1 00:00:05,117 --> 00:00:10,689 ます。敬老の日を前に、東住吉区 長や91歳の長男らが訪れ長寿を 2 00:00:10,689 --> 00:00:15,494 祝いました。最近は日に15~ 16時間眠るという大川さん、 3 00:00:15,494 --> 00:00:20,583 長寿の秘訣は「おいしいものを食 べてゆっくりと暮らす」ことだと 4 00:00:20,583 --> 00:00:25,888 いうことです。 5 00:00:33,896 --> 00:00:39,551 ♬~ 6 00:00:39,551 --> 00:00:42,204 (貴子)はじめまして。 弁護士の間宮貴子です。 7 00:00:42,204 --> 00:00:45,541 (山岡)こちら モーガン・アンド・ロイド社の 法務室長の古川さん。 8 00:00:45,541 --> 00:00:47,209 (古川)はじめまして。 はじめまして。 9 00:00:47,209 --> 00:00:49,211 山岡先生と 新郎の大杉先生には➡ 10 00:00:49,211 --> 00:00:52,214 今回のMアンドAの件で 大変 お世話になりました。 11 00:00:52,214 --> 00:00:54,216 いや お役に立てて よかったです。 実は わたしも➡ 12 00:00:54,216 --> 00:00:58,220 ファイナンスに関しては 専門分野でして 数多くの案件を扱ってきました。 13 00:00:58,220 --> 00:01:02,207 (古川)ウチは証券化のスキームを使った 資金調達を考えているんですよ。 14 00:01:02,207 --> 00:01:05,544 ねっ? 確かに 大田原総合法律事務所は➡ 15 00:01:05,544 --> 00:01:08,213 証券化の分野で 日本を代表する事務所です。 16 00:01:08,213 --> 00:01:11,216 しかし 詳しいお話を伺えれば➡ 17 00:01:11,216 --> 00:01:15,220 私が御社の資金調達に最適な スキームを作成しますが? 18 00:01:15,220 --> 00:01:16,872 (古川)その件に関しては➡ 19 00:01:16,872 --> 00:01:19,208 大田原さんのほうに もう お任せしているんで…。 20 00:01:19,208 --> 00:01:21,210 はい あと2週間で 出来上がります。 21 00:01:21,210 --> 00:01:23,212 わたしなら 5日で十分です。 22 00:01:23,212 --> 00:01:25,214 一度 目を通して いただけませんか? 23 00:01:25,214 --> 00:01:27,549 (古川)いや しかし 大田原さんとウチの会社は…。 24 00:01:27,549 --> 00:01:31,849 スキームの内容で ご判断いただければと思いますが。 25 00:01:34,873 --> 00:01:37,209 (古川)では 一度 ご連絡をお待ちしてます。 26 00:01:37,209 --> 00:01:38,809 よろしくお願いいたします。 27 00:01:42,214 --> 00:01:44,550 押しが強いのもいいけど➡ 28 00:01:44,550 --> 00:01:50,539 たった5日間で しかも一人でじゃ いくら間宮貴子でも 無理だろ。 29 00:01:50,539 --> 00:01:52,541 やってみせるわ。 30 00:01:52,541 --> 00:01:55,878 わずかでも 可能性があるんなら わたしは あきらめない。 31 00:01:55,878 --> 00:01:58,881 フッ。 フフッ。 よし! 32 00:01:58,881 --> 00:02:02,217 (司会者)ただいまより 新婦に よります ブーケトスが行われます。➡ 33 00:02:02,217 --> 00:02:04,553 独身女性の皆さま。 前のほうに…。 行ってこいよ。 34 00:02:04,553 --> 00:02:06,538 やめてよ 冗談。 35 00:02:06,538 --> 00:02:09,875 (山岡)あの中だったら 目立つぞ。 どういう意味? 36 00:02:09,875 --> 00:02:14,563 背… 背が高いからさ 確実にキャッチできるって。 37 00:02:14,563 --> 00:02:18,217 ブーケトスってさ 幸せの おすそ分けってことでしょ? 38 00:02:18,217 --> 00:02:21,870 嫌いなのよね 偽善ぽくて。 でも 昔は よくキャッチしてたよな。 39 00:02:21,870 --> 00:02:23,872 アッハハ。 その結果です。 40 00:02:23,872 --> 00:02:25,472 ちょっと 失礼。 41 00:02:32,548 --> 00:02:36,148 ≪(足音) 42 00:02:43,876 --> 00:02:47,546 (美佐子)ねえ 貴子じゃない? 43 00:02:47,546 --> 00:02:50,549 美佐子!? うわ! 久しぶり! 44 00:02:50,549 --> 00:02:54,219 大杉君と同じゼミだったから 貴子 来てるかなと思って。 45 00:02:54,219 --> 00:02:56,889 ねえ そういえば 独立したんでしょ? 46 00:02:56,889 --> 00:03:00,209 すごいわね。 そんな 大したことないわよ。 47 00:03:00,209 --> 00:03:02,211 雑誌にも載ってたって 誰かが言ってた。 48 00:03:02,211 --> 00:03:03,879 相変わらず 頑張ってるのね。 49 00:03:03,879 --> 00:03:05,881 美佐子こそ 仕事はどう? 50 00:03:05,881 --> 00:03:07,883 えっ… とっくに辞めたわよ。 51 00:03:07,883 --> 00:03:11,870 いつ!? 子供が生まれて。 今 専業主婦よ。 52 00:03:11,870 --> 00:03:13,539 子供!? そう。 53 00:03:13,539 --> 00:03:16,558 今日はね 旦那が見てくれてるから 久しぶりの外出なの。 54 00:03:16,558 --> 00:03:19,878 子供ね。 そうだ! ねえ 貴子。 55 00:03:19,878 --> 00:03:22,548 今度 ウチの娘 見に来てよ。 そうね 今度。 56 00:03:22,548 --> 00:03:24,216 いつ? えっ? 57 00:03:24,216 --> 00:03:27,886 あしたの夜 ウチに来ない? 手料理 ごちそうするわ。 58 00:03:27,886 --> 00:03:31,540 (香織)1万円!? チーズケーキ ワンホールでですか!?➡ 59 00:03:31,540 --> 00:03:34,893 わたしの友達の店に もっと安くて おいしいチーズケーキ ありますよ。 60 00:03:34,893 --> 00:03:36,545 いいの。 大事なのは 値段なの。 61 00:03:36,545 --> 00:03:38,881 カルム・ドゥ・ポエートの1万円のチーズケーキ 予約してちょうだい。 62 00:03:38,881 --> 00:03:41,884 でも 1万円は ちょっと 高すぎるんじゃないですか? 63 00:03:41,884 --> 00:03:44,553 (紀三郎)しかし 珍しいですな。 そんなに高いのは。 64 00:03:44,553 --> 00:03:47,556 わたしもチーズケーキ 大好物だから 楽しみだ。 ハハハ。 65 00:03:47,556 --> 00:03:50,542 (大介)やっぱ 太っ腹だな 先生。 ゴチになります。 66 00:03:50,542 --> 00:03:52,878 誰が あなたたちのための チーズケーキだって言った? 67 00:03:52,878 --> 00:03:54,546 ちっ 違うんですか? (柳田)はい やっぱりね。 68 00:03:54,546 --> 00:03:57,549 (香織)大学時代の友達に お土産で持ってくんだって。 69 00:03:57,549 --> 00:03:59,885 何だ。 あぁ そうでしたか。 失礼しました。 70 00:03:59,885 --> 00:04:03,205 わたしたちの給料だって 毎月 払えるかどうかの瀬戸際なのに➡ 71 00:04:03,205 --> 00:04:05,891 1万のケーキなんて 高すぎです! 大丈夫! 72 00:04:05,891 --> 00:04:09,211 5日後には この事務所の状況 変えてみせる。 これ コピー。 73 00:04:09,211 --> 00:04:11,880 (大介)えっ えっ? もしかして 大きな仕事 つかんだんですか? 74 00:04:11,880 --> 00:04:16,218 そうよ。 モーガン・アンド・ロイド社の 資金調達のスキームを作成して➡ 75 00:04:16,218 --> 00:04:18,871 大田原のところと コンペをしてもらうことになったの。 76 00:04:18,871 --> 00:04:21,206 念願の渉外弁護士の 仕事じゃないですか! 77 00:04:21,206 --> 00:04:23,225 わたしのスキームを見てもらえば 絶対に勝てる。 78 00:04:23,225 --> 00:04:24,877 コピー 早く。 ああ はいはい。 79 00:04:24,877 --> 00:04:28,213 でも 大田原とモーガン・アンド・ロイド社の つながり 考えると➡ 80 00:04:28,213 --> 00:04:29,882 ちょっと難しいんじゃ ないですか? やっぱり。 81 00:04:29,882 --> 00:04:31,550 やってみなきゃ 分からないでしょ。 82 00:04:31,550 --> 00:04:34,553 集中したいから わたしに来た依頼 全部 断ってね。 83 00:04:34,553 --> 00:04:37,222 わたしも 手伝わさせて いただきますから。 84 00:04:37,222 --> 00:04:39,208 ありがとう! お願いします! 85 00:04:39,208 --> 00:04:41,210 でも そんなに忙しいなら お友達のとこなんか➡ 86 00:04:41,210 --> 00:04:42,878 行ってる場合じゃ ないんじゃないですか? 87 00:04:42,878 --> 00:04:45,214 「娘の顔 見に 遊びに来て」って 言われたの。 88 00:04:45,214 --> 00:04:47,549 先延ばしにしたら 子のない独身女が➡ 89 00:04:47,549 --> 00:04:49,885 ねたんで ためらってるって 思われるでしょうが。 90 00:04:49,885 --> 00:04:52,554 すごい被害妄想。 幸せを見せびらかす人には➡ 91 00:04:52,554 --> 00:04:55,541 独身でも 優雅に稼いで 暮らしてるってことを見せないと。 92 00:04:55,541 --> 00:04:58,544 だから カルム・ドゥ・ポエートの 1万円のチーズケーキが必要なの。 93 00:04:58,544 --> 00:05:00,212 分かりました。 94 00:05:00,212 --> 00:05:03,215 女の見えか。 怖~っ。 95 00:05:03,215 --> 00:05:06,552 よかったら その友達のお店の 安いほうのチーズケーキ➡ 96 00:05:06,552 --> 00:05:08,220 買ってきてくれませんかね? 97 00:05:08,220 --> 00:05:10,539 いや 僕が 皆さんに ごちそうしますから。 98 00:05:10,539 --> 00:05:12,207 ホントですか! (紀三郎)はい。 99 00:05:12,207 --> 00:05:13,876 (大介)先生 絶対 友達 いないですよね? 100 00:05:13,876 --> 00:05:15,476 なっ。 101 00:09:31,883 --> 00:09:33,568 (香織)リカ。 102 00:09:33,568 --> 00:09:36,555 (リカ)香織。 どうしたの? 103 00:09:36,555 --> 00:09:38,874 (香織)事務所の人に チーズケーキ 頼まれちゃって。 104 00:09:38,874 --> 00:09:40,542 チーズケーキ…。 (香織)うん。 105 00:09:40,542 --> 00:09:42,210 あっ ごめん。 106 00:09:42,210 --> 00:09:48,884 (香織)うん? もう 売り切れ? 相変わらず 人気だね。 107 00:09:48,884 --> 00:09:53,205 そうじゃなくて 最近 出してないの。 108 00:09:53,205 --> 00:09:55,874 どうして? 109 00:09:55,874 --> 00:09:58,210 うん…。 110 00:09:58,210 --> 00:10:01,546 お父さん 入院しちゃって。 111 00:10:01,546 --> 00:10:03,146 入院!? 112 00:10:04,883 --> 00:10:10,872 実はね ガンなの。 113 00:10:10,872 --> 00:10:12,541 嘘でしょ。 114 00:10:12,541 --> 00:10:17,141 全身に転移してて もって あとひとつきって。 115 00:10:21,550 --> 00:10:26,872 (リカ)5歳のときに お母さんと 今のお父さんが再婚したでしょ。 116 00:10:26,872 --> 00:10:30,542 すぐに お母さんが 事故で亡くなって➡ 117 00:10:30,542 --> 00:10:34,212 血のつながらない お父さんと 二人っきり。 118 00:10:34,212 --> 00:10:38,884 お父さんも いつか 別の人と再婚して➡ 119 00:10:38,884 --> 00:10:45,207 わたし 独りぼっちになるんじゃ ないかって すごく怖かったんだ。 120 00:10:45,207 --> 00:10:50,879 でも お父さんは いつも そばに いてくれた。 121 00:10:50,879 --> 00:10:54,879 さみしい思いなんて 一度も しなかった。 122 00:10:56,885 --> 00:11:03,208 なのに 結局 独りぼっちに なっちゃうのかな。 123 00:11:03,208 --> 00:11:05,210 リカ。 124 00:11:05,210 --> 00:11:10,882 実はね お父さんには 言ってないの ガンだって。 125 00:11:10,882 --> 00:11:12,901 おじさん 知らないの? 126 00:11:12,901 --> 00:11:16,871 本当のことなんて 言えないよ。➡ 127 00:11:16,871 --> 00:11:22,877 だから お父さんに ガンだって バレないようにしてね。 128 00:11:22,877 --> 00:11:24,546 うん。 129 00:11:24,546 --> 00:11:28,146 絶対よ。 分かった。 130 00:11:35,540 --> 00:11:37,840 (耕一)また来る。 (千枝子)じゃあね。 131 00:11:48,219 --> 00:11:50,205 ≪(リカ)お父さん。 132 00:11:50,205 --> 00:11:52,207 (栄介)おお リカ。 133 00:11:52,207 --> 00:11:53,875 おじさん。 こんにちは。 134 00:11:53,875 --> 00:11:57,545 (栄介)あっ はあ 香織ちゃん。 悪いね 来てくれたんだ。 135 00:11:57,545 --> 00:12:02,217 それより 入院費もかかるんだし 早く退院して チーズケーキ 作ってね。 136 00:12:02,217 --> 00:12:06,221 何だ まだ うまく作れないのか。➡ 137 00:12:06,221 --> 00:12:09,207 お父さんが書いたレシピどおりに 作ればいいんだよ。 138 00:12:09,207 --> 00:12:12,877 分かってるけど なかなか うまくいかないの。 139 00:12:12,877 --> 00:12:15,547 それより 今 来てたの 誰? 140 00:12:15,547 --> 00:12:18,550 (栄介)ああ ちょっとした 知り合いだよ。 141 00:12:18,550 --> 00:12:20,218 (リカ)うん。 142 00:12:20,218 --> 00:12:22,220 あっ そうだ。 143 00:12:22,220 --> 00:12:26,207 今月号の『CAFE SWEETS』 買ってきてくれないか? 144 00:12:26,207 --> 00:12:29,561 新しいケーキを考えるのに 参考にしたいんだ。 145 00:12:29,561 --> 00:12:32,213 うん いいよ。 じゃあ 行ってくるね。 146 00:12:32,213 --> 00:12:34,213 香織。 よろしくね。 147 00:12:40,889 --> 00:12:43,541 香織ちゃん。 座んなよ。 148 00:12:43,541 --> 00:12:45,841 あっ すいません。 149 00:12:51,883 --> 00:12:55,220 実は 頼みがあるんだ。 150 00:12:55,220 --> 00:12:57,539 頼み? 151 00:12:57,539 --> 00:13:00,225 リカには ないしょなんだが➡ 152 00:13:00,225 --> 00:13:03,878 弁護士さんを 紹介してもらえないかな? 153 00:13:03,878 --> 00:13:05,880 どうして? 154 00:13:05,880 --> 00:13:09,884 遺言書を書きたいんだ。 155 00:13:09,884 --> 00:13:15,540 何 言ってんの おじさん。 大げさだよ。 ヤダなあ もう。 156 00:13:15,540 --> 00:13:21,212 (栄介)わたしの母は 10年前 ガンで亡くなってね。 157 00:13:21,212 --> 00:13:23,548 付きっきりで看病してたから➡ 158 00:13:23,548 --> 00:13:26,148 どれぐらいの進行具合か 分かるんだ。 159 00:13:28,219 --> 00:13:32,874 わたしは もう長くはない。 160 00:13:32,874 --> 00:13:35,543 おじさん。 161 00:13:35,543 --> 00:13:42,143 (栄介)実は さっき出ていったのは わたしの兄と妹でね。 162 00:13:43,885 --> 00:13:48,873 遺言書を書きたいのは リカを守るためなんだ。 163 00:13:48,873 --> 00:13:51,543 えっ? 164 00:13:51,543 --> 00:13:54,896 (貴子)はい 分かりました。 TMKを使ったスキームですね。 165 00:13:54,896 --> 00:13:58,883 何とか 6末までにはクロージングできる スキームを考えたいと思います。 166 00:13:58,883 --> 00:14:01,886 分かりました。 よろしくお願いいたします。 167 00:14:01,886 --> 00:14:03,872 はい 失礼いたします。 168 00:14:03,872 --> 00:14:07,208 (紀三郎)信託契約のドラフトを 作成しておきましたので➡ 169 00:14:07,208 --> 00:14:10,211 目を通しといてください。 ありがとうございます。 170 00:14:10,211 --> 00:14:15,884 あれ? それから フォード証券から ファクス 来てるんだけどな。 171 00:14:15,884 --> 00:14:20,205 吉田さん 遅い。 何 やってんだ? (紀三郎)あっ 帰ってきましたよ。 172 00:14:20,205 --> 00:14:23,875 あっ 遅いわよ! すいません。 173 00:14:23,875 --> 00:14:25,875 うん? 174 00:14:27,879 --> 00:14:29,547 チーズケーキってもんは? 175 00:14:29,547 --> 00:14:31,216 (香織)いや 忘れた! はっ!? 忘れた!? 176 00:14:31,216 --> 00:14:35,553 すいません すぐ取ってきます! もういいわよ 自分で行くから! 177 00:14:35,553 --> 00:14:37,205 すいません。 178 00:14:37,205 --> 00:14:39,541 紀三郎さんも ごめんなさい。 あっ いや いいんです。 179 00:14:39,541 --> 00:14:42,541 さっさと仕事に戻って。 忙しいんだから。 180 00:14:44,212 --> 00:14:46,881 あの 先生。 はい? 181 00:14:46,881 --> 00:14:51,219 遺言書を作りたいんですけど。 遺言書? 182 00:14:51,219 --> 00:14:53,538 親友のお父さんが 末期ガンで➡ 183 00:14:53,538 --> 00:14:57,876 娘に家と店を残すために 遺言書を 書きたいって 頼まれたんです。 184 00:14:57,876 --> 00:14:59,544 その友達の母親は? 185 00:14:59,544 --> 00:15:02,547 お母さんは 彼女が5歳のときに 事故で亡くなってます。➡ 186 00:15:02,547 --> 00:15:06,217 おじさんには 兄妹がいて その兄妹が➡ 187 00:15:06,217 --> 00:15:09,554 おじさんの財産を狙ってるんじゃ ないかって 心配してるんです。 188 00:15:09,554 --> 00:15:13,208 つまり 父親と娘の 二人家族ってことね? 189 00:15:13,208 --> 00:15:14,876 (香織)はい。 190 00:15:14,876 --> 00:15:18,546 それなら 法定相続で 全部 財産は娘に行くのよ。 191 00:15:18,546 --> 00:15:20,882 心配しなくても 父親の兄妹に行くことはない。 192 00:15:20,882 --> 00:15:24,219 従って 遺言書なんて わざわざ書く必要はない。 193 00:15:24,219 --> 00:15:26,519 あの 法定相続って? 194 00:15:28,223 --> 00:15:30,542 先生。 ちょっと待って。 195 00:15:30,542 --> 00:15:33,542 相続の方法が 民法で定められてんだよ。 196 00:15:36,214 --> 00:15:39,217 でも おじさんを 安心させてあげたいんです。 197 00:15:39,217 --> 00:15:40,885 お願いします。 198 00:15:40,885 --> 00:15:44,873 うん? いや だから 遺言書なんて 必要ないって 言ってるでしょ。 199 00:15:44,873 --> 00:15:47,876 その親友に 教えてあげて。 彼女は このことを知りません。 200 00:15:47,876 --> 00:15:50,545 おじさんには ガンだってこと 隠してるんです。➡ 201 00:15:50,545 --> 00:15:53,214 でも おじさんは 知っちゃっていて➡ 202 00:15:53,214 --> 00:15:57,218 彼女のために ないしょで遺言書を 書きたいって 言ってるんです。 203 00:15:57,218 --> 00:16:00,538 親友なら お父さんがガンだって 知ってること 話してあげたら? 204 00:16:00,538 --> 00:16:03,541 それは できません。 おじさん➡ 205 00:16:03,541 --> 00:16:08,213 だまされた振りをしてあげるのが 父親としての最後の愛情だって。 206 00:16:08,213 --> 00:16:12,217 あのね 資金調達のスキーム提出まで 時間がないの。 207 00:16:12,217 --> 00:16:16,221 それに これが うまくいったときの 報酬金と 遺言書作成の報酬金➡ 208 00:16:16,221 --> 00:16:18,223 どっちが高いか 分かるわよね? 209 00:16:18,223 --> 00:16:21,543 これは あなたが いつも 気にしてることでしょ? 210 00:16:21,543 --> 00:16:24,879 (柳田)間宮先生。 フォード証券の 清水さんから お電話 入ってます。 211 00:16:24,879 --> 00:16:26,548 いい? (香織)でも…。 212 00:16:26,548 --> 00:16:28,216 もしもし お電話 代わりました。 間宮です。 213 00:16:28,216 --> 00:16:30,552 あっ ファクス 届きました。 ありがとうございました。 214 00:16:30,552 --> 00:16:33,204 えーとですね ちょっと不明瞭な所が あるんですけれども➡ 215 00:16:33,204 --> 00:16:37,559 お聞きして よろしいでしょうか? はい… はい。 216 00:16:37,559 --> 00:16:40,159 えーっと 6枚目ですね。 217 00:16:42,547 --> 00:16:44,232 (紀三郎)よかったら➡ 218 00:16:44,232 --> 00:16:49,554 公証人が立ち会わない場合の 遺言書の書き方 教えましょうか? 219 00:16:49,554 --> 00:16:51,539 ホントですか!? (紀三郎)簡単なフォーマットを➡ 220 00:16:51,539 --> 00:16:53,541 作ってあげますから それ 持ってったら どうです? 221 00:16:53,541 --> 00:16:55,841 ありがとうございます。 いやいや いやいや。 222 00:16:57,879 --> 00:17:03,885 ♬~ 223 00:17:03,885 --> 00:17:06,554 よし。 224 00:17:06,554 --> 00:17:09,540 (貴子)どれも すごい 手が込んでるわね。 225 00:17:09,540 --> 00:17:11,542 ねえ いつの間に こんなに うまくなったの? 226 00:17:11,542 --> 00:17:15,213 やっぱり 好きな人のためなら お料理学校とか通っちゃうのよね。 227 00:17:15,213 --> 00:17:17,548 食べてくれる人がいると 俄然 やる気が出ちゃって。 228 00:17:17,548 --> 00:17:19,901 食べてくれる人がいればね。 ≪(美雨)ママ。 229 00:17:19,901 --> 00:17:23,221 (美佐子)うん? はいはい。 どうしたの? 230 00:17:23,221 --> 00:17:26,891 どうしたの? フフッ。 231 00:17:26,891 --> 00:17:30,878 でも わたし 自分でも 子供 産むなんて 想像つかなかったわ。 232 00:17:30,878 --> 00:17:34,215 ホント。 美佐子は いいお母さんになっちゃって。 233 00:17:34,215 --> 00:17:36,884 まあ 年も年だし 今となっては➡ 234 00:17:36,884 --> 00:17:39,554 もっと若いうちに 産んでおけば よかったかなと 思うけどね。 235 00:17:39,554 --> 00:17:43,207 そうよね。 わたしも早く産まなきゃ。 236 00:17:43,207 --> 00:17:44,876 で 貴子は? うん? 237 00:17:44,876 --> 00:17:47,211 結婚。 結婚!? 238 00:17:47,211 --> 00:17:49,547 あっ わたし ほら 独立したばっかりで➡ 239 00:17:49,547 --> 00:17:52,550 忙しくて それどころじゃないのよ。 (美佐子)そうよね。➡ 240 00:17:52,550 --> 00:17:55,887 でも あんまり待たせると 彼もかわいそうよ。 241 00:17:55,887 --> 00:17:57,487 そうね。 242 00:17:59,207 --> 00:18:02,894 前は わたしも貴子みたいに 女 忘れて 働いてたじゃない?➡ 243 00:18:02,894 --> 00:18:04,879 だけど 子供ができたら➡ 244 00:18:04,879 --> 00:18:07,215 家族のほうが すっかり 居心地がよくなっちゃって。 245 00:18:07,215 --> 00:18:09,550 自分でも意外だったな。 246 00:18:09,550 --> 00:18:12,887 でも 子育てが落ち着いたら また 仕事するんでしょ? 247 00:18:12,887 --> 00:18:15,556 ううん。 仕事に未練はないわ。 248 00:18:15,556 --> 00:18:18,543 結構 家事も大変なんだから。 そう。 249 00:18:18,543 --> 00:18:21,879 (美佐子)でも まあ 貴子みたいに 恋人より 仕事 優先して➡ 250 00:18:21,879 --> 00:18:24,549 渉外弁護士として 輝いてるのに比べたら➡ 251 00:18:24,549 --> 00:18:26,551 わたしなんか 平凡な人生よ。 252 00:18:26,551 --> 00:18:31,873 フッ。 でも 美佐子みたいに能力の ある人が もったいないわね。 253 00:18:31,873 --> 00:18:35,209 ≪(割れる音) ≪(美雨)うーっ! ママ! 254 00:18:35,209 --> 00:18:36,878 (美佐子)大変! 255 00:18:36,878 --> 00:18:38,546 ここ 引っ張ったら ダメって言ったでしょ! 256 00:18:38,546 --> 00:18:40,214 危ないから こっち おいで! (美雨の泣き声) 257 00:18:40,214 --> 00:18:43,217 (美佐子)ああ もう。 大丈夫? 258 00:18:43,217 --> 00:18:44,886 (美佐子)もう いつも こんな感じよ。➡ 259 00:18:44,886 --> 00:18:47,889 今度は何!? もう 美雨! (美雨の泣き声) 260 00:18:47,889 --> 00:18:52,894 わたし そろそろ帰るね 美佐子。 ヤダ。 もう少し いてよ。 261 00:18:52,894 --> 00:18:54,545 いや でも ほら…。 262 00:18:54,545 --> 00:18:57,215 (美佐子)わたし 貴子が来るの 楽しみにしてたのよ。➡ 263 00:18:57,215 --> 00:19:00,551 お料理学校とか 美雨の英才教室で ママのお友達は出来るんだけど➡ 264 00:19:00,551 --> 00:19:02,537 たまには 働いてる人と 話がしたいなって…。 265 00:19:02,537 --> 00:19:04,205 あっ? (美佐子)ちょっと!➡ 266 00:19:04,205 --> 00:19:06,541 ちょっと 美雨! どうしよう! 267 00:19:06,541 --> 00:19:09,210 ああ どうしよう! これ 水で消えるかしら? 268 00:19:09,210 --> 00:19:10,878 大丈夫 大丈夫。 ちょっ ちょっと待って。 269 00:19:10,878 --> 00:19:12,547 あした 早いからさ。 (美佐子)布巾で…。 どうしよう。➡ 270 00:19:12,547 --> 00:19:14,847 消えない。 ごめんね。 ホント ごめん。 ううん。 大丈夫。 271 00:19:21,539 --> 00:19:24,208 (栄介)ホントに 迷惑かけるね。 272 00:19:24,208 --> 00:19:26,210 ちゃんと聞いてきたから。➡ 273 00:19:26,210 --> 00:19:29,547 これ 遺言書のフォーマットなんだけど これを見ながら➡ 274 00:19:29,547 --> 00:19:34,552 相続させる物 日付 署名は すべて 自筆で書いてください。 275 00:19:34,552 --> 00:19:36,552 はい。 276 00:19:48,232 --> 00:19:59,210 ♬~ 277 00:19:59,210 --> 00:20:05,216 ああ 印鑑は その棚の中に 入ってるから。 278 00:20:05,216 --> 00:20:06,816 あっ はい。 279 00:20:13,541 --> 00:20:16,544 あれ 香織 来てたの? リカ! 280 00:20:16,544 --> 00:20:18,880 (リカ)あっ もう お父さん。 281 00:20:18,880 --> 00:20:22,884 ちゃんと寝てなきゃダメって 言ってるでしょう。 もう! 282 00:20:22,884 --> 00:20:24,484 もう! 283 00:20:26,220 --> 00:20:27,872 ああ。 284 00:20:27,872 --> 00:20:31,172 何 これ? 「遺言書」? 285 00:20:36,547 --> 00:20:40,547 お父さん。 もう 縁起でもないから やめてよね。 286 00:20:42,553 --> 00:20:45,206 (栄介)念のため 書いてみただけだよ。 287 00:20:45,206 --> 00:20:51,206 (リカ)ホントに何でも 大げさなんだから。 もう。 288 00:20:53,214 --> 00:20:57,514 (リカ)どういうこと? (香織)「どういうこと」って? 289 00:20:59,537 --> 00:21:03,207 何で 突然 お父さん 遺言書 書くなんて 言いだしたの? 290 00:21:03,207 --> 00:21:05,877 (香織)それは…。 291 00:21:05,877 --> 00:21:08,212 お父さんに ガンだって 話したでしょ? 292 00:21:08,212 --> 00:21:09,881 話してないよ! 293 00:21:09,881 --> 00:21:12,181 絶対に言わないでって 約束したじゃない! 294 00:21:15,219 --> 00:21:19,207 香織のこと 信じてたから 話したのに…。 295 00:21:19,207 --> 00:21:21,209 最低! 296 00:21:21,209 --> 00:21:32,809 ♬~ 297 00:25:42,219 --> 00:25:44,819 ただいま。 (香織)おかえりなさい。 298 00:25:53,547 --> 00:25:56,550 ご苦労さまです。 はぁ。 299 00:25:56,550 --> 00:26:00,221 どうでした? あの モーガン・アンド・ロイド社の件。 300 00:26:00,221 --> 00:26:03,541 好感触だったわ。 301 00:26:03,541 --> 00:26:05,543 今日中に 返事 くれるって。 (柳田)えっ! 302 00:26:05,543 --> 00:26:08,212 よかったじゃないですか! (柳田)いや さすがですね! 303 00:26:08,212 --> 00:26:13,551 [TEL] 304 00:26:13,551 --> 00:26:18,205 もしもし? ああ 久しぶり。 連絡なかったけど どうしてた? 305 00:26:18,205 --> 00:26:27,805 うん…。 えっ? あっ 分かった。 じゃあ はい。 306 00:26:32,887 --> 00:26:37,208 先生。 リカの…。 この間 話した友達のお父さん➡ 307 00:26:37,208 --> 00:26:39,894 容体が急変して おととい 亡くなったって。 308 00:26:39,894 --> 00:26:42,213 (柳田・大介)えっ。 309 00:26:42,213 --> 00:26:44,548 ちょっと失礼します。 すいません。 (大介)ちょちょ ちょっと。 310 00:26:44,548 --> 00:27:04,218 ♬~ 311 00:27:04,218 --> 00:27:10,541 ♬~ 312 00:27:10,541 --> 00:27:12,141 リカ。 313 00:27:14,211 --> 00:27:17,811 何しに来たのよ。 帰ってよ。 314 00:27:19,550 --> 00:27:21,150 帰って! 315 00:27:29,543 --> 00:27:33,547 (耕一)もしかして 君がリカさん? 316 00:27:33,547 --> 00:27:39,553 わたしは 栄介の兄の園田耕一。 これは 妹の千枝子。 317 00:27:39,553 --> 00:27:46,877 あの 伯父さんと 叔母さんってことですか? 318 00:27:46,877 --> 00:27:52,883 あっ 父から兄妹がいるって 一度も聞いたことありませんけど。 319 00:27:52,883 --> 00:27:55,553 (千枝子)わたしたち あんまり つきあいが なかったから。 320 00:27:55,553 --> 00:27:57,221 (耕一)まあ そんなことより➡ 321 00:27:57,221 --> 00:28:01,208 遺産は すべて わたしと千枝子のもの。 322 00:28:01,208 --> 00:28:03,877 そのことは はっきりさせようと 思ってね。 323 00:28:03,877 --> 00:28:05,879 どういうことですか? 324 00:28:05,879 --> 00:28:09,216 (香織)あの 失礼ですけど 彼女は娘なんですよ。 325 00:28:09,216 --> 00:28:11,552 彼女の母親は もう亡くなっているので➡ 326 00:28:11,552 --> 00:28:14,204 娘である彼女が すべて 相続できるって➡ 327 00:28:14,204 --> 00:28:16,874 わたしの勤めている事務所の 弁護士が言ってました。 328 00:28:16,874 --> 00:28:20,878 正に そのとおり。 彼女が栄介の娘だったらね。 329 00:28:20,878 --> 00:28:22,896 わたしは娘です。 330 00:28:22,896 --> 00:28:25,549 お父さんと お母さんは ちゃんと結婚してます。 331 00:28:25,549 --> 00:28:28,552 (耕一)戸籍上 君は栄介の娘じゃない。 332 00:28:28,552 --> 00:28:30,220 娘じゃない? 333 00:28:30,220 --> 00:28:32,873 あなたは お母さんの連れ子でしょ?➡ 334 00:28:32,873 --> 00:28:36,543 栄介とは 養子縁組みして ないんだから 相続権はないのよ。 335 00:28:36,543 --> 00:28:40,547 つまり 全財産は わたしたちのもの。 336 00:28:40,547 --> 00:28:43,901 そういうことだ。 そんな…。 337 00:28:43,901 --> 00:28:46,901 (千枝子)しかたないわよね。 娘じゃないんだから。 338 00:29:07,541 --> 00:29:16,216 ☎ 339 00:29:16,216 --> 00:29:20,871 はい 間宮法律事務所…。 はい わたしが間宮です。 340 00:29:20,871 --> 00:29:27,561 いえ どうも。 はい。 はっ? どういうことでしょう? 341 00:29:27,561 --> 00:29:31,215 あのスキームは 十分リサーチして 作ったものなんですけど。 342 00:29:31,215 --> 00:29:32,883 ちょっと待ってください。 343 00:29:32,883 --> 00:29:35,183 (通話の切れる音) もしもし? もし…? 344 00:29:53,537 --> 00:29:55,537 ≪(ドアの開閉音) 345 00:29:57,891 --> 00:30:00,891 あの…。 (ため息) 346 00:30:02,546 --> 00:30:06,846 先生。 ちょっといいですか? (大介)香織さん。 今 ちょっと。 347 00:30:08,552 --> 00:30:10,220 何? 348 00:30:10,220 --> 00:30:13,874 この前 「遺言書がなくても 娘なら相続できる。 だから➡ 349 00:30:13,874 --> 00:30:15,542 遺言書を書く必要はない」って おっしゃいましたよね? 350 00:30:15,542 --> 00:30:17,227 また 遺言書の話? 351 00:30:17,227 --> 00:30:20,547 おじさんは リカを 養子縁組みしていないから➡ 352 00:30:20,547 --> 00:30:22,549 リカは 財産は 一銭ももらえないって➡ 353 00:30:22,549 --> 00:30:24,885 おじさんの兄妹が 言ってたんですけど➡ 354 00:30:24,885 --> 00:30:26,553 そんなはずないですよね? 355 00:30:26,553 --> 00:30:28,872 (柳田)ちょ ちょっと 養子縁組みって どういうこと? 356 00:30:28,872 --> 00:30:31,542 君の友達は 実の子じゃないの? 357 00:30:31,542 --> 00:30:34,545 あっ リカは 前のお父さんの子供で➡ 358 00:30:34,545 --> 00:30:37,881 お母さんは おじさんと再婚して すぐに交通事故で亡くなって。 359 00:30:37,881 --> 00:30:39,883 何で そんな大事なこと 言わなかったの? 360 00:30:39,883 --> 00:30:42,870 どういうことですか? (柳田)いや だから➡ 361 00:30:42,870 --> 00:30:46,540 再婚すれば 母親は 父親の戸籍には入れるけれども➡ 362 00:30:46,540 --> 00:30:49,877 母親の連れ子である子供は 養子縁組みをしないと➡ 363 00:30:49,877 --> 00:30:53,230 父親の戸籍には入れないんだよ。 (大介)親が再婚しただけじゃ➡ 364 00:30:53,230 --> 00:30:55,549 戸籍上 再婚相手の子供には ならないんですか? 365 00:30:55,549 --> 00:30:57,551 ああ。 でも あの二人は➡ 366 00:30:57,551 --> 00:31:00,554 いつも お互いのことを思いやる ホントに仲のいい親子だったんですよ。 367 00:31:00,554 --> 00:31:02,206 どんなに仲がよかろうと➡ 368 00:31:02,206 --> 00:31:06,210 法律的には 養子縁組みをしてない 子供には 相続権はないの。 369 00:31:06,210 --> 00:31:09,880 (紀三郎)確か わたしが 渡したフォーマットどおりに➡ 370 00:31:09,880 --> 00:31:11,882 自筆で遺言書を書いたんじゃ? 371 00:31:11,882 --> 00:31:13,884 (柳田)ああ オーケー! それなら 大丈夫だよ。 372 00:31:13,884 --> 00:31:16,553 遺言書どおり 譲り受けることができるよ。 373 00:31:16,553 --> 00:31:20,207 それが リカが 遺言 書いてるのを 見つけて 破いちゃって。 374 00:31:20,207 --> 00:31:21,875 ええっ。 (大介)あっちゃ~。 375 00:31:21,875 --> 00:31:25,546 お父さんは悪い病気じゃないって 思わせようとして。 376 00:31:25,546 --> 00:31:29,550 (柳田)そっか。 遺言書がないなら➡ 377 00:31:29,550 --> 00:31:32,219 向こうの言うとおり 彼女が 財産を相続するのは無理ね。 378 00:31:32,219 --> 00:31:34,872 そんな! わたし あきらめられません! 379 00:31:34,872 --> 00:31:38,559 リカは 大切な友達なんです。 リカの思い出が詰まった➡ 380 00:31:38,559 --> 00:31:41,879 家や店が奪われるのを 黙って 見過ごすなんて できません。 381 00:31:41,879 --> 00:31:43,881 遺言書がない限り しかたないでしょ。 382 00:31:43,881 --> 00:31:45,549 どうして 無理だって きめつけるんですか! 383 00:31:45,549 --> 00:31:47,217 えっ? 384 00:31:47,217 --> 00:31:50,220 法律では どうしようもないことを いろんな解釈を考えて➡ 385 00:31:50,220 --> 00:31:52,820 どうにかするのが 弁護士なんじゃないんですか! 386 00:31:54,541 --> 00:31:58,541 もういいです。 わたしが おじさんたちに 直接 話します。 387 00:32:00,547 --> 00:32:02,883 (大介)ちょっと 香織さん! 388 00:32:02,883 --> 00:32:17,881 ♬~ 389 00:32:17,881 --> 00:32:20,881 (作業員)はい オーライ! じゃ 左 お願いします。 390 00:32:24,221 --> 00:32:26,540 あの 何 されてるんですか? 391 00:32:26,540 --> 00:32:29,543 (作業員)ああ 来週早々に ここ 解体するから。 392 00:32:29,543 --> 00:32:31,879 解体って どういうことですか!? 393 00:32:31,879 --> 00:32:35,883 どういうことって こっちは 園田耕一さんから➡ 394 00:32:35,883 --> 00:32:38,569 ちゃんと頼まれてんだよ。 邪魔だから どいて。 395 00:32:38,569 --> 00:32:40,169 (作業員)こっち 行きます。 396 00:36:51,872 --> 00:37:10,874 ♬~ 397 00:37:10,874 --> 00:37:19,232 ♬~ 398 00:37:19,232 --> 00:37:21,232 ≪(ドアの開く音) 399 00:37:23,887 --> 00:37:28,875 美佐子。 どうしたの? こんな時間に。 400 00:37:28,875 --> 00:37:30,877 入って。 401 00:37:30,877 --> 00:37:32,877 タオル 持ってくる。 402 00:37:35,549 --> 00:37:39,549 忙しいのに ごめんね。 ううん。 403 00:37:41,872 --> 00:37:44,541 仕事の調子は どう? 404 00:37:44,541 --> 00:37:47,210 大きな案件 抱えてるとか 言ってたけど。 405 00:37:47,210 --> 00:37:50,881 うん うまくいってる。 順調 順調。 406 00:37:50,881 --> 00:37:52,481 さすがね。 407 00:37:55,552 --> 00:37:59,539 ねえ どうしたの? 408 00:37:59,539 --> 00:38:01,875 美雨ちゃんは? 409 00:38:01,875 --> 00:38:05,545 わたし 家 飛び出して来ちゃった。 410 00:38:05,545 --> 00:38:07,214 えっ? 411 00:38:07,214 --> 00:38:10,217 ここ何日か 美雨の夜泣きが ひどくて。 412 00:38:10,217 --> 00:38:13,553 旦那は なかなか帰ってこないし 帰ってきても➡ 413 00:38:13,553 --> 00:38:18,542 「疲れたから寝る」とか言って 全然 面倒 見てくれないの。 414 00:38:18,542 --> 00:38:25,549 ずっと寝てなくて 今日 ついに爆発しちゃった。 415 00:38:25,549 --> 00:38:27,884 そう。 416 00:38:27,884 --> 00:38:31,184 気づいたら ここに来てた。 417 00:38:34,541 --> 00:38:38,562 わたし 自信なくなっちゃった。 418 00:38:38,562 --> 00:38:42,549 美佐子らしくないじゃない。 昔から そう。 419 00:38:42,549 --> 00:38:46,549 自信が持てなくて 迷ってばっかり。 420 00:38:48,221 --> 00:38:52,876 この前 仕事には未練はないって 言ったけど➡ 421 00:38:52,876 --> 00:38:59,476 ホントはね 仕事に復帰するのが 怖いだけなのよ。 422 00:39:02,219 --> 00:39:06,873 旦那は 子育てが落ち着いたら 働いてもいいよって言うんだけど➡ 423 00:39:06,873 --> 00:39:11,873 怖いと思ってるなんて 何か言えなくて。 424 00:39:13,546 --> 00:39:15,146 夫婦なのにね。 425 00:39:17,550 --> 00:39:19,219 そう。 426 00:39:19,219 --> 00:39:22,205 だから 貴子に➡ 427 00:39:22,205 --> 00:39:27,205 「能力あるのに もったいないよ」って 言われたとき 嬉しかった。 428 00:39:29,212 --> 00:39:34,217 大学時代からの友達が 言うんだもん 間違いないよね? 429 00:39:34,217 --> 00:39:36,217 うん。 430 00:39:37,887 --> 00:39:41,887 何だか 気持ちが ちょっと楽になったわ。 431 00:39:43,543 --> 00:39:45,545 会いに来て よかった。 432 00:39:45,545 --> 00:39:47,547 美佐子。 433 00:39:47,547 --> 00:39:50,884 ごめんね。 勝手に来て 邪魔しちゃって。 434 00:39:50,884 --> 00:39:56,873 もう ウチに戻るわね。 うん。 435 00:39:56,873 --> 00:39:58,873 これ 持ってって。 436 00:40:02,545 --> 00:40:05,145 大丈夫? うん。 437 00:40:07,550 --> 00:40:10,150 貴子。 うん? 438 00:40:13,556 --> 00:40:15,556 ありがとう。 439 00:40:19,879 --> 00:40:22,215 じゃあ。 うん。 440 00:40:22,215 --> 00:40:24,551 気を付けて。 うん。 441 00:40:24,551 --> 00:40:33,543 ♬~ 442 00:40:33,543 --> 00:40:35,143 ≪(物音) 443 00:40:36,880 --> 00:40:38,480 誰? 444 00:40:47,540 --> 00:40:50,877 紀三郎さん! (紀三郎)ああっ! 445 00:40:50,877 --> 00:40:53,546 いるなら 「いる」って 言ってくださいよ。 446 00:40:53,546 --> 00:40:57,884 ああ すみません。 つい 出そびれちゃって。 447 00:40:57,884 --> 00:41:00,887 アッハ。 どうしたんですか? こんな時間まで。 448 00:41:00,887 --> 00:41:02,539 いや やっ…。➡ 449 00:41:02,539 --> 00:41:10,213 実はね 香織ちゃんのお友達が この… 養子縁組みをしなくても➡ 450 00:41:10,213 --> 00:41:14,551 財産をもらう方法は ないのかなと 思いましてね。 451 00:41:14,551 --> 00:41:16,219 そうですか。 452 00:41:16,219 --> 00:41:22,559 友達のために 一生懸命。 いいもんですなあ 友情ってのは。 453 00:41:22,559 --> 00:41:24,544 ええ。 454 00:41:24,544 --> 00:41:26,546 ハッ。 455 00:41:26,546 --> 00:41:38,875 ♬~ 456 00:41:38,875 --> 00:41:41,211 (香織)⦅わたし あきらめられません!➡ 457 00:41:41,211 --> 00:41:43,213 リカは 大切な友達なんです⦆ 458 00:41:43,213 --> 00:41:45,548 (貴子)⦅女の友情なんて 面倒くさいもんよ⦆ 459 00:41:45,548 --> 00:41:47,550 (香織)⦅法律では どうしようもないことを➡ 460 00:41:47,550 --> 00:41:49,552 いろんな解釈を考えて どうにかするのが➡ 461 00:41:49,552 --> 00:41:51,554 弁護士なんじゃないんですか!⦆ 462 00:41:51,554 --> 00:42:10,874 ♬~ 463 00:42:10,874 --> 00:42:22,552 ♬~ 464 00:42:22,552 --> 00:42:25,872 とりあえず 抜粋したもんを お持ちしました。 465 00:42:25,872 --> 00:42:29,209 ありがとうございます。 結構ありますね。 466 00:42:29,209 --> 00:42:31,878 ハハッ。 わたしは 引き続き。 はい。 467 00:42:31,878 --> 00:42:51,881 ♬~ 468 00:42:51,881 --> 00:42:57,554 ♬~ 469 00:42:57,554 --> 00:43:00,874 (大介)ああ じゃあ リカちゃんの伯父さんに➡ 470 00:43:00,874 --> 00:43:02,876 全然 相手にされなかったんだ。 471 00:43:02,876 --> 00:43:07,476 うん。 解体業者の人たちも お店の測定してたし。 472 00:43:18,541 --> 00:43:22,212 (大介)やっぱさ ダメなのかな? 473 00:43:22,212 --> 00:43:24,214 誰が ダメだって決めた? 474 00:43:24,214 --> 00:43:26,549 びっくりした。 先生。 475 00:43:26,549 --> 00:43:28,885 あきらめんの まだ 早いんじゃない? 476 00:43:28,885 --> 00:43:30,485 (大介)えっ? 477 00:43:32,872 --> 00:43:34,541 おはようございます。 478 00:43:34,541 --> 00:43:37,210 おはようございます。 (大介)紀三郎さん。 479 00:43:37,210 --> 00:43:39,212 (香織)二人とも どうしたんですか? 480 00:43:39,212 --> 00:43:41,881 あなたの親友の家と店 守れるかもしれないの。 481 00:43:41,881 --> 00:43:43,566 えっ? 482 00:43:43,566 --> 00:43:45,552 死因贈与契約が証明できれば 何とかなる。 483 00:43:45,552 --> 00:43:48,221 死因贈与契約? うん。 484 00:43:48,221 --> 00:43:50,540 贈与者が生前に 受贈者と契約し➡ 485 00:43:50,540 --> 00:43:54,878 贈与者の死亡によって 効力を生じる贈与のこと。 486 00:43:54,878 --> 00:43:58,882 つまり リカさんの父親が リカさんと 生前に➡ 487 00:43:58,882 --> 00:44:01,551 「自分が死んだら 財産をあげます」 「財産をもらいます」と➡ 488 00:44:01,551 --> 00:44:05,538 お互い 約束を交わし 父親が亡くなったことによって➡ 489 00:44:05,538 --> 00:44:07,540 リカさんが財産を 譲り受けるってこと。 490 00:44:07,540 --> 00:44:09,876 (香織)で あっ どうしたら いいんですか? 491 00:44:09,876 --> 00:44:13,213 (紀三郎)つまりですな 今 先生がおっしゃったような➡ 492 00:44:13,213 --> 00:44:17,550 やりとりが あったことが 証明できればいいんです。 493 00:44:17,550 --> 00:44:19,886 おじさんは リカに家と店を あげたいって言ってました。 494 00:44:19,886 --> 00:44:24,541 うん しかし それを片方だけが 言ってるんじゃ 成立はしないし➡ 495 00:44:24,541 --> 00:44:29,212 口約束じゃ これまた 立証するのが 難しいんですな。 496 00:44:29,212 --> 00:44:30,880 ダメか。 497 00:44:30,880 --> 00:44:35,552 たとえ 可能性がゼロに近くても わたしは 絶対に あきらめないわ。 498 00:44:35,552 --> 00:44:38,871 友達のために やれることは 何だって やりましょう。 499 00:44:38,871 --> 00:44:40,873 先生。 (紀三郎)ハハハッ。 500 00:44:40,873 --> 00:44:42,875 とにかく ここで話をしても しょうがないわ。 501 00:44:42,875 --> 00:44:46,546 リカさんのところに 行きますか? はい! 502 00:44:46,546 --> 00:44:48,846 (ドアチャイム) 503 00:44:50,550 --> 00:44:53,219 何? 話があるの。➡ 504 00:44:53,219 --> 00:44:57,206 こちら ウチの事務所の弁護士 間宮先生。 それから 彼は…。 505 00:44:57,206 --> 00:44:59,876 (大介)助手の…。 帰って。 関係ないでしょ もう。 506 00:44:59,876 --> 00:45:01,476 (香織)リカ! 507 00:45:03,880 --> 00:45:05,480 (香織)入るよ。 508 00:45:08,551 --> 00:45:10,151 リカ。 509 00:45:11,871 --> 00:45:14,471 (香織)何? どうしたの? その荷物。 510 00:45:16,209 --> 00:45:18,878 (リカ)あなたには 関係ないでしょ。➡ 511 00:45:18,878 --> 00:45:22,548 香織が お父さんに ガンだって 知らせなければ➡ 512 00:45:22,548 --> 00:45:25,548 お父さん もっと長く 生きられたかもしれないのに。 513 00:45:27,553 --> 00:45:30,153 香織のせいで 死んだのよ。 514 00:45:32,542 --> 00:45:35,878 早く帰ってよ! 515 00:45:35,878 --> 00:45:37,478 リカ。 516 00:45:40,566 --> 00:45:43,886 あなたのお父さんはね➡ 517 00:45:43,886 --> 00:45:49,208 自分がガンで あとわずかしか 生きられないこと 知ってたのよ。 518 00:45:49,208 --> 00:45:50,877 先生。 519 00:45:50,877 --> 00:45:53,896 だから お父さんは あなたのために➡ 520 00:45:53,896 --> 00:45:58,196 遺言書をちゃんと残しておきたいと 思って 彼女に頼んだの。 521 00:45:59,886 --> 00:46:03,873 彼女が あなたに本当のことを 言わなかったのはね➡ 522 00:46:03,873 --> 00:46:07,877 お父さんが自分がガンだと 知ってることを話せば➡ 523 00:46:07,877 --> 00:46:11,177 親友のあなたが傷つくと 思ったからよ。 524 00:46:19,205 --> 00:46:21,541 ホントなの? 525 00:46:21,541 --> 00:46:36,539 ♬~ 526 00:46:36,539 --> 00:46:39,542 もしかするとね あなたが➡ 527 00:46:39,542 --> 00:46:44,564 この家も お店も譲り受けることが できるかもしれないの。 528 00:46:44,564 --> 00:46:46,864 だから まだ あきらめないで。 529 00:46:48,551 --> 00:46:53,873 でも わたしは 養子縁組みされてないし。 530 00:46:53,873 --> 00:46:58,211 「自分が死んだら 財産をあげます」 「財産をもらいます」っていう➡ 531 00:46:58,211 --> 00:47:01,547 内容のやりとりが あったことが 証明できる物が あればいいの。 532 00:47:01,547 --> 00:47:03,883 証明できる物って…。 533 00:47:03,883 --> 00:47:09,539 よく思い出して。 例えば 交換日記とか 手紙とか➡ 534 00:47:09,539 --> 00:47:12,539 二人で そういう内容のことを 話したビデオテープとか? 535 00:47:15,561 --> 00:47:21,884 そういえば リカ 短大のときに アメリカに短期留学してたよね? 536 00:47:21,884 --> 00:47:23,553 うん。 537 00:47:23,553 --> 00:47:25,872 (香織)そのとき おじさんと 手紙のやりとりしてなかった? 538 00:47:25,872 --> 00:47:28,472 おじさん すごく 嬉しそうに 話してたけど? 539 00:47:30,209 --> 00:47:33,212 そういうやりとりは したかもしれない。 540 00:47:33,212 --> 00:47:36,215 その手紙 どこにある? (リカ)うん…。 541 00:47:36,215 --> 00:47:40,870 お父さんに もらった手紙は 引き出しの中にしまってあるけど➡ 542 00:47:40,870 --> 00:47:45,208 わたしが あげた手紙は どこにあんのか…。 543 00:47:45,208 --> 00:47:46,808 捜しましょう。 544 00:47:51,547 --> 00:47:53,547 (リカ)これよ。 545 00:48:13,219 --> 00:48:15,221 あっ…。 546 00:48:15,221 --> 00:48:17,821 これ? うん。 547 00:48:21,544 --> 00:48:23,144 先生。 548 00:48:26,215 --> 00:48:30,219 「リカ 早速 手紙 ありがとう。➡ 549 00:48:30,219 --> 00:48:34,207 アメリカに行って まだ一週間しか 経ってないのに➡ 550 00:48:34,207 --> 00:48:37,877 一人じゃ寂しいなんて 心配になりました。➡ 551 00:48:37,877 --> 00:48:42,548 辛いかもしれないけど この留学を機に➡ 552 00:48:42,548 --> 00:48:47,887 自分一人でも 歩ける強さを 身に付けて欲しいと思います。➡ 553 00:48:47,887 --> 00:48:53,487 私が死んだら この家も店も…」 554 00:48:57,213 --> 00:49:00,216 (リカ)「お母さんと 一緒に築いた財産も➡ 555 00:49:00,216 --> 00:49:03,553 リカが守っていかないと いけないのだから。➡ 556 00:49:03,553 --> 00:49:07,223 帰ったら アメリカのチーズケーキの味を 教えてください。➡ 557 00:49:07,223 --> 00:49:10,523 楽しみにしてるよ。 がんばれ」 558 00:49:12,879 --> 00:49:17,479 あとは あなたが書いた手紙ね。 はい。 559 00:49:20,887 --> 00:49:22,555 (大介)重いよ。 (香織)はい。 560 00:49:22,555 --> 00:49:24,555 (大介)はい。 (香織)よいしょ。 561 00:49:27,210 --> 00:49:31,214 よいしょ。 リカ。 これは? 562 00:49:31,214 --> 00:49:33,214 何だろう? 563 00:49:38,871 --> 00:49:40,871 (リカ)これ…。 564 00:49:46,212 --> 00:49:48,548 全部 取ってあったんだ。 565 00:49:48,548 --> 00:50:07,884 ♬~ 566 00:50:07,884 --> 00:50:27,870 ♬~ 567 00:50:27,870 --> 00:50:38,547 ♬~ 568 00:50:38,547 --> 00:50:40,547 (リカ)あっ…。 569 00:50:50,543 --> 00:50:52,561 これかな? 570 00:50:52,561 --> 00:50:55,161 あった? (リカ)はい。 571 00:50:58,217 --> 00:51:02,555 「お父さん 励ましの手紙 ありがとう。➡ 572 00:51:02,555 --> 00:51:06,542 私 すごく嬉しかった。 そうだよね…」 573 00:51:06,542 --> 00:51:09,879 (リカ)「そうだよね。 お父さんが いなくなったら➡ 574 00:51:09,879 --> 00:51:16,218 たくさんの思い出が詰まった家も 店も チーズケーキの味も➡ 575 00:51:16,218 --> 00:51:22,892 お父さんの築いた財産は 全て 私が守っていくんだから➡ 576 00:51:22,892 --> 00:51:26,879 弱音なんて 吐いてちゃダメだよね。➡ 577 00:51:26,879 --> 00:51:32,218 いつも心配してくれて ありがとう。➡ 578 00:51:32,218 --> 00:51:37,218 これからも 見守っていて下さい。 リカ」 579 00:51:44,547 --> 00:51:46,549 これなら いけるかもしれない。 580 00:51:46,549 --> 00:51:50,219 (大介)死因贈与契約 大丈夫ですよね? 581 00:51:50,219 --> 00:51:52,519 先生。 うん? 582 00:51:54,557 --> 00:51:56,876 裁判で勝てますか? 583 00:51:56,876 --> 00:52:00,546 裁判? そんな お金も時間も かかること しないわよ。 584 00:52:00,546 --> 00:52:02,882 えっ? そんなこと できるんですか? 585 00:52:02,882 --> 00:52:05,482 それをするのが 弁護士なんでしょ? 586 00:52:07,870 --> 00:52:09,470 はい。 587 00:52:20,549 --> 00:52:22,885 (紀三郎)和解合意書を 作成しましたんで➡ 588 00:52:22,885 --> 00:52:25,871 チェックしてみてください。 ありがとうございます。 589 00:52:25,871 --> 00:52:30,876 全財産ってわけじゃないですけど 家と店は守れましたね。 590 00:52:30,876 --> 00:52:35,881 これで リカさんの件は終了。 591 00:52:35,881 --> 00:52:37,550 (紀三郎)ご苦労さまでした。 ありがとうございました。 592 00:52:37,550 --> 00:52:41,887 先生! どうやって 向こうを 丸め込んだんですか? 593 00:52:41,887 --> 00:52:45,541 あの手紙で 死因贈与契約が 認められれば➡ 594 00:52:45,541 --> 00:52:47,209 向こうの取り分はゼロ。 595 00:52:47,209 --> 00:52:49,879 でも こっちは家と店を 譲り受けたいわけだから➡ 596 00:52:49,879 --> 00:52:52,882 譲歩して ほかの財産を 譲ることで 和解をしたの。 597 00:52:52,882 --> 00:52:54,550 さすがだな 先生。 598 00:52:54,550 --> 00:52:57,553 わたしを誰だと思ってんのよ ねぇ? ハッ。 599 00:52:57,553 --> 00:52:59,538 ハハッ。 ありがとうございます。 600 00:52:59,538 --> 00:53:04,543 (香織)先生。 本当に ありがとうございました。 601 00:53:04,543 --> 00:53:07,543 こちらこそ。 えっ? 602 00:53:09,548 --> 00:53:13,552 こんにちは。 (香織)あっ 遅い。 603 00:53:13,552 --> 00:53:17,540 先生。 ありがとうございました。 よかったわね。 604 00:53:17,540 --> 00:53:21,894 (リカ)はい。 皆さんも ありがとうございました。➡ 605 00:53:21,894 --> 00:53:27,550 あっ あの これ ウチの店の 特製手作りチーズケーキです。 606 00:53:27,550 --> 00:53:29,552 (柳田)おお! ああ! 607 00:53:29,552 --> 00:53:31,887 (リカ)もしよかったら 皆さんで食べてください。 608 00:53:31,887 --> 00:53:33,889 (紀三郎)おお! これが噂の! 嬉しい! 609 00:53:33,889 --> 00:53:35,875 うわ! 楽しみだ! おいしそう! 610 00:53:35,875 --> 00:53:39,211 (大介)僕 切る物 取ってきます。 すごい うまく焼けてるじゃん。 611 00:53:39,211 --> 00:53:53,559 ♬~ 612 00:53:53,559 --> 00:53:56,879 はい コーヒーです。 サンキュー。 613 00:53:56,879 --> 00:54:00,216 もう 仕事ですか? ちょっとね。 614 00:54:00,216 --> 00:54:01,816 はぁ。 615 00:54:04,220 --> 00:54:11,210 もしもし 美佐子? 貴子です。 うん 仕事が一段落してね。 616 00:54:11,210 --> 00:54:13,879 今週末? 空いてるよ。 617 00:54:13,879 --> 00:54:18,551 あのね すっごく おいしいチーズケーキ 見つけたから 持っていくね。 618 00:54:18,551 --> 00:54:24,874 ♬『心の旅人』 619 00:54:24,874 --> 00:54:44,877 ♬~ 620 00:54:44,877 --> 00:55:04,880 ♬~ 621 00:55:04,880 --> 00:55:24,884 ♬~ 622 00:55:24,884 --> 00:55:44,870 ♬~ 623 00:55:44,870 --> 00:55:54,870 ♬~ 624 00:56:33,886 --> 00:56:35,554 (店主)ああ ちょっと 怖いですよ。 (貴子)怖… 怖いですか? 625 00:56:35,554 --> 00:56:37,890 (店主)ええ。 もっと ニコーッと 柔らかーく。 626 00:56:37,890 --> 00:56:41,877 はい。 (店主)ニコーッと はい。➡ 627 00:56:41,877 --> 00:56:45,881 ああ いいですよ。 はい もう1枚。 あぁ もう1枚。➡ 628 00:56:45,881 --> 00:56:49,885 はい オッケーです。 うう 暑い。 629 00:56:49,885 --> 00:56:52,554 お疲れさまでした。 腰 痛い。 630 00:56:52,554 --> 00:56:54,854 きれいに撮れてますよ。 631 00:56:56,542 --> 00:56:58,210 ⦅お見合い写真?⦆ 632 00:56:58,210 --> 00:57:00,546 ☎(貴子の母)⦅だからさ 写真だけでも撮りなさいよ。➡