,050
Next In の代表は変えられる
252
00:23:00,600 --> 00:23:04,680
でも…笑えるわよね
253
00:23:04,680 --> 00:23:10,360
あなたの心ひとつで 誰も傷つかないのに
254
00:23:25,480 --> 00:23:29,810
ずっといい条件の会社を見つけてあげられるわ
255
00:23:29,810 --> 00:23:33,990
勉強したいのなら それも
256
00:23:36,190 --> 00:23:42,920
ミン・テラ さんは やっぱり副社長と似てますね
257
00:23:42,920 --> 00:23:49,740
他人への配慮も 対応も正確
258
00:23:49,740 --> 00:23:52,860
ですが私はそういうの不慣れで…
259
00:23:52,860 --> 00:23:57,470
話を逸らされるのは嫌いなの
260
00:23:57,470 --> 00:23:59,750
出来ないってこと?
261
00:24:03,220 --> 00:24:05,930
理不尽だと思います
262
00:24:05,930 --> 00:24:11,400
テラさんの大切なものを守るために
私の大切なものをとるのは
263
00:24:11,400 --> 00:24:17,260
しかも自分の地位や力を利用して
264
00:24:19,120 --> 00:24:22,680
ですが私のせいで
265
00:24:22,680 --> 00:24:26,780
大切な人たちが傷つくなら
266
00:24:28,180 --> 00:24:32,790
そうするしかありませんよね
267
00:24:36,020 --> 00:24:38,410
時間を下さい
268
00:24:38,410 --> 00:24:42,800
今は会社の状況がよくありません
269
00:24:42,800 --> 00:24:47,160
落ち着いたら 静かに出ていきます
270
00:24:47,160 --> 00:24:50,850
いい仕事やお金なんていりません
271
00:24:50,850 --> 00:24:54,800
そのために辞めるんじゃないので
272
00:25:35,950 --> 00:25:39,190
私が欲しいものを手に入れたい って時は
273
00:25:39,190 --> 00:25:43,270
このSラインを使う時
274
00:25:43,270 --> 00:25:46,160
致命的な女よね
275
00:25:48,040 --> 00:25:50,240
あぁ お腹が…
276
00:25:50,240 --> 00:25:54,360
便秘かな?早くうんち出さなきゃ
277
00:25:54,360 --> 00:25:57,960
‐ 大蛇
‐ ちょっと!
278
00:26:03,770 --> 00:26:08,370
ところで あんたの会社潰れるの?
279
00:26:08,370 --> 00:26:12,440
わからない 何が起こってるのか
280
00:26:12,440 --> 00:26:16,240
会社がローラーコースターに乗るなんて
281
00:26:16,240 --> 00:26:18,720
‐ 降りるべきじゃない?
‐ え?
282
00:26:18,720 --> 00:26:22,660
倒産したら ナクドン川のアヒルになるだけ
283
00:26:22,660 --> 00:26:26,630
株価も暴落だって?
284
00:26:27,250 --> 00:26:31,980
よく考えな 来年の方が就職難よ
285
00:26:34,730 --> 00:26:36,880
ドジン先輩
286
00:26:37,700 --> 00:26:40,030
ドジン先輩
287
00:26:41,580 --> 00:26:44,120
そうなの
288
00:26:44,120 --> 00:26:46,500
雰囲気は最悪
289
00:26:46,500 --> 00:26:50,780
警察が来て 社員の私物検査して
290
00:26:50,780 --> 00:26:53,930
社員の中には居ないだろう
291
00:26:53,930 --> 00:26:57,290
辞めた社員の逆恨みさ
292
00:26:57,290 --> 00:26:59,540
たとえば誰?
293
00:26:59,540 --> 00:27:03,600
さあ イ・ユチャンを恨む奴なんて大勢いる
294
00:27:03,600 --> 00:27:07,460
実は 最近 盗難もあったんです
295
00:27:07,460 --> 00:27:11,060
何も盗られず うやむやに終わったけど
296
00:27:11,060 --> 00:27:14,270
そうか?じゃあそいつだな 誰だ?
297
00:27:14,270 --> 00:27:18,410
知りません CCTVにも顔が映ってなくて
298
00:27:19,480 --> 00:27:23,830
そうか…俺の分野だな
299
00:27:23,830 --> 00:27:28,510
うちの社員をフルで使うか
300
00:27:28,510 --> 00:27:33,240
本当?社員いっぱいいるの?何人?
301
00:27:33,240 --> 00:27:35,500
大勢
302
00:27:35,500 --> 00:27:40,350
おい キムチーム長 決算額はまだか?
303
00:27:40,350 --> 00:27:44,790
カン・チャンス!こいつ
304
00:27:44,790 --> 00:27:46,600
やり直し!
305
00:27:48,470 --> 00:27:51,890
月末決算で 大忙しさ
306
00:27:51,890 --> 00:27:55,580
でも カン・チャンスもいるの?
307
00:27:55,580 --> 00:27:57,620
そう言ったか?
308
00:27:58,610 --> 00:28:02,480
カン・チャンシクさ
309
00:28:02,480 --> 00:28:06,620
‐ お前…家か?
‐ うん
310
00:28:06,620 --> 00:28:08,170
1人?
311
00:28:08,170 --> 00:28:11,090
いや…ミソと
312
00:28:11,090 --> 00:28:13,190
かわろうか?
313
00:28:13,190 --> 00:28:15,870
いや バカ言え
314
00:28:18,370 --> 00:28:21,600
俺今日デートの約束あるんだ
315
00:28:21,600 --> 00:28:25,980
女子大生とじゃオッパも疲れるよ
316
00:28:25,980 --> 00:28:29,910
欲しいものも行きたいとこも多くて
317
00:28:29,910 --> 00:28:34,280
時間あれば全部してやりたいが
318
00:28:36,080 --> 00:28:39,690
とにかく 情報流出は調べてみる
319
00:28:39,690 --> 00:28:41,870
後でな
320
00:28:41,870 --> 00:28:44,600
‐ 切るぞ
‐ うん
321
00:28:46,880 --> 00:28:49,240
さぁ 仕事しましょう!
322
00:28:50,010 --> 00:28:51,490
はい
323
00:28:59,850 --> 00:29:01,760
‐ チャ・ドジン?
‐ うん
324
00:29:01,760 --> 00:29:04,400
‐ なんて?
‐ ただ会社の話
325
00:29:04,400 --> 00:29:07,840
情報流出について調べてみるって
326
00:29:07,840 --> 00:29:13,210
会社順調なのね まだ間もないのに 従業員もいっぱいで
327
00:29:13,210 --> 00:29:15,050
そうみたい
328
00:29:16,410 --> 00:29:18,790
気になるなら直接電話して聞けば?
329
00:29:18,790 --> 00:29:21,700
気にならないわ あんな奴
330
00:29:23,160 --> 00:29:25,070
来た
331
00:29:25,070 --> 00:29:26,500
誰が?
332
00:29:26,500 --> 00:29:28,460
大蛇が
333
00:29:31,900 --> 00:29:34,010
まったく
334
00:29:54,730 --> 00:29:58,200
ボラ…
335
00:30:00,520 --> 00:30:01,970
誰よ?!
336
00:30:01,970 --> 00:30:04,840
ボラ…あぁ!
337
00:30:06,670 --> 00:30:09,240
ちょっと待ってて
338
00:30:16,730 --> 00:30:19,060
癌とかじゃないわよね?
339
00:30:19,060 --> 00:30:24,710
ないわよ 検査結果もうすぐだから
340
00:30:25,780 --> 00:30:30,710
ボラ…私…
341
00:30:33,080 --> 00:30:36,480
心配しないで 違うから
342
00:30:36,480 --> 00:30:41,630
私…どう?
343
00:30:41,630 --> 00:30:45,000
‐ 私の顔大丈夫?
‐ え?
344
00:30:46,930 --> 00:30:52,870
見て ここのドクターたちビジュアルも上級
345
00:30:52,870 --> 00:30:57,020
今すっぴんなのに BBクリーム無い?
346
00:30:57,020 --> 00:30:58,670
そんなこと言ってる場合?
347
00:30:58,670 --> 00:31:01,160
プロ精神てやつ?
348
00:31:01,160 --> 00:31:05,630
いつ、どこで、どんなご縁があるか分からない
349
00:31:06,760 --> 00:31:10,730
ティントでも持ってくればよかった
350
00:31:10,730 --> 00:31:14,190
何がティントよ?
351
00:31:14,190 --> 00:31:16,220
パク・ミソ患者?
352
00:31:16,220 --> 00:31:17,990
はい 私です
353
00:31:17,990 --> 00:31:21,020
超音波の結果 急性虫垂炎ですね
354
00:31:21,020 --> 00:31:22,290
虫垂炎ですか?
355
00:31:22,290 --> 00:31:25,750
よかった 盲腸の事ですよね?
356
00:31:25,750 --> 00:31:30,460
はい 炎症が広く すぐ手術です
357
00:31:30,460 --> 00:31:33,970
ボラ どうしよう?
358
00:31:33,970 --> 00:31:37,310
手術 凄く痛そう
359
00:31:37,310 --> 00:31:39,210
‐ 保護者の方ですか?
- はい
360
00:31:39,210 --> 00:31:43,160
‐ フロントデスクへでまず手続きを
‐ はい
361
00:31:43,970 --> 00:31:46,090
ボラ…
362
00:31:46,090 --> 00:31:49,400
心配しないで ここにいる 家に電話しなきゃ
363
00:31:49,400 --> 00:31:51,300
ダメダメ あんたはここに居て
364
00:31:51,300 --> 00:31:52,850
出勤しないと
365
00:31:52,850 --> 00:31:56,810
だめよ…行かないで 私の傍にー
366
00:31:56,810 --> 00:31:58,950
心配しないで 死なない
367
00:31:58,950 --> 00:32:03,100
会社行くから 術後ゆっくり休んでね
368
00:32:03,100 --> 00:32:06,030
ボラ!!
369
00:32:07,970 --> 00:32:10,540
ボラ!
370
00:32:17,810 --> 00:32:19,670
遅れてすいませんでした!
371
00:32:19,670 --> 00:32:23,340
急病の友達を病院に送ってて
372
00:32:23,340 --> 00:32:25,050
何人くらい来られるんでしょうか?
373
00:32:25,050 --> 00:32:28,920
臨時株主総会だから半分くらい?
374
00:32:28,920 --> 00:32:32,350
去年の総会はゲーム見せて楽しかったのに
375
00:32:32,350 --> 00:32:36,800
今回は違う 株主はお怒りよ
376
00:32:36,800 --> 00:32:38,680
そうでしょうね
377
00:32:39,520 --> 00:32:43,890
心配いらない 代表が事態を掌握するさ
378
00:32:43,890 --> 00:32:45,260
また
379
00:32:45,260 --> 00:32:46,630
いや…
380
00:32:47,310 --> 00:32:48,960
Next Inも蘇り
381
00:32:48,960 --> 00:32:51,940
僕らも再結成
382
00:32:53,570 --> 00:32:56,890
チャンスさん 代表が好きなんですね
383
00:32:56,890 --> 00:33:00,880
そうよ 顔も覚えてもらってないのに
384
00:33:01,650 --> 00:33:04,890
ボラさんも好きでしょう
385
00:33:06,520 --> 00:33:07,710
ええ
386
00:33:09,010 --> 00:33:10,430
アジャ!
387
00:33:11,300 --> 00:33:14,270
- 頑張りましょう
- アジャ!
388
00:33:41,630 --> 00:33:47,510
これより2018年度臨時株主総会を開きます
389
00:33:47,510 --> 00:33:51,810
まず 前半期事業報告です
390
00:33:51,810 --> 00:33:55,600
株価が1割に落ちたぞ
391
00:33:55,600 --> 00:33:58,830
1億を千万にする報告があるか!?
392
00:33:58,830 --> 00:34:02,000
社長を呼べ
393
00:34:28,600 --> 00:34:31,130
長引かせても仕方ない
394
00:34:31,130 --> 00:34:33,160
僕が出る
395
00:34:52,780 --> 00:34:56,380
Next In代表 イ・ユチャンです
396
00:34:58,120 --> 00:35:02,960
個人情報流出事件で 株主に損害を生じ
397
00:35:02,960 --> 00:35:04,210
まず
398
00:35:04,940 --> 00:35:06,260
お詫びいたします
399
00:35:06,260 --> 00:35:09,020
言葉だけですむか!
400
00:35:09,940 --> 00:35:13,230
- 膝をつけ!
- 土下座だ
401
00:35:19,530 --> 00:35:23,390
土下座ですむなら そうします
402
00:35:24,870 --> 00:35:28,220
ですが無意味な謝罪より
403
00:35:28,220 --> 00:35:31,260
解決方法が先です
404
00:35:31,260 --> 00:35:33,370
偉そうに言うじゃないか
405
00:35:33,370 --> 00:35:36,500
セキュリティが命のIT企業で
406
00:35:36,500 --> 00:35:40,390
千万の個人情報流出 何か言えるのか?
407
00:35:40,390 --> 00:35:43,810
- 解決なんてあるか?
- ビッグファイルとはなんだ
408
00:35:43,810 --> 00:35:47,160
株主の同意なく 勝手に事業着手し
409
00:35:47,160 --> 00:35:49,390
これは詐欺だ
410
00:35:49,390 --> 00:35:53,590
いいから私の十億をどうしてくれる
411
00:36:20,550 --> 00:36:24,780
こんにちは イ・ジェヨンと言います
412
00:36:27,060 --> 00:36:29,250
なんだ?
413
00:36:31,380 --> 00:36:35,710
僕も株主です 1千万ほどですが
414
00:36:35,710 --> 00:36:37,980
たった千万か
415
00:36:37,980 --> 00:36:42,330
でもバイトした全財産なんです
416
00:36:44,400 --> 00:36:46,610
続けて
417
00:36:50,810 --> 00:36:53,730
友達にここの株をすすめられました
418
00:36:53,730 --> 00:36:56,710
最初は 稼ぐ目的でしたが
419
00:36:56,710 --> 00:37:01,070
会社を知るうち 代表のファンになりました
420
00:37:02,530 --> 00:37:06,490
僕とそう変わらず 学歴も特にないのに
421
00:37:06,490 --> 00:37:09,640
すごい仕事をされてる
422
00:37:09,640 --> 00:37:13,440
新しいものを作り 世間を驚かせ
423
00:37:14,810 --> 00:37:19,270
彼になら 金を預けられると思いました
424
00:37:24,980 --> 00:37:29,460
今はこうなって残念ですが
425
00:37:33,380 --> 00:37:36,870
みなさん 自分の金のことばかり
426
00:37:36,870 --> 00:37:40,810
損額が大きいからでしょうが
427
00:37:40,810 --> 00:37:43,690
でもちょっとがっかりです
428
00:37:43,690 --> 00:37:47,250
なんていうか 世の中やっぱり金なのか?
429
00:37:47,250 --> 00:37:49,570
何も変わらないのか?って
430
00:37:55,540 --> 00:37:57,440
すみません
431
00:37:59,920 --> 00:38:04,250
名前をもう一度お願いします
432
00:38:06,350 --> 00:38:08,640
イ・ジェヨンです
433
00:38:20,640 --> 00:38:21,890
なんだ?
434
00:38:21,900 --> 00:38:23,680
どうした
435
00:38:23,680 --> 00:38:26,050
株価をどうしてくれる
436
00:38:26,050 --> 00:38:27,930
すみませんでした
437
00:38:32,850 --> 00:38:36,670
それとありがとう イ・ジェヨンさん
438
00:38:37,710 --> 00:38:41,770
君を一生忘れません
439
00:38:42,840 --> 00:38:46,350
このままなら 私は詐欺師だ
440
00:38:46,350 --> 00:38:50,000
ですから もう一度機会を
441
00:38:50,000 --> 00:38:54,440
必ず世界を変えてみせます
442
00:38:54,440 --> 00:38:59,540
ビッグファイルはその最初の一歩です
443
00:39:04,140 --> 00:39:06,640
今 そんな金がどこにある
444
00:39:06,640 --> 00:39:09,790
ですから 今の持ち株を
445
00:39:10,410 --> 00:39:13,030
絶対売らないでください
446
00:39:14,000 --> 00:39:17,070
もう一度信じ 持っててくだされば
447
00:39:17,070 --> 00:39:21,150
あなたの信用に応えるべく
448
00:39:21,150 --> 00:39:23,810
報いてみせます
449
00:39:23,810 --> 00:39:25,220
はい!
450
00:39:43,520 --> 00:39:47,910
何が世界を変えるだ 人の大事な金で
451
00:39:47,910 --> 00:39:51,810
あんたにとって ただの金でも
452
00:39:51,810 --> 00:39:55,720
私には全財産なんだ
453
00:39:55,720 --> 00:39:58,690
血と汗なんだよ
454
00:40:49,620 --> 00:40:53,080
お前の頑固さは知ってるが
455
00:40:53,080 --> 00:40:57,360
株主の怒りを沈めるのが第一だった
456
00:40:57,360 --> 00:41:00,510
ビックファイルの話は必要だったのか?
457
00:41:01,700 --> 00:41:03,540
間違いだったな
458
00:41:03,540 --> 00:41:06,380
自由にしろと言ったのも
459
00:41:06,380 --> 00:41:09,650
お前とならできると考えたのも
460
00:41:09,650 --> 00:41:13,180
無茶なことに協力したのも
461
00:41:13,180 --> 00:41:17,830
お前を自由にした僕の間違いだった
462
00:41:18,980 --> 00:41:21,780
死ぬほど憎いテサンとも手を組み
463
00:41:21,780 --> 00:41:25,380
株主にも膝をついた
464
00:41:25,380 --> 00:41:30,130
お前は無駄に敵を作る だから情報も流出した
465
00:41:30,130 --> 00:41:33,060
ビッグファイルもお前が潰す
466
00:41:34,540 --> 00:41:38,100
見損なった お前の身勝手さに
467
00:41:38,100 --> 00:41:42,180
6歳で母に捨てられた遊園地で
468
00:41:42,180 --> 00:41:44,650
時が止まったままの
469
00:41:45,410 --> 00:41:47,140
ただのガキだ
470
00:41:55,250 --> 00:41:57,070
すまない
471
00:41:57,070 --> 00:41:59,630
ここまで言ってしまって
472
00:43:12,790 --> 00:43:17,250
パク・トミーだ 買い占めてくれ
473
00:43:26,720 --> 00:43:30,410
あの これ使ってください
474
00:43:31,680 --> 00:43:36,050
2兆ウォンが来るのも一瞬
475
00:43:36,920 --> 00:43:39,350
去るのも一瞬だな
476
00:43:42,710 --> 00:43:46,770
副社長の言う通り 俺はガキだ
477
00:43:48,140 --> 00:43:54,830
ビッグファイルも子供の頃に夢見た
478
00:43:54,830 --> 00:43:57,670
おもちゃみたいなものさ
479
00:43:58,510 --> 00:44:03,940
この世の誰もが 情報共有したら
480
00:44:03,940 --> 00:44:06,870
なくした人も
481
00:44:08,570 --> 00:44:11,340
見つけらるんじゃないか
482
00:44:11,340 --> 00:44:16,020
母さんも ブノンも
483
00:44:17,340 --> 00:44:19,800
二度と別れずにすむように
484
00:44:28,860 --> 00:44:34,300
ほんとに子供の考えだ どうせ二人とも
485
00:44:35,230 --> 00:44:39,010
もう見つからないのに
486
00:44:49,590 --> 00:44:50,820
なんだ?
487
00:44:52,040 --> 00:44:54,370
なぜ黙ってる
488
00:44:54,370 --> 00:44:58,000
お前の大好きな感傷だろ
489
00:44:58,000 --> 00:45:00,190
すみません
490
00:45:01,710 --> 00:45:03,620
私
491
00:45:06,070 --> 00:45:07,860
いい
492
00:45:10,120 --> 00:45:12,170
戯言だ
493
00:45:23,030 --> 00:45:28,680
あの 科技情通部から電話がきてます
494
00:45:28,680 --> 00:45:31,910
副社長もお待ちです
495
00:45:40,440 --> 00:45:44,260
行きな 副社長と
496
00:45:44,260 --> 00:45:48,250
この状況で 俺が出ても
497
00:45:49,240 --> 00:45:51,450
いいことない
498
00:46:33,020 --> 00:46:36,700
今日 臨時株主総会だったとか
499
00:46:36,700 --> 00:46:39,570
最悪ね こちらの空気も
500
00:46:39,570 --> 00:46:42,370
はい わかってます
501
00:46:42,370 --> 00:46:45,400
ビッグファイルは延期ね
502
00:46:45,400 --> 00:46:50,040
まだ何も公式決定はないし
503
00:46:50,040 --> 00:46:52,780
時間をください 突破口を見つけます
504
00:46:52,780 --> 00:46:55,420
イ代表も同じ考え?
505
00:46:55,420 --> 00:46:57,030
はい
506
00:47:04,060 --> 00:47:08,480
行政命令が出るわ
507
00:47:08,480 --> 00:47:10,900
明日からの聴取に備え
508
00:47:10,900 --> 00:47:13,010
報告書を用意して
509
00:47:13,010 --> 00:47:16,210
わかりました では
510
00:47:18,780 --> 00:47:24,580
そうだ ボラさんと10分ほど話したいの
511
00:47:25,620 --> 00:47:28,040
個人的なおしゃべり
512
00:47:28,040 --> 00:47:30,950
わかりました
513
00:47:39,780 --> 00:47:41,380
座って
514
00:47:41,380 --> 00:47:43,040
はい
515
00:47:46,730 --> 00:47:52,230
大変よね?入社すて数ヶ月にこんな騒ぎ
516
00:47:52,230 --> 00:47:57,700
他の人に比べたら大したことないです
517
00:47:57,700 --> 00:48:02,580
聞いてるでしょ?私 任期が終わるの
518
00:48:02,580 --> 00:48:04,810
はい
519
00:48:04,810 --> 00:48:10,140
政界に入るわ 今回出馬するつもり
520
00:48:11,400 --> 00:48:12,270
そうですか
521
00:48:12,350 --> 00:48:19,750
それで あなたをうちに欲しいの どう?
522
00:48:19,760 --> 00:48:21,870
え?
523
00:48:21,870 --> 00:48:24,240
急すぎるかしら
524
00:48:24,240 --> 00:48:27,730
Next Inの状況とは別の話
525
00:48:27,730 --> 00:48:32,390
大事なのは あなたの意思だから
526
00:48:34,400 --> 00:48:38,720
時間はあるから ゆっくり考えて
527
00:48:38,720 --> 00:48:40,710
はい
528
00:48:49,130 --> 00:48:51,140
ミソ 手術終わった?
529
00:48:51,140 --> 00:48:55,430
終わったわ 痛い
530
00:48:55,430 --> 00:48:59,540
いつ帰るの?空腹で死にそう
531
00:48:59,540 --> 00:49:01,740
病院の食事は?
532
00:49:01,740 --> 00:49:04,020
ガスが出てからって
533
00:49:04,020 --> 00:49:07,820
困ったわね 今日遅いの
534
00:49:07,820 --> 00:49:09,840
裏切り者!
535
00:49:12,400 --> 00:49:15,310
さっきも冷たく置いてって
536
00:49:15,310 --> 00:49:18,810
ごめん 会社が戦場みたいだから
537
00:49:18,810 --> 00:49:20,670
わかった
538
00:49:20,670 --> 00:49:24,180
明日退院だから 朝寄って
539
00:49:24,180 --> 00:49:26,340
私の下着も忘れないで
540
00:49:26,340 --> 00:49:28,620
わかったわ
541
00:49:36,840 --> 00:49:41,090
痛み止めくれませんか?
542
00:49:41,090 --> 00:49:42,690
痛いんです
543
00:49:42,690 --> 00:49:44,820
妊娠中は無理なんです
544
00:49:44,820 --> 00:49:47,420
でも すごく痛い・・・
545
00:49:47,420 --> 00:49:49,070
ええ!?
546
00:49:51,130 --> 00:49:52,720
妊娠て?
547
00:49:52,720 --> 00:49:54,190
知らなかったんですか?
548
00:49:54,190 --> 00:49:59,180
知らないだなんて 2ヶ月ですよ
549
00:50:16,260 --> 00:50:20,270
志願者リストも帳簿につけます?
550
00:50:20,270 --> 00:50:23,550
まず弁護士に確認して
551
00:50:23,550 --> 00:50:26,960
法務省の命令には 対応できる程度に
552
00:50:26,960 --> 00:50:28,560
はい
553
00:50:36,580 --> 00:50:40,970
会社はどうなるんでしょう
554
00:50:51,140 --> 00:50:55,550
正直 僕にもわからない
555
00:50:55,550 --> 00:51:00,430
やれることをやるしかない これまでのように
556
00:51:00,430 --> 00:51:02,680
ユチャンと二人で
557
00:51:09,980 --> 00:51:11,790
なに?
558
00:51:11,790 --> 00:51:14,320
ほっとしました
559
00:51:14,320 --> 00:51:18,640
さっきすごく怒って見えたので
560
00:51:18,640 --> 00:51:22,320
二人の関係が終わるかと
561
00:51:22,320 --> 00:51:26,210
変な想像して 心配したんです
562
00:51:28,100 --> 00:51:32,950
彼にあんなにきつく言ったのは 初めてなんだ
563
00:51:32,950 --> 00:51:37,930
でも彼を止めるとしたら 僕しかいない
564
00:51:37,930 --> 00:51:43,250
どうあろうと 最後まで一緒さ
565
00:51:44,960 --> 00:51:47,840
初めてイ代表が羨ましい
566
00:51:47,840 --> 00:51:53,210
実は お金以外 羨むことなかったんです
567
00:51:54,040 --> 00:52:00,640
隣に副社長みたいな人がいるのが すごく羨ましい
568
00:52:01,360 --> 00:52:03,230
君の隣にもいるよ
569
00:52:03,230 --> 00:52:07,710
え?そう言う意味じゃないです
570
00:52:18,730 --> 00:52:21,720
これで終わりそうで怖いです
571
00:52:21,720 --> 00:52:27,540
Next Inと私の知る人々
572
00:52:27,540 --> 00:52:31,780
さよならって 消えそうで
573
00:52:33,730 --> 00:52:37,970
誇らしいな 君にそう思われて
574
00:52:42,780 --> 00:52:49,480
♫ It's hard for me to forget you ♫
575
00:52:49,480 --> 00:52:56,890
♫ どうしたら忘れられるの? ♫
576
00:52:56,890 --> 00:53:03,780
♫ It's hard for me to hate you ♫
577
00:53:03,780 --> 00:53:10,570
♫ どうしたら嫌いになれるの? ♫
578
00:53:11,840 --> 00:53:19,060
♫ 行かないで まだ行かないで ♫
579
00:53:19,060 --> 00:53:26,330
♫ 別れる用意がまだできてない ♫
580
00:53:29,680 --> 00:53:33,090
♫ too hard for me ♫
581
00:53:33,090 --> 00:53:36,800
♫ too hard for me ♫
582
00:53:36,800 --> 00:53:41,470
悲しい時 辛い時 いつでも呼んでください
583
00:53:41,470 --> 00:53:44,180
笑わせてあげます
584
00:53:44,180 --> 00:53:50,320
♫ It's hard for me to forget you ♫
585
00:53:50,320 --> 00:53:57,120
♫ どうしたら忘れられるの? ♫
586
00:54:23,220 --> 00:54:29,550
君を家に送った日 驚いたろう?
587
00:54:31,600 --> 00:54:33,380
ごめん
588
00:54:36,350 --> 00:54:37,550
はい
589
00:54:37,550 --> 00:54:40,500
いけないとわかってたが
590
00:54:42,250 --> 00:54:45,280
気持ちを止められなかった
591
00:54:46,450 --> 00:54:51,560
正直腹が立つよ 君が他の人を見てると
592
00:54:54,280 --> 00:54:58,500
僕を見てくれないか?
593
00:55:17,780 --> 00:55:20,110
本気なんだ
594
00:55:26,640 --> 00:55:30,960
この前も言いましたが
595
00:55:30,960 --> 00:55:34,220
私はこのまま・・・
596
00:55:34,220 --> 00:55:38,980
ユチャンは出て行くよ テラと
597
00:55:38,980 --> 00:55:40,460
え?
598
00:55:42,300 --> 00:55:46,560
心の用意のために 教えてあげる
599
00:55:53,130 --> 00:55:57,140
代表
600
00:56:07,240 --> 00:56:10,150
いつでも呼べって
601
00:56:10,150 --> 00:56:12,300
嘘つき
602
00:56:37,780 --> 00:56:40,400
恋人のミン・テラよ
603
00:56:43,420 --> 00:56:47,390
今日 必要だと思って
604
00:56:53,300 --> 00:56:58,610
他に誰か待ってないわよね?
605
00:57:11,270 --> 00:57:15,840
なに?こんなの食べるの?
606
00:57:15,840 --> 00:57:20,230
春柿は秋柿より甘いから
607
00:57:22,440 --> 00:57:25,690
あなたに似合わないセリフ
608
00:57:27,760 --> 00:57:32,480
今日 いいことが三つあった
609
00:57:32,480 --> 00:57:35,870
かして 俺がやる
610
00:57:35,870 --> 00:57:39,620
専属画家が逃げたって話した?
611
00:57:39,620 --> 00:57:41,410
いや
612
00:57:42,090 --> 00:57:46,230
今日 彼を探しに仁寺洞に行ったの
613
00:57:46,230 --> 00:57:48,210
専属画家?
614
00:57:49,360 --> 00:57:54,330
イ・ドンハさん あなたとも縁がある
615
00:57:54,330 --> 00:57:57,800
笑う少女を描いた人よ
616
00:57:58,620 --> 00:58:01,480
パク・スギョル画家では?
617
00:58:01,480 --> 00:58:03,460
話せば複雑
618
00:58:03,460 --> 00:58:09,070
とにかく見つけなきゃ解決できない
619
00:58:09,070 --> 00:58:12,020
契約書にサインもしてくれない
620
00:58:12,660 --> 00:58:14,510
なんで?
621
00:58:14,510 --> 00:58:17,120
よくわからない
622
00:58:17,120 --> 00:58:23,260
わかってるのは 怖がりの運命論者ってだけ
623
00:58:24,460 --> 00:58:26,550
なんでこんなに
624
00:58:26,550 --> 00:58:31,210
怖がりばかりなの?あなたもだし
625
00:58:31,210 --> 00:58:34,340
それで?見つけたの?
626
00:58:34,340 --> 00:58:40,740
ううん だから良かった
627
00:58:40,740 --> 00:58:45,880
あのままいたら 失望したもの
628
00:58:46,490 --> 00:58:49,910
それが 最初のいいこと
629
00:58:51,600 --> 00:58:55,010
それで2つ目は?
630
00:58:55,010 --> 00:58:58,600
途中で偶然 後輩に会ったの
631
00:58:58,600 --> 00:59:01,720
仁寺洞にバーを開いてた
632
00:59:01,720 --> 00:59:07,020
店に寄れなかったら このシャンペンをくれた
633
00:59:07,020 --> 00:59:11,410
これ大好きなの 名前が
634
00:59:11,410 --> 00:59:16,470
前に言ったのを覚えててくれたの
635
00:59:16,470 --> 00:59:18,520
どう言う意味?
636
00:59:19,360 --> 00:59:22,570
フランスの 美しい日々
637
00:59:23,820 --> 00:59:27,730
印象的でしょう?
638
00:59:27,730 --> 00:59:29,590
3つ目は?
639
00:59:30,670 --> 00:59:35,200
会いたくて 急に訪問したのに
640
00:59:35,200 --> 00:59:37,970
あなたが家にいたこと
641
00:59:42,560 --> 00:59:46,090
悪いことばかりだったのね
642
00:59:47,650 --> 00:59:52,030
株主総会行ったわ 気にしないで
643
00:59:52,030 --> 00:59:56,750
美しい日々は そうでない日々の後にくる
644
00:59:56,750 --> 01:00:04,850
だから今は 過程だと思って
645
01:00:06,690 --> 01:00:10,140
美しい日々に
646
01:00:18,970 --> 01:00:25,830
それと 必要なことは言って あなたが言うように
647
01:00:25,830 --> 01:00:29,450
私はテサン電子の末娘よ
648
01:00:29,450 --> 01:00:34,180
手伝えることはなんでもする
649
01:00:41,090 --> 01:00:43,160
出ないで
650
01:00:47,010 --> 01:00:53,700
今日だけは 何もしないで
651
01:00:56,060 --> 01:00:59,220
私といて ユチャン
652
01:01:13,970 --> 01:01:18,720
ここに泊まってく
653
01:02:06,260 --> 01:02:10,280
バカ
654
01:02:27,680 --> 01:02:35,250
♫ 僕だけの Real Love. Real Love. ♫
655
01:02:36,470 --> 01:02:40,550
♫君だけ in my heart in my heart. ♫
656
01:02:40,550 --> 01:02:43,100
出ていくんですか?
657
01:02:43,100 --> 01:02:44,610
どこにも行かない
658
01:02:44,610 --> 01:02:47,340
だからここにいろ
659
01:02:47,340 --> 01:02:48,540
私も手伝う
660
01:02:48,540 --> 01:02:51,650
ユチャンを代表からおろす
661
01:02:51,650 --> 01:02:54,940
信じないなら 消えな
662
01:02:54,940 --> 01:02:59,210
- 間違ったか?
- ここはお前の会社で お前の選択だ
663
01:02:59,210 --> 01:03:02,010
情報流出の件で気づいたことが
664
01:03:02,010 --> 01:03:03,880
ヒョンだったのか?
665
01:03:03,880 --> 01:03:05,290
理事会の招集を
666
01:03:05,290 --> 01:03:10,510
イ・ユチャン代表の解任を請求します
667
01:03:11,390 --> 01:03:18,760
♫ 僕だけの Real Love. Real Love. ♫