1 00:00:01,330 --> 00:00:03,090 [第20話] 2 00:00:08,090 --> 00:00:16,040 字幕作成 The Robotic Team @ viki.com 3 00:00:19,630 --> 00:00:21,030 もしもし? 4 00:00:21,030 --> 00:00:24,100 何ですぐに出ないんだよ? 5 00:00:24,100 --> 00:00:27,380 あとちょっと遅かったら 切るところだった 6 00:00:28,450 --> 00:00:32,900 また代理購入をやってもらいたい  条件は前回と同じで 7 00:00:35,750 --> 00:00:37,880 もしもし? 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,740 チョ社長 聞いてるのか? 9 00:00:43,280 --> 00:00:45,520 何で何も答えないんだ? 10 00:00:45,520 --> 00:00:47,890 何か言えよ チョ社長 11 00:00:52,710 --> 00:00:57,680 私は あなたの暇つぶし相手? 12 00:00:58,980 --> 00:01:04,090 常連客になってやるから つきあえ  最近 暇だから 13 00:01:05,850 --> 00:01:09,140 そんなに暇なら  友達に電話しなさいよ 14 00:01:11,390 --> 00:01:16,080 俺の親友が とっても遠くに行ってしまったから 15 00:01:16,880 --> 00:01:19,850 それで暇なんだ ちょー暇! 16 00:01:21,570 --> 00:01:25,720 でも その声 どうしたんだ?  チョ社長? 17 00:01:25,720 --> 00:01:27,410 具合が悪いのか? 18 00:01:29,300 --> 00:01:33,790 何しようか?  私もすごく遠くに来てるんだ 19 00:01:34,920 --> 00:01:36,660 何処へ? 20 00:01:37,290 --> 00:01:39,830 すんごく遠い何処か 21 00:01:39,830 --> 00:01:42,660 じゃぁ 代理購入はどうするんだよ? 22 00:01:42,660 --> 00:01:45,120 誰に電話すればいいんだ? 23 00:01:48,690 --> 00:01:52,030 もう代理購入はできないわ 24 00:01:52,030 --> 00:01:54,060 だから… 25 00:01:57,060 --> 00:01:59,530 もう電話しないで 26 00:02:01,560 --> 00:02:04,680 もしもし? チョ社長! 27 00:02:04,680 --> 00:02:06,260 チョ社長! 28 00:02:07,830 --> 00:02:12,610 ♫さみしい恋? ♫ 29 00:02:12,610 --> 00:02:19,110 ♫君に伝えたくて♫ 30 00:02:19,110 --> 00:02:27,610 ♫うまく 僕にだって できるかな♫ 31 00:02:27,610 --> 00:02:35,120 ♫何にも きっと できなくて♫ 32 00:02:35,120 --> 00:02:38,570 ♫君のような 愛を求めてる♫ 33 00:02:38,570 --> 00:02:44,530 代理購入やれよ 面白くないな 34 00:03:07,190 --> 00:03:08,980 旦那様! 35 00:03:08,980 --> 00:03:10,530 今夜はここで寝る 36 00:03:10,530 --> 00:03:13,140 俺の部屋で寝てくれ 37 00:03:13,140 --> 00:03:15,630 何でここで寝るんですか? もっと良いベッドがあるでしょうに 38 00:03:15,630 --> 00:03:17,460 あっちだと… 39 00:03:20,580 --> 00:03:23,720 寝むれそうにないんだ 40 00:03:32,490 --> 00:03:36,750 先代会長も 眠れない時 41 00:03:36,750 --> 00:03:39,130 同じことをしたんですよ 42 00:03:42,450 --> 00:03:45,760 顎を引いて レンズをまっすぐ見て下さい 43 00:03:45,760 --> 00:03:49,590 じゃぁ撮りますよ 1 2 3 44 00:03:54,610 --> 00:03:58,530 パスポート申請に来たんですが 45 00:03:58,530 --> 00:04:00,830 オーストラリア?  -うん 46 00:04:00,830 --> 00:04:04,540 ワーキングホリデーっていって  働きながら英語の学校に通うの 47 00:04:04,540 --> 00:04:08,020 私たちに相談もなしに…? 48 00:04:08,020 --> 00:04:13,310 1年なんてすぐだから 起業資金も稼ぎたいし  いいアイデアも浮かぶと思って 49 00:04:13,310 --> 00:04:15,580 帰ってくるまで 英語も勉強しなくちゃ 50 00:04:15,580 --> 00:04:18,070 おばさんが英語教えてあげるからね 51 00:04:18,070 --> 00:04:22,500 英語なんていいから 行かないで 52 00:04:23,410 --> 00:04:27,700 本当に可愛いんだから バイトに行ってくるね  -もっと休んだほうがいいわよ 53 00:04:27,700 --> 00:04:29,640 退院したばかりなんだから 54 00:04:29,640 --> 00:04:32,960 飛行機代 稼がなくちゃ 行ってきます 55 00:04:53,780 --> 00:04:56,510 ビックリさせないでよ 何で来たの? 56 00:04:56,510 --> 00:05:00,380 どうして? スクーターを直しに来た 57 00:05:00,380 --> 00:05:03,800 デタラメなこと言って 自分でわかってる? 58 00:05:03,800 --> 00:05:07,620 夕べ なぜか お前のスクーターが夢に現れて 59 00:05:07,620 --> 00:05:11,090 後ろ脚のタイヤが  神の救いの手を求めていたんだ 60 00:05:11,090 --> 00:05:12,640 それで… 神の救いの手… 61 00:05:12,640 --> 00:05:16,120 そんなの修理屋に持ってくから…  もう行くよ 62 00:05:16,120 --> 00:05:20,340 あー ジアは金持ちだな  俺に修理代を払ってくれるのか 63 00:05:20,340 --> 00:05:23,120 30分くらいで出来るから  ちょっと待ってて 64 00:05:25,480 --> 00:05:28,590 眠れたか? 65 00:05:28,590 --> 00:05:30,170 なんで気にするの? 66 00:05:30,170 --> 00:05:32,460 俺の債権者だから 67 00:05:32,460 --> 00:05:37,280 債権者が死んだりでもしたら  返済中の俺が馬鹿らしいじゃないか 68 00:05:38,160 --> 00:05:39,360 意味通じなかった? 69 00:05:39,360 --> 00:05:42,350 真剣にそんなこと… 70 00:05:42,350 --> 00:05:44,470 これなら1か月は持つだろう 71 00:05:44,470 --> 00:05:47,270 たったの1か月?  -それまでに新しいのを買ったほうがいいな 72 00:05:47,270 --> 00:05:49,270 道の真ん中で止まったりしたら 73 00:05:49,270 --> 00:05:53,670 何か変?  右側はまだ見てなかったんだけど… 74 00:05:53,670 --> 00:05:56,300 もうここに来ないで 75 00:05:57,410 --> 00:05:59,280 責任を取れって言っただろ? 76 00:05:59,280 --> 00:06:03,650 自分の巻いた種に 責任を取ってるんだ 77 00:06:03,650 --> 00:06:05,250 行くぞ 78 00:06:27,490 --> 00:06:30,780 恐れていた通り 緊急取締役会があります 79 00:06:30,780 --> 00:06:35,880 議題は会長の解任の件です 80 00:06:47,900 --> 00:06:50,230 天気もいいんだから 笑って 81 00:06:50,230 --> 00:06:52,930 しかめっ面をしてると 周りもそうなるんだよ 82 00:06:55,190 --> 00:06:57,050 消えろ 83 00:07:05,320 --> 00:07:08,830 可愛い帽子とマフラーです  どうぞ手に取って見て下さい 84 00:07:08,830 --> 00:07:12,410 かわいいですよ 暖かいですよ  どうぞ見て行って下さい 85 00:07:12,410 --> 00:07:14,340 いらっしゃいませ 86 00:07:16,900 --> 00:07:18,650 可愛いな 87 00:07:18,650 --> 00:07:20,780 試着してもいい?  -もちろん どうそ これがいいかな? 88 00:07:20,780 --> 00:07:23,210 これ可愛い… 89 00:07:27,850 --> 00:07:30,900 似合ってるよ 可愛い  -ほんと? 90 00:07:30,900 --> 00:07:34,430 いくらですか?  -15000ウォンです 1つでいいですか? 91 00:07:34,430 --> 00:07:36,350 はい 有難う 92 00:07:36,350 --> 00:07:38,090 有難う 93 00:07:42,200 --> 00:07:44,710 お前はもっと可愛いよ 94 00:07:56,900 --> 00:07:59,040 見てもいいですか?  -どうそ いらっしゃいませ 95 00:07:59,040 --> 00:08:01,810 これ凄く可愛い いくら… 96 00:08:01,810 --> 00:08:05,850 どうしたの そんな顔して?  誰も買ってくれないの? 97 00:08:05,850 --> 00:08:09,470 全部買ってあげる  これと… あ これも 98 00:08:09,470 --> 00:08:12,170 これちょうだい…全部 いいから全部… 99 00:08:12,890 --> 00:08:15,670 本当に全部?  -うん もちろん 100 00:08:15,670 --> 00:08:18,390 ほら 101 00:08:22,240 --> 00:08:25,180 全部ちょうだいね 102 00:08:29,980 --> 00:08:33,740 AG-3 お前をすごいハンサムにするからな 103 00:08:33,740 --> 00:08:35,430 有難うございます 博士 104 00:08:35,430 --> 00:08:39,630 超イケメンにして下さいね 105 00:08:40,830 --> 00:08:46,020 キム・ミンギュの口癖に どこか似てるな… 106 00:08:46,020 --> 00:08:49,860 パイ キム・ミンギュの バックアップファイルも削除したよな? 107 00:08:49,860 --> 00:08:51,220 はい しました 108 00:08:51,220 --> 00:08:54,700 そんな言葉使い 誰かしてるか? 109 00:09:01,550 --> 00:09:03,310 宅配のバイト? 110 00:09:03,310 --> 00:09:05,450 重労働でしょ? 111 00:09:05,450 --> 00:09:10,310 そうでもない  余計なことを考えなくていいから 112 00:09:27,080 --> 00:09:29,320 こんにちは  -どうそ 113 00:09:32,230 --> 00:09:36,680 明日 キム・ミンギュは会社から去る 114 00:09:36,680 --> 00:09:40,820 後押しする株主たちが  株数を増やす為に持株を貸してくれた 115 00:09:40,820 --> 00:09:43,240 キム・ミンギュの解任は すでに可決されたと同然だ 116 00:09:43,240 --> 00:09:45,580 サンタマリアチームとAG-3は 117 00:09:45,580 --> 00:09:48,360 私たちの手にあるようなもんだ 118 00:09:48,360 --> 00:09:51,990 明日、ハン・ユチョル  お前はKMグループの会長になる 119 00:09:51,990 --> 00:09:56,240 でも父さん  この件は 俺に任せてくれるって言ったじゃないか 120 00:09:56,240 --> 00:09:59,060 任せたさ でも何か出来たか? 121 00:09:59,060 --> 00:10:00,810 マーティンに くだらんロボットを引き渡したか? 122 00:10:00,810 --> 00:10:03,350 それは… 今一度 適任者を探し直して… 123 00:10:03,350 --> 00:10:07,680 いいから まずはキム・ミンギュを 引きずり降ろすことだ 124 00:10:07,680 --> 00:10:12,100 そしてマーティンにAG-3を引き渡す  なぜ無駄なことをしてる? 125 00:10:12,100 --> 00:10:14,270 お前に最高の席を用意しているんだぞ 126 00:10:14,270 --> 00:10:18,410 お前は ただスプーンを持って食べればいい  なぜそんな不満そうな顔をする? 127 00:10:18,410 --> 00:10:21,130 リエルも お前のところに来るようにする 128 00:10:21,130 --> 00:10:24,040 もう うんざりだ! 129 00:10:28,920 --> 00:10:31,810 チャン・ドゥサンは見つかったか? 130 00:10:31,810 --> 00:10:34,790 すみません まだです 131 00:10:34,790 --> 00:10:37,340 子鼠め 132 00:10:37,340 --> 00:10:40,030 なぜ 奴は韓国に戻って来たんだ? 133 00:10:40,030 --> 00:10:45,670 パク・ソンジン会長の死因について 口を開いたら 元も子もない 134 00:10:45,670 --> 00:10:48,860 探せ 必ず探し出せ 135 00:10:48,860 --> 00:10:51,180 口止めするんだ 136 00:10:51,180 --> 00:10:54,450 キム・ミンギュのところに行かせるな 137 00:11:04,260 --> 00:11:06,210 もしもし? 138 00:11:06,210 --> 00:11:07,160 チャン・ドゥサンさん? 139 00:11:07,160 --> 00:11:08,520 一人ですね? 140 00:11:08,520 --> 00:11:11,790 見ての通り一人だ 141 00:11:17,950 --> 00:11:20,280 考え直したい 142 00:11:20,280 --> 00:11:20,890 もしもし? 143 00:11:20,890 --> 00:11:24,370 連絡するまで俺を探さないでくれ 144 00:11:24,370 --> 00:11:25,440 チャン・ドゥサンさん!! 145 00:11:25,440 --> 00:11:26,500 俺を探すな! 146 00:11:26,500 --> 00:11:28,270 チャン・ドゥサンさん!! 147 00:11:33,250 --> 00:11:35,230 まいった 148 00:11:36,200 --> 00:11:38,070 チョ チーム長? 149 00:11:40,630 --> 00:11:45,300 パク・ソンジン会長の事故には まだ裏がありそうだな 150 00:11:45,300 --> 00:11:48,960 今 私たちができることは プランBですね? 151 00:11:52,460 --> 00:11:54,850 [To: マダム-X] [パク・ソンジン会長の事故を再調査依頼] 152 00:11:54,850 --> 00:11:56,670 [キャンセル -送信] 153 00:11:56,670 --> 00:11:57,780 [送信] 154 00:12:03,840 --> 00:12:07,070 リエル:今どこ?  今後の予定 忘れてないでしょうね? 155 00:12:09,100 --> 00:12:11,020 お荷物をお届けに参りました 156 00:12:11,020 --> 00:12:13,580 ご苦労様  -こんにちは 157 00:12:15,260 --> 00:12:18,110 確認するから ちょっと待ってね  -はい 158 00:12:38,840 --> 00:12:41,050 さっきのドレスのほうが可愛かったかな?  こっちのほうがいい? 159 00:12:41,050 --> 00:12:43,530 ああ どっちも可愛いよ 160 00:12:43,530 --> 00:12:47,120 何よぉ~ 心半分ね? 161 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 そんなことない… 162 00:12:52,050 --> 00:12:54,440 サインを頂けますか? 163 00:12:54,440 --> 00:12:56,210 はい 164 00:12:56,840 --> 00:12:58,930 どうぞ 165 00:13:06,910 --> 00:13:09,280 ユチョルだったら… 166 00:13:09,280 --> 00:13:12,100 うーん 3番目のが良かったな 167 00:13:12,100 --> 00:13:14,520 ネックレスに合ってる 168 00:13:23,280 --> 00:13:25,810 キム・ミンギュ 169 00:13:25,810 --> 00:13:29,240 すごくかっこよくなってたな 170 00:13:33,500 --> 00:13:35,340 良かった 171 00:13:38,960 --> 00:13:41,020 元気そうで 172 00:13:43,640 --> 00:13:46,270 会長が到着しました 173 00:14:00,930 --> 00:14:04,180 会議を始めます 174 00:14:04,180 --> 00:14:08,600 企業グループの安定化を計る為 175 00:14:08,600 --> 00:14:11,430 キム・ミンギュ会長の解任要請がありました 176 00:14:11,430 --> 00:14:13,840 それは解任理由にならないのでは? 177 00:14:13,840 --> 00:14:15,930 会長のこれまでの業務に対する悪態 178 00:14:15,930 --> 00:14:17,590 奇妙な行動により 179 00:14:17,590 --> 00:14:21,990 企業に対する信頼が低下しています 180 00:14:21,990 --> 00:14:23,610 ご存知でないでしょうか? 181 00:14:23,610 --> 00:14:26,890 21世紀に相応しい新企業体制を築く為に 182 00:14:26,890 --> 00:14:31,530 大株主が企業をまるで所有物のように扱うような 183 00:14:31,530 --> 00:14:33,570 古い経営方針を これ以上 容認できません 184 00:14:33,570 --> 00:14:36,190 それが主な理由です 185 00:14:40,250 --> 00:14:43,780 これまで会長はどのくらい 収益を上げてきましたか? 186 00:14:43,780 --> 00:14:48,010 利益だけの問題でしょうか? 187 00:14:48,010 --> 00:14:51,890 企業イメージを考えるべきです 188 00:14:53,410 --> 00:14:56,090 会長 どうぞお話し下さい 189 00:14:56,090 --> 00:14:58,690 次の候補者は誰でしょうか? 190 00:14:58,690 --> 00:15:00,620 この席の 191 00:15:00,620 --> 00:15:02,890 ハン・ユチョル社長です 192 00:15:10,130 --> 00:15:14,620 私の考えでは この取締役会の後 193 00:15:14,620 --> 00:15:19,630 ハン・ユチョル社長は  解任される予定です 194 00:15:25,200 --> 00:15:29,670 テヤン造船には サンタマリアと呼ばれる R&Dチームがあります 195 00:15:30,890 --> 00:15:36,050 このチームの開発目的は 造船ではありませんでした 196 00:15:38,930 --> 00:15:40,500 彼らの開発は 197 00:15:42,990 --> 00:15:45,000 ロボットです 198 00:15:48,130 --> 00:15:49,880 皆さん 199 00:15:56,200 --> 00:16:01,180 世界最高級のアンドロイドロボットを開発した 200 00:16:01,180 --> 00:16:04,160 ホン・べギュン博士と サンタマリアチームをご紹介します 201 00:16:18,310 --> 00:16:22,080 初めまして サンタマリアチームのリーダー  ホン・べギュンです 202 00:16:22,080 --> 00:16:26,870 私どもが開発したアンドロイドロボット  AG-3をご紹介致します 203 00:16:35,590 --> 00:16:41,970 [KMファイナンシャル] 204 00:16:43,670 --> 00:16:47,690 ハン・ドゥオン社長側だった3人の部長が  こちらに寝返りました 205 00:16:47,690 --> 00:16:50,590 会長の解任案は 却下されました 206 00:16:50,590 --> 00:16:54,540 ハン社長の解任へと 矛先が変わりました 207 00:17:05,910 --> 00:17:12,140 テヤン造船の売却について  私が責任を取るつもりです 208 00:17:14,270 --> 00:17:16,690 この場をもって 209 00:17:18,500 --> 00:17:21,360 私は社長職を辞任致します 210 00:17:38,840 --> 00:17:41,260 気分がいいか? 211 00:17:41,260 --> 00:17:43,320 俺を解任して 212 00:17:44,220 --> 00:17:47,480 もっと早くそうすれば良かったのに 213 00:17:47,480 --> 00:17:51,060 どうして今までそうしなかった 214 00:17:51,060 --> 00:17:53,230 社長になった時ですら 215 00:17:57,330 --> 00:17:59,680 でも 216 00:18:01,150 --> 00:18:04,430 俺もお前に負けないように 最後まで頑張ってたんだ 217 00:18:04,430 --> 00:18:10,040 いや お前はすでに俺の手から離れていたよ ユチョル 218 00:18:10,040 --> 00:18:13,080 15年前から 219 00:18:13,080 --> 00:18:15,620 あの時 220 00:18:15,620 --> 00:18:17,130 ここにサインして 221 00:18:17,130 --> 00:18:18,860 父さんが言ってた 222 00:18:18,860 --> 00:18:22,930 ここにお前がサインしたら  俺たち一緒に住めるんだって 223 00:18:24,350 --> 00:18:26,000 あの時は 子供だった 224 00:18:26,000 --> 00:18:29,310 お前だってわかってたろ  あのサインの意味が 225 00:18:29,310 --> 00:18:33,910 あの時も そして今までも  気づかないフリをしてただけだろ? 226 00:18:36,280 --> 00:18:38,410 もちろん今でさえ 227 00:18:38,410 --> 00:18:42,990 お前の父親が何をしようと  お前は知らないフリをする 228 00:18:42,990 --> 00:18:46,510 だから お前が今までしてきた事は 229 00:18:46,510 --> 00:18:49,660 知らないフリと 横に避けることだ 230 00:18:49,660 --> 00:18:54,260 俺が戦うべき相手は お前ではなく  お前の父親だ 231 00:18:54,260 --> 00:18:56,450 それで俺を解任したのか? 232 00:18:56,450 --> 00:18:59,460 俺は戦う価値もない相手ってことか? 233 00:18:59,460 --> 00:19:01,080 わかったよ 234 00:19:01,080 --> 00:19:06,350 それで 俺から父親の血を消せってことか? 235 00:19:06,350 --> 00:19:11,160 気をつけろ いい気になるなよ  クソ野郎 236 00:19:16,470 --> 00:19:19,610 パパ 今 なんて言ったの? 237 00:19:19,610 --> 00:19:20,770 誰が解任されたの? 238 00:19:20,770 --> 00:19:24,360 ハン社長が 最終的に大きなミスを犯した 239 00:19:46,720 --> 00:19:49,380 行きましょう  レストランに予約を取ってあります 240 00:19:49,380 --> 00:19:50,730 キム・ミンギュ会長は? 241 00:19:50,730 --> 00:19:52,880 ちょっと息抜きです 242 00:19:59,980 --> 00:20:03,000 キム・ミンギュ どこだ? 飲もう 243 00:20:03,000 --> 00:20:04,810 後で行く 244 00:20:07,920 --> 00:20:11,010 どうぞ飲んで…  仕事は片付きましたか? 245 00:20:11,010 --> 00:20:13,550 ええ 全て… 246 00:21:29,990 --> 00:21:32,450 ビロードウサギ? 247 00:21:33,180 --> 00:21:37,030 男の子が大切にしている ウサギの人形がありました 248 00:21:37,030 --> 00:21:41,050 ぬいぐるみが 本物のウサギになりたい お話なの 249 00:21:41,050 --> 00:21:45,430 それで ウサギは本物になるの?  -うん 250 00:21:46,100 --> 00:21:49,890 でも男の子はウサギと離れ離れになるの 251 00:21:49,890 --> 00:21:55,210 そして男の子はウサギに再会できたのに  気づかなかったの 252 00:21:56,550 --> 00:21:58,720 次の年の春 253 00:21:59,510 --> 00:22:05,040 男の子は元気になり  森へ遊びに行きました 254 00:22:05,980 --> 00:22:12,360 すると一匹のウサギが ずっと男の子を見ていました 255 00:22:14,580 --> 00:22:17,850 男の子はつぶやきました 256 00:22:17,850 --> 00:22:19,970 何てことだ! 257 00:22:20,780 --> 00:22:27,510 あのウサギは 僕が失くした ウサギにそっくりだ 258 00:23:01,580 --> 00:23:04,800 キム・ミンギュ会長  開けて下さい 259 00:23:15,210 --> 00:23:19,660 約束通り ハートボールを贈ります 260 00:24:38,870 --> 00:24:41,610 AG-3の顔を変更中だ 261 00:25:11,530 --> 00:25:15,050 80%はできていますが  エラーマージンがまだ大きすぎます 262 00:25:15,050 --> 00:25:18,040 それが解決するまで待って下さい 263 00:25:18,040 --> 00:25:22,510 1日で素早く変更したほうがいいな  キム・ミンギュにとっても 264 00:25:23,200 --> 00:25:26,470 AG-3 すぐに顔を変更するからな 265 00:25:26,470 --> 00:25:29,960 私のキャラクターモデルも変更になると思います 266 00:25:29,960 --> 00:25:33,830 そもそもの失敗は お前の顔だ 267 00:25:33,830 --> 00:25:36,080 失敗は修正しなければなりません 268 00:25:36,080 --> 00:25:38,660 その通りだ 269 00:25:38,660 --> 00:25:43,350 心配するな  どんな顔になっても お前はAG-3だ 270 00:25:44,410 --> 00:25:47,690 どんな顔になろうとも 私はAG-3です 271 00:25:47,690 --> 00:25:51,090 AG-3 睡眠モード 272 00:26:09,690 --> 00:26:11,480 ダメだ! 273 00:26:12,270 --> 00:26:16,740 止めてくれ  そのままにしておいてくれ 274 00:26:16,740 --> 00:26:18,190 キム・ミンギュ? 275 00:26:18,190 --> 00:26:20,200 もう一度みつけなきゃ 276 00:26:20,200 --> 00:26:20,980 誰を? 277 00:26:20,980 --> 00:26:25,000 俺のAG-3を 278 00:26:25,740 --> 00:26:28,930 リセットしなければよかった 279 00:26:28,930 --> 00:26:34,060 AG-3を返さなければよかった  もう一度 彼女を見つけたい 280 00:26:34,060 --> 00:26:37,640 見つけて 彼女に会わないと 281 00:26:37,640 --> 00:26:41,690 諦めろ! お前がもう一度訓練しても もう同じ彼女には会えない 282 00:26:41,690 --> 00:26:44,320 いや できる 283 00:26:44,320 --> 00:26:49,820 もう一度やる  初めてやった時みたいに 284 00:26:49,820 --> 00:26:53,560 どうしたんだ! しっかりしろ 285 00:26:55,230 --> 00:26:57,590 彼女がずっといなくて寂しい 286 00:27:01,310 --> 00:27:04,070 もう一度会いたい 287 00:27:06,970 --> 00:27:09,420 すごく 288 00:27:17,760 --> 00:27:20,760 ハイ AG-3 289 00:27:20,760 --> 00:27:25,020 愛してます ご主人様 何か御用ですか? 290 00:27:26,270 --> 00:27:29,930 AG-3 友達モード 291 00:27:29,930 --> 00:27:32,460 元気だった 友達 292 00:27:33,140 --> 00:27:36,850 前とちょっと違うな 293 00:27:36,850 --> 00:27:41,590 「何?」「呼んだ?」「何の用?」って 294 00:27:43,370 --> 00:27:45,340 呼んだ? 295 00:27:45,340 --> 00:27:48,220 そうだ そんな感じ 296 00:27:48,220 --> 00:27:52,370 こうやってゆこう 297 00:27:52,370 --> 00:27:55,230 分かった? AG-3 298 00:27:56,250 --> 00:27:57,960 猫です 299 00:27:57,960 --> 00:27:59,460 あ ご主人様です 300 00:27:59,460 --> 00:28:00,830 あ 猫です 301 00:28:00,830 --> 00:28:02,100 あ ご主人様です 302 00:28:02,100 --> 00:28:03,310 あ 猫です 303 00:28:03,310 --> 00:28:06,880 いいぞ そんな感じ! 304 00:28:06,880 --> 00:28:12,960 待てよ 次は…  うーん これを使って 305 00:28:12,960 --> 00:28:16,480 でもクレンザーみたいに使うんだ 306 00:28:18,370 --> 00:28:23,100 フランス製の香水をクレンザーの様に 使うことは 愚かな行為です 307 00:28:29,150 --> 00:28:30,670 どう思う? 308 00:28:30,670 --> 00:28:33,230 私の部屋ですか? 309 00:28:37,550 --> 00:28:40,260 充電台はどこですか? 310 00:28:46,960 --> 00:28:54,700 今からお前は俺の宝物だ でももし俺が お前を売り払おうとしたら お前はどうする? 311 00:28:54,700 --> 00:28:58,110 私を売却する前に リセットしなければなりません 312 00:29:11,040 --> 00:29:14,500 バッテリーが残り10%です 313 00:29:14,500 --> 00:29:17,350 睡眠モードにセットしますか? 314 00:29:17,990 --> 00:29:21,500 今まで すごく良かったのに… 315 00:29:23,330 --> 00:29:26,430 一緒に過ごした記憶が残っていたら良かった 316 00:29:27,240 --> 00:29:29,830 何をすれば元通りになるんだ? 317 00:29:32,240 --> 00:29:35,260 何をすれば… 318 00:29:36,850 --> 00:29:42,690 以前のバージョンの お前に会えるんだ? 319 00:29:43,400 --> 00:29:48,910 ご主人様も以前のバージョンと同じですか? 320 00:29:51,350 --> 00:29:53,160 違う 321 00:29:56,170 --> 00:29:58,660 今の俺は 322 00:30:00,030 --> 00:30:02,620 以前の俺とは 全然違う 323 00:30:02,620 --> 00:30:06,230 以前の私には二度と会えません 324 00:30:06,230 --> 00:30:09,030 ご主人様のインプットも異なるからです 325 00:30:15,030 --> 00:30:16,890 ああ 到着したか? 326 00:30:16,890 --> 00:30:21,250 はい 今 大邱です  計画通りに契約が進んでいます 327 00:30:21,250 --> 00:30:23,300 今 車の中ですか? 328 00:30:23,300 --> 00:30:26,450 いや 長い移動だから  ちょっと外で気晴らしをして 329 00:30:26,450 --> 00:30:30,260 人の流れでも眺めながら 330 00:30:30,260 --> 00:30:33,330 駅に迎えにこなくていいぞ  会場で会おう 331 00:30:33,330 --> 00:30:37,620 流星群は 彗星や小惑星からの星のかけらが チリのようになって 332 00:30:37,620 --> 00:30:39,950 地球の大気に触れると 燃えて発生します 333 00:30:39,950 --> 00:30:42,530 雨のように星が降る素晴らしい場所です 334 00:30:42,530 --> 00:30:45,700 まるで雨のように星が降ります 335 00:30:45,700 --> 00:30:50,360 この流星群は 地球の大気に吸い込まれた 336 00:30:50,360 --> 00:30:53,330 小惑星によって発生します 337 00:31:14,970 --> 00:31:21,930 字幕作成 The Robotic Team @ viki.com 338 00:31:52,270 --> 00:31:57,620 ♫あなたへ 愛を♫ 339 00:31:57,620 --> 00:32:03,200 ♫伝えたい 愛を♫ 340 00:32:03,200 --> 00:32:07,320 ♫ためらうだけで♫ 341 00:32:07,320 --> 00:32:14,360 ♫over and over 届けたくて♫ 342 00:32:14,360 --> 00:32:19,920 ♫ふるえてる 愛が♫ 343 00:32:19,920 --> 00:32:25,420 ♫あなたを 呼んでいるのに♫ 344 00:32:25,420 --> 00:32:27,860 ♫心の声 届かないの♫