1 00:00:03,216 --> 00:00:05,552 <声優界の超レジェンドから> 2 00:00:05,552 --> 00:00:07,554 <今をときめく人気声優まで> 3 00:00:07,554 --> 00:00:10,054 <総勢24名が集結> 4 00:00:11,725 --> 00:00:14,561 モンキー・D・ルフィ役の 田中真弓です 5 00:00:14,561 --> 00:00:16,730 何を企んでいる ギルティア 6 00:00:16,730 --> 00:00:18,730 <禁断の↴> 7 00:00:22,169 --> 00:00:24,171 楽しそうで何より 8 00:00:24,171 --> 00:00:26,671 <あの男が再び 降臨> 9 00:00:33,814 --> 00:00:36,166 (咲)こんなこと しなくていいのに 10 00:00:36,166 --> 00:00:40,166 私達 離婚するんだから 11 00:00:41,838 --> 00:00:44,238 (紘一)だが 12 00:00:51,515 --> 00:00:55,515 まだ 君の夫だ 13 00:01:01,191 --> 00:01:08,698 (携帯着信) 14 00:01:08,698 --> 00:01:10,798 はい 紘一です 15 00:01:12,536 --> 00:01:16,540 えっ? ああ… 今から行きます 16 00:01:16,540 --> 00:01:19,240 何かあったの? 17 00:01:28,552 --> 00:01:30,887 母さん どうして… 18 00:01:30,887 --> 00:01:33,657 この前 言ってたじゃない 離婚するって 19 00:01:33,657 --> 00:01:35,659 《(薫)そう 離婚》 20 00:01:35,659 --> 00:01:38,759 だが 勝手に出ていくような人じゃない 21 00:01:41,164 --> 00:01:44,167 あの 出ていかれた時 22 00:01:44,167 --> 00:01:46,670 何か おっしゃってませんでしたか? 23 00:01:46,670 --> 00:01:50,173 (緒原)何もない! 一言もだ 24 00:01:50,173 --> 00:01:52,173 一言も? 25 00:01:53,176 --> 00:01:57,176 あの 聞き流していたということは ないでしょうか 26 00:02:02,185 --> 00:02:04,685 《お父さん これ》 27 00:02:09,192 --> 00:02:11,692 《夕飯に卵焼きもつけてくれ》 28 00:02:16,866 --> 00:02:20,537 あれだ 何か思い出したんですか? 29 00:02:20,537 --> 00:02:22,539 のどが渇いた えっ? 30 00:02:22,539 --> 00:02:25,539 お茶だ お茶が飲みたい え~ 31 00:02:26,543 --> 00:02:28,543 何で私が… 32 00:02:32,215 --> 00:02:35,986 あっ… あの お茶っ葉ってどこですか? 33 00:02:35,986 --> 00:02:38,186 知らん 同じく 34 00:02:45,328 --> 00:02:47,330 腹が減った えっ? 35 00:02:47,330 --> 00:02:49,666 夕飯にしてくれ 簡単なものでいい 36 00:02:49,666 --> 00:02:51,666 はい 37 00:02:57,674 --> 00:02:59,676 あっ おそうめんがありました 38 00:02:59,676 --> 00:03:01,676 今は夏ではない! 39 00:03:03,346 --> 00:03:06,246 簡単なものでいいって 言ったじゃん 40 00:03:09,185 --> 00:03:11,685 あの 紘一さん 41 00:03:12,689 --> 00:03:14,691 紘一さん! 42 00:03:14,691 --> 00:03:16,691 何だ? 43 00:03:20,530 --> 00:03:24,200 ちょっと あなたのお父さん 何とかしてもらえない? 44 00:03:24,200 --> 00:03:27,200 父さんが何? 何って… 45 00:03:28,204 --> 00:03:30,206 ああ 46 00:03:30,206 --> 00:03:33,209 父さんは トマトとピーマンが苦手だ 47 00:03:33,209 --> 00:03:36,109 料理には入れないよう要望する 48 00:03:45,155 --> 00:03:48,155 夕飯はUber Eatsにします 49 00:03:49,659 --> 00:03:53,159 トマトとピーマン抜きでね 50 00:03:57,167 --> 00:04:00,167 あれじゃあ 先が思いやられるね 51 00:04:01,171 --> 00:04:03,173 自分のことは自分でするよう 52 00:04:03,173 --> 00:04:06,173 紘一さんからお義父さんに 言ってくれない? 53 00:04:11,181 --> 00:04:13,183 聞いてる? 54 00:04:13,183 --> 00:04:15,518 うん? ああ ああ… 55 00:04:15,518 --> 00:04:18,518 とにかく 早くお義母さん見つけよう 56 00:04:21,591 --> 00:04:26,596 でなきゃ 私達の離婚どころじゃないし 57 00:04:26,596 --> 00:04:28,598 そうだな 58 00:04:28,598 --> 00:04:31,534 <やっぱり 離婚はするんだ> 59 00:04:31,534 --> 00:04:35,834 それまでは今のまま 家庭内別居するしかないね 60 00:04:38,475 --> 00:04:41,175 う~ん 61 00:04:42,145 --> 00:04:45,482 やっぱり親子だね うん? 62 00:04:45,482 --> 00:04:49,152 さっき そっくりだった お義父さんと紘一さん 63 00:04:49,152 --> 00:04:52,155 自分は父を尊敬している 64 00:04:52,155 --> 00:04:54,824 父が命をかけて 仕事に向き合い 65 00:04:54,824 --> 00:04:56,826 そして家族を 守ってくれたからこそ 66 00:04:56,826 --> 00:04:59,162 自分は一人前になれた 67 00:04:59,162 --> 00:05:03,162 自分も 父のようになりたいと 思って生きてきた 68 00:05:05,502 --> 00:05:09,172 だったら 当然かもね うん? 69 00:05:09,172 --> 00:05:11,674 お義父さんと同じ道をたどるのも 70 00:05:11,674 --> 00:05:14,677 若いうちに離婚するだけ よかったじゃない 71 00:05:14,677 --> 00:05:17,177 その分 やり直しもきくから 72 00:05:43,706 --> 00:05:46,876 うっ うっ… 73 00:05:46,876 --> 00:05:49,312 うっ! 74 00:05:49,312 --> 00:05:52,148 うっ… 違うぞ 75 00:05:52,148 --> 00:05:54,217 うっ… 76 00:05:54,217 --> 00:05:57,217 うっ… 違う 77 00:05:58,221 --> 00:06:01,421 うん? ここじゃない 78 00:06:02,659 --> 00:06:04,759 違う 79 00:06:06,996 --> 00:06:09,065 いたのか 80 00:06:09,065 --> 00:06:12,502 それ さっき落ちた時の? 大丈夫? 81 00:06:12,502 --> 00:06:14,504 ただの打ち身だ 気にするな 82 00:06:14,504 --> 00:06:16,506 貼るよ 大丈夫だ 自分でやる 83 00:06:16,506 --> 00:06:19,576 でも… 悪いが! あっ… 84 00:06:19,576 --> 00:06:23,676 今夜は 1人にしてくれ 85 00:06:47,136 --> 00:06:49,236 うっ… 86 00:06:51,140 --> 00:06:53,142 うっ! 87 00:06:53,142 --> 00:06:56,145 (なつみ)うわっ これ全部 読者プレゼント用ですか? 88 00:06:56,145 --> 00:06:58,815 このクオカード50名様分ってさ 89 00:06:58,815 --> 00:07:00,817 もう振り込みの方が早くない? 90 00:07:00,817 --> 00:07:02,819 (なつみ)不公平ですよね 91 00:07:02,819 --> 00:07:07,156 咲さんの悪口吹き込んだユミは 企画から外されてないのに 92 00:07:07,156 --> 00:07:10,493 咲さんだけ こんな雑用押しつけられて 93 00:07:10,493 --> 00:07:13,997 これは 私が頼んだの えっ? 94 00:07:13,997 --> 00:07:18,067 何もしてないより できることしてた方がいいから 95 00:07:18,067 --> 00:07:22,071 咲さんって ホント仕事人間 96 00:07:22,071 --> 00:07:26,075 でも 咲さんが結婚しててよかったです 97 00:07:26,075 --> 00:07:28,678 えっ? 仕事に問題あっても 98 00:07:28,678 --> 00:07:32,181 家ではホッとできる時間が あるというか 99 00:07:32,181 --> 00:07:34,117 それは… 100 00:07:34,117 --> 00:07:38,621 咲さんが会社飛び出した時 紘一さんに電話したんです 101 00:07:38,621 --> 00:07:41,124 紘一さん すごく心配そうで 102 00:07:41,124 --> 00:07:45,128 何だかんだいって 味方になって 助けてくれる人がいるって 103 00:07:45,128 --> 00:07:48,128 やっぱり いいですよね 104 00:07:49,132 --> 00:07:51,232 《危ない!》 105 00:07:52,468 --> 00:07:54,971 《男が女を守るのは当然のことだ》 106 00:07:54,971 --> 00:07:58,171 《古来から男は女を守るものと 決まっている》 107 00:07:59,976 --> 00:08:03,046 (大崎)咲ちゃん チャンスかもしれない 108 00:08:03,046 --> 00:08:05,048 どうしたんですか? 編集長 109 00:08:05,048 --> 00:08:07,817 RALPH LAURENの吉良さんって 知ってる? 110 00:08:07,817 --> 00:08:10,820 ええ バイスプレジデントの 吉良尚人さんと 111 00:08:10,820 --> 00:08:14,490 マーケティングディレクターの 吉良朋美さんご夫妻ですよね 112 00:08:14,490 --> 00:08:16,492 お二人に お目にかかったこともあります 113 00:08:16,492 --> 00:08:18,494 そう その吉良さんにね 114 00:08:18,494 --> 00:08:21,998 今度 うちの雑誌で 連載してもらおうと思ってるんだ 115 00:08:21,998 --> 00:08:25,335 理想のパートナーである2人の ライフスタイルとファッションを 116 00:08:25,335 --> 00:08:28,404 写真と記事にしてくって企画 へ~ 面白そうですね 117 00:08:28,404 --> 00:08:30,673 でしょ! 118 00:08:30,673 --> 00:08:34,444 先方の感触もいいんだけど 条件が1つあって 119 00:08:34,444 --> 00:08:37,447 連載の担当者 直接会って決めたいって言うんだ 120 00:08:37,447 --> 00:08:39,782 しかも その人を より深く知るために 121 00:08:39,782 --> 00:08:42,118 パートナー同伴で会いたいんだって 122 00:08:42,118 --> 00:08:44,787 パートナー同伴? 123 00:08:44,787 --> 00:08:48,791 君の場合は夫ってことだね 夫… 124 00:08:48,791 --> 00:08:50,860 《うん?》 125 00:08:50,860 --> 00:08:54,130 それで今度 吉良さんを囲む パーティーが開かれることになった 126 00:08:54,130 --> 00:08:57,967 そこに各誌の担当者候補と そのパートナーに来てもらって 127 00:08:57,967 --> 00:09:00,970 吉良さんに直接 担当者を決めてもらう 128 00:09:00,970 --> 00:09:04,040 それって… 吉良さんに気に入られれば 129 00:09:04,040 --> 00:09:06,809 新しい企画を始められる! 130 00:09:06,809 --> 00:09:08,811 やったじゃないですか 咲さん 131 00:09:08,811 --> 00:09:11,511 そのパーティー 絶対行きます 132 00:09:13,816 --> 00:09:15,818 パ… パーティー? 133 00:09:15,818 --> 00:09:20,490 24日の土曜日 13時から 一緒に行ってほしいの 134 00:09:20,490 --> 00:09:22,690 う~ん… 135 00:09:23,826 --> 00:09:27,663 何で悩むの? パーティーというものは好きではない 136 00:09:27,663 --> 00:09:31,667 あなたはいるだけでいいから しゃべるのは私がやる 137 00:09:31,667 --> 00:09:34,103 あなたは あくまでも付き添いなんだから 138 00:09:34,103 --> 00:09:36,606 古来から男は女を守るものと 決まっている 139 00:09:36,606 --> 00:09:39,609 そして 女は男の足りない部分を 陰になり ひなたになり 140 00:09:39,609 --> 00:09:42,612 あうんの呼吸で支える すなわち 男子たるものが 141 00:09:42,612 --> 00:09:44,614 付き添いというのは 恥ずかしいのではないか 142 00:09:44,614 --> 00:09:46,682 そういうのいいから 143 00:09:46,682 --> 00:09:49,952 勘違いしないで これはリコカツなの 144 00:09:49,952 --> 00:09:51,954 リコカツ… 145 00:09:51,954 --> 00:09:54,624 離婚するために必要な 活動ってこと 146 00:09:54,624 --> 00:09:57,293 お義母さんも言ってたでしょ 離婚したあと 仕事がなくちゃ 147 00:09:57,293 --> 00:09:59,293 生きていけないから 148 00:10:00,296 --> 00:10:03,299 それに 私は編集の仕事が好きなの 149 00:10:03,299 --> 00:10:06,803 努力して やっとなることができた 大切な仕事なの 150 00:10:06,803 --> 00:10:09,138 絶対に失いたくない 151 00:10:09,138 --> 00:10:13,142 この企画を取れれば また巻頭ページの担当に戻れるの 152 00:10:13,142 --> 00:10:15,642 お願い 協力して 153 00:10:19,649 --> 00:10:21,651 《(なつみ)咲さん 後輩から➡》 154 00:10:21,651 --> 00:10:23,986 《あることないこと 人事部に吹き込まれて➡》 155 00:10:23,986 --> 00:10:26,486 《仕事を外されたんです》 156 00:10:33,062 --> 00:10:35,062 承知した 157 00:10:36,666 --> 00:10:38,766 ホント? 158 00:10:43,005 --> 00:10:45,675 で なぜこんなところに? 159 00:10:45,675 --> 00:10:49,175 いるでしょ 服 服ならいい これがある 160 00:10:50,179 --> 00:10:52,682 パーティーだから スーツがいるの 161 00:10:52,682 --> 00:10:55,184 それに RALPH LAURENの方に会うんだから 162 00:10:55,184 --> 00:10:58,187 そのブランドのスーツを 着ていくのがマナーでしょ 163 00:10:58,187 --> 00:11:00,690 これなんかどう? 164 00:11:00,690 --> 00:11:03,690 ほら ほらほらほら ちょっと 165 00:11:04,694 --> 00:11:07,697 あっ これは… 166 00:11:07,697 --> 00:11:09,797 うん 似合ってる 167 00:11:12,768 --> 00:11:16,772 (店員A)とてもよくお似合いです シルエットもキレイで 168 00:11:16,772 --> 00:11:19,208 はあ いや… (シャッター音) 169 00:11:19,208 --> 00:11:22,879 なぜ撮る! 別に いいじゃない 写真くらい 170 00:11:22,879 --> 00:11:24,881 勝手に撮られるのは不愉快だ 171 00:11:24,881 --> 00:11:26,883 (店員B)よければ お二人でお撮りしましょうか 172 00:11:26,883 --> 00:11:28,883 結構です お願いします 173 00:11:30,720 --> 00:11:33,220 (店員B)はい 撮りま~す 174 00:11:34,490 --> 00:11:37,160 (店員A) 本当にお似合いのお二人ですね 175 00:11:37,160 --> 00:11:39,662 どうも リコカツ中のくせに 176 00:11:39,662 --> 00:11:42,665 リコ…? あの お会計お願いします 177 00:11:42,665 --> 00:11:44,667 かしこまりました 178 00:11:44,667 --> 00:11:48,171 素敵ですね ありがとうございます 179 00:11:48,171 --> 00:11:51,174 待て! 却下する 180 00:11:51,174 --> 00:11:54,177 何で? こんな高い服は不要 181 00:11:54,177 --> 00:11:58,514 やめてよ 恥ずかしい ここの商品はね 素材がいいの 182 00:11:58,514 --> 00:12:02,185 ジャケットのラインも流行に沿ってるし サイズだってぴったりだし 183 00:12:02,185 --> 00:12:04,854 品質を考えたらリーズナブルで… 無駄だ 184 00:12:04,854 --> 00:12:07,190 無駄って それはあなたが 185 00:12:07,190 --> 00:12:09,525 服に興味がないから そう思うだけでしょ 186 00:12:09,525 --> 00:12:11,527 ちょっとは 私に合わせてくれても… 187 00:12:11,527 --> 00:12:13,863 君の価値観を押しつけるな! 188 00:12:13,863 --> 00:12:17,200 あっ あの… いかがいたしましょう 189 00:12:17,200 --> 00:12:19,869 これでお願いします あっ はい… 190 00:12:19,869 --> 00:12:22,371 いらな… いらないと言ってるだろ 191 00:12:22,371 --> 00:12:24,373 いいでしょ 私のお金で買うんだから 192 00:12:24,373 --> 00:12:26,773 はい… お願いします 193 00:12:33,549 --> 00:12:36,152 (谷)緒原1曹 ご相談があります 194 00:12:36,152 --> 00:12:39,155 どうした あっ あっ… あっ! 195 00:12:39,155 --> 00:12:42,158 (谷)実は… 何でも言ってみろ 196 00:12:42,158 --> 00:12:45,161 実は 彼女へのプレゼントを 197 00:12:45,161 --> 00:12:47,163 うん? (早乙女・狩場)彼女!? 198 00:12:47,163 --> 00:12:50,666 はい (狩場)先輩を差し置いて 彼女… 199 00:12:50,666 --> 00:12:52,668 (早乙女)分かるぞ 狩場士長 200 00:12:52,668 --> 00:12:54,670 彼女に プレゼントしたいのですが 201 00:12:54,670 --> 00:12:57,173 何をあげたらいいのか 分からなくて 202 00:12:57,173 --> 00:13:00,176 緒原1曹は奥様に どのようなプレゼントをしたのかと 203 00:13:00,176 --> 00:13:02,845 ない (谷)えっ? 204 00:13:02,845 --> 00:13:05,348 プレゼントしたことはない えっ? 205 00:13:05,348 --> 00:13:07,350 何だ その目は 206 00:13:07,350 --> 00:13:10,186 (狩場)釣った魚には 餌やらないってやつですね 207 00:13:10,186 --> 00:13:13,189 今の時代 そんなことできんの 緒原1曹ぐらいです 208 00:13:13,189 --> 00:13:15,191 そう… なのか? 209 00:13:15,191 --> 00:13:18,194 奥様からプレゼントされたことは ないんですか? 210 00:13:18,194 --> 00:13:20,196 昨日のあれは プレゼントなのか? 211 00:13:20,196 --> 00:13:23,199 (一ノ瀬)えっ 何かもらったんですか? 212 00:13:23,199 --> 00:13:26,269 いや 自分はいらないと 言ったんだが 無理やり 213 00:13:26,269 --> 00:13:30,706 それ プレゼントじゃないすか 愛されてますね このこの! 214 00:13:30,706 --> 00:13:32,642 何もらったんですか? そう… なのか? 215 00:13:32,642 --> 00:13:36,145 しかし プレゼントされたら お返ししなきゃっすよ 216 00:13:36,145 --> 00:13:39,215 あの… 実は 緒原1曹ほどの堅物となると 217 00:13:39,215 --> 00:13:42,151 何をプレゼントしたらいいか 分からないのではないですか 218 00:13:42,151 --> 00:13:44,654 (一ノ瀬)お疲れさまです お疲れさまです 219 00:13:44,654 --> 00:13:49,158 (重森)来週の土曜日 恒例のバーベキュー大会を行う 220 00:13:49,158 --> 00:13:51,160 よっしゃー! 221 00:13:51,160 --> 00:13:53,660 いつもどおり 妻子ある者は連れてくるように 222 00:13:59,669 --> 00:14:01,737 隊長 実は… おお 緒原1曹 223 00:14:01,737 --> 00:14:04,006 はい 奥さんに また会えるの 224 00:14:04,006 --> 00:14:07,206 楽しみにしてるぞ はあ… 225 00:14:36,038 --> 00:14:38,038 (玄関が開く) 226 00:14:47,049 --> 00:14:50,052 お帰り あっ いたんだ 227 00:14:50,052 --> 00:14:52,552 今 帰ったところだ そう 228 00:14:58,060 --> 00:15:00,830 えっ 何? 229 00:15:00,830 --> 00:15:02,830 いや 別に 230 00:15:04,166 --> 00:15:06,235 ポケットに何かあるの? 231 00:15:06,235 --> 00:15:08,237 えっ? 232 00:15:08,237 --> 00:15:10,840 いや あの その… 233 00:15:10,840 --> 00:15:14,176 部下が彼女に プレゼントを渡すというので 234 00:15:14,176 --> 00:15:16,476 相談に乗っていて へ~ 235 00:15:17,513 --> 00:15:20,213 こういうものはどうかと 236 00:15:21,183 --> 00:15:24,019 ボールペン? ただのボールペンではない 237 00:15:24,019 --> 00:15:26,856 ここを こう回すと どうだ 238 00:15:26,856 --> 00:15:28,924 えっ… 239 00:15:28,924 --> 00:15:32,795 どうだ? えっ どうだって言われても 240 00:15:32,795 --> 00:15:35,131 使いみちが よく分からないんだけど 241 00:15:35,131 --> 00:15:37,633 暗いところで 文字を書くのに役立つ 242 00:15:37,633 --> 00:15:40,136 それに サバイバルにも役に立つ 243 00:15:40,136 --> 00:15:42,138 サバイバルに ボールペン持ってかないでしょ 244 00:15:42,138 --> 00:15:44,473 それは決めつけだ 自分は持っていく 245 00:15:44,473 --> 00:15:48,144 あなたはいいかもしれないけど プレゼントなんでしょ 246 00:15:48,144 --> 00:15:50,146 ボールペンって… 247 00:15:50,146 --> 00:15:53,646 ライトも意味分かんないし 違うのにしたら? 248 00:15:57,153 --> 00:15:59,488 SAKI OBARA 249 00:15:59,488 --> 00:16:02,488 あっ もしかして それ 私… 250 00:16:04,560 --> 00:16:09,565 あっ 結構素敵だね もらってもいい? 251 00:16:09,565 --> 00:16:11,834 気に入らないものを 無理する必要はない 252 00:16:11,834 --> 00:16:13,836 部下には別のものを薦めておく 253 00:16:13,836 --> 00:16:17,173 そんなに すねなくてもいいじゃない 254 00:16:17,173 --> 00:16:19,473 せっかくだから頂きますよ 255 00:16:21,177 --> 00:16:24,680 そうだ 今度 隊全体の バーベキューがある 256 00:16:24,680 --> 00:16:26,682 妻子がいる者は 連れて行くのが慣例だ 257 00:16:26,682 --> 00:16:32,021 え~ 私達 リコカツ中なんですけど… 258 00:16:32,021 --> 00:16:34,790 リコカツのための君のパーティーに 自分はつきあわされるのに 259 00:16:34,790 --> 00:16:36,792 自分の要請は拒否か 260 00:16:36,792 --> 00:16:40,463 バーベキューっていうところがね 何だ? 261 00:16:40,463 --> 00:16:43,799 バーベキューってさ 暑かったり寒かったりするのに 262 00:16:43,799 --> 00:16:46,469 わざわざ外で 食べなきゃいけないんだよね 263 00:16:46,469 --> 00:16:50,473 それが楽しいのだろ 火をおこし まきをくべ 肉を焼き 264 00:16:50,473 --> 00:16:53,476 仲間とともに食する それは太古の昔から変わらない 265 00:16:53,476 --> 00:16:56,812 人間の営みであり 団結力を高めるのには最適だ 266 00:16:56,812 --> 00:17:00,149 それに サバイバルにも役に立つ 267 00:17:00,149 --> 00:17:03,152 団結もサバイバルも結構だけどさ 268 00:17:03,152 --> 00:17:05,154 虫も苦手だし 269 00:17:05,154 --> 00:17:08,157 そんなことでは いざという時に生きていけない 270 00:17:08,157 --> 00:17:10,659 大飢きんが起きて 虫しか食べるものがなくなったら 271 00:17:10,659 --> 00:17:13,662 どうする? 準備が面倒だ? 面倒を楽しめ! 272 00:17:13,662 --> 00:17:16,499 たまには頭と手を使え 利便性ばかり追求するから 273 00:17:16,499 --> 00:17:20,169 人間は怠惰になり 無能になるんだ! 274 00:17:20,169 --> 00:17:22,671 何なの さっきから 275 00:17:22,671 --> 00:17:26,675 あなたがバーベキュー好きなのは もうよ~く分かったけどさ 276 00:17:26,675 --> 00:17:30,012 あなたの価値観 押しつけるのは やめてくれない? 277 00:17:30,012 --> 00:17:32,615 夫婦は夫唱婦随 夫が言いだしたことを 278 00:17:32,615 --> 00:17:36,415 妻には支えてほしい あなたの価値観 押しつけないで! 279 00:17:37,453 --> 00:17:42,124 待て 来週の土曜日 1300からだ 空けといてくれ 280 00:17:42,124 --> 00:17:46,161 ひとさんまるまる… 来週の土曜日? 281 00:17:46,161 --> 00:17:48,261 ああ 282 00:17:49,498 --> 00:17:53,998 こっちのパーティー 来週の土曜 13時からだって言ったよね 283 00:17:57,172 --> 00:18:00,676 信じらんない ダブルブッキングじゃない 284 00:18:00,676 --> 00:18:04,513 ほ… ホントに… 285 00:18:04,513 --> 00:18:06,515 日時を言ったか? 286 00:18:06,515 --> 00:18:08,517 言ったよ 言いました 287 00:18:08,517 --> 00:18:12,021 何? ひとさん何とかって 言わなきゃ通用しないわけ? 288 00:18:12,021 --> 00:18:14,690 一度行くって言ったんだから こっちに参加してよね 289 00:18:14,690 --> 00:18:17,192 隊の団結を壊すわけにはいかない 290 00:18:17,192 --> 00:18:19,194 我らは常に生死をともにする仲間 291 00:18:19,194 --> 00:18:21,697 職場の信頼関係は最重要テーマだ 292 00:18:21,697 --> 00:18:26,197 じゃあ 何 私の職場の信頼関係は どうなってもいいわけ? 293 00:18:27,770 --> 00:18:30,706 ちゃんと日時を確認しないのが 悪いんでしょ 294 00:18:30,706 --> 00:18:33,142 先に決めたのは こっちですから! 295 00:18:33,142 --> 00:18:35,144 人の話を聞かないなんて 296 00:18:35,144 --> 00:18:37,444 これ! 守れてない 297 00:18:38,647 --> 00:18:42,484 一つ 至誠に悖るなかりしか 298 00:18:42,484 --> 00:18:48,284 誠実さや真心 人の道に背くことは なかったか? 299 00:18:49,825 --> 00:18:53,896 今… その話は関係ない! 300 00:18:53,896 --> 00:18:56,096 あっ あっ! あっ! 301 00:18:59,501 --> 00:19:02,501 大丈夫か? 脊髄… 302 00:21:20,692 --> 00:21:22,692 (水口)行ってきま~す 303 00:21:25,147 --> 00:21:27,147 重いな 304 00:21:29,151 --> 00:21:32,154 (美土里)ゴルフじゃないの? うん? 305 00:21:32,154 --> 00:21:35,591 ああ レンタルにする ふ~ん 306 00:21:35,591 --> 00:21:39,094 (楓)よいしょ ただいま 307 00:21:39,094 --> 00:21:41,764 ああ 楓 梓もいらっしゃい 308 00:21:41,764 --> 00:21:43,766 (楓)あれ 出かけるの? 309 00:21:43,766 --> 00:21:46,101 うん 行ってきま~す 310 00:21:46,101 --> 00:21:48,101 (楓)行ってらっしゃ~い 311 00:21:54,109 --> 00:21:57,613 こないだ 咲来なかった? 相談あるって言ってたけど 312 00:21:57,613 --> 00:22:01,617 うん 来たけど 別に何も言ってなかったわよ 313 00:22:01,617 --> 00:22:04,119 そう? 何でだろう 314 00:22:04,119 --> 00:22:07,189 (梓)バァバに相談しても 張り合いないから 315 00:22:07,189 --> 00:22:09,625 自分の人生で忙しいからね 316 00:22:09,625 --> 00:22:11,693 もう バァバはやめてよ 317 00:22:11,693 --> 00:22:14,630 「美土里さん」でしょ はいはい 318 00:22:14,630 --> 00:22:17,633 梓は ほら ゲームでもしてなさい 319 00:22:17,633 --> 00:22:19,633 は~い 320 00:22:26,475 --> 00:22:29,144 実はさ 321 00:22:29,144 --> 00:22:31,980 武史さんに女ができたみたいなの 322 00:22:31,980 --> 00:22:33,916 また? 323 00:22:33,916 --> 00:22:36,985 この前買ってきた マカロンが入ってた袋の中にね 324 00:22:36,985 --> 00:22:39,922 デパートの紙袋が もう一つあってね 325 00:22:39,922 --> 00:22:42,591 えっ その女に マカロンあげたってこと? 326 00:22:42,591 --> 00:22:45,093 そう おいしいけど 327 00:22:45,093 --> 00:22:48,430 プレゼントとしては 今どき ちょっと弱くない? 328 00:22:48,430 --> 00:22:50,432 そうなのよ (楓)昔はブランドバッグ 329 00:22:50,432 --> 00:22:53,101 バンバン貢いでたのにね 330 00:22:53,101 --> 00:22:55,103 うん? ということは 331 00:22:55,103 --> 00:22:59,441 女は昔を知ってる 40代 50代ではないな 332 00:22:59,441 --> 00:23:01,944 20代か30代か 333 00:23:01,944 --> 00:23:05,013 やっぱりそう思う? でも 考えすぎじゃない? 334 00:23:05,013 --> 00:23:08,617 袋なんか余計に入ってること あるよ たまに 335 00:23:08,617 --> 00:23:11,453 そう? (楓)うん 336 00:23:11,453 --> 00:23:13,455 (梓)いや それは違う 337 00:23:13,455 --> 00:23:16,792 私の推理では やはりマカロンは2つあったな 338 00:23:16,792 --> 00:23:19,192 ちょっと あんた聞いてたの? 339 00:23:23,465 --> 00:23:26,535 (楓)えっ? でも一理あるよね そうかもね➡ 340 00:23:26,535 --> 00:23:29,535 どうなんだろ おいしっ 341 00:23:33,475 --> 00:23:37,079 (あざみ)もっと腰入れて (薫)おっ! あっ はい 342 00:23:37,079 --> 00:23:40,415 もう 早くしないと お客様来ちゃうよ 343 00:23:40,415 --> 00:23:42,415 はい 344 00:23:45,754 --> 00:23:49,591 Excuse me What is in this garden? 345 00:23:49,591 --> 00:23:53,595 あっ… ノーイングリッシュ アイムソーリー 346 00:23:53,595 --> 00:23:56,098 オー オー 347 00:23:56,098 --> 00:24:00,102 You can see many nishikigoi 348 00:24:00,102 --> 00:24:02,771 ポーンて投げて (宿泊客)OK! Thank you 349 00:24:02,771 --> 00:24:05,171 Thank you Thank you so much 350 00:24:06,275 --> 00:24:10,112 何かすごい こういうのは気合い 気合い 351 00:24:10,112 --> 00:24:13,612 何でもやってみるといいよ チャレンジ チャレンジ 352 00:24:15,617 --> 00:24:17,717 チャレンジ 353 00:24:32,134 --> 00:24:35,134 聖ちゃん 腕上げたね (料理長)あざっす 354 00:24:37,572 --> 00:24:39,574 (あざみ)卵焼きも最高! 355 00:24:39,574 --> 00:24:41,576 ホント ホント! 356 00:24:41,576 --> 00:24:43,645 うん 食べないの? 357 00:24:43,645 --> 00:24:47,416 えっ えっ? あっ 卵焼き苦手? 358 00:24:47,416 --> 00:24:50,116 ああ… ううん いただきます 359 00:25:02,097 --> 00:25:04,599 (店員)久しぶりに来てくれたんで これ サービス 360 00:25:04,599 --> 00:25:06,668 えっ 嬉しい ごゆっくり 361 00:25:06,668 --> 00:25:09,104 ありがとうございます ああ どうも 362 00:25:09,104 --> 00:25:11,106 (貴也)注文したやつ 準備できてる? 363 00:25:11,106 --> 00:25:13,606 (店員)ええ テイクアウトの準備するんで ちょっとお待ちください 364 00:25:24,453 --> 00:25:26,455 (貴也)久しぶり 365 00:25:26,455 --> 00:25:28,455 貴也 366 00:25:29,458 --> 00:25:33,061 俳優の桜庭亮のインタビュー記事 見たよ 367 00:25:33,061 --> 00:25:36,064 咲 変わらず頑張ってるね 368 00:25:36,064 --> 00:25:38,564 ありがとう 369 00:25:42,404 --> 00:25:44,406 何かあった? えっ? 370 00:25:44,406 --> 00:25:48,076 何かあったよね 言ってみ 371 00:25:48,076 --> 00:25:52,080 実は 後輩とちょっとあってさ 372 00:25:52,080 --> 00:25:55,417 企画 外されちゃった 373 00:25:55,417 --> 00:25:59,087 それって 俺 役に立てる? 374 00:25:59,087 --> 00:26:01,590 えっ? 何なら 弁護士として 375 00:26:01,590 --> 00:26:03,658 俺が会社と直接交渉してもいいよ 376 00:26:03,658 --> 00:26:06,428 ちょっと考えさせて 377 00:26:06,428 --> 00:26:08,430 いきなり弁護士が出ていくと 378 00:26:08,430 --> 00:26:11,099 会社の方も 構えるかもしれないから 379 00:26:11,099 --> 00:26:15,103 分かった でも これだけは覚えといて 380 00:26:15,103 --> 00:26:18,603 俺はいつでも 咲の味方だよ 381 00:26:20,609 --> 00:26:23,109 ありがとう 382 00:26:24,112 --> 00:26:26,782 幸せ? えっ? 383 00:26:26,782 --> 00:26:29,117 1人でディナーなんてさ ああ 384 00:26:29,117 --> 00:26:32,217 彼 仕事だから 385 00:26:33,555 --> 00:26:38,060 そっか いや でも 久しぶりに この店来てよかったよ 386 00:26:38,060 --> 00:26:40,060 また咲に会えたから 387 00:26:52,407 --> 00:26:54,476 じゃあ また 388 00:26:54,476 --> 00:26:56,976 うん また… 389 00:27:02,918 --> 00:27:05,587 ちょっと どういうことですか 390 00:27:05,587 --> 00:27:08,387 偶然会っただけ ホントに? 391 00:27:10,425 --> 00:27:13,425 何か変な感じだったな 392 00:27:15,097 --> 00:27:19,434 つきあってた時と 全然変わってない 393 00:27:19,434 --> 00:27:23,434 私の結婚なんて なかったことみたい 394 00:27:25,107 --> 00:27:27,607 何か 悔しい 395 00:27:28,944 --> 00:27:32,144 結婚にこだわってた自分が バカみたい 396 00:27:33,381 --> 00:27:35,717 結婚って 397 00:27:35,717 --> 00:27:38,053 何なんだろうね 398 00:27:38,053 --> 00:27:41,353 それ 独身の私に聞きます? 399 00:27:43,058 --> 00:27:47,729 一番の味方になってくれる人が ず~っと一緒にいるなんて 400 00:27:47,729 --> 00:27:50,232 最強だと思ったのに 401 00:27:50,232 --> 00:27:53,932 紘一さんといると ケンカばっか 402 00:27:55,237 --> 00:27:58,306 (里奈)こないださ もらったマカロン すっごいおいしかった 403 00:27:58,306 --> 00:28:00,575 ホント? じゃあ マカロンで投げてみて 404 00:28:00,575 --> 00:28:04,075 マカロンで? マーカーロン! 405 00:28:05,413 --> 00:28:08,750 お~ すごい すごい すごい わ~ すごい すごい すごい 406 00:28:08,750 --> 00:28:11,086 ヤバい ヤバい ハグ ハグ ハグ 407 00:28:11,086 --> 00:28:13,588 マカロン 超すごいんだけど 408 00:28:13,588 --> 00:28:16,091 すごいね~ え~ すっご~い ヤバい 409 00:28:16,091 --> 00:28:18,093 このあとどうする? このあと? 410 00:28:18,093 --> 00:28:21,096 もう電車もなくなっちゃうから ホテルでも行く? 411 00:28:21,096 --> 00:28:24,933 行って何すんの? それは哲学的命題だね 412 00:28:24,933 --> 00:28:27,002 ひとまず行ってから考えようか 何それ~ 413 00:28:27,002 --> 00:28:29,302 楽しそうね 414 00:28:31,439 --> 00:28:34,042 ああ 美土里 415 00:28:34,042 --> 00:28:38,380 こちら お友達の里奈さん 里奈で~す 416 00:28:38,380 --> 00:28:40,382 何だ 撮ってくれるのか? 417 00:28:40,382 --> 00:28:43,051 イエ~イ 違うわよ 418 00:28:43,051 --> 00:28:45,720 離婚に有利な証拠を集めてるの 419 00:28:45,720 --> 00:28:48,557 またまた~ 420 00:28:48,557 --> 00:28:51,657 何か 浮気の決定的な証拠 撮られちゃったな 421 00:28:52,627 --> 00:28:55,027 浮気? 422 00:28:56,064 --> 00:28:59,568 今 浮気って言ったわね 423 00:28:59,568 --> 00:29:04,568 言った 言っちゃいました~ 何か~ 424 00:29:05,907 --> 00:29:07,907 父さん 425 00:29:35,370 --> 00:29:37,706 (薫)やだ! 飛んだ 426 00:29:37,706 --> 00:29:41,042 飛んだ 飛んだ! すごいわね 薫さん 427 00:29:41,042 --> 00:29:43,044 ホントにゴルフやるの初めて? 428 00:29:43,044 --> 00:29:45,547 いきなりコース出るなんて 根性あるね 429 00:29:45,547 --> 00:29:47,549 あざみさん 言ってくれたじゃないですか 430 00:29:47,549 --> 00:29:51,553 チャレンジって あれで 目の前 こう開けた感じして 431 00:29:51,553 --> 00:29:53,622 何でもチャレンジしたいんです 432 00:29:53,622 --> 00:29:55,622 次 次! 行こう 行こう! 433 00:30:09,070 --> 00:30:11,139 これから どうしますか? 434 00:30:11,139 --> 00:30:13,408 一郎伯父さんにも 連絡してみましたが 435 00:30:13,408 --> 00:30:16,077 実家には戻ってないそうです 436 00:30:16,077 --> 00:30:20,081 他に母さんが仲良くしてた人も よく分からなくて 437 00:30:20,081 --> 00:30:22,083 (緒原)もういい えっ? 438 00:30:22,083 --> 00:30:24,085 ほっとけ 439 00:30:24,085 --> 00:30:26,087 ですが… 440 00:30:26,087 --> 00:30:29,090 あいつが 外でうまくやれるわけがない 441 00:30:29,090 --> 00:30:31,590 自明の理 442 00:30:32,761 --> 00:30:35,261 壁にぶち当たり いずれ戻ってくる 443 00:30:36,264 --> 00:30:39,100 もし 戻らなかったら? 444 00:30:39,100 --> 00:30:41,169 戻ってくる 445 00:30:41,169 --> 00:30:43,938 あいつのことは 夫である自分が一番分かってる 446 00:30:43,938 --> 00:30:46,638 分かってないから 出ていったんじゃないですか! 447 00:30:47,776 --> 00:30:51,446 母さんは 父さんの言うことを いつも優先してたから 448 00:30:51,446 --> 00:30:53,448 だからずっと… 449 00:30:53,448 --> 00:30:57,452 父さんのために 自分を抑えて我慢してたんですよ 450 00:30:57,452 --> 00:31:00,121 お前に何が分かる 分かりますよ 451 00:31:00,121 --> 00:31:02,123 知ってましたか? 452 00:31:02,123 --> 00:31:05,126 母さん 本当は 453 00:31:05,126 --> 00:31:08,626 甘い卵焼きが苦手だったってこと 454 00:31:12,133 --> 00:31:14,433 そんなはずはない! 455 00:31:16,137 --> 00:31:19,140 子供の頃 聞いたことがあるんです 456 00:31:19,140 --> 00:31:22,477 《どうして母さんは いつも卵焼き食べないの?》 457 00:31:22,477 --> 00:31:26,147 《えっ?》 《僕 母さんが卵焼き食べてるとこ》 458 00:31:26,147 --> 00:31:28,149 《見たことない》 459 00:31:28,149 --> 00:31:30,485 《よく気づいたわね》 460 00:31:30,485 --> 00:31:36,424 《お母さんね 本当は甘い卵焼きが苦手で》 461 00:31:36,424 --> 00:31:39,260 《しょっぱい卵焼きが好きなの》 《そうなの?》 462 00:31:39,260 --> 00:31:43,598 《でも お父さんは 甘い卵焼きが好きだから》 463 00:31:43,598 --> 00:31:46,398 《うちの卵焼きは甘いのよ》 464 00:31:47,435 --> 00:31:50,505 《これは 2人だけの秘密よ》 465 00:31:50,505 --> 00:31:52,507 《お父さんには…》 466 00:31:52,507 --> 00:31:56,007 《内緒のうー!》 467 00:31:59,114 --> 00:32:01,414 母さんは ずっと… 468 00:32:04,452 --> 00:32:06,454 父さんは 母さんのために 469 00:32:06,454 --> 00:32:09,290 自分を曲げて 我慢したことがあるんですか? 470 00:32:09,290 --> 00:32:13,290 夫婦でいつも妻だけが 我慢するなんておかしいですよ 471 00:32:16,798 --> 00:32:19,634 《あなたの価値観 押しつけるのはやめてくれない?》 472 00:32:19,634 --> 00:32:21,636 《ちょっと魚焼いてみたんだけど》 473 00:32:21,636 --> 00:32:24,136 《言行に恥づるなかりしか》 474 00:33:06,614 --> 00:33:09,117 パーティー… 475 00:33:09,117 --> 00:33:11,186 1人で行くのか? 476 00:33:11,186 --> 00:33:14,686 バーベキュー 1人で行くの? 477 00:35:21,833 --> 00:35:24,168 (早乙女)よし 気合い入れていくぞ 火をおこせ 478 00:35:24,168 --> 00:35:27,238 早乙女2曹 着火セットです バカもん 火おこしからだ 479 00:35:27,238 --> 00:35:29,507 すいません! サバイバルの基本だ 480 00:35:29,507 --> 00:35:31,843 常在戦場の気持ちを忘れるな はい! 481 00:35:31,843 --> 00:35:34,012 私達 レンジャーじゃないんですけど 482 00:35:34,012 --> 00:35:36,614 そうですね 483 00:35:36,614 --> 00:35:38,950 アッツ アッツ! 気合いが足らん! 484 00:35:38,950 --> 00:35:40,952 すいません! 485 00:35:40,952 --> 00:35:43,788 あんた 誠が泣いてるよ 486 00:35:43,788 --> 00:35:45,790 はい! 487 00:35:45,790 --> 00:35:47,792 誠 おいで よ~しよし 488 00:35:47,792 --> 00:35:49,861 早乙女2曹 偉そうなこと言って 489 00:35:49,861 --> 00:35:53,131 奥さんの尻に敷かれてるな ホントに 490 00:35:53,131 --> 00:35:56,634 緒原1曹 奥さんと ケンカでもしたんですかね➡ 491 00:35:56,634 --> 00:36:00,134 1人だなんて (狩場)かもな 492 00:36:01,139 --> 00:36:03,239 ちょっと ここお願いします はい 493 00:36:07,145 --> 00:36:09,147 手伝います 494 00:36:09,147 --> 00:36:11,149 ああ ありがとうございます 495 00:36:11,149 --> 00:36:14,485 あっ これ スペアリブです 496 00:36:14,485 --> 00:36:17,555 ニンニクとハチミツに漬けて やわらかくしておきました 497 00:36:17,555 --> 00:36:21,159 あと こっちが 蒸し焼き用のハーブで 498 00:36:21,159 --> 00:36:24,159 ローズマリーとセージ 嫌いじゃないですか? 499 00:36:26,164 --> 00:36:29,167 (重森)おお 遅れてすまん 500 00:36:29,167 --> 00:36:32,170 おはようございます おお すまん すまん すまん➡ 501 00:36:32,170 --> 00:36:35,106 お疲れ お疲れさまです 502 00:36:35,106 --> 00:36:37,106 おっ 503 00:36:38,776 --> 00:36:40,776 奥さんはどこだ? 504 00:36:42,847 --> 00:36:45,147 緒原1曹 505 00:36:50,455 --> 00:36:53,524 (大崎)そしたら 何と できてない!➡ 506 00:36:53,524 --> 00:36:56,127 できてないって ありえないでしょ 507 00:36:56,127 --> 00:36:58,227 あっ 508 00:36:59,464 --> 00:37:02,133 旦那さんは? トイレ? 509 00:37:02,133 --> 00:37:04,802 来ません 510 00:37:04,802 --> 00:37:06,871 困るよ! 511 00:37:06,871 --> 00:37:10,071 パートナーと同伴が 吉良さんからの条件なのに 512 00:37:11,642 --> 00:37:14,145 吉良さんがいらっしゃいました 513 00:37:14,145 --> 00:37:16,647 (吉良)お待たせしてすいません 皆さん➡ 514 00:37:16,647 --> 00:37:19,150 本日は集まっていただいて ありがとう 515 00:37:19,150 --> 00:37:23,150 皆さんと そのパートナーに会うのを 私も妻も楽しみにしていました 516 00:37:27,158 --> 00:37:29,227 (朋美)咲さん 517 00:37:29,227 --> 00:37:33,097 結婚したんですってね おめでとう 518 00:37:33,097 --> 00:37:35,433 旦那さんは? 519 00:37:35,433 --> 00:37:40,133 申し訳ありません 今日 夫は都合が悪くて 520 00:37:41,105 --> 00:37:43,107 そう… 521 00:37:43,107 --> 00:37:45,610 私達夫婦は 522 00:37:45,610 --> 00:37:48,613 お互いに自立していて 523 00:37:48,613 --> 00:37:53,684 相手に無理強いすることなく 適度な距離感を保つ 524 00:37:53,684 --> 00:37:55,953 そういうスタイルなんです 525 00:37:55,953 --> 00:38:00,024 なるほど 自分の足で立つことは素晴らしい 526 00:38:00,024 --> 00:38:02,627 適度な距離感を保ち続ける 527 00:38:02,627 --> 00:38:06,130 新しい夫婦の形として 魅力的な提案だね 528 00:38:06,130 --> 00:38:08,199 ありがとうございます でも だったら 529 00:38:08,199 --> 00:38:10,468 結婚してる意味って何なのかな? 530 00:38:10,468 --> 00:38:12,470 えっ? 531 00:38:12,470 --> 00:38:14,472 咲さん 532 00:38:14,472 --> 00:38:17,141 君の考えは すごくかっこいいと思う 533 00:38:17,141 --> 00:38:19,143 けど 少し寂しい気もするな 534 00:38:19,143 --> 00:38:22,243 だったら わざわざ 結婚しなくてもいいのかなって 535 00:40:49,393 --> 00:40:53,093 ああ! 遅れて申し訳ありません! 536 00:41:01,172 --> 00:41:04,175 咲の夫 緒原紘一です 537 00:41:04,175 --> 00:41:08,246 あなたが咲さんの はい 夫です 538 00:41:08,246 --> 00:41:11,182 そのスーツ よく似合ってるよ 539 00:41:11,182 --> 00:41:13,684 あっ… 540 00:41:13,684 --> 00:41:16,184 妻が選んでくれたものです 541 00:41:19,023 --> 00:41:21,692 あの 彼女は 542 00:41:21,692 --> 00:41:26,197 妻は 誰よりも努力して 編集者になったんです 543 00:41:26,197 --> 00:41:29,700 彼女の仕事にかける思いを 544 00:41:29,700 --> 00:41:31,800 自分は尊敬しています 545 00:41:33,704 --> 00:41:38,404 彼女なら あなた達の望む仕事を してくれると思います 546 00:41:39,710 --> 00:41:42,713 彼女の大事な時には駆けつける 547 00:41:42,713 --> 00:41:45,483 そういう熱い心も持ってる 548 00:41:45,483 --> 00:41:48,183 素敵なパートナーだね 549 00:41:49,820 --> 00:41:51,820 ありがとうございます 550 00:41:59,163 --> 00:42:01,165 あの! 551 00:42:01,165 --> 00:42:04,669 私 ここで失礼させていただきます 552 00:42:04,669 --> 00:42:07,171 えっ? 何言ってんの 咲ちゃん 553 00:42:07,171 --> 00:42:11,008 せっかく いい感じなのに 夫の大事な用があるんです 554 00:42:11,008 --> 00:42:13,678 夫が駆けつけてくれたように 555 00:42:13,678 --> 00:42:15,680 私も 556 00:42:15,680 --> 00:42:18,180 夫のためにできることを したいんです 557 00:42:19,183 --> 00:42:21,283 行こう 558 00:42:23,854 --> 00:42:25,856 ちょっと! 559 00:42:25,856 --> 00:42:28,356 失礼します 失礼します 560 00:42:29,860 --> 00:42:31,862 えっ どっちだ? 561 00:42:31,862 --> 00:42:33,798 ちょっと どっち? どっちか分からない! 562 00:42:33,798 --> 00:42:36,467 結局戻ってきませんでしたね 緒原1曹 563 00:42:36,467 --> 00:42:39,167 シッ 片付けるぞ 564 00:42:44,542 --> 00:42:48,145 (早乙女)あれ 緒原1曹? (狩場)奥さん! 565 00:42:48,145 --> 00:42:50,981 遅れて申し訳ありません 566 00:42:50,981 --> 00:42:53,050 緒原紘一の妻です 567 00:42:53,050 --> 00:42:57,050 片付けは 私達夫婦にやらせてください 568 00:43:00,658 --> 00:43:03,158 ホントに大丈夫なのか? 569 00:43:04,161 --> 00:43:06,664 なぜ こんなことを 570 00:43:06,664 --> 00:43:10,164 あなたに 借りをつくりたくないだけ 571 00:43:11,168 --> 00:43:13,168 そうか 572 00:43:14,839 --> 00:43:18,339 そう それだけ 573 00:43:22,680 --> 00:43:26,980 緒原 運ぶの手伝ってくれ 危ないから向こう行ってなさい 574 00:43:30,187 --> 00:43:33,124 あの 奥さん 知ってます? 575 00:43:33,124 --> 00:43:36,193 すごいけんまくだったんですよ えっ? 576 00:43:36,193 --> 00:43:38,462 緒原1曹 577 00:43:38,462 --> 00:43:41,465 《自分は 今から行かねばなりません》 578 00:43:41,465 --> 00:43:43,534 《何?》 《妻が大切にしている》 579 00:43:43,534 --> 00:43:47,138 《仕事のために 行かなければならないんです》 580 00:43:47,138 --> 00:43:50,474 《緒原 夫は家庭での司令官だ》 581 00:43:50,474 --> 00:43:54,545 《妻を導くこともできずに 司令官が務まると思ってるのか》 582 00:43:54,545 --> 00:43:56,547 《自分も ずっとそう思っていました》 583 00:43:56,547 --> 00:43:59,550 《でも それは違うのではないかと》 584 00:43:59,550 --> 00:44:02,553 《夫もまた妻を支え 妻のために》 585 00:44:02,553 --> 00:44:05,322 《変わることも 必要なのではないかと》 586 00:44:05,322 --> 00:44:07,322 《失礼します》 587 00:44:21,172 --> 00:44:23,174 奥さん 588 00:44:23,174 --> 00:44:27,178 あっちの方にクーラーボックス 忘れちゃったみたいなんです 589 00:44:27,178 --> 00:44:31,248 すいませんが 一緒に 取りに行ってもらえませんか 590 00:44:31,248 --> 00:44:33,350 あっ はい 591 00:44:33,350 --> 00:44:36,350 ありがとうございます 行きましょう 592 00:44:40,124 --> 00:44:43,624 この川のちょっと向こう側 みたいなんですけど 593 00:44:54,472 --> 00:44:56,474 イタタタタタ… 594 00:44:56,474 --> 00:44:59,174 (一ノ瀬)大丈夫ですか? あっ 大丈夫です 595 00:45:03,314 --> 00:45:07,651 あっ ちょっと思い当たるところが 596 00:45:07,651 --> 00:45:09,987 ここで待っててください えっ? 597 00:45:09,987 --> 00:45:11,987 私 取ってきます あっ… 598 00:45:41,018 --> 00:45:43,318 遅いなあ 599 00:45:45,456 --> 00:45:49,156 戻ろう… かな 600 00:45:53,130 --> 00:45:57,430 隊長 先ほどは生意気を言い 申し訳ありませんでした 601 00:45:59,470 --> 00:46:03,541 緒原1曹 忘れるな お前の言ったこと 602 00:46:03,541 --> 00:46:06,041 それが 夫婦というものだ 603 00:46:08,145 --> 00:46:10,145 ありがとうございます 604 00:46:14,151 --> 00:46:16,153 あれ? 605 00:46:16,153 --> 00:46:18,753 ここ さっきも来た? 606 00:46:27,164 --> 00:46:29,164 えっ 圏外 607 00:46:34,104 --> 00:46:36,173 あっ 608 00:46:36,173 --> 00:46:38,173 ああ そんな… 609 00:46:39,610 --> 00:46:41,612 緒原1曹 はい 610 00:46:41,612 --> 00:46:44,612 今度は家族で来ような ああ はい 611 00:46:49,119 --> 00:46:52,790 (狩場)なあ 緒原1曹の奥さん 遅くね? 612 00:46:52,790 --> 00:46:55,793 (谷)そういえば 戻ってないですね 613 00:46:55,793 --> 00:46:58,793 (狩場)見てないっすか? 見てないです 614 00:47:00,297 --> 00:47:02,697 私 ちょっと捜してきます 615 00:47:03,634 --> 00:47:06,136 どうした 何かあったんですか? 616 00:47:06,136 --> 00:47:08,136 パパー! 617 00:47:11,141 --> 00:47:14,645 緒原1曹の奥さんが 戻ってこないんです 618 00:47:14,645 --> 00:47:16,645 えっ? 619 00:47:17,715 --> 00:47:21,115 あの川の林の向こうで 別れたんですけど 620 00:48:06,130 --> 00:48:08,130 咲ちゃん! 621 00:48:09,466 --> 00:48:11,466 紘一さん! 622 00:48:19,143 --> 00:48:21,143 バカヤロウ! 623 00:48:35,092 --> 00:48:38,092 二度と俺のそばから離れんな! 624 00:48:50,107 --> 00:48:53,110 乗れ えっ? 625 00:48:53,110 --> 00:48:55,110 早く! 626 00:49:05,189 --> 00:49:09,089 どうして いつも守ってくれるの? 627 00:49:14,131 --> 00:49:18,131 私達 離婚するのに 628 00:49:20,804 --> 00:49:23,140 だが 629 00:49:23,140 --> 00:49:25,640 まだ君の夫だ 630 00:49:54,605 --> 00:49:56,607 何ともないか? 631 00:49:56,607 --> 00:49:59,107 うん ありがとう 632 00:50:15,626 --> 00:50:17,628 これ 633 00:50:17,628 --> 00:50:19,963 ホントに役に立つね 634 00:50:19,963 --> 00:50:21,965 もらってもいい? 635 00:50:21,965 --> 00:50:24,034 ああ 構わない 636 00:50:24,034 --> 00:50:26,034 ありがとう 637 00:50:32,976 --> 00:50:35,045 そういえばさ 638 00:50:35,045 --> 00:50:38,816 この前 何て言おうとしたの? あの時 639 00:50:38,816 --> 00:50:42,152 《自分が君と結婚したのは その…》 640 00:50:42,152 --> 00:50:46,490 えっ… いや あれは その… 641 00:50:46,490 --> 00:50:50,494 あっ いや 別にいいんだけどさ 642 00:50:50,494 --> 00:50:53,163 バーベキューって 意外と楽しそうだったね 643 00:50:53,163 --> 00:50:55,663 企画出してみよっかな 644 00:50:58,168 --> 00:51:00,468 シャワー浴びてくる 645 00:51:09,179 --> 00:51:12,516 ねえ 何だ? 646 00:51:12,516 --> 00:51:14,816 これ お義母さんじゃない? 647 00:51:24,194 --> 00:51:26,530 うっ… (チャイム) 648 00:51:26,530 --> 00:51:28,830 誰だろう こんな時間に 649 00:51:36,540 --> 00:51:38,540 うん? 650 00:51:43,547 --> 00:51:45,549 ハ~イ! ママ! 651 00:51:45,549 --> 00:51:48,151 どうして? 私 ここに住むから 652 00:51:48,151 --> 00:51:51,154 えっ? お邪魔しま~す➡ 653 00:51:51,154 --> 00:51:53,454 こんばんは ああ…