1 00:00:37,058 --> 00:00:40,058 (角崎英介)どうしたの? 早く行こうよ。 2 00:00:44,031 --> 00:00:46,067 (ため息) 3 00:00:46,067 --> 00:00:49,053 ケーキがおいしい店ってのは 嘘じゃないよ。 4 00:00:49,053 --> 00:00:51,022 会議まで 時間あるし。 5 00:00:51,022 --> 00:00:55,022 (東極八京)行く意味がわからん。 お前一人で行け。 6 00:00:56,043 --> 00:01:00,043 (角崎)もしかして 弟くんに会うのが怖いの? 7 00:01:01,032 --> 00:01:03,032 はあ? 8 00:01:05,052 --> 00:01:08,039 京くんは 東極グループの跡取りで→ 9 00:01:08,039 --> 00:01:11,039 弟くんは 東極のはみ出し者じゃん。 10 00:01:12,043 --> 00:01:16,047 「どや」って感じで 見せつけてやればいいじゃん。 11 00:01:16,047 --> 00:01:22,053 ♬~ 12 00:01:22,053 --> 00:01:24,038 (東極京水の声)じゃんけんぽん! (八京の声)じゃんけんぽん! 13 00:01:24,038 --> 00:01:26,023 っしゃー! 俺 勝ったから きなこ! 14 00:01:26,023 --> 00:01:28,042 (八京)じゃあ 俺は あんころ餅。 15 00:01:28,042 --> 00:01:31,028 八京 あんこのほうが好きだもんな。 16 00:01:31,028 --> 00:01:34,031 えっ 知ってたの? 当たり前じゃん。 17 00:01:34,031 --> 00:01:36,050 八京の事なら なんでも知ってるよ。 18 00:01:36,050 --> 00:01:39,053 (東極京之介) はい お茶が入ったよ。 19 00:01:39,053 --> 00:01:41,053 ありがとう じいちゃん。 はい。 20 00:01:42,039 --> 00:01:46,026 (京之介)お前たちは 喧嘩をしないで 偉いなあ。 21 00:01:46,026 --> 00:02:01,026 ♬~ 22 00:02:03,210 --> 00:02:06,030 (中尾 椿)双子の兄弟だって…。 知ってた? 23 00:02:06,030 --> 00:02:08,030 (グレゴーリオ・ヴァレンティノ)知らないよ…! 24 00:02:09,049 --> 00:02:11,049 (椿・ぐれ)お待たせしました。 25 00:02:12,019 --> 00:02:16,023 (角崎)うわあ~! これ この前 食べたかったんだ! 26 00:02:16,023 --> 00:02:18,023 嬉しいな~! 27 00:02:25,032 --> 00:02:29,019 で 2人は 昔から こんなに仲が悪かったんですか? 28 00:02:29,019 --> 00:02:31,021 (ぐれ・椿)えっ!? 29 00:02:31,021 --> 00:02:33,174 (角崎)何か? 30 00:02:33,174 --> 00:02:35,042 いきなり 核心 突いてくるなと思って…。 31 00:02:35,042 --> 00:02:38,145 (角崎)そうですか? で どうなんですか? 32 00:02:38,145 --> 00:02:41,031 角崎 いい加減にしろ。 (角崎)いいじゃないですか。 33 00:02:41,031 --> 00:02:45,035 八京さんが話してくれないから 俺も あんまり知らないんですよ。 34 00:02:45,035 --> 00:02:47,035 興味あるな~。 35 00:02:50,024 --> 00:02:54,028 昔は よく 2人で ここに遊びに来ていましたよ。 36 00:02:54,028 --> 00:02:56,030 (角崎)2人で!? 37 00:02:56,030 --> 00:02:58,132 仲良しだったんですね! 38 00:02:58,132 --> 00:03:00,034 その頃から ここは喫茶店だったんですか? 39 00:03:00,034 --> 00:03:02,052 ええ。 40 00:03:02,052 --> 00:03:07,024 旅館の経営を父に譲ったあと 祖父が一人で始めた店なんです。 41 00:03:07,024 --> 00:03:09,026 (角崎)ふ~ん。 42 00:03:09,026 --> 00:03:14,026 じゃあ 八京さんにとっても ここは 思い出の場所なんだ。 43 00:03:17,034 --> 00:03:21,034 こんな所 俺には もう関係ない。 44 00:03:25,109 --> 00:03:28,045 京水→ 45 00:03:28,045 --> 00:03:33,045 お前は変わらないな あの頃から ずっと。 46 00:03:34,051 --> 00:03:36,053 どういう意味だよ? 47 00:03:36,053 --> 00:03:39,106 いつまでも 過去の思い出に しがみついて 子供のまま→ 48 00:03:39,106 --> 00:03:42,042 こんなふうに人まで集めて ままごと遊びのように…。 49 00:03:42,042 --> 00:03:45,042 ままごと遊びなんかじゃない! 50 00:03:46,030 --> 00:03:50,030 みんな それぞれの道のプロだ。 誇りを持って やってる。 51 00:03:52,052 --> 00:03:54,052 (永江ときたか)スイ…。 52 00:03:55,039 --> 00:03:59,043 俺の事は まだしも 仲間を馬鹿にするのは許さない! 53 00:03:59,043 --> 00:04:02,062 お前の生き方だけが 正しいわけじゃないだろ! 54 00:04:02,062 --> 00:04:05,065 お前の そういうところが…! 55 00:04:05,065 --> 00:04:08,065 (荒い息) 56 00:04:10,054 --> 00:04:12,056 (ため息) 57 00:04:12,056 --> 00:04:14,056 もういい…。 58 00:04:15,042 --> 00:04:18,045 来たのが間違いだった。 59 00:04:18,045 --> 00:04:20,047 (角崎)ちょっと 八京さん? 60 00:04:20,047 --> 00:04:23,050 まだ 全然 食べてないじゃん! 61 00:04:23,050 --> 00:04:25,069 もう…。 62 00:04:25,069 --> 00:04:27,069 いただきます。 63 00:04:29,106 --> 00:04:32,026 うん! うん! うん! 64 00:04:32,026 --> 00:04:34,026 おいしい おいしい…! 65 00:04:38,048 --> 00:04:42,048 もう… もっと ゆっくり食べたかったよ。 66 00:04:43,037 --> 00:04:47,024 っていうか ああいう京くん 初めて見た。 67 00:04:47,024 --> 00:04:51,045 お前は 本当に楽しそうだったな。 ハハハハ…! 68 00:04:51,045 --> 00:04:54,198 俺 ああいう修羅場 大好きなんで。 69 00:04:54,198 --> 00:04:56,198 先に行くぞ。 70 00:05:00,020 --> 00:05:04,020 思ってたより 根が深そうだな…。 71 00:05:21,041 --> 00:05:37,024 ♬~ 72 00:05:37,024 --> 00:05:40,027 この寒いのに お風呂が壊れてるなんて→ 73 00:05:40,027 --> 00:05:42,029 マジで きついよね。 74 00:05:42,029 --> 00:05:46,050 業者によると 修理に1週間ぐらい かかるみたいですよ。 75 00:05:46,050 --> 00:05:48,035 えっ 1週間も!? 76 00:05:48,035 --> 00:05:52,056 まあ たまには みんなで こうやって お風呂に入るのも→ 77 00:05:52,056 --> 00:05:54,024 いいじゃないですか。 78 00:05:54,024 --> 00:05:57,044 ああ…。 そうそう。 79 00:05:57,044 --> 00:06:00,030 裸の付き合いってやつだよ。 ほら! 80 00:06:00,030 --> 00:06:02,032 ちょっと ぐれくん! おい…! 81 00:06:02,032 --> 00:06:04,032 おい…! 82 00:06:07,037 --> 00:06:09,037 スイ…? 83 00:06:10,040 --> 00:06:12,042 大丈夫ですか? 84 00:06:12,042 --> 00:06:14,044 へっ…? 85 00:06:14,044 --> 00:06:16,030 ああ… ごめん ごめん。 86 00:06:16,030 --> 00:06:19,066 ランチの事を考えてたら ボーッとしちゃって。 87 00:06:19,066 --> 00:06:21,118 えっ そっち!? 88 00:06:21,118 --> 00:06:23,118 そっちって何? 89 00:06:24,021 --> 00:06:27,124 ランチが どうかしたの? 90 00:06:27,124 --> 00:06:31,045 先月に比べて なんとなく ランチの出が落ちてるんだよね。 91 00:06:31,045 --> 00:06:34,064 ええっ!? それ 大問題じゃない? 92 00:06:34,064 --> 00:06:38,068 確かに 最近 ゆとりのある日が 多いなって気はしてた。 93 00:06:38,068 --> 00:06:41,055 ランチの構成を 考え直すべきでしょうか? 94 00:06:41,055 --> 00:06:43,123 まだ そこまで悩むほどじゃないから→ 95 00:06:43,123 --> 00:06:45,075 もう少し 様子 見よう。 96 00:06:45,075 --> 00:06:51,075 ♬~ 97 00:07:01,041 --> 00:07:03,041 いらっしゃいませ。 98 00:07:06,046 --> 00:07:09,046 お一人様でよろしいでしょうか? 99 00:07:11,051 --> 00:07:21,061 ♬~ 100 00:07:21,061 --> 00:07:23,046 しょうが焼き定食…。 (舌打ち) 101 00:07:23,046 --> 00:07:25,046 野菜炒め… 唐揚げ…。 102 00:07:26,049 --> 00:07:29,049 わ… 和風オムライス!? 103 00:07:31,038 --> 00:07:33,040 …オムライス。 104 00:07:33,040 --> 00:07:35,159 はい…? 105 00:07:35,159 --> 00:07:37,159 オムライス! 106 00:07:39,046 --> 00:07:41,048 かしこまりました。 107 00:07:41,048 --> 00:07:49,056 ♬~ 108 00:07:49,056 --> 00:07:52,042 なんだろう…? はい…。 109 00:07:52,042 --> 00:07:55,045 視線を感じる。 視線を感じます。 110 00:07:55,045 --> 00:08:00,045 ♬~ 111 00:08:02,069 --> 00:08:04,037 お待たせ致しました。 112 00:08:04,037 --> 00:08:07,040 ふわとろ和風オムライスで ございます。 113 00:08:07,040 --> 00:08:10,040 どうぞ ごゆっくり…。 114 00:08:31,031 --> 00:08:35,052 …んだよ。 卵がとろとろじゃねえか。 115 00:08:35,052 --> 00:08:37,037 これはバターライスか? 116 00:08:37,037 --> 00:08:39,022 じゃこも入ってるだと…? 117 00:08:39,022 --> 00:08:41,024 ソースは麺つゆか。 118 00:08:41,024 --> 00:08:44,027 甘めのソースが とろっと絡んできやがる。 119 00:08:44,027 --> 00:08:46,029 なんだ このオムライス。 120 00:08:46,029 --> 00:08:48,029 認めねえ! 121 00:08:49,016 --> 00:08:57,016 ♬~ 122 00:09:00,027 --> 00:09:02,027 えっ? 123 00:09:04,047 --> 00:09:06,047 あっ…。 124 00:09:07,034 --> 00:09:10,053 えっ あっ…。 帰っちゃった…。 125 00:09:10,053 --> 00:09:12,053 どうしたんでしょう? 126 00:09:14,024 --> 00:09:17,027 お口に合わなかったんですかね? 127 00:09:17,027 --> 00:09:20,027 いやいやいや 見て これ。 128 00:09:24,017 --> 00:09:31,017 ♬~ 129 00:09:32,025 --> 00:09:34,027 (ぐれの荒い息) 130 00:09:34,027 --> 00:09:36,046 (ぐれ)スイ! 買い出し ご苦労さま。 131 00:09:36,046 --> 00:09:38,046 ランチが減った理由が わかったよ! 132 00:09:42,035 --> 00:09:45,038 八百屋のおじさんから 聞いたんだけど→ 133 00:09:45,038 --> 00:09:48,025 最近 本田横丁の先に→ 134 00:09:48,025 --> 00:09:51,044 イタリアンレストランが オープンして→ 135 00:09:51,044 --> 00:09:54,031 ランチがおいしいって 人気が出てるらしいんだ。 136 00:09:54,031 --> 00:09:57,034 知らなかった! いつの間に!? 137 00:09:57,034 --> 00:10:01,034 つまり ライバル店登場 という事ですね。 138 00:10:04,057 --> 00:10:08,045 スイ どうしよう。 大丈夫かな? 139 00:10:08,045 --> 00:10:12,065 まあ そうは言っても こっちは喫茶店だし。 140 00:10:12,065 --> 00:10:15,052 あっちはイタリアンだから 全然 大丈夫じゃない? 141 00:10:15,052 --> 00:10:19,056 めっちゃ気にしてんじゃん! 怖っ! 142 00:10:19,056 --> 00:10:21,174 どんなお店なんでしょうか! 143 00:10:21,174 --> 00:10:24,044 これは敵を知る必要がある! 144 00:10:24,044 --> 00:10:26,163 そうだよ 負けてらんないよ! 145 00:10:26,163 --> 00:10:30,067 よーし! 今度の定休日 偵察に行こう! 146 00:10:30,067 --> 00:10:32,067 (4人)オーッ! 147 00:10:33,036 --> 00:10:36,189 あれ? まだ? 148 00:10:36,189 --> 00:10:38,189 おかしいな…。 149 00:10:39,059 --> 00:10:42,045 さっきから ここ ずっとグルグルしてるよ。 150 00:10:42,045 --> 00:10:44,047 いや この辺りって 聞いたんだけどさ。 151 00:10:44,047 --> 00:10:46,199 本当に合ってるの? 152 00:10:46,199 --> 00:10:49,052 (神子洸一郎)あの… 道に お迷いですか? 153 00:10:49,052 --> 00:10:51,204 ちょっと 今 お店を探してまして。 154 00:10:51,204 --> 00:10:53,040 この辺りに イタリアンレストランがあると→ 155 00:10:53,040 --> 00:10:55,058 お聞きしたんですけど。 156 00:10:55,058 --> 00:10:58,045 えっ? もしかして うちの事ですかね? 157 00:10:58,045 --> 00:11:00,063 (4人)えっ? 158 00:11:00,063 --> 00:11:02,065 すいません 看板ちっちゃくて。 159 00:11:02,065 --> 00:11:05,068 (ぐれ)じゃあ ここが噂の? 160 00:11:05,068 --> 00:11:08,068 ランチには少し早いですけど よろしければ どうぞ。 161 00:11:11,341 --> 00:11:13,341 (ぐれ)素敵なお店だね。 162 00:11:14,027 --> 00:11:16,027 (花岡千利) お冷や お持ちしまし…。 163 00:11:17,047 --> 00:11:19,049 あーっ! 164 00:11:19,049 --> 00:11:21,051 あんたら あの店の!? 165 00:11:21,051 --> 00:11:23,120 えっ? えっ? 166 00:11:23,120 --> 00:11:25,038 あっ…! 167 00:11:25,038 --> 00:11:27,040 もしかして! ああ! 168 00:11:27,040 --> 00:11:30,060 この前 うちに来た サングラスのお客さん? 169 00:11:30,060 --> 00:11:32,045 なんで うちに来てんだ! 170 00:11:32,045 --> 00:11:34,064 さては 偵察に…! 171 00:11:34,064 --> 00:11:37,050 おい 千利! お客さんに なんて事言うんだよ! 172 00:11:37,050 --> 00:11:41,038 洸一郎さん! こいつら あの しかかぜ堂の奴らですよ! 173 00:11:41,038 --> 00:11:43,040 (4人)しかかぜどう? 174 00:11:43,040 --> 00:11:45,042 前に言ってた あの喫茶店か? 175 00:11:45,042 --> 00:11:47,027 (千利)こいつら マスターの技術を盗むために→ 176 00:11:47,027 --> 00:11:49,029 偵察に来たに違いねえ! 177 00:11:49,029 --> 00:11:51,031 マスターの料理は 俺が守る! 178 00:11:51,031 --> 00:11:53,033 (洸一郎) お前も偵察したんだろうが! 179 00:11:53,033 --> 00:11:55,052 すいません。 こいつ ちょっと 口 悪いとこ ありまして。 180 00:11:55,052 --> 00:11:59,039 いえいえ 偵察しようとしてたのは 本当ですし→ 181 00:11:59,039 --> 00:12:01,024 こちらの噂を聞いて 気になって。 182 00:12:01,024 --> 00:12:05,028 そうでしたか。 いや それはありがたいな。 183 00:12:05,028 --> 00:12:07,014 最近 始められたんですか? 184 00:12:07,014 --> 00:12:10,050 (洸一郎)店自体は 8年前からありまして→ 185 00:12:10,050 --> 00:12:12,135 ずっと 私がやっていたんですけど→ 186 00:12:12,135 --> 00:12:15,005 いろいろあって いったん閉めまして。 187 00:12:15,005 --> 00:12:17,274 ふた月前に また再開したんです。 188 00:12:17,274 --> 00:12:19,026 今は こいつと2人でやってます。 189 00:12:19,026 --> 00:12:22,129 あっ あと 小学生の娘が1人。 たまに手伝ってくれて。 190 00:12:22,129 --> 00:12:24,047 そうだったんですね。 191 00:12:24,047 --> 00:12:26,049 ああ? (千利)なんだ オラァ! 192 00:12:26,049 --> 00:12:28,035 ああー? ちょっと 椿くん。 193 00:12:28,035 --> 00:12:30,053 (洸一郎) 千利 やめなさいって! 194 00:12:30,053 --> 00:12:33,023 お水 どうぞ。 ありがとうございます。 195 00:12:33,023 --> 00:12:35,042 お前 飲むんじゃねえぞ。 飲まねえよ! 196 00:12:35,042 --> 00:12:37,042 はあ? なんだ てめえ…! 197 00:12:38,028 --> 00:12:40,028 (洸一郎)お待たせしました。 198 00:12:41,014 --> 00:12:43,014 おおー! うわあ~! 199 00:12:45,102 --> 00:12:47,102 (4人)いただきます。 200 00:12:49,005 --> 00:12:51,005 うん! 201 00:12:53,043 --> 00:12:55,043 オッティモ。 202 00:12:57,180 --> 00:12:59,116 なるほど。 203 00:12:59,116 --> 00:13:11,027 ♬~ 204 00:13:11,027 --> 00:13:13,013 (ぐれ)このパスタ ボーノね。 205 00:13:13,013 --> 00:13:15,031 ピザもおいしい。 206 00:13:15,031 --> 00:13:19,052 千利くん どれも最高においしいよ! 207 00:13:19,052 --> 00:13:21,037 だろ? 208 00:13:21,037 --> 00:13:23,006 マスターの料理は どれもうまいから。 209 00:13:23,006 --> 00:13:25,025 ハハハッ…。 210 00:13:25,025 --> 00:13:28,028 何 笑ってんだ てめえ! 馬鹿にしてんのか? 211 00:13:28,028 --> 00:13:30,030 (洸一郎)もう 千利! お前は…。 212 00:13:30,030 --> 00:13:33,033 この前 しかかぜ堂さんから 帰ってきた時→ 213 00:13:33,033 --> 00:13:35,035 大騒ぎしてたじゃねえか! 214 00:13:35,035 --> 00:13:38,054 ちゃんと 感想 伝えたのか? マスター それは…! 215 00:13:38,054 --> 00:13:41,124 あんなにおいしい店があるなんて 俺 聞いてないっすよ! 216 00:13:41,124 --> 00:13:44,044 提供も早くて すごい悔しいっす! って言ってたろ。 217 00:13:44,044 --> 00:13:47,047 (4人の笑い声) 218 00:13:47,047 --> 00:13:51,051 では うちのオムライスが おいしかったって事ですよね? 219 00:13:51,051 --> 00:13:53,051 素直じゃないんです。 220 00:13:55,055 --> 00:13:58,058 おい そっちのマスターは どいつだ! 221 00:13:58,058 --> 00:14:00,043 はい。 222 00:14:00,043 --> 00:14:02,045 ちょっと飯がうまいからって 調子にのんなよ! 223 00:14:02,045 --> 00:14:04,047 うちのマスターの料理は 最高なんだ! 224 00:14:04,047 --> 00:14:07,117 ライバルなんて言えねえぐらい 負かしてやるからな! 225 00:14:07,117 --> 00:14:10,036 今後とも よろしくお願いします。 226 00:14:10,036 --> 00:14:13,036 こちらこそ よろしくお願いします。 227 00:14:14,107 --> 00:14:20,046 あっ… ちなみに うちは 鹿楓堂といいます。 228 00:14:20,046 --> 00:14:22,046 (2人)へえっ!? 229 00:14:24,034 --> 00:14:26,034 (きなこの鳴き声) 230 00:14:30,040 --> 00:14:32,042 はい。 はい。 231 00:14:32,042 --> 00:14:37,063 来月の新メニュー パンケーキは どうかなと思うんだけど。 232 00:14:37,063 --> 00:14:39,065 いいじゃないですか。 233 00:14:39,065 --> 00:14:44,070 でもさあ パンケーキっていっても いろいろあるから…。 234 00:14:44,070 --> 00:14:50,026 ふわふわ もっちり しゅわー→ 235 00:14:50,026 --> 00:14:52,045 どれがいいと思う? 236 00:14:52,045 --> 00:14:56,032 椿くんが作るなら どれもおいしいと思いますよ。 237 00:14:56,032 --> 00:14:59,052 それじゃ 決まらないんだってば。 238 00:14:59,052 --> 00:15:04,052 鹿楓堂にふさわしいパンケーキ って なんだろう? 239 00:15:05,058 --> 00:15:08,044 終了。 これ 下に入れとくね。 うん。 240 00:15:08,044 --> 00:15:11,047 (ぐれ)よっと…。 241 00:15:11,047 --> 00:15:14,047 あれ? 何? これ。 242 00:15:18,154 --> 00:15:21,041 あっ やっべ。 243 00:15:21,041 --> 00:15:24,044 気づかないうちに 割っちゃったかも。 244 00:15:24,044 --> 00:15:27,113 それ だいぶ前に割れたんだ。 245 00:15:27,113 --> 00:15:29,132 (ぐれ)えっ? 246 00:15:29,132 --> 00:15:33,169 子供の頃に よく使ってて なんとなく捨てられなくて→ 247 00:15:33,169 --> 00:15:37,023 そのまま忘れてた。 (ぐれ)ああ…。 248 00:15:37,023 --> 00:15:39,009 捨てといてもらえる? 249 00:15:39,009 --> 00:15:41,061 いや でも…。 もう必要ないから。 250 00:15:41,061 --> 00:15:50,053 ♬~ 251 00:15:50,053 --> 00:15:52,038 今日のディナーも 忙しかったですね。 252 00:15:52,038 --> 00:15:54,007 うん。 253 00:15:54,007 --> 00:15:57,007 ここが踏ん張りどこだな。 254 00:15:58,028 --> 00:16:01,031 洸一郎さん 少し休んだほうが。 255 00:16:01,031 --> 00:16:03,033 明日の下準備は 俺がしときますよ。 256 00:16:03,033 --> 00:16:06,033 いいよ それぐらい。 でも…。 257 00:16:07,053 --> 00:16:12,025 ああ… 今月の6日って ちょうど土曜なのか。 258 00:16:12,025 --> 00:16:14,027 (千利)そうですけど なんかありました? 259 00:16:14,027 --> 00:16:16,046 うん…。 260 00:16:16,046 --> 00:16:19,049 いや まりをどこかに連れて行って やろうかと思ったんだけど→ 261 00:16:19,049 --> 00:16:23,049 週末に休むのは難しいよな。 買い出しもあるし。 262 00:16:24,020 --> 00:16:26,022 買い出しなら 俺が行きます! 263 00:16:26,022 --> 00:16:28,041 だから 休みましょう! (洸一郎)えっ? 264 00:16:28,041 --> 00:16:30,026 たまには まりちゃんと過ごすべきですよ! 265 00:16:30,026 --> 00:16:33,029 (洸一郎)いや でも…。 (千利)行かせてください! 266 00:16:33,029 --> 00:16:36,029 ハハッ…。 267 00:16:38,034 --> 00:16:40,036 じゃあ 頼めるか? 268 00:16:40,036 --> 00:16:42,036 はい! 269 00:16:43,039 --> 00:16:46,026 (千利)6日って なんか記念日なんですか? 270 00:16:46,026 --> 00:16:48,028 嫁さんの命日なんだよ。 271 00:16:48,028 --> 00:17:15,021 ♬~ 272 00:17:15,021 --> 00:17:19,025 (洸一郎)ごめんな 一人にして。 273 00:17:19,025 --> 00:17:24,025 ♬~ 274 00:19:50,226 --> 00:19:54,047 吾輩の名前は きなこです~。 275 00:19:54,047 --> 00:19:56,047 (神子まり)わあ~ かわいいね! 276 00:19:57,066 --> 00:20:00,203 私はね まりっていうの。 277 00:20:00,203 --> 00:20:03,039 きなこちゃん お友達になってくれる? 278 00:20:03,039 --> 00:20:05,175 うーん… いいにゃよ~。 279 00:20:05,175 --> 00:20:07,060 (まり)やったー! フフフフ…。 280 00:20:07,060 --> 00:20:10,163 墓参りのあと 娘が 甘いものが食べたいと言うので→ 281 00:20:10,163 --> 00:20:12,031 この前の偵察のお返しに。 282 00:20:12,031 --> 00:20:14,050 来てくださって 嬉しいです。 283 00:20:14,050 --> 00:20:17,070 まりちゃん 何 食べたい? 284 00:20:17,070 --> 00:20:20,190 うーん…。 あっ まり パンケーキ食べたい! 285 00:20:20,190 --> 00:20:22,041 えっ…? 286 00:20:22,041 --> 00:20:26,045 ママがね 前に読んでくれた絵本に 出てきたみたいなの! 287 00:20:26,045 --> 00:20:30,049 ふわっふわで まあるくって→ 288 00:20:30,049 --> 00:20:32,051 こうやって こうやって→ 289 00:20:32,051 --> 00:20:34,037 こうやって こうやって 重なってるの! 290 00:20:34,037 --> 00:20:36,039 (洸一郎)うん… でも メニューにはないみたいだぞ。 291 00:20:36,039 --> 00:20:39,042 (まり)えっ? そっか…。 292 00:20:39,042 --> 00:20:46,049 ♬~ 293 00:20:46,049 --> 00:20:48,067 作りましょう。 (まり)本当!? 294 00:20:48,067 --> 00:20:50,036 (洸一郎)いいんですか? 295 00:20:50,036 --> 00:20:52,021 うちのパティシエに お任せください。 296 00:20:52,021 --> 00:20:55,024 (まり)やったー! フフフフ…。 (洸一郎)よかったな。 297 00:20:55,024 --> 00:21:01,030 ♬~ 298 00:21:01,030 --> 00:21:05,051 よし… 作ってみようじゃないの! 299 00:21:05,051 --> 00:21:24,070 ♬~ 300 00:21:24,070 --> 00:21:26,039 お待たせしました。 301 00:21:26,039 --> 00:21:29,058 (まり)ありがとう。 (洸一郎)ありがとうございます。 302 00:21:29,058 --> 00:21:33,046 うわあ! クリームもりもり~! 303 00:21:33,046 --> 00:21:36,046 (洸一郎) 粒あんと白玉が うまそうだ! 304 00:21:37,083 --> 00:21:39,052 (まり)いただきまーす! (洸一郎)いただきます。 305 00:21:39,052 --> 00:21:43,056 (まり)チョキチョキ チョキチョキ チョキっと~! 306 00:21:43,056 --> 00:21:47,060 (洸一郎)クリームつけてね。 (まり)クリームをつけて…。 307 00:21:47,060 --> 00:21:50,063 (洸一郎)うわあ いった! どう? 308 00:21:50,063 --> 00:21:53,063 うーん… おいしい! 309 00:21:55,068 --> 00:21:58,037 (洸一郎)うん! おいしいね! (まり)うん! おいしい。 310 00:21:58,037 --> 00:22:00,037 (洸一郎)おいしい? 311 00:22:01,174 --> 00:22:04,043 (洸一郎)粒あんも合うね。 (まり)うん。 フフフフ…。 312 00:22:04,043 --> 00:22:07,043 (洸一郎)うーん! (まり)フフッ! 313 00:22:08,047 --> 00:22:12,051 あっ クリームついてる。 314 00:22:12,051 --> 00:22:15,038 ほら…。 はい。 315 00:22:15,038 --> 00:22:17,056 パパも ついてるよ。 316 00:22:17,056 --> 00:22:19,075 本当…? ん? 取れた? 317 00:22:19,075 --> 00:22:21,060 (まり)こっちも ついてる。 (洸一郎)じゃあ 取って。 318 00:22:21,060 --> 00:22:23,062 (まり) ちょいちょい ちょいちょい…。 319 00:22:23,062 --> 00:22:25,048 (2人の笑い声) 320 00:22:25,048 --> 00:22:27,066 (洸一郎)ありがとう。 321 00:22:27,066 --> 00:22:30,069 いやあ 久々に食べたけど おいしいね。 フフッ…。 322 00:22:30,069 --> 00:22:33,039 パパ 元気 出た? えっ…? 323 00:22:33,039 --> 00:22:37,076 だって パパ 最近 疲れてるもん。 324 00:22:37,076 --> 00:22:39,128 寝るの遅いし→ 325 00:22:39,128 --> 00:22:43,066 この間なんか 右と左で 違う靴下 履いてたし。 326 00:22:43,066 --> 00:22:47,036 あっ… あと 昨日の朝ご飯 まりのお箸で食べてたよ。 327 00:22:47,036 --> 00:22:50,039 あっ… フッ… そうだったか? 328 00:22:50,039 --> 00:22:53,039 (まり)そうだよ! フフフ…。 329 00:22:58,031 --> 00:23:02,051 俺の事より まりが心配なんだよ。 330 00:23:02,051 --> 00:23:04,037 (まり)えっ…? 331 00:23:04,037 --> 00:23:08,037 ママがいなくなって 寂しい思いしてないかってさ…。 332 00:23:10,043 --> 00:23:12,043 (まり)うーん…。 333 00:23:13,029 --> 00:23:18,051 ママは お空に行っちゃったけど もう寂しくないよ。 334 00:23:18,051 --> 00:23:20,053 えっ…? 335 00:23:20,053 --> 00:23:23,039 (まり) だって 学校のお友達がいるし→ 336 00:23:23,039 --> 00:23:25,024 それに 千利お兄ちゃんだって いるもん。 337 00:23:25,024 --> 00:23:27,024 あと きなこちゃんも! 338 00:23:31,047 --> 00:23:34,033 だから まりは平気だよ! 339 00:23:34,033 --> 00:23:37,033 パパが元気なのがいいな。 フフフッ! 340 00:23:49,048 --> 00:23:51,050 もっと 肩の力を抜かないとな! 341 00:23:51,050 --> 00:23:55,037 うん。 パパ もうちょっと切って。 342 00:23:55,037 --> 00:23:57,037 えっ? はい はい。 343 00:23:59,058 --> 00:24:02,111 あっ おっきいかな? 大丈夫? 344 00:24:02,111 --> 00:24:04,111 (まり)うん。 345 00:24:05,064 --> 00:24:07,133 敵のシマで何してんすか! 346 00:24:07,133 --> 00:24:09,051 ニャイン見て びっくりして…。 347 00:24:09,051 --> 00:24:11,020 ご無事ですか!? 348 00:24:11,020 --> 00:24:14,040 ハハハ… ハハッ…。 349 00:24:14,040 --> 00:24:17,040 まり 千利…。 350 00:24:18,027 --> 00:24:20,062 いつも ありがとう。 351 00:24:20,062 --> 00:24:22,064 これからも よろしくな。 352 00:24:22,064 --> 00:24:25,051 (まり)うん! (洸一郎)フフッ…。 353 00:24:25,051 --> 00:24:29,038 えっ…? ええっ!? なんすか? 354 00:24:29,038 --> 00:24:34,060 急に そんな事 言われたら 俺… 俺…! 355 00:24:34,060 --> 00:24:37,029 ハハハハ…。 356 00:24:37,029 --> 00:24:39,048 なんで お前が泣いてるんだよ! 357 00:24:39,048 --> 00:24:41,134 (千利)すいません…。 358 00:24:41,134 --> 00:24:44,086 (洸一郎)お茶でも飲め。 (千利)ありがとうございます…。 359 00:24:44,086 --> 00:24:46,072 (まり)はい どうぞ。 360 00:24:46,072 --> 00:24:48,057 (洸一郎)うまいだろ? (千利)うまいっす。 361 00:24:48,057 --> 00:24:51,077 (洸一郎)あっ… 認めた! (まり)フフフフ…! 362 00:24:51,077 --> 00:24:53,062 (洸一郎)言っちゃっていいのか? 363 00:24:53,062 --> 00:24:55,062 (千利)うまいっす…。 364 00:24:56,065 --> 00:24:59,068 うん… これで決まりかな。 365 00:24:59,068 --> 00:25:01,068 鹿楓堂のパンケーキ。 366 00:25:03,055 --> 00:25:05,055 うん…。 367 00:25:07,059 --> 00:25:11,059 (京之介の声)お前たちは 喧嘩をしないで 偉いなあ。 368 00:25:12,064 --> 00:25:14,066 (スイの声)なあ 八京。 369 00:25:14,066 --> 00:25:20,056 大きくなったら 2人で一緒に 最高の旅館 つくろうな! 370 00:25:20,056 --> 00:25:22,056 (八京)うん! 371 00:25:24,126 --> 00:25:27,063 熱っ! ハハハハ…。 372 00:25:27,063 --> 00:25:31,067 八京 猫舌だなあ。 ハハッ…。 373 00:25:31,067 --> 00:25:33,069 サッカーの試合あるんだって? うん! 374 00:25:33,069 --> 00:25:36,055 八京も見に来てよ 今度の日曜。 375 00:25:36,055 --> 00:25:40,126 ああ… 日曜は塾なんだ。 376 00:25:40,126 --> 00:25:44,063 そっか…。 八京 特進クラスだもんな。 377 00:25:44,063 --> 00:25:46,065 この前のテストも 学年トップだろ? 378 00:25:46,065 --> 00:25:49,068 俺なんて 赤点ばっかだよ…。 379 00:25:49,068 --> 00:25:52,121 すごいなあ 八京は。 380 00:25:52,121 --> 00:25:55,057 京水だって サッカー部のキャプテンだろ? 381 00:25:55,057 --> 00:25:59,128 俺たち2人 合わせたら 最強だよな。 382 00:25:59,128 --> 00:26:03,065 2人で一緒に 最高の旅館 つくろうな! 383 00:26:03,065 --> 00:26:05,067 フフッ…。 384 00:26:05,067 --> 00:26:07,069 ああ。 385 00:26:07,069 --> 00:26:09,055 なっ? 386 00:26:09,055 --> 00:26:11,073 (八京)ああ! 387 00:26:11,073 --> 00:26:14,126 つくろうな! (八京)ハハハ…。 ああ! 388 00:26:14,126 --> 00:26:16,078 なっ? なっ? なっ? (八京)ハハハ…。 389 00:26:16,078 --> 00:26:24,053 ♬~ 390 00:26:24,053 --> 00:26:26,053 (乾杯する音) 391 00:26:28,040 --> 00:26:30,059 誰かの居場所になれるような店を つくりたいと思ったんです。 392 00:26:30,059 --> 00:26:32,044 (角崎)家族とか兄弟とか→ 393 00:26:32,044 --> 00:26:35,064 いつまでもあるものだと 思わないほうがいいと思うけどな。 394 00:26:35,064 --> 00:26:37,049 (角崎)怒ってるかと思ったから。 (八京)お前は触るな。 395 00:26:37,049 --> 00:26:39,051 おいしい! (ぐれ)俺の夢はな→ 396 00:26:39,051 --> 00:26:41,051 人類全員を笑顔にする事なんだ。