1 00:00:31,866 --> 00:00:48,366 ♬~ 2 00:00:48,366 --> 00:00:50,368 (火村英生) 東京の渋谷で➡ 3 00:00:50,368 --> 00:00:54,355 またしても シャングリラ十字軍の 活動に参加していた少年が➡ 4 00:00:54,355 --> 00:00:56,374 通り魔に殺されました。 5 00:00:56,374 --> 00:00:58,859 犯人は捕まっていない。 6 00:00:58,859 --> 00:01:02,396 あなたの見立てでは➡ 7 00:01:02,396 --> 00:01:05,850 これは以前の通り魔と同一犯。 8 00:01:05,850 --> 00:01:08,850 そして それは未成年だと。 9 00:01:10,354 --> 00:01:14,859 (難波) 警察は 十字軍の被害者による報復➡ 10 00:01:14,859 --> 00:01:19,864 あるいは 仲間内への制裁という 見方を強めていますがね。 11 00:01:19,864 --> 00:01:22,416 どうして 未成年だと? 12 00:01:22,416 --> 00:01:25,870 (沙奈江) これを見れば あなたにも分かるはずだ。 13 00:01:25,870 --> 00:01:30,358 2つの遺体に残る傷からは 復讐や➡ 14 00:01:30,358 --> 00:01:34,858 恨み 怒りを感じない。 15 00:01:40,918 --> 00:01:42,418 ⦅うっ!⦆ 16 00:01:43,854 --> 00:01:45,356 ⦅あぁ~!⦆ 17 00:01:45,356 --> 00:01:47,358 (沙奈江の声) ここにあるのは➡ 18 00:01:47,358 --> 00:01:51,362 あどけない少年の 純粋な殺人への興味。 19 00:01:51,362 --> 00:01:52,863 (少年)⦅やめろ!⦆ 20 00:01:52,863 --> 00:01:55,863 ⦅うぅ… うぅ…!⦆ 21 00:01:57,451 --> 00:01:59,870 (沙奈江の声) きっと 少年は こう答えるだろう。 22 00:01:59,870 --> 00:02:03,858 人を殺してみたかった。 23 00:02:03,858 --> 00:02:05,876 でまかせだ。 24 00:02:05,876 --> 00:02:09,346 あなたにも分かるはずだ。 25 00:02:09,346 --> 00:02:11,365 あなたは➡ 26 00:02:11,365 --> 00:02:14,865 人を殺したいと思ったことがある。 27 00:02:16,437 --> 00:02:17,937 ああ。 28 00:02:20,357 --> 00:02:24,361 あなたは こっち側の人間だ。 29 00:02:24,361 --> 00:02:26,881 なぜ まだ そっちにいる? 30 00:02:26,881 --> 00:02:30,868 俺は 犯罪者が憎い。 31 00:02:30,868 --> 00:02:34,371 そこに どんな理由があろうと。 32 00:02:34,371 --> 00:02:37,942 理性のふちから落ち➡ 33 00:02:37,942 --> 00:02:41,362 そっち側に行ってしまう犯罪者が。 34 00:02:41,362 --> 00:02:43,380 ハァ~。 35 00:02:43,380 --> 00:02:48,352 それが 少年や➡ 36 00:02:48,352 --> 00:02:51,355 理性を持たぬ➡ 37 00:02:51,355 --> 00:02:53,855 サイコパスでも? 38 00:02:58,946 --> 00:03:02,883 (有栖川有栖) 殺害方法は おもろいの思い付いたんですが➡ 39 00:03:02,883 --> 00:03:07,371 問題は 殺害の動機なんです。 40 00:03:07,371 --> 00:03:12,359 ええ そこで ちょ~っと 筆が止まってまして。 41 00:03:12,359 --> 00:03:18,415 何か 新しい斬新な殺害動機を…。 42 00:03:18,415 --> 00:03:23,415 ええ すんません もう少し悩ませてください。 43 00:03:25,856 --> 00:03:27,358 怨恨。 44 00:03:27,358 --> 00:03:28,859 報復。 45 00:03:28,859 --> 00:03:30,861 口封じ。 46 00:03:30,861 --> 00:03:33,361 あと 何がある? 47 00:03:35,366 --> 00:03:38,853 殺人への興味。 48 00:03:38,853 --> 00:03:41,853 理由なき殺害。 49 00:03:43,941 --> 00:03:45,941 サイコパス。 50 00:03:48,863 --> 00:03:51,365 サイコパス。 51 00:03:51,365 --> 00:03:54,869 (チャイム) 52 00:03:54,869 --> 00:03:56,370 (夕狩) 俺だよ。 53 00:03:56,370 --> 00:03:58,370 (愉良) ≪は~い≫ 54 00:04:00,875 --> 00:04:02,375 (鍵が開く音) 55 00:04:10,351 --> 00:04:12,353 (愉良) どないしたん? 56 00:04:12,353 --> 00:04:14,855 電話もなしに 珍しい。 57 00:04:14,855 --> 00:04:16,357 邪魔だったか? 58 00:04:16,357 --> 00:04:19,357 んなわけないやん。 59 00:04:22,346 --> 00:04:24,865 ワインの匂いがする。 60 00:04:24,865 --> 00:04:28,435 うん こないだ もらったやつ。 61 00:04:28,435 --> 00:04:30,354 ひこさんも飲む? 62 00:04:30,354 --> 00:04:32,354 俺は いい。 63 00:04:35,376 --> 00:04:38,376 DVD見ててん ゾンビの。 64 00:04:40,865 --> 00:04:44,368 ひゃ~ えげつなぁ。 65 00:04:44,368 --> 00:04:46,921 ひこさん こんなん好き? 66 00:04:46,921 --> 00:04:48,921 嫌いじゃ ない。 67 00:04:52,359 --> 00:04:53,859 う~。 68 00:04:56,380 --> 00:04:58,380 (愉良) う~。 69 00:05:01,869 --> 00:05:03,369 あっ。 70 00:05:05,856 --> 00:05:08,856 愉良。 ん? 71 00:05:11,462 --> 00:05:14,381 (愉良) うっ うぅ! 72 00:05:14,381 --> 00:05:33,867 ♬~ 73 00:05:33,867 --> 00:05:53,871 ♬~ 74 00:05:53,871 --> 00:06:13,874 ♬~ 75 00:06:13,874 --> 00:06:15,874 [TV](銃声) 76 00:06:33,861 --> 00:06:37,848 77 00:06:37,848 --> 00:06:41,352 じゃあな 愉良。 78 00:06:41,352 --> 00:07:00,854 ♬~ 79 00:07:00,854 --> 00:07:20,874 ♬~ 80 00:07:20,874 --> 00:07:39,874 ♬~ 81 00:07:52,990 --> 00:07:53,857 82 00:07:53,857 --> 00:07:55,857 (釣り鐘の音) 83 00:08:00,848 --> 00:08:05,869 (時絵) ヘヘ… 好きなんばっかり よって食べたら あきまへんやん。 84 00:08:05,869 --> 00:08:08,856 バレた? フフフ…。 85 00:08:08,856 --> 00:08:11,859 そや そしたら先生➡ 86 00:08:11,859 --> 00:08:16,930 今度 好きなもんだけ たんと ごちそうしてあげます。 87 00:08:16,930 --> 00:08:18,849 何が よろしい? 88 00:08:18,849 --> 00:08:22,369 神戸牛 伊勢えび。 89 00:08:22,369 --> 00:08:25,873 何やの どういう風の吹き回しや。 90 00:08:25,873 --> 00:08:29,359 もうじき うまいこと行ったら➡ 91 00:08:29,359 --> 00:08:31,879 4億円ほど入りますねん。 92 00:08:31,879 --> 00:08:34,398 何!? ちょっと待って 時絵さん➡ 93 00:08:34,398 --> 00:08:36,433 何か 詐欺とかに 引っかかってへんか? 94 00:08:36,433 --> 00:08:39,369 違います これですねん。 95 00:08:39,369 --> 00:08:41,355 ジャ~ン。 96 00:08:41,355 --> 00:08:43,357 何や 宝くじがな。 97 00:08:43,357 --> 00:08:46,877 「何や」て何やの 当たるかも分かりまへんやろ? 98 00:08:46,877 --> 00:08:48,846 「かも」は 鴨川だけにしとき。 99 00:08:48,846 --> 00:08:50,864 夢見たいですやん。 100 00:08:50,864 --> 00:08:54,401 私ね 宝くじ当たったら➡ 101 00:08:54,401 --> 00:08:57,855 モルディブ行ってみたいんです。 102 00:08:57,855 --> 00:09:00,858 ええな~ 当たったら連れてってな。 103 00:09:00,858 --> 00:09:02,860 当たり前ですがな。 104 00:09:02,860 --> 00:09:07,364 こないしてね 当たったらって 夢見てたら➡ 105 00:09:07,364 --> 00:09:09,850 当選発表まで死ねまへんやろ? 106 00:09:09,850 --> 00:09:12,369 元気の秘訣ですわ。 107 00:09:12,369 --> 00:09:15,939 先生の次の小説 楽しみに待つのも➡ 108 00:09:15,939 --> 00:09:18,375 その1つです。 109 00:09:18,375 --> 00:09:21,862 時絵さんには まだまだ 長生きしてもらわんと。 110 00:09:21,862 --> 00:09:25,365 いや~ もう うれしいわ。 111 00:09:25,365 --> 00:09:28,368 火村先生は そないストレートな こと 言うてくれはらへん。 112 00:09:28,368 --> 00:09:31,371 まぁ あいつは そういうヤツやから。 113 00:09:31,371 --> 00:09:34,942 ほんなら 私からも先生に ストレートなお願い。 114 00:09:34,942 --> 00:09:36,460 カモン。 115 00:09:36,460 --> 00:09:41,460 こんなとこで 油売ってんと 次の小説 早 書いておくれやす。 116 00:09:42,850 --> 00:09:44,350 せやなぁ。 117 00:09:48,856 --> 00:09:57,881 (秒を刻む音) 118 00:09:57,881 --> 00:10:00,434 (酒井) 愉良ちゃん 残念でした。 119 00:10:00,434 --> 00:10:03,370 (酒井) 例のローカルCMの イメージガール➡ 120 00:10:03,370 --> 00:10:05,873 最後の3人まで 残ってたんですけど。 121 00:10:05,873 --> 00:10:07,875 ああ そうか。 122 00:10:07,875 --> 00:10:10,360 また 次のチャンスを待とう。 123 00:10:10,360 --> 00:10:15,360 この写真 もっと はじけた笑顔の 写真に変えてみませんか? 124 00:10:17,384 --> 00:10:19,384 (愉良)⦅うっ⦆ 125 00:10:22,873 --> 00:10:24,873 任せるよ。 (酒井) はい。 126 00:10:27,377 --> 00:10:31,365 (レイナ) 酒井さん サイコパス診断。 127 00:10:31,365 --> 00:10:34,885 「人気のない道で 人を 殺したところに 車が通りかかり➡ 128 00:10:34,885 --> 00:10:36,887 運転手が降りてきた。 129 00:10:36,887 --> 00:10:40,974 すると あなたは運転手も 殺してしまう 何故か?」。 130 00:10:40,974 --> 00:10:42,859 (酒井) 何だよ 突然。 131 00:10:42,859 --> 00:10:45,379 え? 何? 運転手を殺した理由? 132 00:10:45,379 --> 00:10:48,865 見られたかもしれないから 口封じのため。 133 00:10:48,865 --> 00:10:51,385 (レイナ) なるほど セーフ。 134 00:10:51,385 --> 00:10:53,353 社長 今の聞いてました? 135 00:10:53,353 --> 00:10:55,872 ん? ああ。 136 00:10:55,872 --> 00:10:59,927 殺したのは 車を奪って逃げるから。 137 00:10:59,927 --> 00:11:03,347 お~ 社長 アウト! 138 00:11:03,347 --> 00:11:05,365 サイコパス度 高い! 139 00:11:05,365 --> 00:11:07,367 (夕狩) そんなの当てにならんよ。 140 00:11:07,367 --> 00:11:11,355 2問目 「会社が倒産した事を妻に隠し➡ 141 00:11:11,355 --> 00:11:13,857 別の仕事で収入を得ていたが➡ 142 00:11:13,857 --> 00:11:16,843 妻が それを知らないふりを していた事がわかると➡ 143 00:11:16,843 --> 00:11:20,931 あなたは妻を殺してしまう 何故か?」。 144 00:11:20,931 --> 00:11:26,931 よく分からんが 妻が社長夫人じゃ なくなったから。 145 00:11:33,343 --> 00:11:35,879 アウトです。 146 00:11:35,879 --> 00:11:38,365 (酒井) レイナちゃん リアルに引いてるね。 147 00:11:38,365 --> 00:11:41,368 (仲畑) 仕事中に縁起でもない話は やめませんか? 148 00:11:41,368 --> 00:11:43,368 すいませ~ん。 149 00:11:45,405 --> 00:11:48,859 少し外を回った後 今日は帰るわ。 150 00:11:48,859 --> 00:11:50,360 (2人) お疲れさまです。 151 00:11:50,360 --> 00:11:51,862 社長。 (夕狩) ん? 152 00:11:51,862 --> 00:11:53,864 愉良さんとこ行きます? 153 00:11:53,864 --> 00:11:55,849 え? 154 00:11:55,849 --> 00:11:58,852 CMのこと 気を落とさないように 言ってあげてください。 155 00:11:58,852 --> 00:12:01,852 ああ… そうだな。 156 00:12:12,866 --> 00:12:21,858 ♬~ 157 00:12:21,858 --> 00:12:25,379 ⦅「たとえ 何が起きようと あなたを愛しています」⦆ 158 00:12:25,379 --> 00:12:27,381 ⦅役になり切れ⦆ 159 00:12:27,381 --> 00:12:29,381 ⦅シンプルに演じろ⦆ 160 00:12:35,372 --> 00:12:39,872 (愉良) ⦅うわ~ めっちゃキレイ⦆ 161 00:12:46,917 --> 00:12:49,469 役になり切れ。 162 00:12:49,469 --> 00:12:51,969 シンプルに演じろ。 163 00:12:53,874 --> 00:12:56,360 (夕狩の声) インターホンを 鳴らしても出ないので➡ 164 00:12:56,360 --> 00:12:59,880 私の合鍵を差し込んでみました。 165 00:12:59,880 --> 00:13:02,883 新しい鍵に替えろと 言っていたので➡ 166 00:13:02,883 --> 00:13:05,869 あっさり開いた時は 何というか➡ 167 00:13:05,869 --> 00:13:09,956 嫌な予感がしたのは事実です。 168 00:13:09,956 --> 00:13:13,377 入ってみると 部屋が荒らされていて➡ 169 00:13:13,377 --> 00:13:16,380 彼女が ソファの上で ぐったりしていたんです。 170 00:13:16,380 --> 00:13:18,865 慌てて駆け寄ったら…。 171 00:13:18,865 --> 00:13:22,369 (鼓動) 172 00:13:22,369 --> 00:13:25,856 役になり切れ。 (鼓動) 173 00:13:25,856 --> 00:13:28,408 シンプルに演じろ。 (鼓動) 174 00:13:28,408 --> 00:13:35,365 (鼓動) 175 00:13:35,365 --> 00:13:39,870 もしもし 殺人事件です。 176 00:13:39,870 --> 00:13:41,870 恋人が殺されました! 177 00:15:43,860 --> 00:15:46,830 殺害の動機が分からない? 何の話だ? 178 00:15:46,830 --> 00:15:49,349 新作のアイデアを考えててな➡ 179 00:15:49,349 --> 00:15:52,349 何か新しい殺害動機は ないやろかと思って。 180 00:15:55,355 --> 00:15:57,841 人類最初の殺人といわれる➡ 181 00:15:57,841 --> 00:16:00,877 旧約聖書のカインとアベル以来 今日まで➡ 182 00:16:00,877 --> 00:16:04,447 殺害方法や殺意を抱くきっかけは 多様化しても➡ 183 00:16:04,447 --> 00:16:07,834 人が人をあやめる根源の 心理的動機は変わらない。 184 00:16:07,834 --> 00:16:10,837 [TEL] 誰もが持ち得る プリミティブな感情だ。 185 00:16:10,837 --> 00:16:14,341 まぁ 「誰もが」っていうのは 語弊があるけどな。 186 00:16:14,341 --> 00:16:15,842 そうか? 187 00:16:15,842 --> 00:16:19,362 お前は 小説の中で 随分 人を殺して来たじゃないか。 188 00:16:19,362 --> 00:16:21,881 それは別に そういう理由やないよ。 189 00:16:21,881 --> 00:16:24,417 何を言い出すねん。 190 00:16:24,417 --> 00:16:27,417 もう 余計分からんようになったわ。 191 00:16:29,339 --> 00:16:31,339 ありがとう。 192 00:16:40,350 --> 00:16:42,335 (千尋) 朱美 どないしたん? 193 00:16:42,335 --> 00:16:44,888 (朱美) ごめん あれやわ。 194 00:16:44,888 --> 00:16:46,388 先 帰っておいて。 195 00:16:48,842 --> 00:16:51,328 (貴子) 朱美 珍しく関西弁だったね。 196 00:16:51,328 --> 00:16:54,848 (千尋) 何か 動揺している証拠かも。 197 00:16:54,848 --> 00:16:58,348 もしかして 恋? 198 00:16:59,853 --> 00:17:02,353 (2人) んなわけないか。 199 00:17:13,350 --> 00:17:15,350 入りたまえ。 200 00:17:20,857 --> 00:17:26,346 あの 先生に ずっと 話したいことがありました。 201 00:17:26,346 --> 00:17:28,898 ああ コーヒー飲むか? 202 00:17:28,898 --> 00:17:30,898 いえ 今は。 203 00:17:32,352 --> 00:17:35,355 ずっと迷っていたんですが➡ 204 00:17:35,355 --> 00:17:39,342 先生が 警察の捜査に 協力していると聞いて。 205 00:17:39,342 --> 00:17:41,344 それは 誰から? 206 00:17:41,344 --> 00:17:43,830 私じゃなくて 友達が➡ 207 00:17:43,830 --> 00:17:47,330 京都府警の刑事さんと合コンして 聞いたって。 208 00:17:49,936 --> 00:17:52,355 おしゃべりなヤツがいたもんだ。 209 00:17:52,355 --> 00:17:54,341 本当なんですね? 210 00:17:54,341 --> 00:17:56,343 だとしたら? 211 00:17:56,343 --> 00:17:58,845 警察に恨みを持った 謎のヒロインは➡ 212 00:17:58,845 --> 00:18:02,845 いきなり宿敵の背中に ナイフを突き刺すか? 213 00:18:06,886 --> 00:18:08,922 すまん。 214 00:18:08,922 --> 00:18:10,922 笑えない冗談だったな。 215 00:18:15,345 --> 00:18:16,846 あ…。 216 00:18:16,846 --> 00:18:18,348 あぁ…! 217 00:18:18,348 --> 00:18:19,848 どうした? 218 00:18:28,842 --> 00:18:31,394 すみませんでした。 219 00:18:31,394 --> 00:18:35,348 私 夕日が怖くて。 220 00:18:35,348 --> 00:18:40,837 怖いというのは 非常な不安感のような? 221 00:18:40,837 --> 00:18:49,362 はい 今の夕焼けみたいな 毒々しいオレンジ色を見ると➡ 222 00:18:49,362 --> 00:18:51,915 目まいや➡ 223 00:18:51,915 --> 00:18:55,835 ひどい時には 息もできないくらい。 224 00:18:55,835 --> 00:18:58,354 固有の時空における 体験の意味が➡ 225 00:18:58,354 --> 00:19:01,841 固有の色にくっついてしまう ことは よくある。 226 00:19:01,841 --> 00:19:07,363 君の場合 幼児期に火事に遭い ひどい やけどをしたとか? 227 00:19:07,363 --> 00:19:13,937 先生は 何も説明しなくても 分かるんですね。 228 00:19:13,937 --> 00:19:15,855 じゃ…。 229 00:19:15,855 --> 00:19:21,344 火事に遭いました 15歳の時です。 230 00:19:21,344 --> 00:19:25,849 私は 親戚の離れで 暮らしていたんですが➡ 231 00:19:25,849 --> 00:19:29,869 真夜中に 母屋が ごうごうという音を立てて➡ 232 00:19:29,869 --> 00:19:32,369 焼け落ちて行くのを見ました。 233 00:21:48,841 --> 00:21:52,829 火事に遭いました 15歳の時です。 234 00:21:52,829 --> 00:21:57,333 真夜中に 母屋が ごうごうという音を立てて➡ 235 00:21:57,333 --> 00:21:59,833 焼け落ちて行くのを見ました。 236 00:22:01,321 --> 00:22:05,909 (朱美の声) 叔父が 火だるまになって死んで行く姿も。 237 00:22:05,909 --> 00:22:09,329 放火でした。 238 00:22:09,329 --> 00:22:11,814 犯人は捕まってません。 239 00:22:11,814 --> 00:22:17,820 その時 見た炎が 君をオレンジ恐怖症にした。 240 00:22:17,820 --> 00:22:21,324 だからって 夕焼けが怖いなんて 異常ですよね。 241 00:22:21,324 --> 00:22:25,895 異常と正常は 簡単に線を引けるものじゃ ない。 242 00:22:25,895 --> 00:22:30,333 夕日が沈むまで 雨宿りして行けばいい。 243 00:22:30,333 --> 00:22:33,833 真っ黒いコーヒーは 怖くはないだろ? 244 00:22:35,338 --> 00:22:37,338 いただきます。 245 00:22:39,325 --> 00:22:44,347 実は 先生に調べてほしい事件が あるんです。 246 00:22:44,347 --> 00:22:46,899 その放火事件とは別に? 247 00:22:46,899 --> 00:22:50,336 はい 2年前の夏➡ 248 00:22:50,336 --> 00:22:54,340 私の知っている人が殺されました。 249 00:22:54,340 --> 00:22:56,826 犯人は分からないまま➡ 250 00:22:56,826 --> 00:23:00,847 事件は迷宮入りしそうなんです。 251 00:23:00,847 --> 00:23:02,847 聞かせてくれ。 252 00:23:10,323 --> 00:23:14,323 なるほど 確かに不可解な事件だ。 253 00:23:15,328 --> 00:23:17,328 [TEL](振動音) 254 00:23:19,315 --> 00:23:22,835 すまない これから フィールドワークなんだ。 255 00:23:22,835 --> 00:23:26,372 私こそ 一人で しゃべっちゃって すみませんでした。 256 00:23:26,372 --> 00:23:29,372 君の その事件 今度調べてみよう。 257 00:23:32,345 --> 00:23:34,831 (ドアが閉まる音) 258 00:23:34,831 --> 00:23:37,316 (シャッター音) 259 00:23:37,316 --> 00:23:38,818 (八十田) どや? 260 00:23:38,818 --> 00:23:40,319 (鑑識) 見つかりません。 261 00:23:40,319 --> 00:23:42,839 インターホンを鳴らしても 出ないので➡ 262 00:23:42,839 --> 00:23:46,859 私の合鍵を差し込んでみました。 263 00:23:46,859 --> 00:23:50,830 新しい鍵に替えろと 言っていたので➡ 264 00:23:50,830 --> 00:23:54,851 あっさり開いた時は 何というか➡ 265 00:23:54,851 --> 00:23:57,851 嫌な予感がしたのは事実です。 266 00:23:58,838 --> 00:24:01,324 で 何か いいアイデアは 生まれたのか? 267 00:24:01,324 --> 00:24:02,825 聞かんといて~。 268 00:24:02,825 --> 00:24:04,327 そういや さっき うちの学生から➡ 269 00:24:04,327 --> 00:24:06,362 興味深い事件について話を聞いた。 270 00:24:06,362 --> 00:24:08,398 何や? 聞かんといて~。 271 00:24:08,398 --> 00:24:10,833 何やねん それ 全然 似てへんわ! 272 00:24:10,833 --> 00:24:12,852 (坂下) どうも ご苦労さまです。 273 00:24:12,852 --> 00:24:17,340 君は 英都大学の学生と 合コンをしたね? 274 00:24:17,340 --> 00:24:19,842 え? 何で? 275 00:24:19,842 --> 00:24:21,844 えっ 何すか? その推理。 276 00:24:21,844 --> 00:24:23,830 やっぱり 君か。 277 00:24:23,830 --> 00:24:25,364 えっ? 278 00:24:25,364 --> 00:24:28,418 厄介なヤツに 弱み握られたな~。 279 00:24:28,418 --> 00:24:30,336 アッハ~! 280 00:24:30,336 --> 00:24:32,338 いや ちょっと あの➡ 281 00:24:32,338 --> 00:24:34,338 鍋島さんと コマチさんには…。 282 00:24:35,825 --> 00:24:55,845 ♬~ 283 00:24:55,845 --> 00:25:12,845 ♬~ 284 00:27:14,834 --> 00:27:16,335 (鍋島久志) お忙しいところ すいません。 285 00:27:16,335 --> 00:27:18,354 (希) お忙しいのなら たまには断ってもいいんですよ。 286 00:27:18,354 --> 00:27:19,855 おい! 287 00:27:19,855 --> 00:27:24,360 こちら 被害者の恋人で 第一発見者の夕狩正比古さんです。 288 00:27:24,360 --> 00:27:25,861 どうも。 289 00:27:25,861 --> 00:27:28,381 どうぞ 事情聴取の続きを。 290 00:27:28,381 --> 00:27:30,381 ええ 言われなくても。 291 00:27:32,852 --> 00:27:35,338 この部屋の鍵をお持ちなのは? 292 00:27:35,338 --> 00:27:39,358 彼女がスペアキーと合わせて 2つ➡ 293 00:27:39,358 --> 00:27:42,361 それと 私の合鍵と➡ 294 00:27:42,361 --> 00:27:44,330 その3つだけです。 295 00:27:44,330 --> 00:27:48,901 実は それについて お話ししたいことが。 296 00:27:48,901 --> 00:27:50,419 [TEL]⦅振動音⦆ 297 00:27:50,419 --> 00:27:53,419 (夕狩の声) 一昨日の話なんですけど。 298 00:27:54,840 --> 00:27:56,342 ⦅もしもし?⦆ 299 00:27:56,342 --> 00:27:59,345 ⦅ひこさん 最悪や⦆ 300 00:27:59,345 --> 00:28:02,848 ⦅私 鍵 落としてもうてん⦆ 301 00:28:02,848 --> 00:28:04,850 ⦅鍵? どこで?⦆ 302 00:28:04,850 --> 00:28:07,920 [TEL](愉良)⦅河原町でな 買い物しとってな➡ 303 00:28:07,920 --> 00:28:09,839 戻って 探してんけど⦆ 304 00:28:09,839 --> 00:28:12,358 ⦅念のため 交番には届けておけよ⦆ 305 00:28:12,358 --> 00:28:15,845 ⦅うん とにかく家に入られへん⦆ 306 00:28:15,845 --> 00:28:18,364 ⦅ひこさんの鍵 貸して⦆ 307 00:28:18,364 --> 00:28:20,883 ⦅フフっ 仕方ないな⦆ 308 00:28:20,883 --> 00:28:24,453 ⦅すぐ行くから 寒くないとこで待っとけ⦆ 309 00:28:24,453 --> 00:28:26,453 ⦅優しい⦆ 310 00:28:28,858 --> 00:28:31,344 ⦅愉良のヤツ 鍵 落としたって⦆ 311 00:28:31,344 --> 00:28:33,846 ⦅本人は スペアキー 持ってるんですか?⦆ 312 00:28:33,846 --> 00:28:36,365 ⦅ああ 確か 部屋に1つある⦆ 313 00:28:36,365 --> 00:28:39,385 ⦅でも 落としたなら 鍵ごと替えたほうがいいですよ⦆ 314 00:28:39,385 --> 00:28:41,937 ⦅ああ そうだな じゃ 俺は…⦆ 315 00:28:41,937 --> 00:28:43,937 ⦅すいません⦆ ⦅ん?⦆ 316 00:28:45,358 --> 00:28:47,843 ⦅ちょっと⦆ 317 00:28:47,843 --> 00:28:53,332 ⦅今月末の不渡りは やむを得ないとしても➡ 318 00:28:53,332 --> 00:28:56,402 限界です⦆ 319 00:28:56,402 --> 00:28:58,954 ⦅大丈夫だ 仲さん⦆ 320 00:28:58,954 --> 00:29:00,840 ⦅明日 先方とアポが取れた⦆ 321 00:29:00,840 --> 00:29:04,343 ⦅もはや 情にすがるしか すべは ないが➡ 322 00:29:04,343 --> 00:29:06,362 必要な金は引っ張って来るよ⦆ 323 00:29:06,362 --> 00:29:08,347 ⦅お願いします⦆ 324 00:29:08,347 --> 00:29:11,334 ⦅俺の会社だ 俺が何とかする⦆ 325 00:29:11,334 --> 00:29:13,334 ⦅明日が勝負だ⦆ 326 00:29:21,360 --> 00:29:23,360 ⦅ひこさ~ん!⦆ 327 00:29:26,849 --> 00:29:28,849 ⦅すいません⦆ 328 00:29:32,905 --> 00:29:34,957 (夕狩) ⦅スペアキーはあるんだよな?⦆ 329 00:29:34,957 --> 00:29:35,957 ⦅うん⦆ 330 00:29:39,845 --> 00:29:41,847 ⦅ある⦆ ⦅ああ⦆ 331 00:29:41,847 --> 00:29:44,350 ⦅でも物騒だから 鍵は替えたほうがいいな⦆ 332 00:29:44,350 --> 00:29:48,838 ⦅鍵は替えれるけど キーホルダーが悔しいわ⦆ 333 00:29:48,838 --> 00:29:52,925 ⦅ひこさんからもらったやつ 気に入ってたのに⦆ 334 00:29:52,925 --> 00:29:55,861 ⦅また買ってやるよ⦆ 335 00:29:55,861 --> 00:29:57,361 ⦅え~⦆ 336 00:30:00,850 --> 00:30:03,369 ⦅あ~ 見てん!⦆ 337 00:30:03,369 --> 00:30:06,906 ⦅アホやわ 鍵あったわ⦆ 338 00:30:06,906 --> 00:30:08,441 ⦅え?⦆ 339 00:30:08,441 --> 00:30:11,941 ⦅ポケットティッシュの中に 紛れ込んでた⦆ 340 00:30:21,837 --> 00:30:24,837 (鍋島の声) 結局 落とした鍵は 見つかったんですか? 341 00:30:28,861 --> 00:30:32,398 あ いえ 出て来ていません。 342 00:30:32,398 --> 00:30:36,335 きっと その鍵を拾ったヤツが 犯人です。 343 00:30:36,335 --> 00:30:39,839 犯人が 鍵を落とした愉良さんの 後をつけて➡ 344 00:30:39,839 --> 00:30:42,341 部屋を突き止めたと。 345 00:30:42,341 --> 00:30:45,845 愉良さんと会ったのは 一昨日の夜が最後ですか? 346 00:30:45,845 --> 00:30:50,850 いえ 昨日の昼すぎにも会いました。 347 00:30:50,850 --> 00:30:54,937 実は 頼みにしていた資金繰りが 失敗して➡ 348 00:30:54,937 --> 00:30:57,840 私は 上の空のままで。 349 00:30:57,840 --> 00:31:01,360 愉良に会ったのは それが 最後でした。 350 00:31:01,360 --> 00:31:04,363 ⦅返済を期待できへん金は 貸されへん⦆ 351 00:31:04,363 --> 00:31:07,833 ⦅正直 夕狩プロの立て直しは 無理や⦆ 352 00:31:07,833 --> 00:31:09,852 ⦅引き際 ちゃうか⦆ 353 00:31:09,852 --> 00:31:12,388 ⦅昨日 ここで 買い忘れたもん あんねん⦆ 354 00:31:12,388 --> 00:31:13,923 ⦅すぐ 済むし⦆ 355 00:31:13,923 --> 00:31:16,842 ⦅悪い 事務所に戻る⦆ 356 00:31:16,842 --> 00:31:18,344 ⦅どないしたん⦆ 357 00:31:18,344 --> 00:31:20,863 ⦅何でもない 行っといで⦆ 358 00:31:20,863 --> 00:31:22,348 ⦅うん⦆ 359 00:31:22,348 --> 00:31:33,848 ♬~ 360 00:31:39,331 --> 00:31:43,836 (愉良) ⦅うわ~ めっちゃキレイ⦆ 361 00:31:43,836 --> 00:32:02,836 ♬~ 362 00:32:06,842 --> 00:32:27,346 ♬~ 363 00:32:27,346 --> 00:32:32,346 ⦅こうなったら 覚悟を決めるしかない⦆ 364 00:32:37,873 --> 00:32:40,426 ⦅あっ お疲れさまです⦆ ⦅お疲れさまです⦆ 365 00:32:40,426 --> 00:32:59,862 ♬~ 366 00:32:59,862 --> 00:33:19,848 ♬~ 367 00:33:19,848 --> 00:33:34,847 ♬~ 368 00:33:34,847 --> 00:33:37,366 ⦅チャイム⦆ 369 00:33:37,366 --> 00:33:39,852 ⦅ワインの匂いがする⦆ 370 00:33:39,852 --> 00:33:42,338 ⦅ひこさんも飲む?⦆ 371 00:33:42,338 --> 00:33:44,338 ⦅俺は いい⦆ 372 00:33:46,392 --> 00:33:48,892 ⦅DVD見ててん ゾンビの⦆ 373 00:33:50,346 --> 00:33:56,352 あの時 すぐに 鍵を替えていれば…。 374 00:33:56,352 --> 00:33:58,852 私のせいだ。 375 00:34:03,859 --> 00:34:06,395 先生から 何かありますか。 376 00:34:06,395 --> 00:34:08,447 ああ…。 377 00:34:08,447 --> 00:34:11,834 今日のお昼は 何を召し上がりました? 378 00:34:11,834 --> 00:34:13,335 は? 379 00:34:13,335 --> 00:34:15,854 あの 息抜きの質問です。 380 00:34:15,854 --> 00:34:18,857 で 何を召し上がりました? 381 00:34:18,857 --> 00:34:21,860 牛丼です ウシ太郎の。 382 00:34:21,860 --> 00:34:24,346 ウシ太郎 うまいですよね~。 383 00:34:24,346 --> 00:34:26,348 ワンコインで お釣りが来て あの味。 384 00:34:26,348 --> 00:34:28,400 コスパ 高いですよね~。 385 00:34:28,400 --> 00:34:30,436 あの 私も よう行きますわ。 386 00:34:30,436 --> 00:34:32,838 行きます? 豚丼 うまいですよね。 387 00:34:32,838 --> 00:34:35,357 息抜きよりも 今は事件の話を。 388 00:34:35,357 --> 00:34:37,357 すいませんでした~。 389 00:34:38,827 --> 00:34:44,833 では この部屋に来る時は いつも タクシーか何かで? 390 00:34:44,833 --> 00:34:48,887 事務所が駅の近くなので 電車で。 391 00:34:48,887 --> 00:34:51,887 では パスカードをご利用で? ええ。 392 00:34:54,343 --> 00:34:57,863 なぜ そんなことを? あ いや ちょっと ここ➡ 393 00:34:57,863 --> 00:35:00,349 どの駅からも 中途半端に 距離があるじゃないですか。 394 00:35:00,349 --> 00:35:02,351 だから 来る時 迷ったんですよ。 395 00:35:02,351 --> 00:35:03,852 で 帰り どうしようかなと 思いまして。 396 00:35:03,852 --> 00:35:06,338 火村さん。 397 00:35:06,338 --> 00:35:13,338 まぁ 気になるところがある といえば あるんですが。 398 00:35:16,331 --> 00:35:20,836 引き出しの中に 宝くじが 10枚 残っています。 399 00:35:20,836 --> 00:35:22,337 そうですか。 400 00:35:22,337 --> 00:35:24,857 まだ 当選発表前のものです。 401 00:35:24,857 --> 00:35:27,860 へぇ~ 犯人は合理主義というか➡ 402 00:35:27,860 --> 00:35:29,361 夢のないヤツやな~。 403 00:35:29,361 --> 00:35:31,363 当たるかもしれへん 宝くじ10枚➡ 404 00:35:31,363 --> 00:35:33,415 持って行ってもよさそうやないか。 405 00:35:33,415 --> 00:35:36,852 目の前の金品に夢中で 目に入らなかっただけでは? 406 00:35:36,852 --> 00:35:39,855 (八十田) は~ 目先の小金を優先して➡ 407 00:35:39,855 --> 00:35:42,858 その先の 大金の可能性を捨てるとは。 408 00:35:42,858 --> 00:35:45,344 犯人が経営者なら 失格や。 409 00:35:45,344 --> 00:35:47,362 それから気になるのは➡ 410 00:35:47,362 --> 00:35:51,362 犯人が わざわざ靴を脱いで 部屋に入っているということ。 411 00:35:56,355 --> 00:35:59,842 はい それは わしも一番最初に 気になったとこや。 412 00:35:59,842 --> 00:36:02,361 言わずもがな 我々も そこが不審点でした。 413 00:36:02,361 --> 00:36:06,865 よっぽど上品やったか あるいは➡ 414 00:36:06,865 --> 00:36:10,869 足跡や 靴底に付いた泥から 犯人が割り出されるのを➡ 415 00:36:10,869 --> 00:36:13,422 嫌うほど 用心深いか。 416 00:36:13,422 --> 00:36:14,957 なるほど。 どうや? 417 00:36:14,957 --> 00:36:17,342 犯人は 合理主義で 上品で➡ 418 00:36:17,342 --> 00:36:19,845 用心深い。 そう。 419 00:36:19,845 --> 00:36:21,847 有栖。 はい。 420 00:36:21,847 --> 00:36:23,347 えっ? えっ? 421 00:36:24,850 --> 00:36:26,351 えっ? 422 00:36:26,351 --> 00:36:39,348 ♬~ 423 00:36:39,348 --> 00:36:41,350 夕狩さん。 424 00:36:41,350 --> 00:36:44,853 よかったら 我々と 喫茶店に行きませんか? 425 00:36:44,853 --> 00:36:47,356 来る途中に いい雰囲気の店 見つけたんですよ。 426 00:36:47,356 --> 00:36:49,358 は? まだ聴取は終わってません。 427 00:36:49,358 --> 00:36:52,361 続きは そこでやります。 428 00:36:52,361 --> 00:36:55,397 分かりました では3人で行って来てください。 429 00:36:55,397 --> 00:36:57,933 よし! ほな 行きましょか。 430 00:36:57,933 --> 00:37:00,433 どうぞ。 ああ。 431 00:37:08,861 --> 00:37:11,864 警部 火村さんを自由にさせ過ぎです。 432 00:37:11,864 --> 00:37:15,334 コマチ 見てへんかったんか 火村先生のあの目。 433 00:37:15,334 --> 00:37:17,870 あれは 考えがあってのことや。 え? 434 00:37:17,870 --> 00:37:22,424 コマチ あれは ただ 喫茶店に行きたいだけ ちゃうで。 435 00:37:22,424 --> 00:37:24,343 もちろん 私も気付いてます。 436 00:37:24,343 --> 00:37:26,345 それと その あだ名 やめてください。 437 00:37:26,345 --> 00:37:27,845 フッ…。 438 00:37:31,366 --> 00:37:33,335 聞き込みに行くよ。 439 00:37:33,335 --> 00:37:35,354 はい。 440 00:37:35,354 --> 00:37:39,374 (ドアの開閉音) 441 00:37:39,374 --> 00:37:42,945 お~ 確かに ええ感じの店やな。 442 00:37:42,945 --> 00:37:45,848 いい喫茶店には いくつかの条件がある。 443 00:37:45,848 --> 00:37:49,334 俺もあるで まず BGMに 日本語の歌が流れてない。 444 00:37:49,334 --> 00:37:51,854 コーヒーを入れてる間に コーヒーカップも温める。 445 00:37:51,854 --> 00:37:53,839 スポーツ新聞が置いてある。 ナポリタンが うまい。 446 00:37:53,839 --> 00:37:56,358 珍しく 意見 一致したな。 447 00:37:56,358 --> 00:37:57,858 あ…。 448 00:37:59,361 --> 00:38:01,396 これじゃ 自販機通らないか。 449 00:38:01,396 --> 00:38:03,432 タバコか? キレイな1000円あるか? 450 00:38:03,432 --> 00:38:04,850 ちょっと待て。 451 00:38:04,850 --> 00:38:07,336 あかん もっとクシャクシャや。 塊だな これじゃあ。 452 00:38:07,336 --> 00:38:09,338 マスターに換えてもらうか。 453 00:38:09,338 --> 00:38:12,341 どうやろ? 嫌な顔されそうやで。 454 00:38:12,341 --> 00:38:15,341 確かに 怒られそうだ。 私が。 455 00:38:16,328 --> 00:38:18,847 あっ あります。 456 00:38:18,847 --> 00:38:21,347 すんません ホンマに。 457 00:38:23,835 --> 00:38:25,335 おっ。 458 00:38:26,838 --> 00:38:29,841 お~ ちゃんとしてる。 459 00:38:29,841 --> 00:38:32,828 あの まだ 気になることというのは。 460 00:38:32,828 --> 00:38:35,364 ああ あいつから 話 あると思います。 461 00:38:35,364 --> 00:38:37,332 どうぞ コーヒー。 462 00:38:37,332 --> 00:38:40,903 ここ ケーキも うまそうやな。 463 00:38:40,903 --> 00:38:44,840 強盗の犯行というのは 間違いないわけですよね? 464 00:38:44,840 --> 00:38:47,840 ああ それは ええ そうですね。 465 00:38:51,863 --> 00:38:53,832 マスター 灰皿。 466 00:38:53,832 --> 00:38:55,334 うち 禁煙。 467 00:38:55,334 --> 00:38:56,835 書いてあるよ。 468 00:38:56,835 --> 00:38:58,337 結局 怒られた。 469 00:38:58,337 --> 00:39:01,907 あの お話というのは? 470 00:39:01,907 --> 00:39:04,343 ちゃんとしてるな。 せやろ? 471 00:39:04,343 --> 00:39:06,862 すいません 用件を。 472 00:39:06,862 --> 00:39:10,332 あぁ 現場に…➡ 473 00:39:10,332 --> 00:39:12,868 鍵がなかったんです。 はい? 474 00:39:12,868 --> 00:39:15,354 犯人は 拾った鍵を使って 部屋に侵入した。 475 00:39:15,354 --> 00:39:17,839 そして 犯行後 施錠して逃げた。 476 00:39:17,839 --> 00:39:20,392 一方 愉良さんは 鍵をなくした翌日は➡ 477 00:39:20,392 --> 00:39:22,945 自分のスペアキーを使った そうですよね? 478 00:39:22,945 --> 00:39:24,346 はい。 479 00:39:24,346 --> 00:39:27,349 だとしたら なぜ 愉良さんの そのスペアキーまで➡ 480 00:39:27,349 --> 00:39:30,852 部屋になかったんでしょうか。 ホンマや。 481 00:39:30,852 --> 00:39:33,852 (有栖川の声) 犯人が スペアキー 持ち去る理由がない。 482 00:39:35,841 --> 00:39:38,360 確かに 変ですね。 483 00:39:38,360 --> 00:39:40,395 ということは どういうことです? 484 00:39:40,395 --> 00:39:42,948 謎なんです。 分かった。 485 00:39:42,948 --> 00:39:44,833 スペアキーに めっちゃ高価なキーホルダー➡ 486 00:39:44,833 --> 00:39:46,852 付いてたんちゃうか どうです? 487 00:39:46,852 --> 00:39:50,355 いえ 至って 普通のものだったと。 488 00:39:50,355 --> 00:39:51,857 ちゃうか~。 489 00:39:51,857 --> 00:39:54,343 せやけど これ まさに 事件を解く鍵かもしれん。 490 00:39:54,343 --> 00:39:55,844 なんつって! 491 00:39:55,844 --> 00:39:57,863 絶好調だな 先生。 492 00:39:57,863 --> 00:39:59,865 気になる点は それだけですか? 493 00:39:59,865 --> 00:40:03,952 それから 気になるといえば 犯人の侵入時間です。 494 00:40:03,952 --> 00:40:06,855 私が もし その鍵を拾った 犯人だとしたら➡ 495 00:40:06,855 --> 00:40:09,358 愉良さんが外出している 昼間に侵入します。 496 00:40:09,358 --> 00:40:13,345 わざわざ 在宅中の夜を狙わない。 497 00:40:13,345 --> 00:40:16,348 まぁ こんなん言うの あれですけど➡ 498 00:40:16,348 --> 00:40:19,851 犯人は 愉良さんに乱暴の目的も あったんちゃうか? 499 00:40:19,851 --> 00:40:23,422 遺体には 激しく争った 痕跡はなかった。 500 00:40:23,422 --> 00:40:27,859 犯人は 女じゃないですかね? 501 00:40:27,859 --> 00:40:32,347 そう考えると 乱暴の跡はなく➡ 502 00:40:32,347 --> 00:40:35,367 金品だけを狙った理由に なりませんか? 503 00:40:35,367 --> 00:40:38,937 なるほど 自分が使うものだけ取ったと。 504 00:40:38,937 --> 00:40:40,856 いや… よく分かりませんが それは。 505 00:40:40,856 --> 00:40:43,358 貴重な意見を ありがとうございました。 506 00:40:43,358 --> 00:40:47,345 えっ 話は もう終わりですか? ええ ご足労かけました。 507 00:40:47,345 --> 00:40:52,345 夕狩さん 僕の推理 聞いてください。 508 00:40:54,369 --> 00:40:57,939 あいつは ただ➡ 509 00:40:57,939 --> 00:41:01,439 タバコが吸いたいだけやと 思います。 510 00:41:05,347 --> 00:41:07,347 (ドアが開く音) 511 00:41:11,336 --> 00:41:20,879 ♬~ 512 00:41:20,879 --> 00:41:34,359 ♬~ 513 00:41:34,359 --> 00:41:36,845 (愉良)⦅ハァ ハァ ハァ…⦆ 514 00:41:36,845 --> 00:41:38,864 ⦅うっ… ハァ⦆ 515 00:41:38,864 --> 00:41:40,364 ⦅あ…⦆ 516 00:41:41,850 --> 00:41:45,387 (ノック) (希) ≪夕狩さん 警察です≫ 517 00:41:45,387 --> 00:41:47,387 (ドアが開く音) 518 00:41:50,859 --> 00:41:52,360 何でしょうか? 519 00:41:52,360 --> 00:41:56,848 夕狩さん あなたは容疑者になりました。 520 00:41:56,848 --> 00:41:58,834 一体 何のことです? 521 00:41:58,834 --> 00:42:01,837 愉良さんは 鍵を落としていませんでした。 522 00:42:01,837 --> 00:42:04,873 家に帰ったら バッグの中に入っていた。 523 00:42:04,873 --> 00:42:07,873 証人がいます。 証人? 524 00:42:16,351 --> 00:42:17,853 (店員)⦅お待たせしました⦆ 525 00:42:17,853 --> 00:42:22,353 ⦅私 アホやわ ないない言うて カバンの中に あってん⦆ 526 00:42:25,861 --> 00:42:28,930 (希) 愉良さんが鍵を 落としていなかったのなら➡ 527 00:42:28,930 --> 00:42:33,335 あの部屋の鍵を持っているのは 愉良さんと あなただけです。 528 00:42:33,335 --> 00:42:35,353 ちょっと待ってください。 529 00:42:35,353 --> 00:42:37,355 愉良が鍵を 落としていなかったなんて➡ 530 00:42:37,355 --> 00:42:39,341 今 初めて聞きました。 531 00:42:39,341 --> 00:42:42,344 それに 鍵を持ってるから 容疑者なんて。 532 00:42:42,344 --> 00:42:46,364 プロの強盗なら鍵がなくても ドアを開けられるし➡ 533 00:42:46,364 --> 00:42:49,901 私以外の 顔見知りの犯行っていうことも。 534 00:42:49,901 --> 00:42:53,355 あなたが最後に 愉良さんに会ったのは➡ 535 00:42:53,355 --> 00:42:55,841 事件当日の昼すぎ そう言いましたよね? 536 00:42:55,841 --> 00:42:59,344 そうです その店に入る時に 別れたのが最後です。 537 00:42:59,344 --> 00:43:01,363 あっ それウソです。 538 00:43:01,363 --> 00:43:04,833 あなたは事件のあった日の夜 愉良さんに会ってます。 539 00:43:04,833 --> 00:43:07,333 何を根拠に言ってるんですか? 540 00:43:09,905 --> 00:43:13,358 愉良さんは この店で 現金で買い物をしています。 541 00:43:13,358 --> 00:43:17,345 1万円で お釣りが1360円 それを財布に入れ 帰宅し➡ 542 00:43:17,345 --> 00:43:19,364 その晩 何者かに殺された。 543 00:43:19,364 --> 00:43:24,853 しかし どうにも この事件 不審な点が多いんです。 544 00:43:24,853 --> 00:43:28,924 我々は その何者かが 強盗の犯行に見せかけた➡ 545 00:43:28,924 --> 00:43:31,359 偽装工作だと考えました。 546 00:43:31,359 --> 00:43:32,861 うん それで? 547 00:43:32,861 --> 00:43:34,846 答えは すぐに出ました。 548 00:43:34,846 --> 00:43:37,832 その何者かは➡ 549 00:43:37,832 --> 00:43:40,368 あなたです。 550 00:43:40,368 --> 00:43:42,337 フッ ハハハ…。 551 00:43:42,337 --> 00:43:44,356 何を言いだすかと思えば。 552 00:43:44,356 --> 00:43:47,926 あなたは愉良さんを殺害した後 強盗の犯行に見せるために➡ 553 00:43:47,926 --> 00:43:50,345 部屋を荒らし 金品を盗んだ。 554 00:43:50,345 --> 00:43:53,848 アクセサリー類は足がつくので すぐに どこかに捨てたんでしょう。 555 00:43:53,848 --> 00:43:57,369 では 現金は どうした? 556 00:43:57,369 --> 00:44:00,839 あなたは自分の財布に入れた。 557 00:44:00,839 --> 00:44:02,857 むちゃくちゃだ。 558 00:44:02,857 --> 00:44:05,377 フッ 何なんです? この人は。 559 00:44:05,377 --> 00:44:07,929 証拠もないのに 言い掛かりにも程がある。 560 00:44:07,929 --> 00:44:10,348 証拠ならあります 坂下君。 561 00:44:10,348 --> 00:44:21,843 ♬~ 562 00:44:21,843 --> 00:44:24,362 高級なブランドショップでは➡ 563 00:44:24,362 --> 00:44:26,915 お釣りには新札を使うそうですね。 564 00:44:26,915 --> 00:44:29,334 はい 私は行きませんけど。 565 00:44:29,334 --> 00:44:32,854 あなたは私の しわくちゃの 1000円を交換してくれました。 566 00:44:32,854 --> 00:44:36,854 おかげで あなたの1000円から 指紋を調べることができました。 567 00:44:38,360 --> 00:44:42,860 ⦅火村ちゃん いわゆる1つのビンゴや⦆ 568 00:44:45,383 --> 00:44:47,936 この1000円からは 私と あなた そして➡ 569 00:44:47,936 --> 00:44:50,355 愉良さんとショップ店員の指紋が 検出されました。 570 00:44:50,355 --> 00:44:53,358 つまり この1000円を あなたが➡ 571 00:44:53,358 --> 00:44:57,358 愉良さんの財布から抜き取った という決定的な証拠です。 572 00:44:58,847 --> 00:45:03,351 移動に パスカードを使い 昼食をワンコインで済ませたのなら➡ 573 00:45:03,351 --> 00:45:06,421 財布から抜き取った1000円を 使っていない可能性が高い。 574 00:45:06,421 --> 00:45:09,921 そこで私と有栖川は 芝居をうちました。 575 00:45:14,329 --> 00:45:16,329 罪を認めますね? 576 00:45:20,335 --> 00:45:24,356 私は いつから 疑われていたんです? 577 00:45:24,356 --> 00:45:28,860 完璧に偽装し 見事な芝居をした と思ってるかもしれませんが➡ 578 00:45:28,860 --> 00:45:30,895 我々は最初から疑っていました。 579 00:45:30,895 --> 00:45:34,849 恋人で第一発見者 定石です。 580 00:45:34,849 --> 00:45:38,853 坂下君 君も最初から 疑っていただろ? 581 00:45:38,853 --> 00:45:41,339 はい 疑ってました。 582 00:45:41,339 --> 00:45:45,360 ハァ… うまく行かないことばっかりだ。 583 00:45:45,360 --> 00:45:49,881 あなたが愉良さんを 殺した動機は分からへん。 584 00:45:49,881 --> 00:45:54,352 2人の関係は良好だったと 事務所の方は言っていました。 585 00:45:54,352 --> 00:45:55,854 ええ。 586 00:45:55,854 --> 00:45:58,857 愉良は幸せなまま 何も分からず➡ 587 00:45:58,857 --> 00:46:01,860 死んで行ったと思います。 588 00:46:01,860 --> 00:46:05,330 愉良さんが あのお店で買ったのは あなたに➡ 589 00:46:05,330 --> 00:46:08,883 バレンタインに プレゼントしよう としていたキーホルダーです。 590 00:46:08,883 --> 00:46:12,837 そこに付けるはずだった鍵を 利用して あなたは犯行に及んだ。 591 00:46:12,837 --> 00:46:14,839 皮肉な結果になりましたね。 592 00:46:14,839 --> 00:46:17,342 (坂下) 経営状況が悪化して➡ 593 00:46:17,342 --> 00:46:20,845 この先 彼女が あなたに 愛想を尽かすかもしれない。 594 00:46:20,845 --> 00:46:22,864 それが 耐えられなかったんですか? 595 00:46:22,864 --> 00:46:24,833 そうかもしれない。 596 00:46:24,833 --> 00:46:29,904 いや… 愉良が私の元から 離れて行っても構わない。 597 00:46:29,904 --> 00:46:36,344 でも あいつは私が大切に ガラスケースの中で育てて来た。 598 00:46:36,344 --> 00:46:38,363 それが他人の手に渡って➡ 599 00:46:38,363 --> 00:46:41,833 空っぽのガラスケースだけが 残ると思うと…。 600 00:46:41,833 --> 00:46:44,333 あの もう その くさい芝居 いりませんから。 601 00:46:46,337 --> 00:46:48,337 ハァ…。 602 00:46:50,358 --> 00:46:52,394 ずっと➡ 603 00:46:52,394 --> 00:46:55,346 殺したいと 思っていたかもしれません。 604 00:46:55,346 --> 00:46:57,846 自分でも よく分からない。 605 00:47:01,853 --> 00:47:06,357 あんたなら 分かるんじゃないのか? 606 00:47:06,357 --> 00:47:11,396 自分でも よう分からんように なった動機で➡ 607 00:47:11,396 --> 00:47:16,334 信じてた恋人に殺された 彼女の人生 何やったんや。 608 00:47:16,334 --> 00:47:19,337 愉良さんは あんたの所有物ちゃうぞ。 609 00:47:19,337 --> 00:47:23,358 たとえ あんたが 愉良さんを経済的な理由で➡ 610 00:47:23,358 --> 00:47:26,361 所有してる気に なってたとしても➡ 611 00:47:26,361 --> 00:47:29,361 愉良さんの未来までは あんたのもんちゃう。 612 00:47:34,436 --> 00:47:37,338 あんたは➡ 613 00:47:37,338 --> 00:47:40,859 愉良さんが未来を夢見ることも➡ 614 00:47:40,859 --> 00:47:44,359 未来で夢かなえる希望も奪った。 615 00:47:48,867 --> 00:47:51,352 宝くじの当選も見られへん。 616 00:47:51,352 --> 00:47:53,388 こんな ささいな➡ 617 00:47:53,388 --> 00:47:55,940 小さな夢さえもやぞ! 618 00:47:55,940 --> 00:48:05,834 ♬~ 619 00:48:05,834 --> 00:48:09,354 あの宝くじ どうしたんです? 620 00:48:09,354 --> 00:48:11,356 あの…。 621 00:48:11,356 --> 00:48:15,360 まぁ 今のは私も スカっとしましたけど。 622 00:48:15,360 --> 00:48:34,846 ♬~ 623 00:48:34,846 --> 00:48:39,846 ♬~ 624 00:48:41,836 --> 00:48:44,336 まだ何か言いたいことが? 625 00:48:46,441 --> 00:48:48,359 (火村の声) バカだよ。 626 00:48:48,359 --> 00:48:52,347 彼女が鍵を落としたと騒いだ日に やってしまえばよかったんだ。 627 00:48:52,347 --> 00:48:54,847 決行が1日遅かったな。 628 00:48:58,853 --> 00:49:00,838 (愉良)⦅あ~ 見てん!⦆ 629 00:49:00,838 --> 00:49:03,838 ⦅アホやわ 鍵あったわ⦆ 630 00:49:05,426 --> 00:49:07,345 ⦅ナイフが刺さる音⦆ 631 00:49:07,345 --> 00:49:21,845 ♬~ 632 00:49:23,912 --> 00:49:26,848 この犯罪は美しくない。 633 00:49:26,848 --> 00:49:29,851 結局 あいつが 愉良さんを殺した動機は➡ 634 00:49:29,851 --> 00:49:32,854 よう分からんかったな~。 635 00:49:32,854 --> 00:49:36,354 明白な理由だけが 殺害動機の全てではないだろ。 636 00:49:39,360 --> 00:49:41,360 うん。 637 00:49:43,915 --> 00:49:46,915 おい 待たれい。 638 00:49:48,836 --> 00:49:50,336 (時絵) ハァ…。 639 00:49:56,844 --> 00:49:58,863 (戸が開く音) 640 00:49:58,863 --> 00:50:01,349 (時絵) おかえりなさい 2人の先生。 641 00:50:01,349 --> 00:50:03,868 時絵さん これ お土産。 642 00:50:03,868 --> 00:50:06,868 いや~ 珍しいことしはる。 643 00:50:09,357 --> 00:50:11,342 その学生さんの話じゃ➡ 644 00:50:11,342 --> 00:50:13,861 この近所のマンションに 事件の関係者がいてると? 645 00:50:13,861 --> 00:50:17,332 ああ オランジェ橘。 646 00:50:17,332 --> 00:50:19,350 今は ほとんど入居者がおらず➡ 647 00:50:19,350 --> 00:50:21,352 この辺じゃ 幽霊マンションって評判だ。 648 00:50:21,352 --> 00:50:24,389 何や おもろそうやな~。 649 00:50:24,389 --> 00:50:27,842 で? 一体 どんな事件やねん 詳しく教えてくれや。 650 00:50:27,842 --> 00:50:30,361 うん…。 651 00:50:30,361 --> 00:50:31,863 ん? 652 00:50:31,863 --> 00:50:35,850 また明日な。 何やねん も~。 653 00:50:35,850 --> 00:50:44,909 ♬~ 654 00:50:44,909 --> 00:50:50,331 [TEL](ベル) 655 00:50:50,331 --> 00:50:54,352 何やの こんな朝 早うから。 [TEL](ベル) 656 00:50:54,352 --> 00:50:56,854 はいはいはい…。 [TEL](ベル) 657 00:50:56,854 --> 00:50:58,356 はい? 658 00:50:58,356 --> 00:51:00,856 [TEL] 火村さんを 出してもらえますか? 659 00:51:02,343 --> 00:51:06,931 はぁ… もしもし? どちらさん? 660 00:51:06,931 --> 00:51:09,834 [TEL] 早く 火村英生を。 661 00:51:09,834 --> 00:51:13,354 何やの あんた 切りまっせ。 662 00:51:13,354 --> 00:51:14,854 ん? 663 00:51:18,843 --> 00:51:20,345 もしもし? 664 00:51:20,345 --> 00:51:21,846 [TEL] 火村英生だな? 665 00:51:21,846 --> 00:51:26,401 [TEL] 今すぐ オランジェ橘の 806号室に行け。 666 00:51:26,401 --> 00:51:29,337 おい お前 誰や? 667 00:51:29,337 --> 00:51:30,837 [TEL](通話が切れた音) 668 00:51:34,859 --> 00:51:37,345 (足音) 669 00:51:37,345 --> 00:51:44,845 ♬~ 670 00:55:31,929 --> 00:55:36,400 671 00:55:36,400 --> 00:55:38,419 (遠藤) よ~! (拍手) 672 00:55:38,419 --> 00:55:40,388 (拍手) 673 00:55:40,388 --> 00:55:42,406 (松本) この人 大丈夫なんでしょうかね? 674 00:55:42,406 --> 00:55:43,906 (田中) 24時間。 675 00:55:48,996 --> 00:55:51,399 (笑い) 676 00:55:51,399 --> 00:55:53,901 <これまで 月亭方正➡ 677 00:55:53,901 --> 00:55:56,401 ドランクドラゴン・鈴木 拓が 挑んだ…> 678 00:55:58,389 --> 00:56:00,408 (鈴木) いろんな人の骨を折りました。 679 00:56:00,408 --> 00:56:03,408 <自ら 歩んで来た…>