1 00:00:00,700 --> 00:00:04,430 急にめまいが… [最終回] 2 00:00:04,430 --> 00:00:07,760 それはダメ 家に来て 3 00:00:08,490 --> 00:00:09,980 え? 4 00:00:09,980 --> 00:00:13,100 兄さんは死んでも 辞表を取り消したいって 言えない人だから 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,130 すごく自然に家に来て 6 00:00:16,130 --> 00:00:20,330 さりげなく辞表を返す  義姉さんの前で… これ! 7 00:00:20,330 --> 00:00:23,780 そしたら 兄さんは断れないわ 8 00:00:23,780 --> 00:00:27,270 お前の言っていることはわかった  上手くやるよ OK 9 00:00:27,270 --> 00:00:32,550 もし家に行くなら… 10 00:00:32,550 --> 00:00:35,380 お前の部屋を見ていい? 11 00:00:35,380 --> 00:00:39,300 ダメ ダメ 私の部屋は散らかってるから 12 00:00:39,300 --> 00:00:44,470 俺の部屋にはいつも押し入るくせに  何で俺には見せないんだよ 13 00:00:50,030 --> 00:00:52,590 実は俺は… 14 00:01:16,530 --> 00:01:18,890 勉強の成果ね 15 00:01:22,230 --> 00:01:25,110 やってみろ  お前を殺すかどうか 16 00:01:27,720 --> 00:01:31,810 一体何?入浴中だって知っていて ビデオ電話をしたの? 17 00:01:31,810 --> 00:01:36,080 いや 君の顔をみて話したかったから 18 00:01:36,820 --> 00:01:39,570 最後に会ってから  まだそんなに時間は経ってないじゃない 19 00:01:45,750 --> 00:01:49,730 何でここなんですか? 20 00:01:49,730 --> 00:01:53,500 誰かがお勧めしたから 人気の場所だって 21 00:01:53,500 --> 00:01:54,810 何? 22 00:01:54,810 --> 00:02:00,520 遊ぼう 新しいアイデアが浮かぶように 一旦脳みそを空にしよう 23 00:02:00,520 --> 00:02:02,540 分かりました 24 00:02:02,540 --> 00:02:05,750 ただ遊ぶのはつまらないです 25 00:02:05,750 --> 00:02:09,100 それで?  -賭けましょう 26 00:02:09,100 --> 00:02:11,640 勝ったほうが映画代を払う 27 00:02:11,640 --> 00:02:13,570 負けたほうじゃないの? 28 00:02:13,570 --> 00:02:16,080 負けたほうがやる事だらけだから 29 00:02:16,080 --> 00:02:19,730 勝ったほうがそのまま気分良くやる 30 00:02:19,730 --> 00:02:23,750 オッケー 初めにどれやる? 31 00:02:24,890 --> 00:02:28,210 あれ  -OK 32 00:02:28,210 --> 00:02:33,010 私が勝って 映画をおごってあげる  行きましょう 33 00:02:53,420 --> 00:02:57,710 負けてばかりだ 行こう 34 00:02:57,710 --> 00:03:00,240 行こう 35 00:03:18,650 --> 00:03:21,140 可愛い 36 00:03:24,780 --> 00:03:27,430 アイゴー 見てらんない 37 00:03:28,470 --> 00:03:31,790 何で俺だけ相手がいないんだ? 38 00:03:31,790 --> 00:03:34,530 悲しい 39 00:03:35,720 --> 00:03:37,990 ソースすらカップル用のデザインだ 嫌だ 40 00:03:37,990 --> 00:03:40,130 エディ? 41 00:03:46,510 --> 00:03:48,930 ジェーン? 42 00:03:48,930 --> 00:03:52,790 いつ韓国に来たの?  待て そうじゃなくて ... 43 00:03:52,790 --> 00:03:54,650 When did you come to Korea? 44 00:03:54,650 --> 00:03:59,260 何で韓国にいるの? 45 00:03:59,260 --> 00:04:02,800 2か月間 仕事で来ているの 46 00:04:02,800 --> 00:04:04,730 出張か 47 00:04:06,260 --> 00:04:09,360 神よ 有難う! 48 00:04:09,360 --> 00:04:11,250 何て言ったの? 49 00:04:11,250 --> 00:04:13,410 何でもない 50 00:04:13,410 --> 00:04:16,670 とにかく会えて嬉しい エディ 51 00:04:16,670 --> 00:04:20,690 誰かと一緒? 私たちと一緒に行かない? 52 00:04:20,690 --> 00:04:24,900 もちろん 行こう 行こう ジェーン 53 00:04:25,650 --> 00:04:28,200 カンパーイ 54 00:04:34,210 --> 00:04:36,330 オーマイガ 55 00:04:38,930 --> 00:04:42,980 うん もう一回 56 00:04:46,600 --> 00:04:49,670 人が多いな 57 00:04:49,670 --> 00:04:52,990 人を眺めているのって楽しいです 58 00:04:54,060 --> 00:04:57,070 何かいい雰囲気だ 59 00:04:57,070 --> 00:04:59,980 私も 60 00:05:03,760 --> 00:05:09,290 長い間 研究施設で協力し合ってきたな 61 00:05:09,290 --> 00:05:12,740 人間と感情共有できるロボットを作ってきたけど 62 00:05:12,740 --> 00:05:17,030 自分たち自身が 人との交流が欠如してたよな 63 00:05:17,030 --> 00:05:20,650 皆 仕事で忙しいから 64 00:05:24,030 --> 00:05:27,560 この先も たまにはこんな風に過ごそう 65 00:05:27,560 --> 00:05:29,490 はい 66 00:05:30,350 --> 00:05:33,360 もうすぐだけど どうする? 67 00:05:33,360 --> 00:05:35,360 行って探す 68 00:05:35,980 --> 00:05:37,920 そうだな 69 00:05:43,900 --> 00:05:47,650 お前のショーを見たよ 70 00:05:47,650 --> 00:05:50,830 純粋な子供を騙して 幸せなのか? 71 00:05:52,220 --> 00:05:57,320 ユチョルは すぐに社長に復帰します 72 00:05:57,320 --> 00:06:02,790 ユチョルとリエルは  外に出て二人で住んでます 73 00:06:02,790 --> 00:06:07,680 私たちで KMグループを変えてゆこうと思ってます 74 00:06:07,680 --> 00:06:09,450 お前は無知だ 75 00:06:09,450 --> 00:06:14,060 あなたと私の父は 悪い関係で終わってしまったけれど 76 00:06:14,060 --> 00:06:16,500 ユチョルと私は違う 77 00:06:17,250 --> 00:06:22,260 過去の間違えを繰り返さない 78 00:06:28,340 --> 00:06:30,860 全部 片付いたようですね 79 00:06:30,860 --> 00:06:33,630 どんな気分ですか? 安心しましたか? 80 00:06:33,630 --> 00:06:40,060 ええ 思ったよりもは 安心できてません 81 00:06:40,060 --> 00:06:49,510 でも過去のことで もう傷つくことはないです  こんな感じ? 82 00:06:49,510 --> 00:06:52,450 素晴らしいじゃないですか?  傷が癒えたのですから 83 00:06:52,450 --> 00:06:55,790 人生で全く傷つくことが無いかは  わかりませんが 84 00:06:55,790 --> 00:07:00,030 その時は 傷と仲良くします 85 00:07:00,030 --> 00:07:04,560 そうです ちょっと痛かったり  ちょっと悲しかったり 86 00:07:04,560 --> 00:07:07,920 そんな風に生きながら  時間が経つものです 87 00:07:07,920 --> 00:07:14,050 あー 先生  緊急連絡が入ったので電話を切りますね 88 00:07:14,050 --> 00:07:16,050 チョ・ジアですか? 89 00:07:16,050 --> 00:07:17,930 冷たいなぁ 私が傷つくな 90 00:07:17,930 --> 00:07:22,610 先生 すぐ折り返します 91 00:07:23,710 --> 00:07:26,100 はい? 92 00:07:26,100 --> 00:07:29,910 兄さんが家にいるわ ホンジョも 93 00:07:30,760 --> 00:07:34,000 そう? わかった 行くよ 94 00:07:34,000 --> 00:07:38,130 でも 今スーツだし ネクタイもしてない 95 00:07:38,130 --> 00:07:42,060 完璧よ  -本当に?わかった 96 00:07:42,640 --> 00:07:46,710 待って 姪っ子は何が好き? 97 00:07:46,770 --> 00:07:50,150 [なぜ星は輝くの?] 98 00:07:58,340 --> 00:08:02,970 何であんな失敗したの? 99 00:08:02,970 --> 00:08:05,520 ドンヒョン ごめん 100 00:08:06,600 --> 00:08:10,790 誰が何と言おうと 私はパパの味方よ 101 00:08:28,190 --> 00:08:31,360 会長  -はじめ… いや 102 00:08:31,360 --> 00:08:34,130 こんにちは 103 00:08:34,810 --> 00:08:37,160 自宅に 何の御用でしょうか? 104 00:08:37,160 --> 00:08:39,790 ジアですか? 105 00:08:39,790 --> 00:08:44,170 いいえ あなたに会いに来ました 106 00:08:44,170 --> 00:08:46,940 あ キム・ミンギュさんだ! 107 00:08:48,020 --> 00:08:50,910 こんにちは チョ・ドンヒョン 108 00:08:50,910 --> 00:08:52,620 なぜうちの娘を知ってるんですか? 109 00:08:52,620 --> 00:08:55,260 あ~ それは… 110 00:08:55,260 --> 00:08:58,250 秘密  -秘密? 111 00:08:58,250 --> 00:09:00,040 秘密 112 00:09:05,610 --> 00:09:15,810 字幕作成 :The Robotic Team @ viki.com 113 00:09:19,620 --> 00:09:22,970 煮込みのチキン好き? 114 00:09:22,970 --> 00:09:27,480 はい  -じゃぁ一緒に食べましょう 115 00:09:59,650 --> 00:10:01,860 可愛い 116 00:10:02,960 --> 00:10:05,930 子供の頃から全然 変わってないな 117 00:10:21,020 --> 00:10:23,310 お会いしたかったです 118 00:10:25,840 --> 00:10:27,130 何? 119 00:10:27,130 --> 00:10:31,130 アレルギー 良くなったの? 120 00:10:31,130 --> 00:10:33,080 うん 良くなったよ 121 00:10:33,080 --> 00:10:38,530 あなたの好きな人って  おばさんだったんだね? 122 00:10:39,560 --> 00:10:40,890 うん そうだよ 123 00:10:40,890 --> 00:10:43,790 でも 秘密 124 00:10:50,140 --> 00:10:54,640 気に入って貰えるかどうか… 125 00:10:54,640 --> 00:10:57,790 そんなに気を使わなくていいのに 126 00:11:01,140 --> 00:11:04,340 わー 可愛い 127 00:11:04,340 --> 00:11:06,910 有難う  -はい 128 00:11:06,910 --> 00:11:10,420 わ~ 凄くかわいい! 129 00:11:10,420 --> 00:11:13,100 きれい~ 130 00:11:25,400 --> 00:11:29,260 何かお見合いみたいに見えない? 131 00:11:29,260 --> 00:11:31,100 いい? 132 00:11:33,340 --> 00:11:36,000 会長  -はい? 133 00:11:36,000 --> 00:11:38,880 ここにきたご用件は? 134 00:11:40,310 --> 00:11:45,600 その…私は… 135 00:11:46,750 --> 00:11:51,230 チョ チーム長なしでは考えられないんです 136 00:11:51,230 --> 00:11:52,490 え? 137 00:11:52,490 --> 00:11:59,370 チョ チーム長 好きです すごく 138 00:12:03,650 --> 00:12:11,180 私にとってあなたは  一生一緒に仕事をしたい同僚であり指導者です 139 00:12:11,180 --> 00:12:14,350 わー パパ超凄い! 140 00:12:14,350 --> 00:12:18,170 もちろん あなたがどんなに凄い人か 理解が足りていませんが 141 00:12:18,170 --> 00:12:23,560 それで この辞表は受け取れません 142 00:12:23,560 --> 00:12:28,880 どうかご自身の手で破り捨てて下さい 143 00:12:32,560 --> 00:12:35,110 条件があります 144 00:12:35,110 --> 00:12:37,260 はい 言って下さい 145 00:12:37,260 --> 00:12:42,120 私の妹と付き合っている限り  プライベートと仕事を分けて下さい 146 00:12:42,120 --> 00:12:43,020 私もそう思っています 147 00:12:43,020 --> 00:12:45,570 あなたは私の会社の会長ですが 148 00:12:45,570 --> 00:12:49,370 会社の外では 149 00:12:49,370 --> 00:12:51,870 妹の彼氏として扱っていいですか? 150 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 はい そうして下さい 151 00:12:56,000 --> 00:12:57,940 わかった ミンギュ 152 00:13:04,340 --> 00:13:08,510 はい おにぃ…さん 153 00:13:25,160 --> 00:13:29,080 私の部屋は何にもないって言ったでしょう 154 00:13:35,150 --> 00:13:38,750 [前髪をまっすぐに切るハサミ "一人でも切れます!"] 155 00:13:38,750 --> 00:13:43,300 [ポータブル・ボタン・シート!!] 156 00:13:45,540 --> 00:13:49,110 ♫一人ですごした♫ 157 00:13:51,870 --> 00:13:55,760 ♫窓辺の陽ざしに♫ 158 00:13:55,760 --> 00:14:01,130 ♫影を落とした心を♫ 159 00:14:01,130 --> 00:14:05,600 ♫君が♫ 160 00:14:05,600 --> 00:14:08,870 ♫照らす♫ 161 00:14:11,510 --> 00:14:15,670 ♫長い夢だと♫ 162 00:14:17,960 --> 00:14:21,870 ♫諦めていたさ♫ 163 00:14:21,870 --> 00:14:26,460 ♫君と 出会えた全てが♫ 164 00:14:26,460 --> 00:14:34,230 ♫世界へ続く扉なんだと♫ 165 00:14:34,230 --> 00:14:37,340 ♫この胸のトキメキ♫ 166 00:14:37,340 --> 00:14:41,070 ♫何度でも伝えるよ♫ 167 00:14:41,070 --> 00:14:44,680 どうしたらいいかな?  -何? 168 00:14:44,680 --> 00:14:47,170 お前のことが もっともっと好きになってきた 169 00:14:47,170 --> 00:14:50,020 ♫光の中 君と♫ 170 00:14:50,020 --> 00:14:51,880 これ全部持ってるぞ  -え? 171 00:14:51,880 --> 00:14:55,450 俺の家の黄色いキャビネットに全部ある 172 00:14:55,450 --> 00:14:56,540 嘘つき 173 00:14:56,540 --> 00:15:00,150 ん? 後で俺の家に来て確認しろ 174 00:15:00,150 --> 00:15:04,830 クリーニングスーツも?  -うん 175 00:15:04,830 --> 00:15:07,430 嘘だー! 176 00:15:07,430 --> 00:15:11,340 5人しか買ってくれなかったのに  そのうちの一人? 177 00:15:11,340 --> 00:15:15,370 どこで買ったの? そんなに売ってないよ 178 00:15:15,370 --> 00:15:18,170 キスして そしたら教える 179 00:15:22,390 --> 00:15:27,140 おばさん! ママが大変! 180 00:15:28,280 --> 00:15:30,760 ちょっと待って 俺の財布は? 181 00:15:30,760 --> 00:15:32,580 ゆっくり歩け  -ママ! 大丈夫? 182 00:15:32,580 --> 00:15:34,250 ママ!  -ママは大丈夫 183 00:15:34,250 --> 00:15:36,470 おばさんと着替えて 早く 184 00:15:36,470 --> 00:15:37,720 車  -タクシー タクシー 185 00:15:37,720 --> 00:15:39,130 いや 私の車で行きましょう 186 00:15:39,130 --> 00:15:41,240 わかった 車出して 187 00:15:41,240 --> 00:15:43,400 早く着て外へ来い ドンヒョン 188 00:15:43,400 --> 00:15:44,980 ゆっくり ゆっくり 189 00:15:51,630 --> 00:15:56,720 大丈夫だ ホンジョ 大丈夫だ 190 00:15:56,720 --> 00:15:58,940 二人目なんだから 191 00:15:58,940 --> 00:16:01,140 不安にならないで 192 00:16:04,250 --> 00:16:08,070 大丈夫 パパ 私をみて 193 00:16:08,070 --> 00:16:09,810 ちゃんと大きくなってるじゃない 194 00:16:09,810 --> 00:16:12,090 わかった 195 00:16:12,090 --> 00:16:14,180 ママの手を握って 196 00:16:16,130 --> 00:16:17,930 手を握って 197 00:16:36,030 --> 00:16:39,900 ホンジョは大丈夫だ 赤ちゃんも元気だ 198 00:16:42,840 --> 00:16:47,390 私の娘は 本当に美人だ 199 00:16:47,390 --> 00:16:49,370 本当にお姫様だ 200 00:16:49,370 --> 00:16:53,250 ドンヒョンは 今から お姉ちゃんね 201 00:16:56,020 --> 00:16:59,650 本当にきれい 202 00:16:59,650 --> 00:17:02,310 天使みたいに見えない? 203 00:17:02,310 --> 00:17:04,160 ドンヒョン お前の妹だ 204 00:17:04,160 --> 00:17:07,420 ようこそ 初めての世界だね? 205 00:17:18,250 --> 00:17:22,350 [2年後] 206 00:17:35,270 --> 00:17:42,340 私たちは物と繋がりを持ち  そして人と繋がりを持ちます 207 00:17:42,340 --> 00:17:48,610 それは人間が誕生して以来  私たちのDNAに組み込まれた本能です 208 00:17:48,610 --> 00:17:55,460 サンタマリアチームは その本能に焦点を当てた 新 AIロボットを開発しました 209 00:17:55,460 --> 00:18:00,000 人間と感情を共有できる AIロボットです 210 00:18:00,000 --> 00:18:03,070 私たちの世界がどのように変わるでしょうか? 211 00:18:03,070 --> 00:18:07,260 肉体的にも精神的にも疲れている人々 212 00:18:07,260 --> 00:18:11,020 ロボットに感情をインプットすることで 快適になります 213 00:18:11,020 --> 00:18:14,090 それは どういう意味か? 214 00:18:14,090 --> 00:18:20,580 この開発は より人間に近いものを 作ることを目指しています 215 00:18:20,580 --> 00:18:24,390 その繋がりは人から人へと広まります 216 00:18:24,390 --> 00:18:27,880 感情の繋がりによる影響を解析し 217 00:18:27,880 --> 00:18:32,980 革命的な AIロボットを作ることに 辿り着いたのです 218 00:18:32,980 --> 00:18:39,890 最終的にサンタマリアチームは  その解析の一部に成功しました 219 00:18:39,890 --> 00:18:46,330 新ロボットには テヤン造船 故パク・ソンジン会長の名前をつけました 220 00:18:52,030 --> 00:18:58,590 皆様 歴史を塗り替えるアンドロイドロボットを ご紹介致します 221 00:19:10,850 --> 00:19:12,670 ハイ ジン 222 00:19:49,680 --> 00:19:52,020 [KM ファイナンシャル部長 チョ・ジンベ] 223 00:19:59,490 --> 00:20:02,420 ああ すぐ出る 224 00:20:07,090 --> 00:20:09,140 これを準備しますか? 225 00:20:09,140 --> 00:20:14,260 はい 週末に調査して月曜日に会議はどう? 226 00:20:14,260 --> 00:20:16,950 はい わかりました  -はい 227 00:20:18,680 --> 00:20:21,130 では 先に外出しますね 228 00:20:21,130 --> 00:20:23,690 ♫勇気の一歩 踏み出せ!♫ 229 00:20:27,020 --> 00:20:30,120 ♫晴れた空に 歩き出せ♫ 230 00:20:30,120 --> 00:20:31,880 行こう  -OK 231 00:20:33,300 --> 00:20:35,170 今 出れば 遅刻しないよね? 232 00:20:35,170 --> 00:20:38,670 ああ 時間通り着くだろう 233 00:20:38,670 --> 00:20:42,400 ♫この道を進もう ♫ 234 00:20:43,150 --> 00:20:45,060 ♫二度と戻らないよ ♫ 235 00:20:45,060 --> 00:20:48,490 オムツを持って  -よし よし 236 00:20:48,490 --> 00:20:49,380 起きたら泣くかな 237 00:20:49,380 --> 00:20:52,670 抱っこして  -あ、目を覚ました? 238 00:20:52,670 --> 00:20:54,020 遅くなったね 遅れちゃうわね 239 00:20:54,020 --> 00:20:56,560 時間がない 急ごう 240 00:20:56,560 --> 00:20:58,730 ♫バラの花束をかかえて♫ 241 00:20:58,730 --> 00:21:01,000 ♫Let's call it love story♫ 242 00:21:01,000 --> 00:21:03,270 ♫君の名前 素敵だね♫ 243 00:21:03,270 --> 00:21:05,780 ♫Let's call it love story♫ 244 00:21:05,780 --> 00:21:07,270 ♫恋は予測できない瞬間♫ 245 00:21:07,270 --> 00:21:10,440 ああ もうすぐそっち 建物がみえるわ 246 00:21:10,440 --> 00:21:13,490 すぐ行くね 247 00:21:13,490 --> 00:21:15,450 ♫目の前 そして♫ 248 00:21:15,450 --> 00:21:18,090 ♫すぐ隣♫ 249 00:21:18,090 --> 00:21:20,170 ♫いとしい君は♫ 250 00:21:20,170 --> 00:21:23,960 お好きなデザインが選べます 251 00:21:23,960 --> 00:21:26,570 彫刻サービスもできますか? 252 00:21:26,570 --> 00:21:27,590 もちろん 253 00:21:27,590 --> 00:21:31,580 オプションカラーはありますか? 254 00:21:31,580 --> 00:21:36,940 これから検討しますが 可能です 255 00:21:48,120 --> 00:21:50,580 今月末までにサンプルを送って下さい 256 00:21:50,580 --> 00:21:52,450 2週間ありますので 257 00:21:52,450 --> 00:21:54,570 はい わかりました 258 00:21:54,570 --> 00:21:57,330 荷物が届く前にデモができそうですか? 259 00:21:57,330 --> 00:22:00,120 いくつかの流通経路の確保も? 260 00:22:00,120 --> 00:22:01,870 すごく良いものになりますね 261 00:22:01,870 --> 00:22:05,950 リリース時に ソーシャルメディアはどうでしょう? 262 00:22:05,950 --> 00:22:08,810 もともとネットワーク機能があるので 263 00:22:08,810 --> 00:22:12,320 ソーシャルメディアのユーザー向けに 良いアピールが出来そうです 264 00:22:12,320 --> 00:22:15,040 いいですね 265 00:22:16,940 --> 00:22:21,980 Thank you to our channel managers: kakashiandme, bkiss 266 00:22:21,980 --> 00:22:27,000 Thank you to our English moderators: marykarmelina, lupita311, pilar_velasquez, dudie 267 00:22:27,000 --> 00:22:32,000 Thank you to our segmenters: pilar_velasquez, jazmineheart, bjohnsonwong, fizban, SignsofSerendipity 268 00:22:32,000 --> 00:22:37,000 Thank you to our segmenters: bagy, shms, bkiss, dudie, damaris_dcl, mihaelagh 269 00:22:37,000 --> 00:22:42,000 Thank you to our English subbers: pikasquirtchar014, beccy0502, dramadramaok, happyclouds, monstertop, stars4u, 270 00:22:42,000 --> 00:22:46,980 Thank you to our English subbers: clarachon, reeniebeanie, casey30002002, SignsofSerendipity, jellly, yuun_yoo514_994, 271 00:22:46,980 --> 00:22:52,000 Thank you to our English subbers: wanbyeokhan_yeoja, gracefaith, lidia057, tenshi2408, audrey_young22, fraxinus 272 00:22:52,000 --> 00:22:57,040 Thank you to our English editors: kakashiandme (chief), monstertop, joysprite, SignsofSerendipity, abythe 273 00:23:07,660 --> 00:23:13,630 すごぉぉ~く 会いたかった 274 00:23:13,630 --> 00:23:17,220 除隊おめでとう お疲れ様でした 275 00:23:17,220 --> 00:23:20,540 この日がやったと来た 276 00:23:28,720 --> 00:23:30,750 おなかすいた? 277 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 ハラペコだよ 278 00:23:33,040 --> 00:23:36,500 行こう みんな待ってるよ 279 00:23:40,000 --> 00:23:42,350 話したいことが 山ほどあるわ 280 00:23:42,350 --> 00:23:47,560 何?  -今日ね 海外のバイヤーと契約が成立して嬉しい! 281 00:23:48,860 --> 00:23:54,580 最近 新しいアイデアも浮かんで… それで… 282 00:24:05,710 --> 00:24:07,730 キスの… 283 00:24:10,360 --> 00:24:12,930 タイミングだな 284 00:24:53,060 --> 00:24:57,360 ♫あなたへ 愛を♫ 285 00:24:58,300 --> 00:25:03,850 ♫伝えたい 愛を♫ 286 00:25:03,850 --> 00:25:08,060 ♫ためらうだけで♫ 287 00:25:08,060 --> 00:25:10,910 ♫over and over♫ 288 00:25:10,910 --> 00:25:15,160 ♫届けたくて♫ 289 00:25:15,160 --> 00:25:20,620 ♫ふるえてる 愛が♫ 290 00:25:20,620 --> 00:25:26,200 ♫呼びかけてる see my heart♫ 291 00:25:26,200 --> 00:25:29,110 ♫その笑顔も♫ 292 00:25:29,110 --> 00:25:31,810 ♫涙さえ♫ 293 00:25:31,810 --> 00:25:40,520 ♫消さないで この気持ちを…my love♫ 294 00:25:40,520 --> 00:25:42,760 ♫いつでもそばに♫ 295 00:25:42,760 --> 00:25:45,680 ♫feeling this way♫ 296 00:25:45,680 --> 00:25:51,330 ♫君の隣に I miss you♫ 297 00:25:51,330 --> 00:25:54,050 ♫その腕に♫ 298 00:25:54,050 --> 00:26:00,780 ♫抱きしめて 君を呼んでる♫ 299 00:26:00,800 --> 00:26:09,100 字幕作成: The Robotic Team @ viki.com