1 00:00:02,130 --> 00:00:07,610 変ねぇ 大切なものだから忘れるわけないのに 2 00:00:07,610 --> 00:00:10,870 もしかしたら 神様の悪戯…? 3 00:00:10,870 --> 00:00:12,570 よく分かりませんが... 4 00:00:12,570 --> 00:00:17,110 ジョイント部の圧力と軋轢のバランスが狂うと 5 00:00:17,110 --> 00:00:21,690 重力で... こう落ちるんです 6 00:00:22,350 --> 00:00:24,380 落とし物を届けにきただけなので  私はこれでー 7 00:00:24,380 --> 00:00:26,320 帰るんですか? コーヒーでも? 8 00:00:26,320 --> 00:00:30,590 財布を忘れたので  次の機会に注文します 9 00:00:30,590 --> 00:00:31,920 ツケでいいですよ 10 00:00:31,920 --> 00:00:35,530 家訓で 他人に借りを作らないことにしてるんです 11 00:00:35,530 --> 00:00:38,000 ふーん… どんな男? 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,060 え? 13 00:00:39,060 --> 00:00:40,860 何か言いました?  - 私が? 14 00:00:40,860 --> 00:00:43,840 聞こえたような...  -何も言ってないですけど 15 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 サンヘイさん  -ホクタル? 16 00:00:46,320 --> 00:00:48,720 先輩 17 00:00:50,420 --> 00:00:51,290 来てたんですね  -ああ 18 00:00:51,290 --> 00:00:52,660 いつ?何で?  -何が? 19 00:00:52,660 --> 00:00:54,070 別に…新しい服だ  -本心言って 20 00:00:54,070 --> 00:00:57,500 サンヘイさんの忘れ物を 届けに… 21 00:00:57,500 --> 00:01:00,690 ああ 帰るところか… サンヘイさん 22 00:01:00,690 --> 00:01:03,490 先輩は戻って準備があるそうなんで... 23 00:01:03,490 --> 00:01:05,690 僕には アメリカーノを下さい 24 00:01:05,690 --> 00:01:07,970 私には ラテを 25 00:01:07,970 --> 00:01:11,480 ラテ アメリカーノ 26 00:01:13,670 --> 00:01:15,700 いただきます 27 00:01:19,170 --> 00:01:22,620 それでサンヘイさん 恋の駆け引きは… 28 00:01:22,620 --> 00:01:26,290 どっちが振り回されるもんですか? 29 00:01:26,960 --> 00:01:30,050 先に腹を立てた方です 30 00:01:33,760 --> 00:01:37,820 旦那様 これは私が致します 31 00:01:37,820 --> 00:01:42,300 これからは AG-3が ぜーんぶ やるから 32 00:01:44,110 --> 00:01:48,930 何見てるんだ? 早く荷物を運べ 33 00:01:48,930 --> 00:01:51,150 ほら 34 00:01:58,500 --> 00:02:01,680 一個づつじゃ いつ終わるか 35 00:02:14,930 --> 00:02:20,650 ご主人様 私が宝物なら もっと大切に扱うべきじゃないでしょうか? 36 00:02:20,650 --> 00:02:22,790 うん そうだな 37 00:02:22,790 --> 00:02:25,890 情報をちゃんと記憶できないロボットを どう扱えって? 38 00:02:25,890 --> 00:02:27,640 肉体労働に使うさ 39 00:02:27,640 --> 00:02:32,890 掃除が終わったら 書斎に本があるから 40 00:02:32,890 --> 00:02:36,420 出版日順に並べとけ 分かった? 41 00:02:37,670 --> 00:02:39,320 なんだよ? 42 00:02:51,120 --> 00:02:54,520 ご主人様 こんな使われ方だと バッテリーの減りが早いです 43 00:02:54,520 --> 00:02:56,480 以前に比べて ずんと長持ちしているようだが… 44 00:02:56,480 --> 00:02:58,310 どうした? 疲れた? 45 00:02:58,310 --> 00:03:00,520 いえ もちろん大丈夫です 46 00:03:00,520 --> 00:03:04,500 この腕も足もチタン製ですから 47 00:03:05,030 --> 00:03:07,460 見ろ このホコリ  どうしてこんなにホコリだらけ? 48 00:03:07,460 --> 00:03:09,680 終わったらここのホコリ払い 49 00:03:13,840 --> 00:03:17,390 私はここの召使いですとも 50 00:03:21,970 --> 00:03:25,370 何よ 開封すらしてないの? 51 00:03:26,800 --> 00:03:30,490 この冷血人間 52 00:03:48,860 --> 00:03:50,960 窓拭き? 53 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 キチガイ野郎! 54 00:04:00,410 --> 00:04:01,810 お前 正気なのか? 55 00:04:01,810 --> 00:04:05,710 よくも世界最上級のアンドロイドロボットを 窓拭きなんかに使いやがって! 56 00:04:05,710 --> 00:04:08,390 掃除のどこが悪い? 神聖な仕事だぞ! 57 00:04:08,390 --> 00:04:12,120 ロボットはつっ立ったまま 俺がやるのか? 58 00:04:12,120 --> 00:04:13,950 私がやる 私が 59 00:04:13,950 --> 00:04:16,220 本気なの? 60 00:04:16,220 --> 00:04:19,330 今何してるんですか? 61 00:04:19,330 --> 00:04:22,760 私のロボットが雑巾を持つ姿なんて 見ちゃいられない 62 00:04:22,760 --> 00:04:24,040 そんなに 勿体ぶることか? 63 00:04:24,040 --> 00:04:27,100 ああ 見るだけでも減りそうで 正視するのも勿体ない 64 00:04:27,100 --> 00:04:29,730 マジ やっかいだな 65 00:04:29,730 --> 00:04:32,720 おい その傘をたため 66 00:04:32,720 --> 00:04:34,210 ああ…私が 67 00:04:34,210 --> 00:04:36,360 私がする 68 00:04:39,950 --> 00:04:44,650 今日は… 何でそんなに 大袈裟なんだ? 69 00:04:45,430 --> 00:04:48,740 私が作った傘だから 70 00:04:49,900 --> 00:04:52,510 ほ… 本当に? 71 00:04:52,510 --> 00:04:54,490 …違う!-…  - 本当だ 72 00:04:54,490 --> 00:04:57,440 …違うってば! 私!… 73 00:04:57,440 --> 00:04:59,290 …このバカ白カビ!… 74 00:04:59,290 --> 00:05:01,420 へえ… そうか 75 00:05:01,420 --> 00:05:05,220 その傘は 博士のオリジナルのはずがない 76 00:05:05,220 --> 00:05:09,380 何か… もっと…天才的なんですよ 77 00:05:09,380 --> 00:05:10,960 その傘は 78 00:05:10,960 --> 00:05:12,990 …私 IQ-94しかないけど… 79 00:05:12,990 --> 00:05:16,240 いいから こっちで これを見て下さい 80 00:05:21,840 --> 00:05:25,530 サンタマリア新研究センターの 上空図です 81 00:05:25,530 --> 00:05:29,840 全2000平方メートル  -…わぁ2000… 82 00:05:29,840 --> 00:05:33,460 外出しなくても 生活ができるくらい 完璧な宿泊施設です 83 00:05:33,460 --> 00:05:36,080 全てが トップクラスで最新ですー 84 00:05:36,080 --> 00:05:38,310 何もかも素晴らしいが... 85 00:05:38,310 --> 00:05:43,760 ただどう見ても  私たちに快適な施設には見えないな 86 00:05:45,590 --> 00:05:49,500 これから お見せするものを見ても 87 00:05:49,500 --> 00:05:52,290 果たして まだそう思うかな? 88 00:05:52,290 --> 00:05:54,490 第一に サニップは 食にこだわりがある 89 00:05:54,490 --> 00:05:58,820 三食付きカフェテリア フリードリンク 90 00:05:58,820 --> 00:06:02,390 ホクタルは 意外に繊細で自然派で 91 00:06:02,390 --> 00:06:05,890 ラボの隣に 温室植物園とスイミングプール 92 00:06:05,890 --> 00:06:08,510 そしてパイには…  -私には...? 93 00:06:08,510 --> 00:06:11,080 お前はロボットだろが! 94 00:06:14,040 --> 00:06:15,930 あ~ 95 00:06:47,670 --> 00:06:52,370 どうせ 私の生活はどうでもいいのね 96 00:07:02,760 --> 00:07:04,150 どうだ パイ? 97 00:07:04,150 --> 00:07:07,100 もう一度修正すれば 値を減らせそうです 98 00:07:07,100 --> 00:07:10,060 いくつか方法があるから もう一度試そう 99 00:07:10,060 --> 00:07:11,490 はい 博士 100 00:07:11,490 --> 00:07:14,620 お前の代理をチョ・ジアがしていたから 足元にバックアップを装着しておこう 101 00:07:14,620 --> 00:07:17,230 チョ・ジアパターン対策ですか? 102 00:07:17,230 --> 00:07:18,790 そうだ 103 00:07:26,110 --> 00:07:30,060 キスの… タイミングです これが 104 00:07:30,060 --> 00:07:31,760 どこでそんな 言葉を学んだ? 105 00:07:31,760 --> 00:07:33,640 ハン・サンヘイさんです きっと 106 00:07:33,640 --> 00:07:37,580 何でお前が? キム・ミンギュの座学だ 107 00:07:37,580 --> 00:07:40,190 こ これ... 108 00:07:44,300 --> 00:07:47,630 サンドイッチのデリバリです 109 00:07:47,630 --> 00:07:50,750 レッツ ハブ ア サンドイッチパーティ! 110 00:07:50,750 --> 00:07:53,790 ただいま 仕事前に食べて下さい 111 00:07:53,790 --> 00:07:58,450 サンドイッチ禁止令から やっと解放されました  本当につらかった… 112 00:07:58,450 --> 00:08:01,760 なぜ 7つも注文したの? 食べきれないわ 113 00:08:01,760 --> 00:08:04,500 腹ペコな時に注文したので… 114 00:08:04,500 --> 00:08:06,290 心配ないです 俺が全部食べますから 115 00:08:06,290 --> 00:08:08,690 …食べきれなかったら あなたが食べて… 116 00:08:08,690 --> 00:08:11,070 お腹ペコペコだから ラージ2つ 117 00:08:11,070 --> 00:08:13,350 多すぎるだろ 誰が全部食べるんだ? 118 00:08:13,350 --> 00:08:15,760 普通サイズに追加サンドイッチにしよう 119 00:08:15,760 --> 00:08:18,930 サンドイッチを温めて下さい 120 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 ロボットはこういう時 従順のはずだろ 121 00:08:30,840 --> 00:08:33,700 手間のかかるやつほど 気になるな 122 00:08:33,700 --> 00:08:38,300 ロボットである以上  エラーで削除はありえるな 123 00:08:38,300 --> 00:08:41,760 オッケー それでお終いだ 124 00:08:41,760 --> 00:08:44,600 よし! 125 00:08:45,890 --> 00:08:49,750 いや~ まだ納得できてないんだよな 126 00:08:49,750 --> 00:08:52,330 完全には… 127 00:09:30,520 --> 00:09:34,020 ハイ AG-3! 128 00:09:34,950 --> 00:09:38,150 ようこそ キム・ミンギュ会長 129 00:09:39,790 --> 00:09:42,870 なぜ俺を「ご主人様」でなく「会長」と呼ぶんだ? 130 00:09:42,870 --> 00:09:46,730 現在 運用OSがマスターバージョンで作動中です 131 00:09:46,730 --> 00:09:52,500 キム・ミンギュ会長にご対応するには  マスターOSを終了させる必要があります 132 00:09:56,430 --> 00:09:58,430 ここには AG-3 お前だけか.... 133 00:10:00,370 --> 00:10:02,250 本当に お前だけ? 134 00:10:02,250 --> 00:10:04,900 現在 AG-3は1台だけです 135 00:10:04,900 --> 00:10:07,250 サンタマリアにて開発されました 136 00:10:07,250 --> 00:10:11,330 もしクローンがあっても  同じパフォーマンスです 137 00:10:11,330 --> 00:10:16,460 お前は… 俺のAG-3か? 138 00:10:18,390 --> 00:10:19,730 信じられない 139 00:10:19,730 --> 00:10:24,090 誰も信じない人は  誰からも信じてもらえない 140 00:10:25,860 --> 00:10:32,220 誰も信じない人は  誰からも信じてもらえない 141 00:10:34,030 --> 00:10:41,800 AG-3 誰かを訓練するということは どういう意味だ? 142 00:10:41,800 --> 00:10:43,640 トレーニングによって関係性が築かれてゆきます 143 00:10:43,640 --> 00:10:46,370 トレーニングによって関係性が築かれてゆきます 144 00:10:46,370 --> 00:10:50,750 確か…? インプット情報に関係がある… 145 00:10:50,750 --> 00:10:54,100 問題はインプットされた内容です 146 00:10:54,100 --> 00:10:57,210 問題はインプットされた内容です 147 00:11:10,850 --> 00:11:12,330 それは 本当の感情ではありません 148 00:11:12,330 --> 00:11:14,250 それは違います 149 00:11:57,680 --> 00:12:00,440 お前を こんなにリアルに感じているのに 150 00:12:03,740 --> 00:12:06,170 偽物なのか? 151 00:12:48,150 --> 00:12:54,000 よし 昨日のことは忘れて 普通に振る舞おう 152 00:12:55,520 --> 00:13:02,210 キム・ミンギュの親友で  貴重な宝物なんだから 153 00:13:14,020 --> 00:13:16,180 ご主人様? 154 00:13:23,740 --> 00:13:25,710 ハラが減った 155 00:14:01,880 --> 00:14:03,730 食べるか? 156 00:14:11,560 --> 00:14:13,390 冗談だ 157 00:14:14,910 --> 00:14:20,610 今日は 機嫌が悪そうにみえます 158 00:14:20,610 --> 00:14:25,490 ほら 笑っているだろ  なぜ不機嫌だと思う? 159 00:14:26,340 --> 00:14:30,560 いつも ご主人様を見ているからです 160 00:14:32,340 --> 00:14:38,560 良く学んだな? いいぞ  人を見て学ぶのがお前の仕事だ 161 00:14:38,560 --> 00:14:43,140 特定の人だけでなく  周囲の全ての人を観察するんだ 162 00:14:54,730 --> 00:14:57,790 本当に面白いな? 163 00:15:05,110 --> 00:15:13,310 心から笑ってるのか それとも  そうするべき場面だから笑ってるのか? 164 00:15:23,960 --> 00:15:30,570 昨日のことを まだ怒っていますか? 165 00:15:36,180 --> 00:15:40,310 天気がいいから 洗濯でもするよ 166 00:15:52,320 --> 00:15:56,110 やりましょうか? 167 00:15:56,110 --> 00:15:58,180 いやいい 168 00:15:58,980 --> 00:16:01,530 大変ですか? 169 00:16:04,110 --> 00:16:06,000 ああ 170 00:16:06,940 --> 00:16:11,270 100回踏んでも お前にとっては何ともないか? 171 00:16:13,870 --> 00:16:15,950 それはいい 172 00:16:48,090 --> 00:16:54,170 お前... 消去するな 分かったか? 173 00:16:54,170 --> 00:16:56,680 全部覚えてるんだろ? 174 00:17:00,680 --> 00:17:04,530 何を言いたいのか わかりません ご主人様 175 00:17:05,310 --> 00:17:12,260 ♫ああ心が 痛んでも♫ 176 00:17:12,260 --> 00:17:14,080 ♫愛が あふれてる♫ 177 00:17:14,080 --> 00:17:17,070 本当に嫌だ 178 00:17:17,070 --> 00:17:22,760 お前を見ていると おかしくなりそうだ 179 00:17:22,760 --> 00:17:25,880 お前はロボット  どこまで人を馬鹿にするんだ 180 00:17:25,880 --> 00:17:27,960 ♫いつだって♫ 181 00:17:27,960 --> 00:17:31,730 これをインプットしろ  これからお前は 俺の友達じゃない 182 00:17:31,730 --> 00:17:34,990 友達のフリなんて しなければよかったんだ 183 00:17:34,990 --> 00:17:38,810 そして今から 運用モードしか使うな 184 00:17:38,810 --> 00:17:45,460 命令もなしに友達モードになったら  お前を強制リセットする 185 00:17:45,460 --> 00:17:49,410 ♫あなたへ 愛を♫ 186 00:17:49,410 --> 00:17:51,200 行けよ 187 00:17:54,880 --> 00:17:56,760 私は... 188 00:17:58,060 --> 00:18:00,440 まだ バッテリーが残っていますが 189 00:18:04,560 --> 00:18:06,390 一人にしてくれ 190 00:18:06,390 --> 00:18:10,430 ♫over and over 届けたくて♫ 191 00:18:10,430 --> 00:18:12,080 行け 192 00:18:16,020 --> 00:18:21,650 ♫あなたを 呼んでいるのに♫ 193 00:18:21,650 --> 00:18:27,290 ♫心の声 届かないの♫ 194 00:18:27,290 --> 00:18:36,600 ♫伝えたい この気持ちを…my love♫ 195 00:18:44,270 --> 00:18:48,560 ♫ためらうだけで♫ 196 00:18:48,560 --> 00:18:55,320 ♫over and over 届かないの♫ 197 00:18:55,320 --> 00:19:00,910 ♫ふるえてる 愛が♫ 198 00:19:00,910 --> 00:19:06,370 ♫呼びかけてる see my heart♫ 199 00:19:06,370 --> 00:19:08,220 あれは... 200 00:19:10,020 --> 00:19:12,060 全て嘘だったのか? 201 00:19:12,060 --> 00:19:15,310 ♫消さないで この気持ちを♫ 202 00:19:15,310 --> 00:19:18,140 意味がなかった? 203 00:19:23,220 --> 00:19:26,890 [マダムX:重要大株主] 204 00:19:26,890 --> 00:19:33,820 ハン・ユチョルは じきに筆頭株主になり 会長に就任させます 205 00:19:33,820 --> 00:19:36,420 彼を婿養子にしてもらえないでしょうか? 206 00:19:47,490 --> 00:19:50,970 [2017年11月 KMグループ主要株主 会長キム・ミンギュ 7.8% 社長ハン・ユチョル 4.9%] [2017年12月 KMグループ主要株主 会長キム・ミンギュ 7.8% 社長ハン・ユチョル 8.0%] 207 00:19:50,970 --> 00:19:53,220 株を借り入れましたね? 208 00:19:53,220 --> 00:19:58,640 次の取締役会議で キム・ミンギュ会長の 辞任を要請するつもりです 209 00:19:59,490 --> 00:20:04,420 キム・ミンギュは どのくらい収益を上げてるか? 210 00:20:04,420 --> 00:20:06,770 会長を解任したい理由がわかりません 211 00:20:06,770 --> 00:20:11,890 今月 借用名義株の購入が完了すると 筆頭株主が変更されます 212 00:20:11,890 --> 00:20:16,180 たとえ賛成票が半数以下でも 会長を解任できます 213 00:20:16,180 --> 00:20:22,070 いづれそうなるなら 無駄な力を使う必要もありません  そうじゃないですか? 214 00:20:22,070 --> 00:20:28,330 会長の任務継続が困難になるような  一大事が起こらない限り そう思えません 215 00:20:28,330 --> 00:20:32,550 私は キム会長側です 216 00:20:34,270 --> 00:20:38,250 先代のキム会長が亡くなられた時に  そう誓いました 217 00:20:38,250 --> 00:20:40,330 お先に失礼 218 00:20:40,330 --> 00:20:45,580 ソンテさん 今 あなたに チャンスを与えているんですぞ 219 00:20:45,580 --> 00:20:50,280 チャンスがあるなら 掴めばいい 220 00:20:52,940 --> 00:20:58,900 相続に興味はありません  会社の価値を考えているのです 221 00:20:58,900 --> 00:21:01,890 キム・ミンギュ会長のように 222 00:21:07,100 --> 00:21:12,810 キム・ミンギュを失脚させる準備と マーティン会長へ契約書を送れ 223 00:21:12,810 --> 00:21:13,950 はい 社長 224 00:21:13,950 --> 00:21:17,010 キム・ミンギュ サイドの動きは特にないな? 225 00:21:17,010 --> 00:21:20,200 チャン・ドゥサンを 探している様子です 226 00:21:21,240 --> 00:21:25,510 彼はテヤン造船の先代会長  パク・ソンジンの運転士だ 227 00:21:25,510 --> 00:21:27,380 今 彼はこちらにいますか? 228 00:21:27,380 --> 00:21:30,310 一昨日までいましたが… 229 00:21:30,310 --> 00:21:34,410 もし戻られたら  ここに電話するよう伝えて下さい 230 00:21:34,410 --> 00:21:37,390 はい  -お願いします 231 00:21:39,400 --> 00:21:42,180 ビロードのウサギさんが聞きました 232 00:21:42,180 --> 00:21:47,440 「お馬さん 私が本物のウサギになるために 終わりがくるの?」 233 00:21:48,140 --> 00:21:53,890 「いいえ そうではないわ」 234 00:21:53,890 --> 00:21:59,250 「あなたをずっと愛する人がいると  本物のウサギになるの」 235 00:22:01,390 --> 00:22:04,590 「本物になるには 痛いの?」 236 00:22:04,590 --> 00:22:11,860 「痛い時もあるわ」馬の人形は ビロードのウサギを見てほほ笑みました 237 00:22:14,630 --> 00:22:17,490 すごいな ブラザーはそんなに権力があるのか? 238 00:22:17,490 --> 00:22:22,370 AG-3の一般公開で 博士のインタビューも公開されたら  これで全てが解決されるわ 239 00:22:22,370 --> 00:22:23,980 何のことですか? 240 00:22:23,980 --> 00:22:28,780 博士はアメリカで 同僚の研究を盗んだと 中傷されたんです 241 00:22:28,780 --> 00:22:33,040 実際は その同僚が成果を独り占めしたくて 博士を裏切ったんです 242 00:22:33,040 --> 00:22:37,820 博士の帰国後 こうして一緒にいて 243 00:22:37,820 --> 00:22:39,520 聞いた時には 血が煮えたぎったよ 244 00:22:39,520 --> 00:22:43,890 何て卑怯なやつなの!  そのままほっといたの? 245 00:22:43,890 --> 00:22:49,480 俺とパイをかばって  博士は研究成果を明け渡したんです 246 00:22:49,480 --> 00:22:53,550 見直したわ ホン博士 247 00:22:56,300 --> 00:23:00,470 でも ブラザーが総力を挙げて 248 00:23:00,470 --> 00:23:03,050 博士の評判を 回復してくれたんだ 249 00:23:03,050 --> 00:23:05,180 凄いわね キム・ミンギュ 250 00:23:05,180 --> 00:23:08,360 かっこいいブラザーを誇りに思うぞ  でしょ 博士? 251 00:23:08,360 --> 00:23:10,150 新研究所の上空図面もきたぞ 252 00:23:10,150 --> 00:23:12,700 全て完備された 夢のラボが建設される 253 00:23:12,700 --> 00:23:13,560 それじゃぁー 254 00:23:13,560 --> 00:23:16,510 パーティー!パーティー! 255 00:23:16,510 --> 00:23:18,830 パーティーか… 256 00:23:19,730 --> 00:23:26,130 我々が挽回できる準備が整った  MITの報告もあった 257 00:23:26,130 --> 00:23:27,820 苦難を乗り越えてきたのは? 258 00:23:27,820 --> 00:23:29,800 サンタマリア! 259 00:23:29,800 --> 00:23:32,100 それを可能にしてくれたのは? 260 00:23:32,100 --> 00:23:33,670 ブラザー!! 261 00:23:33,670 --> 00:23:34,640 乾杯! 262 00:23:34,640 --> 00:23:36,980 乾杯! 263 00:23:38,140 --> 00:23:40,660 ブラザー!ブラザー! 264 00:23:40,660 --> 00:23:43,970 今日は飲みたいのに 265 00:23:43,970 --> 00:23:46,510 ありえない 266 00:23:49,180 --> 00:23:50,290 前菜でも食べて下さい 267 00:23:50,290 --> 00:23:53,140 他人が作ったものは 食べれないんだ 268 00:23:54,450 --> 00:23:57,620 ヌンチゲーム ホクタル好きよ 269 00:23:57,620 --> 00:24:00,600 ヌンチゲーム1!  -2! -2! 270 00:24:00,600 --> 00:24:02,100 わー やられた! 271 00:24:02,100 --> 00:24:06,060 二人とも 負けイッキ 272 00:24:19,550 --> 00:24:25,050 それじゃ今度は私の番ね?  カップルになったら アイスクリームを買いに行きます 273 00:24:25,050 --> 00:24:27,220 ソンチョボゲーム スタート!!  この順番で回るね 274 00:24:27,220 --> 00:24:27,980 いいぞ 275 00:24:27,980 --> 00:24:29,850 アメリカから来た人 チョボ 276 00:24:29,850 --> 00:24:31,620 チョボ! 277 00:24:34,140 --> 00:24:36,230 女性 チョボ 278 00:24:36,230 --> 00:24:39,700 アメリカからじゃない人 チョボ 279 00:24:39,700 --> 00:24:41,980 男はチョボ 280 00:24:41,980 --> 00:24:44,040 カーリーヘア チョボ 281 00:24:46,310 --> 00:24:47,430 パス! 282 00:24:47,430 --> 00:24:51,390 メガネをかけている人 チョボ 283 00:24:53,680 --> 00:24:57,370 白い服を着ている人 チョボ 284 00:24:58,720 --> 00:25:01,020 カップルになった~! 285 00:25:01,020 --> 00:25:04,760 いってらっしゃーい 286 00:25:14,150 --> 00:25:19,820 今夜は 月がすごくきれいよ  見に行かない? 287 00:25:19,820 --> 00:25:22,680 今日は 三日月だぞ 288 00:25:22,680 --> 00:25:24,890 見に行こう 289 00:25:24,890 --> 00:25:27,710 でも君は 僕の月だ.... 290 00:25:27,710 --> 00:25:29,870 また酔っぱらってるな 291 00:25:29,870 --> 00:25:33,230 じゃ 外へいこう  -行こ~ 292 00:25:33,230 --> 00:25:36,160 みんなここに置いて さぁいこう 293 00:25:40,660 --> 00:25:41,880 飲んでないで… 294 00:25:41,880 --> 00:25:43,710 行こう… 295 00:25:57,230 --> 00:25:59,240 酔っていますね 296 00:25:59,240 --> 00:26:01,340 わかってる 297 00:26:02,090 --> 00:26:05,190 自宅へ戻ったほうが良いです 298 00:26:06,890 --> 00:26:08,810 嫌だ 299 00:26:17,270 --> 00:26:20,590 手を 放して下さい 300 00:26:24,060 --> 00:26:26,470 お前が 行かないように 301 00:26:27,930 --> 00:26:31,520 お前なしでは いられない 302 00:26:34,160 --> 00:26:40,570 友達に言う 言葉じゃないです 303 00:26:46,880 --> 00:26:49,000 立って下さい 304 00:26:56,350 --> 00:27:01,330 ゲームをしよう さっき学んだろ? 305 00:27:05,330 --> 00:27:11,030 ロボットにキスされたことのある人 チョボ 306 00:27:13,630 --> 00:27:20,590 キスされて呆然とした人 チョボ 307 00:27:24,890 --> 00:27:34,250 キスされて怒った人 チョボ 308 00:27:36,780 --> 00:27:47,780 それで…ロボットを嫌いになった人 チョボ 309 00:28:00,740 --> 00:28:09,900 ロボットが人間だったらよかったと思う人.... 310 00:28:11,340 --> 00:28:13,700 ♫ 愛があるからなの♫ 311 00:28:13,700 --> 00:28:17,050 チョボ 312 00:28:18,000 --> 00:28:26,410 ♫ どうしたらいいの? あの人に♫ 313 00:28:26,410 --> 00:28:32,120 ♫何度もころんだよ♫ 314 00:28:33,030 --> 00:28:43,190 ♫きずついた心を なぐさめて♫ 315 00:28:49,020 --> 00:28:55,550 私は… ロボットじゃない 316 00:28:56,420 --> 00:29:02,030 ♫ 愛があるからなの♫ 317 00:29:02,960 --> 00:29:11,370 ♫ どうしたらいいの? あの人に♫ 318 00:29:11,370 --> 00:29:18,700 ♫何にも うまく ゆかなくて♫ 319 00:29:18,700 --> 00:29:28,200 ♫君のような 愛を求めてる♫ 320 00:29:32,010 --> 00:29:41,380 字幕作成 The Robotic Team @ viki.com 321 00:29:43,260 --> 00:29:44,720 婚約しましょう 322 00:29:44,720 --> 00:29:46,200 嫌なやつ 323 00:29:46,200 --> 00:29:48,070 何すんのよ? 324 00:29:48,070 --> 00:29:49,930 それはこっちのセリフだ 俺に何をしている? 325 00:29:49,930 --> 00:29:52,500 二度と会うのはやめましょう お元気で 326 00:29:52,500 --> 00:29:54,900 雑に扱わないようにと言いましたよね 327 00:29:54,900 --> 00:29:58,730 誰かが ロボットを傷つけたとでも 328 00:29:58,730 --> 00:30:02,130 その友達はいつでもあなたを見つめてるわ 329 00:30:02,130 --> 00:30:05,160 見つめる先は 心の行く先 330 00:30:05,160 --> 00:30:08,880 ずっと気づかなかったのか? 331 00:30:08,880 --> 00:30:10,420 ♫愛してる♫